Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,100 --> 00:01:34,759
Yes, Mr. Fan
2
00:01:34,866 --> 00:01:36,093
This inventor...
3
00:01:36,200 --> 00:01:38,427
What's his name again?
4
00:01:38,699 --> 00:01:39,393
Qin Fen
5
00:01:39,466 --> 00:01:40,364
Qin as in Qin Dynasty
6
00:01:40,466 --> 00:01:41,398
Fen as in "to struggle"
7
00:01:41,466 --> 00:01:43,057
He's waiting in the living room
8
00:01:43,166 --> 00:01:44,902
Show him to the
dining room
9
00:01:45,000 --> 00:01:46,465
Yes, sir
10
00:02:02,766 --> 00:02:05,232
This is Mr. Fan, angel investor
11
00:02:05,333 --> 00:02:09,265
Mr. Qin, inventor of the CRT2008
12
00:02:09,367 --> 00:02:12,060
Shall we speak English
13
00:02:12,166 --> 00:02:13,359
or Chinese?
14
00:02:13,466 --> 00:02:14,160
Your decision
15
00:02:14,266 --> 00:02:16,870
Whichever is
more natural
16
00:02:17,066 --> 00:02:19,089
Then let's use our mother tongue
17
00:02:19,200 --> 00:02:21,132
Nice to meet you
18
00:02:21,266 --> 00:02:23,061
Our mother tongue?
19
00:02:23,166 --> 00:02:25,723
Oops. Look at me
20
00:02:25,833 --> 00:02:29,027
So used to English,
I forgot my own language
21
00:02:29,133 --> 00:02:30,758
So nice to meet you
22
00:02:30,866 --> 00:02:32,456
A pleasure
23
00:02:36,833 --> 00:02:38,856
Sit down
24
00:02:40,899 --> 00:02:42,455
Sir, please
25
00:02:43,233 --> 00:02:45,858
Give me the specifics
26
00:02:45,966 --> 00:02:46,932
This invention of yours...
27
00:02:47,033 --> 00:02:50,692
what inspired it?
28
00:02:50,799 --> 00:02:53,697
The root of the world's endless wars
29
00:02:53,799 --> 00:02:55,765
and escalating conflicts
30
00:02:55,866 --> 00:02:56,957
is our inability
31
00:02:57,066 --> 00:03:00,429
to judge disputes impartially
32
00:03:03,233 --> 00:03:04,994
Continue
33
00:03:06,766 --> 00:03:09,459
As children, we all played a game:
34
00:03:09,733 --> 00:03:10,892
Rock, paper, scissors
35
00:03:11,000 --> 00:03:11,693
You've played it?
36
00:03:11,799 --> 00:03:12,355
Uh-huh
37
00:03:12,466 --> 00:03:15,024
It's our most primal and effective
38
00:03:15,133 --> 00:03:18,860
conflict resolution method
39
00:03:20,066 --> 00:03:22,259
So, why, as adults
40
00:03:22,366 --> 00:03:24,026
have we discarded this method?
41
00:03:24,133 --> 00:03:25,121
Why?
42
00:03:25,233 --> 00:03:27,028
Two critical flaws:
43
00:03:27,133 --> 00:03:28,894
Hand velocity differential and
44
00:03:29,000 --> 00:03:33,126
last-minute sleight of hand
45
00:03:35,866 --> 00:03:38,423
Sleight of hand
46
00:03:38,699 --> 00:03:41,688
Rock, papers, scissors
47
00:03:43,432 --> 00:03:45,160
A cunning hand
48
00:03:45,266 --> 00:03:47,731
can cheat
49
00:03:53,166 --> 00:03:55,132
The Conflict Resolution Terminal
50
00:03:55,233 --> 00:03:58,323
wipes out both flaws
51
00:04:03,466 --> 00:04:05,864
Hold it here
52
00:04:07,033 --> 00:04:08,999
Stick your hand in
53
00:04:10,100 --> 00:04:12,429
Not your head. Your hand
54
00:04:15,432 --> 00:04:18,092
Let's try it
55
00:04:18,200 --> 00:04:20,859
Rock. Paper. Scissors
56
00:04:20,966 --> 00:04:21,454
Ready?
57
00:04:21,733 --> 00:04:22,460
Yes
58
00:04:22,733 --> 00:04:26,324
Pull it open at the count of three
59
00:04:26,432 --> 00:04:27,329
One
60
00:04:27,432 --> 00:04:27,921
Two
61
00:04:28,033 --> 00:04:30,158
Three
62
00:04:34,366 --> 00:04:37,026
Fascinating
63
00:04:40,466 --> 00:04:42,455
It's cheat-proof
64
00:04:42,733 --> 00:04:44,892
You invented this?
65
00:04:45,833 --> 00:04:47,958
I did
66
00:04:51,200 --> 00:04:53,189
Just imagine
67
00:04:53,299 --> 00:04:54,230
For instance
68
00:04:54,332 --> 00:04:56,230
this beautiful girl here
69
00:04:56,332 --> 00:04:57,855
If we both wanted her, but...
70
00:04:57,966 --> 00:04:59,397
Don't even think about it
71
00:04:59,466 --> 00:05:01,762
It was hypothetical
72
00:05:01,866 --> 00:05:04,798
If we all had
Conflict Resolution Terminals
73
00:05:04,899 --> 00:05:06,922
the wars in the Balkans and Middle East
74
00:05:07,033 --> 00:05:08,328
American presidential elections
75
00:05:08,432 --> 00:05:11,024
to elect a white or black President
76
00:05:11,133 --> 00:05:13,065
Win or lose
77
00:05:13,166 --> 00:05:14,256
The tube decides
78
00:05:14,366 --> 00:05:16,026
Super good
79
00:05:16,133 --> 00:05:20,189
The CRT2008 is useful
in all aspects of life
80
00:05:20,299 --> 00:05:22,731
It's a revolutionary product
81
00:05:22,833 --> 00:05:24,822
Say no more
82
00:05:24,933 --> 00:05:27,990
This will be a massive high-tech IPO
83
00:05:28,833 --> 00:05:29,764
I'll buy the patent
84
00:05:29,866 --> 00:05:31,889
Name a price
85
00:05:32,733 --> 00:05:33,357
Two million
86
00:05:33,466 --> 00:05:34,932
One million
87
00:05:35,033 --> 00:05:35,464
Two million
88
00:05:35,733 --> 00:05:37,392
One million
89
00:05:37,466 --> 00:05:38,454
Let's do this
90
00:05:38,766 --> 00:05:39,459
Let the CRT2008 decide
91
00:05:39,766 --> 00:05:41,231
Good idea
92
00:05:42,833 --> 00:05:44,890
Rock. Paper. Scissors
93
00:05:45,000 --> 00:05:45,931
Ready? Yes
94
00:05:46,033 --> 00:05:48,090
One. Two. Three
95
00:05:49,265 --> 00:05:49,959
Resolved
96
00:05:50,066 --> 00:05:52,293
You got yourself a deal
97
00:05:52,933 --> 00:05:54,421
I meant US dollars
98
00:05:54,699 --> 00:05:56,892
Huh. I meant Sterling
99
00:06:10,733 --> 00:06:12,824
Marriage Personal
100
00:06:12,933 --> 00:06:15,455
Looking for hot guys? Don't bother
101
00:06:15,766 --> 00:06:18,459
No gold-diggers either
102
00:06:18,733 --> 00:06:21,130
To avoid mutual disappointment
103
00:06:21,232 --> 00:06:22,960
PhD's need not reply
104
00:06:23,066 --> 00:06:25,930
Women entrepreneurs need not reply
105
00:06:26,033 --> 00:06:28,965
Parentheses: tradeswomen and
peddlers excepted
106
00:06:29,066 --> 00:06:32,122
Perfect men like Andy Lau and Tom Cruise
107
00:06:32,232 --> 00:06:34,755
won't be seeking you here
108
00:06:34,866 --> 00:06:38,060
Nor do I expect to find Julia Roberts
109
00:06:38,366 --> 00:06:39,457
Even if you were a goddess
110
00:06:39,733 --> 00:06:41,790
I couldn't handle you
111
00:06:42,232 --> 00:06:43,323
I'm not expecting a cover-girl
112
00:06:43,432 --> 00:06:44,455
to blow me away with your beauty
113
00:06:44,733 --> 00:06:47,130
Just a sane, healthy woman
114
00:06:47,232 --> 00:06:49,255
Modern on the outside
115
00:06:49,366 --> 00:06:52,457
traditional on the inside
116
00:06:52,733 --> 00:06:55,858
Slightly demure would be ideal
117
00:06:55,966 --> 00:06:56,897
Don't be too complicated
118
00:06:57,000 --> 00:06:58,727
Don't be too young
119
00:06:58,833 --> 00:06:59,992
Proficiency in folding laundry a plus
120
00:07:00,099 --> 00:07:01,793
Preferably pressed and folded
121
00:07:01,899 --> 00:07:04,956
like they just came off the store shelf
122
00:07:05,066 --> 00:07:07,224
Am I being specific?
123
00:07:07,332 --> 00:07:09,264
Let me introduce myself
124
00:07:09,366 --> 00:07:11,457
I'm no longer young
125
00:07:11,766 --> 00:07:12,823
Solidly middle-class
126
00:07:12,933 --> 00:07:14,762
Smoke, but don't drink
127
00:07:14,866 --> 00:07:16,456
Went abroad to study
128
00:07:16,766 --> 00:07:18,789
Lived overseas for a decade
129
00:07:18,899 --> 00:07:20,421
Never really studied much
130
00:07:20,699 --> 00:07:23,164
I slacked and learned
a few survival skills
131
00:07:23,265 --> 00:07:26,231
I've returned without accomplishment
132
00:07:26,332 --> 00:07:27,457
Truthfully
133
00:07:27,733 --> 00:07:29,323
I'm what they call
134
00:07:29,432 --> 00:07:32,330
a "Three Strikes" returnee:
135
00:07:32,432 --> 00:07:34,193
No company. No stocks. No degree
136
00:07:34,299 --> 00:07:35,959
Morally, I'm about 50-50
137
00:07:36,065 --> 00:07:38,691
I'm no angel
138
00:07:38,799 --> 00:07:42,094
just too cowardly to do wrong
139
00:07:42,199 --> 00:07:43,995
All in all, I'd classify myself as
140
00:07:44,099 --> 00:07:46,998
a constructive member of society
141
00:07:47,099 --> 00:07:48,929
If interested, please call
142
00:07:49,032 --> 00:07:51,328
I hope you're the one
143
00:09:20,432 --> 00:09:22,364
Shan-shan
144
00:09:44,299 --> 00:09:46,697
May I join you?
145
00:09:47,332 --> 00:09:49,423
I'm expecting someone
146
00:09:53,299 --> 00:09:54,890
You haven't changed much
147
00:09:54,999 --> 00:09:57,124
Still handsome
148
00:09:58,132 --> 00:09:59,961
You got the wrong guy
149
00:10:01,999 --> 00:10:03,465
I'm Jianguo
150
00:10:03,733 --> 00:10:06,062
From the construction company
151
00:10:06,432 --> 00:10:08,022
I changed that much?
152
00:10:08,132 --> 00:10:10,189
You don't recognize me?
153
00:10:11,265 --> 00:10:13,231
Hey
154
00:10:15,833 --> 00:10:17,025
From administration
155
00:10:17,132 --> 00:10:18,961
Transferred from the army arts troupe
156
00:10:19,065 --> 00:10:22,361
I was in logistics
157
00:10:22,466 --> 00:10:25,330
Anyway, in charge of entertainment
158
00:10:25,466 --> 00:10:28,023
Back then, you were a cute little boy
159
00:10:28,466 --> 00:10:30,159
I remember you had single eyelids
160
00:10:30,265 --> 00:10:32,128
How'd they get doubled?
161
00:10:32,299 --> 00:10:33,788
Had them done in Korea
162
00:10:33,898 --> 00:10:34,989
Gee, what a coincidence
163
00:10:35,099 --> 00:10:37,224
Run into each other ten years later
164
00:10:37,332 --> 00:10:38,855
What coincidence?
165
00:10:38,965 --> 00:10:40,863
I made a date with you
166
00:10:42,132 --> 00:10:43,257
A date with me?
167
00:10:43,366 --> 00:10:45,229
Uh
168
00:10:47,032 --> 00:10:48,396
Ai Moli
169
00:10:48,466 --> 00:10:49,454
Molly
170
00:10:49,766 --> 00:10:51,755
Like the name of this restaurant
171
00:10:51,865 --> 00:10:52,956
I changed my name
172
00:10:53,065 --> 00:10:54,827
I wanted to surprise you
173
00:10:54,932 --> 00:10:57,091
Trying to get in my way?
174
00:10:57,199 --> 00:10:59,858
My ad was for a marriage partner
175
00:10:59,965 --> 00:11:01,454
I wanted to see you
176
00:11:01,766 --> 00:11:02,754
Besides
177
00:11:02,865 --> 00:11:03,922
you didn't write
178
00:11:04,032 --> 00:11:05,055
"No men wanted"
179
00:11:05,165 --> 00:11:06,222
Of course I didn't
180
00:11:06,332 --> 00:11:07,696
Why would I seek a man?
181
00:11:07,799 --> 00:11:09,697
I'm not gay
182
00:11:20,999 --> 00:11:23,329
You're...
183
00:11:23,432 --> 00:11:24,693
Yes
184
00:11:24,799 --> 00:11:26,458
Huh?
185
00:11:30,366 --> 00:11:31,831
But I'm not
186
00:11:31,932 --> 00:11:34,262
How do you know?
187
00:11:34,432 --> 00:11:36,455
I used to think so too
188
00:11:36,733 --> 00:11:38,358
But later I realized
189
00:11:38,466 --> 00:11:41,330
I just lacked the courage to face it
190
00:11:41,898 --> 00:11:43,330
Do you remember
191
00:11:43,432 --> 00:11:46,421
the labor union field trip to Shi Du?
192
00:11:46,699 --> 00:11:47,460
My leg cramped
193
00:11:47,766 --> 00:11:49,322
when I was swimming
194
00:11:49,432 --> 00:11:50,954
You rescued me
195
00:11:51,065 --> 00:11:51,759
That's right
196
00:11:51,865 --> 00:11:54,093
I held onto you tightly
197
00:11:54,199 --> 00:11:56,324
You kept comforting me
198
00:11:56,832 --> 00:11:58,696
Every since then, I felt
199
00:11:58,798 --> 00:12:00,821
so safe with you
200
00:12:00,932 --> 00:12:02,125
When I don't see you
201
00:12:02,232 --> 00:12:02,890
I want to...
202
00:12:02,999 --> 00:12:05,295
Hey-hey-hey
203
00:12:09,733 --> 00:12:11,891
You
204
00:12:11,999 --> 00:12:14,931
are ahead of the curve
205
00:12:15,299 --> 00:12:17,094
But I
206
00:12:17,199 --> 00:12:19,062
am not that enlightened yet
207
00:12:19,165 --> 00:12:21,188
Then why have you not married yet?
208
00:12:21,299 --> 00:12:22,787
Haven't found the right one
209
00:12:22,898 --> 00:12:23,364
Give me a break
210
00:12:23,466 --> 00:12:25,329
Perhaps, subconsciously you dislike women
211
00:12:25,432 --> 00:12:28,125
Oh... No-no-no
212
00:12:29,199 --> 00:12:30,460
Do you think I'm strange?
213
00:12:30,765 --> 00:12:31,197
No
214
00:12:31,299 --> 00:12:32,992
Absolutely not
215
00:12:33,432 --> 00:12:35,022
I constantly ask myself:
216
00:12:35,132 --> 00:12:37,189
Why am I so narrow-minded?
217
00:12:37,299 --> 00:12:38,889
With such a big heart
218
00:12:38,999 --> 00:12:41,465
why can't I make room for a man?
219
00:12:42,466 --> 00:12:44,398
Each time I clear a woman out
220
00:12:44,466 --> 00:12:46,694
guess what happens next?
221
00:12:46,798 --> 00:12:49,060
Another woman fills in the space
222
00:12:54,299 --> 00:12:56,764
Let me ask you something
223
00:12:56,865 --> 00:12:58,354
Suppose
224
00:12:58,466 --> 00:13:00,761
I were like you
225
00:13:01,798 --> 00:13:04,230
I said "suppose"
226
00:13:06,732 --> 00:13:08,198
Don't be angry if I get this wrong
227
00:13:08,299 --> 00:13:10,458
You're bad
228
00:13:13,032 --> 00:13:14,930
Forget it. I better shut up
229
00:13:15,032 --> 00:13:17,225
I know what you want to say
230
00:13:18,466 --> 00:13:20,455
Deep down
231
00:13:20,765 --> 00:13:23,197
you're like my big brother
232
00:13:25,165 --> 00:13:27,926
It's probably better that way
233
00:13:30,065 --> 00:13:30,758
Brother
234
00:13:30,865 --> 00:13:32,694
Yes?
235
00:13:35,165 --> 00:13:37,154
You have great skin
236
00:13:37,265 --> 00:13:39,163
So white
237
00:13:51,232 --> 00:13:53,789
What's your first impression of me?
238
00:13:53,898 --> 00:13:55,159
Much as I expected
239
00:13:55,265 --> 00:13:56,026
Frankly
240
00:13:56,132 --> 00:13:57,791
looks aren't important
241
00:13:57,898 --> 00:13:59,455
It's the inside that counts
242
00:13:59,765 --> 00:14:01,788
Someone kind, and good to his parents
243
00:14:01,898 --> 00:14:03,228
Even if I didn't like you
244
00:14:03,332 --> 00:14:06,127
I'm sure you'll find a good wife
245
00:14:06,698 --> 00:14:09,687
You really are a modern-traditional woman
246
00:14:09,798 --> 00:14:11,287
A rare catch
247
00:14:11,765 --> 00:14:14,129
Your parents still in good health?
248
00:14:14,232 --> 00:14:15,822
My father passed away last year
249
00:14:15,932 --> 00:14:17,455
My mother is still alive
250
00:14:17,732 --> 00:14:20,698
I came back, so she wouldn't be alone
251
00:14:20,832 --> 00:14:22,695
How old is she?
252
00:14:22,798 --> 00:14:24,287
In her seventies
253
00:14:24,832 --> 00:14:25,457
Your father...
254
00:14:25,765 --> 00:14:27,391
Where is he buried?
255
00:14:27,466 --> 00:14:28,454
At Eight Treasure Mountain
256
00:14:28,765 --> 00:14:30,731
His urn is in the ossuary
257
00:14:31,366 --> 00:14:33,332
Your mother is getting old
258
00:14:33,432 --> 00:14:34,920
A filial son should give his parents
259
00:14:35,032 --> 00:14:37,260
a good resting place
260
00:14:37,366 --> 00:14:40,161
Old people are fussy about
final resting places
261
00:14:40,265 --> 00:14:41,458
Don't you worry
262
00:14:41,765 --> 00:14:43,095
I would never deprive them
263
00:14:43,199 --> 00:14:45,222
A man should be responsible
264
00:14:45,332 --> 00:14:48,923
and filial
265
00:14:49,032 --> 00:14:50,396
Even if he doesn't make much money
266
00:14:50,466 --> 00:14:53,920
he provides for his parents' needs
267
00:14:54,032 --> 00:14:55,930
Now that's a reliable man
268
00:14:56,032 --> 00:14:57,396
Tell the truth
269
00:14:57,466 --> 00:14:59,863
Are you such a man?
270
00:15:00,132 --> 00:15:00,893
I think I am
271
00:15:00,999 --> 00:15:03,090
No, you're not
272
00:15:03,432 --> 00:15:06,262
You keep your father's
ashes in a tiny box
273
00:15:06,366 --> 00:15:07,797
And how about when your mother dies?
274
00:15:07,898 --> 00:15:09,194
Going to squeeze them both
275
00:15:09,299 --> 00:15:10,958
into a little box?
276
00:15:11,065 --> 00:15:12,053
Not even enough room for incense
277
00:15:12,165 --> 00:15:14,324
and ghost money at
Grave Sweeping Festival
278
00:15:14,432 --> 00:15:16,727
You call that filial?
279
00:15:18,432 --> 00:15:21,023
Then, I'll buy them a cemetery plot
280
00:15:21,132 --> 00:15:22,961
It's not that I can't afford it
281
00:15:23,065 --> 00:15:24,258
Just that when I left China
282
00:15:24,366 --> 00:15:25,991
only national heroes could afford a grave
283
00:15:26,099 --> 00:15:27,826
Normal folk's ashes were kept on shelves
284
00:15:27,932 --> 00:15:29,330
Don't worry
285
00:15:29,432 --> 00:15:31,227
You find a spot with a nice view
286
00:15:31,332 --> 00:15:33,991
I'll take care of it immediately
287
00:15:34,099 --> 00:15:35,962
If you and I get along
288
00:15:36,065 --> 00:15:37,928
I'll have your tombstone
carved in advance
289
00:15:38,032 --> 00:15:40,464
No way you'll be stored on a shelf
290
00:15:40,765 --> 00:15:42,788
It really is a great investment
291
00:15:43,798 --> 00:15:44,957
Just thirty thousand yuan gets you
292
00:15:45,065 --> 00:15:47,860
a grave plot with imperial fengshui
293
00:15:47,965 --> 00:15:48,828
Thirty thousand
294
00:15:48,932 --> 00:15:51,898
Price of a return trip to America
295
00:15:51,999 --> 00:15:52,794
In just a few years, the same plot
296
00:15:52,898 --> 00:15:55,456
will be worth three hundred thousand
297
00:15:55,732 --> 00:15:56,460
By the time you sell it
298
00:15:56,732 --> 00:15:59,096
you'll have made 1000% profit
299
00:15:59,199 --> 00:16:01,131
Hold on
300
00:16:01,466 --> 00:16:03,364
If I sell it
301
00:16:03,466 --> 00:16:04,795
where will my parents go?
302
00:16:04,898 --> 00:16:06,091
You can buy two
303
00:16:06,199 --> 00:16:07,392
If you buy two plots, my company
304
00:16:07,466 --> 00:16:10,193
will give you a 5% discount
305
00:16:50,299 --> 00:16:52,231
Miss Liang?
306
00:16:52,332 --> 00:16:53,161
Yes
307
00:16:53,265 --> 00:16:54,992
I'm Qin Fen
308
00:16:56,698 --> 00:16:58,358
Sorry, I was late
309
00:16:58,466 --> 00:17:00,091
Have a seat
310
00:17:26,765 --> 00:17:28,754
I never expected...
311
00:17:29,332 --> 00:17:30,888
What?
312
00:17:30,999 --> 00:17:32,931
Nothing
313
00:17:35,965 --> 00:17:37,897
What's your line of work?
314
00:17:39,798 --> 00:17:41,957
I'm a flight attendant
315
00:17:42,732 --> 00:17:44,426
Which airline?
316
00:17:44,698 --> 00:17:46,755
Hainan Airline
317
00:18:00,065 --> 00:18:02,860
How would you grade yourself?
318
00:18:06,431 --> 00:18:07,454
Six
319
00:18:07,732 --> 00:18:10,198
Only six?
320
00:18:10,299 --> 00:18:12,764
I'd give you a Nine
321
00:18:14,366 --> 00:18:17,025
You've met a few already?
322
00:18:17,299 --> 00:18:19,026
You mean these personals?
323
00:18:19,132 --> 00:18:19,893
Uh
324
00:18:19,999 --> 00:18:20,965
You're the first
325
00:18:21,065 --> 00:18:23,054
Oh
326
00:18:26,798 --> 00:18:28,957
Myself, I've met a couple
327
00:18:30,265 --> 00:18:33,719
You're the first as beautiful as you
328
00:18:35,465 --> 00:18:37,829
This one girl wasn't bad
329
00:18:37,932 --> 00:18:40,364
But she was selling grave plots
330
00:18:40,465 --> 00:18:42,329
She doesn't count
331
00:18:42,431 --> 00:18:44,364
The rest were critically unkosher
332
00:18:44,465 --> 00:18:46,091
Did you buy?
333
00:18:46,199 --> 00:18:47,222
Huh?
334
00:18:47,332 --> 00:18:48,195
The grave plots
335
00:18:48,299 --> 00:18:49,696
Yes
336
00:18:49,798 --> 00:18:51,355
She sweet-talked me
337
00:18:51,465 --> 00:18:54,227
Called me a filial son
338
00:18:54,332 --> 00:18:56,889
If I didn't buy, I'd ruin my reputation
339
00:18:56,999 --> 00:18:59,931
No wife, but got myself a grave
340
00:19:02,832 --> 00:19:04,923
I read your marriage ad.
341
00:19:05,032 --> 00:19:06,998
I think you're very funny
342
00:19:07,099 --> 00:19:10,327
Not like the others,
so full of themselves
343
00:19:10,431 --> 00:19:13,159
Or who write a load of sentimental crap
344
00:19:13,265 --> 00:19:15,457
It's disgusting
345
00:19:16,065 --> 00:19:18,792
I'll be totally honest with you
346
00:19:22,332 --> 00:19:25,354
And I'm not trying to flatter you
347
00:19:25,465 --> 00:19:26,863
But judging by your looks
348
00:19:26,965 --> 00:19:29,090
I'd rank you at the "goddess" level
349
00:19:29,199 --> 00:19:31,790
You must have high standards
350
00:19:34,065 --> 00:19:35,462
You're not selling airplanes, are you?
351
00:19:35,765 --> 00:19:37,026
Graves are one thing
352
00:19:37,132 --> 00:19:39,291
But I can't afford airplanes
353
00:19:40,765 --> 00:19:43,822
Why "no women entrepreneurs"?
354
00:19:45,299 --> 00:19:49,890
They're too practical
355
00:19:49,999 --> 00:19:53,227
I prefer more emotional types
356
00:19:53,765 --> 00:19:55,924
What's wrong with being practical?
357
00:19:56,032 --> 00:19:58,896
These days, most people are practical
358
00:19:58,999 --> 00:20:00,158
My mom and friends all advise me
359
00:20:00,265 --> 00:20:02,787
to be more practical
360
00:20:02,898 --> 00:20:04,386
That's why I'm here meeting you
361
00:20:04,465 --> 00:20:07,397
To learn to be more practical
362
00:20:07,465 --> 00:20:09,727
Then you got the wrong guy
363
00:20:09,832 --> 00:20:12,457
I'm definitely not
the type you're seeking
364
00:20:13,132 --> 00:20:16,030
How do you know my type?
365
00:20:16,132 --> 00:20:19,257
I don't even know what type is
366
00:20:19,365 --> 00:20:22,230
Being here seems so unreal
367
00:20:22,331 --> 00:20:25,162
But I did telephone you
368
00:20:25,265 --> 00:20:28,129
I'm the one who asked you out
369
00:20:29,032 --> 00:20:32,123
You mean you're not serious
370
00:20:32,232 --> 00:20:35,789
You were confused and regret meeting me
371
00:20:35,898 --> 00:20:37,864
A little
372
00:20:38,465 --> 00:20:40,931
Don't be mad
373
00:20:41,698 --> 00:20:43,459
It's not because of you
374
00:20:44,999 --> 00:20:47,328
I think I'm a bit ridiculous
375
00:20:48,232 --> 00:20:51,027
Then we should stop here
376
00:20:52,965 --> 00:20:55,954
It's good we're direct. Simpler
377
00:20:56,065 --> 00:20:58,360
We won't waste each other's time
378
00:20:59,032 --> 00:20:59,963
You busy?
379
00:21:00,065 --> 00:21:01,462
Not at all
380
00:21:01,732 --> 00:21:04,857
But we don't have any hope
381
00:21:06,932 --> 00:21:08,193
Then, go ahead
382
00:21:08,298 --> 00:21:10,230
I'll sit here awhile
383
00:21:11,965 --> 00:21:12,692
Okay
384
00:21:12,798 --> 00:21:14,094
See you later, then
385
00:21:14,199 --> 00:21:16,131
Good-bye Wait, that's not right
386
00:21:16,832 --> 00:21:18,957
We won't see each other again
387
00:21:20,732 --> 00:21:22,755
In that case...
388
00:21:23,465 --> 00:21:26,693
"Farewell" isn't correct either
389
00:21:26,999 --> 00:21:28,464
You really are a pain
390
00:21:28,732 --> 00:21:30,994
What we mean is...
391
00:21:31,832 --> 00:21:33,730
See you never
392
00:21:39,798 --> 00:21:41,263
Hey
393
00:21:41,732 --> 00:21:43,459
Feel like a drink?
394
00:21:44,231 --> 00:21:45,720
We can go somewhere nearby
395
00:21:45,832 --> 00:21:47,923
and chat a little more
396
00:21:49,032 --> 00:21:50,964
Why?
397
00:21:51,765 --> 00:21:53,230
Chat about what?
398
00:21:54,231 --> 00:21:55,720
You a shill for a restaurant
399
00:21:55,832 --> 00:21:58,798
posing as a lonely woman?
400
00:21:58,898 --> 00:22:00,454
Enough, already
401
00:22:00,732 --> 00:22:02,459
I didn't suspect you of a crime
402
00:22:02,732 --> 00:22:04,459
So, don't be suspicious of me
403
00:22:04,765 --> 00:22:06,196
In truth, I am a criminal
404
00:22:06,298 --> 00:22:08,287
I was worried you weren't
405
00:22:31,898 --> 00:22:34,159
You drink like a wimp
406
00:22:34,264 --> 00:22:36,355
It won't kill you
407
00:22:36,465 --> 00:22:39,761
Drink up. No one's stopping you
408
00:22:42,132 --> 00:22:44,188
Keep talking
409
00:22:46,164 --> 00:22:48,255
Heard of "love at first sight"?
410
00:22:48,365 --> 00:22:50,331
I loved the first sight of you
411
00:22:53,164 --> 00:22:56,289
We're not even "love at third sight"
412
00:22:57,465 --> 00:22:58,988
Love at first sight doesn't mean
413
00:22:59,099 --> 00:23:00,325
I fall for you when I see you
414
00:23:00,431 --> 00:23:03,192
Or that you fall for me
415
00:23:03,298 --> 00:23:05,321
It's not about sight
416
00:23:06,198 --> 00:23:08,460
But smell
417
00:23:08,765 --> 00:23:11,788
The other person's scent attracts you
418
00:23:11,898 --> 00:23:14,227
Enchants you
419
00:23:14,365 --> 00:23:16,923
Some people are made for each other
420
00:23:17,032 --> 00:23:19,122
So, two strangers rush up
421
00:23:19,231 --> 00:23:20,720
and sniff each other up and down?
422
00:23:20,832 --> 00:23:22,127
Is that possible?
423
00:23:22,231 --> 00:23:23,993
It's not like that
424
00:23:24,098 --> 00:23:26,929
If you're made for each other
425
00:23:27,032 --> 00:23:29,224
you'd sense each other from far away
426
00:23:33,898 --> 00:23:35,261
Ever watch "Animal Planet"?
427
00:23:35,365 --> 00:23:37,092
Yes
428
00:23:37,999 --> 00:23:41,931
Even from dozens of miles away
429
00:23:42,032 --> 00:23:44,964
animals can sense each other
430
00:23:46,965 --> 00:23:48,828
People are just like animals
431
00:23:48,932 --> 00:23:52,364
Are you only attracted by one smell?
432
00:23:52,898 --> 00:23:55,762
Animals don't fixate on just one lover
433
00:23:56,231 --> 00:23:59,061
or type
434
00:23:59,164 --> 00:24:02,153
It's a mutual thing
435
00:24:03,264 --> 00:24:05,321
It's not just attraction, but
436
00:24:05,431 --> 00:24:08,158
a kind of infatuation
437
00:24:10,331 --> 00:24:13,195
Anything else repels you
438
00:24:14,465 --> 00:24:17,795
Then why come all this way to bother me?
439
00:24:26,465 --> 00:24:29,989
Infatuated, but you can't be together
440
00:24:31,999 --> 00:24:34,464
You struggle to break free from it
441
00:24:35,131 --> 00:24:38,427
You're torn apart by heartache
442
00:24:39,898 --> 00:24:44,125
You drink yourself to sleep each night
443
00:24:49,832 --> 00:24:52,195
The man has a family
444
00:24:53,732 --> 00:24:56,289
He loves you, but can't marry you
445
00:24:59,465 --> 00:25:01,795
Your parents don't know
446
00:25:01,898 --> 00:25:04,455
It hurts, but you can't share it
447
00:25:07,331 --> 00:25:09,763
I can't tell anyone
448
00:25:09,865 --> 00:25:12,296
Then why tell me?
449
00:25:15,465 --> 00:25:17,328
I couldn't take it anymore
450
00:25:17,431 --> 00:25:19,761
I was hurt too badly
451
00:25:22,331 --> 00:25:24,456
Anyway, I won't see you again
452
00:25:24,732 --> 00:25:26,960
Who cares what you think of me
453
00:25:27,064 --> 00:25:28,826
Then I should charge a fee
454
00:25:28,998 --> 00:25:29,930
He has all the fun
455
00:25:30,031 --> 00:25:31,930
and I get a miserable woman
456
00:25:32,031 --> 00:25:34,259
Since when are we best buddies?
457
00:25:38,331 --> 00:25:40,456
Take as much as you want
458
00:25:40,732 --> 00:25:44,164
But I'm paying you to drink up
459
00:25:44,264 --> 00:25:47,287
You can't just sip
460
00:25:49,064 --> 00:25:50,394
I really can't drink
461
00:25:50,465 --> 00:25:53,124
I'll accompany you for free
462
00:25:54,131 --> 00:25:56,461
So, don't drink
463
00:25:58,198 --> 00:26:00,721
I told you one of my secrets
464
00:26:00,832 --> 00:26:01,820
You should also tell me something
465
00:26:01,932 --> 00:26:03,921
you can't admit to anyone else
466
00:26:04,031 --> 00:26:06,463
Then we'll be even
467
00:26:13,732 --> 00:26:16,220
Why are you so complicated?
468
00:26:18,164 --> 00:26:20,221
Fine, don't tell me
469
00:26:20,331 --> 00:26:23,092
I don't care, anyway
470
00:26:23,898 --> 00:26:26,728
Let it rot in your stomach
471
00:26:27,198 --> 00:26:31,130
And I thought you were a big man
472
00:26:31,231 --> 00:26:33,197
Based on what you've got
473
00:26:33,298 --> 00:26:36,458
dare you ask for a sentimental woman
474
00:26:56,897 --> 00:27:00,057
We won't see each other again?
475
00:27:00,164 --> 00:27:01,925
Nope
476
00:27:23,264 --> 00:27:25,957
Know why I don't drink?
477
00:27:26,465 --> 00:27:28,930
Aren't you drinking now?
478
00:27:31,431 --> 00:27:34,727
A friend and I ran a
travel agency in America
479
00:27:34,832 --> 00:27:38,093
We specialized in Chinese groups
480
00:27:38,465 --> 00:27:40,862
Once, we had a government tour group
481
00:27:40,964 --> 00:27:42,021
Led by a bureau director
482
00:27:42,131 --> 00:27:44,063
A very juicy gig
483
00:27:44,732 --> 00:27:46,459
There was a woman named Xiaobai
484
00:27:46,765 --> 00:27:48,253
A translator
485
00:27:48,365 --> 00:27:51,126
Pretty. The quiet type
486
00:27:51,698 --> 00:27:54,323
I had her in my sights
the moment they landed
487
00:27:55,164 --> 00:27:57,687
During the trip
488
00:27:57,798 --> 00:28:00,263
I started to fall for her
489
00:28:00,998 --> 00:28:02,259
Later on
490
00:28:02,365 --> 00:28:04,354
we, you know...
491
00:28:04,465 --> 00:28:05,953
What?
492
00:28:06,064 --> 00:28:07,996
We, uh...
493
00:28:08,098 --> 00:28:10,121
got intimate
494
00:28:11,198 --> 00:28:14,028
Afterwards, she cried
495
00:28:14,164 --> 00:28:17,096
Wanted me to help her stay in America
496
00:28:17,864 --> 00:28:20,729
I agreed without a second thought
497
00:28:20,831 --> 00:28:23,161
I really liked her
498
00:28:23,264 --> 00:28:26,753
Besides, it was easy for me
499
00:28:26,864 --> 00:28:28,353
The next day I told my friend
500
00:28:28,465 --> 00:28:29,930
that I was with Xiaobai
501
00:28:30,031 --> 00:28:31,929
I asked him to help me
502
00:28:32,031 --> 00:28:34,088
keep Xiaobai in America
503
00:28:34,198 --> 00:28:35,891
He freaked out
504
00:28:35,998 --> 00:28:38,226
Said, Absolutely not
505
00:28:38,331 --> 00:28:39,763
We'd got the job because of
506
00:28:39,864 --> 00:28:42,057
his connection with the bureau director
507
00:28:42,331 --> 00:28:44,819
If they left someone behind
508
00:28:44,931 --> 00:28:47,227
the director would be disciplined
509
00:28:47,331 --> 00:28:49,422
Besides screwing the director
510
00:28:49,698 --> 00:28:52,095
it could also kill our business
511
00:28:53,164 --> 00:28:56,255
If I insisted on her staying
512
00:28:56,365 --> 00:28:59,456
I think my friend would killed me
513
00:29:02,264 --> 00:29:04,355
So, you two sold her out
514
00:29:04,465 --> 00:29:06,953
Let me finish
515
00:29:13,331 --> 00:29:15,956
I had to beg my friend
516
00:29:16,064 --> 00:29:18,724
I'd make sure she didn't run for it
517
00:29:18,831 --> 00:29:21,059
But he had to promise not to report her
518
00:29:21,764 --> 00:29:24,821
When we saw them off at the airport
519
00:29:25,098 --> 00:29:28,189
Xiaobai just stared at me
520
00:29:29,998 --> 00:29:31,225
With eyes like daggers
521
00:29:31,331 --> 00:29:33,695
Couldn't even look at her
522
00:29:35,431 --> 00:29:38,022
I was so ashamed
523
00:29:43,731 --> 00:29:46,129
That's your secret?
524
00:30:01,298 --> 00:30:03,161
This year
525
00:30:03,264 --> 00:30:04,786
the director heard I was back
526
00:30:04,897 --> 00:30:07,363
He invited us to dinner
527
00:30:07,465 --> 00:30:10,431
The people from the tour group came too
528
00:30:11,797 --> 00:30:14,922
Only person missing was Xiaobai
529
00:30:15,031 --> 00:30:16,997
I made a lot of small talk
530
00:30:17,098 --> 00:30:20,394
then casually asked about Xiaobai
531
00:30:20,465 --> 00:30:22,930
They said, You don't know?
532
00:30:23,031 --> 00:30:26,020
Soon after she returned,
she killed herself
533
00:30:29,231 --> 00:30:32,288
My head just exploded
534
00:30:32,998 --> 00:30:35,987
I asked, What happened?
535
00:31:01,131 --> 00:31:03,222
He said
536
00:31:11,131 --> 00:31:12,790
Her husband was abusive
537
00:31:12,897 --> 00:31:15,761
Beat her all the time
538
00:31:20,331 --> 00:31:22,853
She kept trying to divorce him
539
00:31:24,098 --> 00:31:28,996
She'd planned to stay in America
540
00:31:29,864 --> 00:31:31,989
But she failed
541
00:31:32,098 --> 00:31:34,462
Even got reported
542
00:31:34,764 --> 00:31:37,253
She returned completely hopeless
543
00:31:39,164 --> 00:31:41,153
So, I asked my friend
544
00:31:41,264 --> 00:31:43,821
if he'd reported her
545
00:31:44,331 --> 00:31:46,354
He said, Yes
546
00:31:46,465 --> 00:31:49,090
Said he couldn't trust me
547
00:31:50,231 --> 00:31:53,061
So he told the director
548
00:31:53,998 --> 00:31:55,930
That day
549
00:31:56,831 --> 00:31:59,820
I beat up my friend
550
00:32:00,098 --> 00:32:03,064
I drank a lot
551
00:32:04,331 --> 00:32:05,796
Until finally
552
00:32:05,897 --> 00:32:07,227
I was sprawling on the floor
553
00:32:07,331 --> 00:32:10,422
grabbing people's legs and crying
554
00:32:12,465 --> 00:32:14,987
Why'd you beat him?
555
00:32:15,198 --> 00:32:18,255
You're the one who killed her
556
00:32:19,897 --> 00:32:22,386
You're despicable
557
00:32:22,465 --> 00:32:24,760
After that day
558
00:32:24,864 --> 00:32:27,796
every time I drink, I remember her
559
00:32:30,465 --> 00:32:33,431
Later, I just quit drinking
560
00:32:36,931 --> 00:32:38,726
But you had to make me drink
561
00:32:38,831 --> 00:32:41,423
and spill my rotten guts
562
00:32:42,031 --> 00:32:44,156
We even?
563
00:32:45,365 --> 00:32:48,331
Now you know what I'm made of
564
00:33:06,465 --> 00:33:08,363
You can go now
565
00:33:11,331 --> 00:33:13,456
Leave
566
00:33:37,465 --> 00:33:39,987
So, if we get married
567
00:33:40,098 --> 00:33:42,689
I have to go live with your family?
568
00:33:44,064 --> 00:33:46,257
Can I refuse?
569
00:33:49,897 --> 00:33:52,420
There's something you need to know
570
00:33:52,697 --> 00:33:53,924
What?
571
00:33:54,031 --> 00:33:56,122
My aunt has a bad memory
572
00:33:56,231 --> 00:33:57,458
How bad?
573
00:33:57,731 --> 00:33:59,061
She can remember today's events
574
00:33:59,164 --> 00:34:01,789
By tomorrow, it's all gone
575
00:34:07,897 --> 00:34:09,988
Is your home far?
576
00:34:11,098 --> 00:34:12,029
How do I get there?
577
00:34:12,131 --> 00:34:14,188
First you fly to Kunming
578
00:34:14,298 --> 00:34:16,729
Then a day's bus ride to Mengzi
579
00:34:16,831 --> 00:34:18,956
Then another bus to Pingbian
580
00:34:19,064 --> 00:34:20,689
Then a day by tractor
581
00:34:20,797 --> 00:34:21,763
Another day by ox cart
582
00:34:21,864 --> 00:34:24,126
and you're home
583
00:34:27,031 --> 00:34:28,395
She can't remember things
584
00:34:28,464 --> 00:34:30,021
And people?
585
00:34:30,131 --> 00:34:31,892
Nope
586
00:34:31,998 --> 00:34:33,930
Not even people?
587
00:34:34,031 --> 00:34:35,088
But she writes all important events
588
00:34:35,198 --> 00:34:38,028
and people in her notebook
589
00:34:38,131 --> 00:34:39,460
If you two marry
590
00:34:39,764 --> 00:34:41,457
she'll read it every morning
591
00:34:41,731 --> 00:34:43,458
and recall who you are
592
00:34:43,731 --> 00:34:45,095
Qin Fen
593
00:34:45,198 --> 00:34:46,357
You're tired already?
594
00:34:46,464 --> 00:34:48,294
Keep playing
595
00:34:51,931 --> 00:34:54,193
If it doesn't work out
596
00:34:54,298 --> 00:34:56,230
Can we divorce?
597
00:34:56,430 --> 00:34:59,261
My big brother will break your legs
598
00:35:03,264 --> 00:35:04,161
Sister
599
00:35:04,264 --> 00:35:06,230
Don't record that
600
00:35:06,331 --> 00:35:08,092
Best to forget what happened today
601
00:35:08,198 --> 00:35:11,096
What we're talking about?
602
00:35:32,298 --> 00:35:34,059
You like it here in Haikou?
603
00:35:34,164 --> 00:35:35,424
It's great
604
00:35:35,697 --> 00:35:39,152
Sunny, no pollution, tropical
605
00:35:39,264 --> 00:35:41,729
I've been here two years
606
00:35:41,831 --> 00:35:44,388
I play golf, swim, dive
607
00:35:44,464 --> 00:35:45,794
Never felt healthier
608
00:35:45,897 --> 00:35:47,193
Gotta take care of yourself
609
00:35:47,298 --> 00:35:48,354
Uh
610
00:35:48,464 --> 00:35:50,896
How are the blind dates?
611
00:35:50,998 --> 00:35:52,328
Still blind
612
00:35:52,430 --> 00:35:54,021
Let me fix you up
613
00:35:54,131 --> 00:35:55,222
Yes For real
614
00:35:55,331 --> 00:35:57,058
A really good person
615
00:35:57,164 --> 00:35:59,027
If I weren't married
616
00:35:59,131 --> 00:36:01,063
I'd marry her myself
617
00:36:01,897 --> 00:36:03,090
I used to be married
618
00:36:03,198 --> 00:36:05,255
My husband passed away
619
00:36:06,098 --> 00:36:07,927
When?
620
00:36:08,031 --> 00:36:10,156
Just recently
621
00:36:12,064 --> 00:36:15,860
How long were you together?
622
00:36:16,864 --> 00:36:17,955
Is this...
623
00:36:18,064 --> 00:36:20,461
very important to you?
624
00:36:21,797 --> 00:36:23,319
Of course
625
00:36:23,831 --> 00:36:26,093
If you were deeply in love
626
00:36:26,198 --> 00:36:28,823
After all, his bones are barely cold yet
627
00:36:29,864 --> 00:36:31,887
Seven or eight years
628
00:36:32,764 --> 00:36:35,094
You must be hurting
629
00:36:36,164 --> 00:36:37,390
Compared to before
630
00:36:37,464 --> 00:36:39,896
I feel much better now
631
00:36:39,998 --> 00:36:41,691
These past five years
632
00:36:41,797 --> 00:36:45,025
didn't even know where he slept at night
633
00:36:45,164 --> 00:36:47,823
I finally know where he is
634
00:36:52,430 --> 00:36:54,260
You found him a spot
635
00:36:54,464 --> 00:36:56,226
Yanchun Ridge Cemetery
636
00:36:56,330 --> 00:36:58,694
Whenever I need him, he's there
637
00:36:58,797 --> 00:36:59,455
If he runs away now
638
00:36:59,764 --> 00:37:01,730
you should get your money back
639
00:37:06,897 --> 00:37:08,692
How old are you?
640
00:37:08,797 --> 00:37:09,888
Fifty?
641
00:37:09,998 --> 00:37:10,986
No
642
00:37:11,098 --> 00:37:12,961
Forty-something
643
00:37:13,064 --> 00:37:15,223
I look older, don't I?
644
00:37:15,330 --> 00:37:15,955
That's okay
645
00:37:16,064 --> 00:37:17,962
I like older men
646
00:37:18,198 --> 00:37:19,959
How's your health?
647
00:37:23,931 --> 00:37:26,056
On the weak side
648
00:37:26,364 --> 00:37:28,330
That's great
649
00:37:28,430 --> 00:37:29,794
Don't bother exercising
650
00:37:29,897 --> 00:37:31,954
If you get sick, I'll nurse you
651
00:37:32,064 --> 00:37:33,393
You don't want a strong
652
00:37:33,464 --> 00:37:35,158
healthy body?
653
00:37:35,263 --> 00:37:37,786
You prefer a soft marshmallow?
654
00:37:37,897 --> 00:37:40,863
Soft marshmallows taste better
655
00:37:40,964 --> 00:37:43,452
An old, sickly guy
656
00:37:43,731 --> 00:37:46,458
You're not worried
about marriage quality?
657
00:37:48,131 --> 00:37:50,063
At your age...
658
00:37:50,164 --> 00:37:52,322
Let me be frank
659
00:37:52,430 --> 00:37:55,453
You're at your sexual peak
660
00:37:57,897 --> 00:38:01,829
You believe the
foundation for love is sex?
661
00:38:01,931 --> 00:38:03,453
Not entirely
662
00:38:03,731 --> 00:38:04,958
But love without sex
663
00:38:05,064 --> 00:38:06,256
is not love
664
00:38:06,364 --> 00:38:07,990
That would be friendship
665
00:38:08,098 --> 00:38:09,927
I don't agree
666
00:38:10,031 --> 00:38:11,257
What's wrong with no sex?
667
00:38:11,364 --> 00:38:14,195
Many people grow old together without it
668
00:38:16,330 --> 00:38:18,228
I don't mean to imply
669
00:38:18,330 --> 00:38:20,387
no sex at all
670
00:38:20,464 --> 00:38:22,760
Just
671
00:38:22,864 --> 00:38:25,057
not too frequently
672
00:38:26,098 --> 00:38:28,121
Tell me
673
00:38:28,230 --> 00:38:29,787
What's your idea of
674
00:38:29,897 --> 00:38:32,056
"not too frequently"?
675
00:38:34,964 --> 00:38:37,021
Ideally speaking...
676
00:38:37,764 --> 00:38:39,286
Yes?
677
00:38:45,864 --> 00:38:47,830
Once a month?
678
00:38:48,897 --> 00:38:50,328
Once a year
679
00:38:58,330 --> 00:39:00,024
If you agree
680
00:39:00,131 --> 00:39:02,029
we can meet again
681
00:39:02,131 --> 00:39:04,029
I don't agree
682
00:39:05,364 --> 00:39:08,455
I know why your husband never came home
683
00:39:11,464 --> 00:39:12,430
If we got married
684
00:39:12,697 --> 00:39:15,129
I'd be hard to find too
685
00:39:17,297 --> 00:39:19,229
A real pity
686
00:39:28,263 --> 00:39:32,060
Is sex really all that interesting?
687
00:39:33,297 --> 00:39:35,160
Oh, yeah
688
00:39:53,764 --> 00:39:57,423
Sorry, I couldn't answer just now
689
00:39:57,697 --> 00:39:58,890
Smiley
690
00:39:58,998 --> 00:40:02,157
Please don't get angry, but...
691
00:40:03,931 --> 00:40:05,362
My wife and I
692
00:40:05,464 --> 00:40:07,259
will be on the same flight as you
693
00:40:07,364 --> 00:40:09,728
Can't you change your ticket?
694
00:40:09,831 --> 00:40:12,126
I just found out
695
00:40:14,330 --> 00:40:17,694
She booked it ages ago
696
00:40:18,031 --> 00:40:20,155
I never expected it would be your flight
697
00:40:20,263 --> 00:40:22,456
You know I care about you
698
00:40:22,731 --> 00:40:25,322
I have to attend my brother's wedding
699
00:40:25,430 --> 00:40:27,692
I just hope you can
700
00:40:27,797 --> 00:40:29,456
make sure she doesn't see you
701
00:40:29,731 --> 00:40:31,390
It would be better
702
00:40:31,464 --> 00:40:33,259
How should I do that?
703
00:40:33,364 --> 00:40:34,921
It's an airplane cabin
704
00:40:35,031 --> 00:40:36,860
and you're seated in first class
705
00:40:36,964 --> 00:40:40,862
Where should I hide myself?
706
00:40:40,964 --> 00:40:43,225
You can't treat me like this
707
00:41:03,263 --> 00:41:05,092
Welcome to Grand China Air
708
00:41:05,197 --> 00:41:06,788
Welcome to Grand China Air
709
00:41:06,897 --> 00:41:08,829
Boarding pass, please
710
00:41:12,063 --> 00:41:14,325
Smiley Liang
711
00:41:14,797 --> 00:41:16,729
It really is you
712
00:41:17,030 --> 00:41:19,326
Old foes meet again
713
00:41:19,464 --> 00:41:20,691
Please take your seat
714
00:41:20,797 --> 00:41:22,956
and don't block the aisle
715
00:41:27,030 --> 00:41:28,018
Welcome to Grand China Air
716
00:41:28,130 --> 00:41:30,028
Hello. This way, please
717
00:41:30,964 --> 00:41:33,054
Welcome to Grand China Air
718
00:41:33,163 --> 00:41:35,129
Boarding pass, please
719
00:41:35,230 --> 00:41:35,958
This way on the left
720
00:41:36,063 --> 00:41:37,256
Thank you
721
00:41:37,897 --> 00:41:39,021
Welcome to Grand China Air
722
00:41:39,130 --> 00:41:40,960
Boarding pass, please
723
00:41:41,063 --> 00:41:42,893
This way, sir
724
00:41:43,464 --> 00:41:45,896
Please hurry and take your seat
725
00:41:48,030 --> 00:41:49,326
Sir, as soon as possible
726
00:41:49,430 --> 00:41:51,328
We're about to close the door
727
00:41:51,430 --> 00:41:52,691
Please sign this
728
00:41:52,797 --> 00:41:54,194
Here
729
00:41:54,297 --> 00:41:55,854
I'll sign it
730
00:42:03,063 --> 00:42:04,825
Thank you
731
00:42:05,097 --> 00:42:07,120
Hi, I'll get that for you
732
00:42:08,330 --> 00:42:10,091
Please take your seat
733
00:42:23,297 --> 00:42:24,923
Hot towel
734
00:42:25,297 --> 00:42:26,729
Something to drink?
735
00:42:28,030 --> 00:42:29,257
Miss?
736
00:42:29,364 --> 00:42:30,796
If there is an empty seat
737
00:42:30,897 --> 00:42:34,953
I'd like to sit with my husband
738
00:42:37,130 --> 00:42:37,721
Sorry
739
00:42:37,831 --> 00:42:39,694
First class is full today
740
00:42:39,797 --> 00:42:43,990
But I'd be happy to look in economy
741
00:42:45,864 --> 00:42:48,091
My husband and I booked this flight
742
00:42:48,197 --> 00:42:51,220
Why aren't we seated together?
743
00:42:52,197 --> 00:42:53,424
Next time you can arrive earlier
744
00:42:53,697 --> 00:42:55,026
to have your boarding passes changed
745
00:42:55,130 --> 00:42:56,460
The computer doesn't know
746
00:42:56,764 --> 00:42:58,753
you're husband and wife
747
00:42:58,864 --> 00:43:00,420
I'll switch with you
748
00:43:00,897 --> 00:43:04,192
No one should split up a married couple
749
00:43:04,864 --> 00:43:06,329
Young comrade
750
00:43:06,430 --> 00:43:10,055
I know you're not
responsible for ticketing
751
00:43:10,163 --> 00:43:13,459
But you should listen
to customer feedback
752
00:43:13,731 --> 00:43:16,288
and submit our suggestions
to your superiors
753
00:43:17,731 --> 00:43:20,060
The key to improving customer service
754
00:43:20,163 --> 00:43:21,789
is paying attention to details
755
00:43:21,896 --> 00:43:23,362
Please, sir. C'mon
756
00:43:27,263 --> 00:43:28,354
No point in troubling you
757
00:43:28,464 --> 00:43:30,396
It's a short flight
758
00:43:30,464 --> 00:43:32,895
We're about to take off
759
00:43:33,130 --> 00:43:34,096
If you're going to switch seats
760
00:43:34,197 --> 00:43:36,129
please do it soon
761
00:43:36,930 --> 00:43:38,123
It's no trouble
762
00:43:38,230 --> 00:43:40,822
I'm already up. Go ahead
763
00:43:40,930 --> 00:43:41,419
Please
764
00:43:41,697 --> 00:43:43,287
Thank you
765
00:43:48,963 --> 00:43:51,088
Please fasten your seat belts Thank you
766
00:43:51,831 --> 00:43:52,955
Ladies and gentlemen
767
00:43:53,063 --> 00:43:55,154
we'll be taking off shortly
768
00:43:55,263 --> 00:43:56,820
To ensure your safety, please check
769
00:43:56,930 --> 00:44:00,419
that your seat belts are fastened
770
00:44:00,697 --> 00:44:02,855
and that all cell phones are turned off
771
00:44:02,963 --> 00:44:04,054
Thank you
772
00:44:23,330 --> 00:44:25,091
We're already taxiing
773
00:44:25,197 --> 00:44:27,186
Whatever it is, can wait
774
00:44:27,297 --> 00:44:29,058
Just wanted to remind you
775
00:44:29,163 --> 00:44:30,322
for your own safety
776
00:44:30,430 --> 00:44:33,055
to fasten your seat belt
777
00:45:05,297 --> 00:45:06,354
So, that gentleman is the little runt
778
00:45:06,464 --> 00:45:09,123
you can't live without?
779
00:45:16,464 --> 00:45:18,986
Please don't interrupt my work
780
00:45:27,063 --> 00:45:30,188
Some things just aren't meant to be
781
00:45:30,464 --> 00:45:32,929
I'll be in Hangzhou for a few days
782
00:45:33,030 --> 00:45:34,928
If you're flying to Beijing
783
00:45:35,030 --> 00:45:37,758
call me if you feel like a drink
784
00:45:37,863 --> 00:45:41,125
I can be your non-fatal drinking buddy
785
00:46:00,263 --> 00:46:02,092
When outsiders imagine Hangzhou
786
00:46:02,197 --> 00:46:04,220
they often think of West Lake
787
00:46:04,330 --> 00:46:05,261
What they don't know is that
788
00:46:05,364 --> 00:46:09,387
a mere 5 kilometers away
789
00:46:09,464 --> 00:46:13,089
is a rare environmental treasure
790
00:46:13,197 --> 00:46:15,754
Here is China's first
wetlands national park:
791
00:46:15,863 --> 00:46:17,454
West Brook Wetlands
792
00:46:17,763 --> 00:46:19,195
An exiled Song Dynasty emperor
793
00:46:19,297 --> 00:46:20,785
happened upon these wetlands
794
00:46:20,896 --> 00:46:23,055
Like me, he was enchanted
795
00:46:23,163 --> 00:46:25,356
He wanted to build his
temporary palace here
796
00:46:25,464 --> 00:46:27,259
But due to lack of funds
797
00:46:27,364 --> 00:46:29,330
the project was abandoned
798
00:46:29,430 --> 00:46:31,692
The night before he had to leave
799
00:46:31,796 --> 00:46:32,784
the Emperor said:
800
00:46:32,896 --> 00:46:34,419
West Brook, may you remain here
801
00:46:34,697 --> 00:46:37,424
And thus it earned its eternal name
802
00:46:37,697 --> 00:46:39,322
The home we're seeing today
803
00:46:39,430 --> 00:46:41,020
is in Remain Here Town
804
00:46:41,130 --> 00:46:43,994
I trust you'll want to stay too
805
00:46:44,863 --> 00:46:46,954
The Emperor would have stayed
806
00:46:47,063 --> 00:46:48,256
But he was broke
807
00:46:48,364 --> 00:46:50,455
All that remained were his words
808
00:46:50,763 --> 00:46:52,729
But I've brought cash
809
00:46:52,830 --> 00:46:54,456
If I like the place
810
00:46:54,730 --> 00:46:56,958
my whole life will remain here
811
00:46:59,097 --> 00:47:00,892
This is your foyer
812
00:47:00,997 --> 00:47:02,361
Your living room
813
00:47:02,464 --> 00:47:03,793
Your master bedroom
814
00:47:03,896 --> 00:47:06,192
And this is your private pond
815
00:47:06,297 --> 00:47:07,228
Hey, take it easy
816
00:47:07,330 --> 00:47:09,989
Stop saying "your" living room,
"your" bedroom
817
00:47:10,097 --> 00:47:11,960
"your" private pond
818
00:47:12,063 --> 00:47:14,359
I don't know if I'm buying yet
819
00:47:14,963 --> 00:47:17,690
I'm sure you've seen better homes
820
00:47:17,796 --> 00:47:18,887
But no amount of money could
821
00:47:18,997 --> 00:47:21,724
buy an environment like this
822
00:47:21,896 --> 00:47:23,691
Hello?
823
00:47:24,763 --> 00:47:26,457
I was in a lousy mood yesterday
824
00:47:26,730 --> 00:47:28,753
So I took a day off
and stayed in Hangzhou
825
00:47:30,330 --> 00:47:34,160
Drank half a bottle
of wine to get to sleep
826
00:47:34,263 --> 00:47:36,751
Slept in the whole morning
827
00:47:36,863 --> 00:47:39,421
Woke up not knowing what to do
828
00:47:39,696 --> 00:47:40,992
If you're not busy
829
00:47:41,097 --> 00:47:42,995
care to join me for a chat?
830
00:47:43,097 --> 00:47:45,256
That's fine, but
831
00:47:45,364 --> 00:47:48,852
I've got another blind date
832
00:47:48,963 --> 00:47:50,826
You came all the way to Hangzhou?
833
00:47:50,930 --> 00:47:52,453
Really casting a wide net
834
00:47:52,763 --> 00:47:55,355
Can't leave any stone unturned
835
00:47:55,464 --> 00:47:56,895
Better to kill a thousand innocents
836
00:47:56,997 --> 00:47:59,020
than set one guilty person free
837
00:47:59,130 --> 00:48:00,357
Well, I'm not busy
838
00:48:00,464 --> 00:48:03,430
Take me along. I'll consult for you
839
00:48:03,696 --> 00:48:06,026
How should I introduce you?
840
00:48:06,430 --> 00:48:07,827
Say we already dated
841
00:48:07,930 --> 00:48:09,725
but you rejected me?
842
00:48:09,930 --> 00:48:12,362
Say we're drinking buddies
843
00:48:12,863 --> 00:48:15,193
Or, don't introduce me at all
844
00:48:15,297 --> 00:48:16,694
I'll just sit nearby and drink tea
845
00:48:16,796 --> 00:48:19,126
I'll advise you afterwards
846
00:48:19,230 --> 00:48:21,128
I won't get in your way
847
00:48:24,063 --> 00:48:25,961
Sounds good
848
00:48:26,063 --> 00:48:28,154
But I'm warning you:
849
00:48:28,263 --> 00:48:30,388
If I find a suitable match
850
00:48:30,464 --> 00:48:32,759
if we dig each other's smell
851
00:48:32,863 --> 00:48:34,454
you're not my responsibility
852
00:48:34,730 --> 00:48:37,424
Don't call me a fair-weather friend
853
00:48:37,696 --> 00:48:38,889
Relax
854
00:48:38,997 --> 00:48:40,463
If that happens
855
00:48:40,730 --> 00:48:43,219
I'll be overjoyed for you
856
00:48:44,930 --> 00:48:46,328
See you
857
00:48:52,730 --> 00:48:54,026
Hey, miss
858
00:48:54,130 --> 00:48:55,993
How much does this place cost?
859
00:49:27,830 --> 00:49:30,023
Don't mind me
860
00:49:30,730 --> 00:49:33,253
You are not from here
861
00:49:33,464 --> 00:49:34,929
I'm Taiwanese
862
00:49:35,030 --> 00:49:36,462
My father owns a factory in Hangzhou
863
00:49:36,730 --> 00:49:38,458
We're here for the time being
864
00:49:38,730 --> 00:49:39,821
Ever been to Beijing?
865
00:49:39,930 --> 00:49:41,328
Of course
866
00:49:41,430 --> 00:49:44,362
Which do you prefer?
867
00:49:46,763 --> 00:49:49,025
That's a difficult question
868
00:49:49,730 --> 00:49:52,094
For weather and living environment
869
00:49:52,197 --> 00:49:55,959
Hangzhou, of course
870
00:49:56,063 --> 00:49:58,120
But I quite like Beijingers
871
00:49:58,230 --> 00:49:59,423
My grandfather is from Beijing
872
00:49:59,696 --> 00:50:01,424
I love hearing his accent
873
00:50:01,696 --> 00:50:03,753
What is go-ING on'?
874
00:50:05,430 --> 00:50:07,759
The accent is the last word
875
00:50:07,863 --> 00:50:09,454
Not the first word
876
00:50:09,763 --> 00:50:11,423
What is going ON'
877
00:50:11,696 --> 00:50:13,458
What is going ON'
878
00:50:13,763 --> 00:50:15,286
What is going on'
879
00:50:15,730 --> 00:50:18,322
Later on
880
00:50:18,430 --> 00:50:20,895
my grandfather went to Taiwan
with the Nationalists
881
00:50:20,997 --> 00:50:22,724
after the Mainland had fallen
882
00:50:22,830 --> 00:50:23,761
Hold on there
883
00:50:23,863 --> 00:50:25,454
We call it "liberated"
884
00:50:25,763 --> 00:50:27,695
You say "fallen"
885
00:50:27,796 --> 00:50:29,853
we say "liberated"
886
00:50:29,963 --> 00:50:31,122
Liberated?
887
00:50:31,230 --> 00:50:33,162
What does "liberated" mean?
888
00:50:34,763 --> 00:50:36,752
Liberated
889
00:50:37,297 --> 00:50:38,456
I get it
890
00:50:38,763 --> 00:50:40,093
The difference between
liberated and fallen
891
00:50:40,197 --> 00:50:42,390
is just one's point-of-view
892
00:50:42,463 --> 00:50:43,986
Right, that's it
893
00:50:44,097 --> 00:50:45,460
We can agree to disagree
894
00:50:45,763 --> 00:50:46,854
Exactly
895
00:50:46,963 --> 00:50:49,793
There are some universal values
896
00:50:49,896 --> 00:50:50,884
For instance
897
00:50:50,997 --> 00:50:53,690
compassion is to love all beings
898
00:50:53,896 --> 00:50:54,884
After the recent earthquake
899
00:50:54,997 --> 00:50:57,462
Taiwanese all rushed to provide relief
900
00:50:57,730 --> 00:51:00,128
Mainland Chinese were very moved
901
00:51:00,230 --> 00:51:02,321
My father's company donated too
902
00:51:02,430 --> 00:51:06,260
It pained us to see
fellow Chinese suffering
903
00:51:06,364 --> 00:51:08,454
Especially children
who lost their parents
904
00:51:08,763 --> 00:51:10,354
Poor things
905
00:51:10,463 --> 00:51:12,861
There was a dying mother on the news
906
00:51:12,963 --> 00:51:15,395
To her last breath,
she breast-fed her child
907
00:51:15,463 --> 00:51:17,759
Even after dying, she was still nursing
908
00:51:17,863 --> 00:51:20,227
Maternal love knows no bounds
909
00:51:21,197 --> 00:51:24,357
A mother can sacrifice
anything for her child
910
00:51:24,463 --> 00:51:26,327
Dads too
911
00:51:26,429 --> 00:51:28,418
Even if it wasn't my child
912
00:51:28,696 --> 00:51:30,821
I could adopt one of those orphans
913
00:51:35,364 --> 00:51:38,420
You have such deep love for children?
914
00:51:39,463 --> 00:51:41,395
Yes
915
00:51:41,463 --> 00:51:42,861
If you were an orphan
916
00:51:42,963 --> 00:51:45,327
I'd adopt you too
917
00:51:48,297 --> 00:51:50,354
Idealists really do have bad memories
918
00:51:50,463 --> 00:51:51,394
I told you
919
00:51:51,463 --> 00:51:54,429
my father has a factory here
920
00:51:56,696 --> 00:51:58,253
But don't despair
921
00:51:58,364 --> 00:52:00,852
I have one in my belly
922
00:52:01,163 --> 00:52:03,322
You can be his father
923
00:52:04,763 --> 00:52:06,024
Thought you weren't married?
924
00:52:06,130 --> 00:52:07,323
I'm not
925
00:52:07,429 --> 00:52:08,827
But
926
00:52:08,930 --> 00:52:10,691
I'm pregnant
927
00:52:10,796 --> 00:52:12,728
Whose is it?
928
00:52:15,063 --> 00:52:17,120
Not worth mentioning
929
00:52:17,230 --> 00:52:20,025
He abandoned the darling in my belly
930
00:52:20,297 --> 00:52:23,694
I don't want the child to be fatherless
931
00:52:23,796 --> 00:52:24,386
So
932
00:52:24,463 --> 00:52:27,157
I'm seeking a loving father for him
933
00:52:29,763 --> 00:52:31,922
You're a good candidate
934
00:52:35,930 --> 00:52:38,452
Uh, well
935
00:52:41,263 --> 00:52:43,694
Do you like me?
936
00:52:46,063 --> 00:52:48,460
I like you a lot
937
00:52:48,763 --> 00:52:49,456
but...
938
00:52:49,730 --> 00:52:52,457
You said you didn't
care if it was your own
939
00:52:52,763 --> 00:52:54,059
If we don't tell him
940
00:52:54,163 --> 00:52:56,186
and the child only knows you
941
00:52:56,297 --> 00:52:59,319
He would be just like your own
942
00:52:59,429 --> 00:53:02,862
An orphan, I can accept
943
00:53:02,997 --> 00:53:04,986
But with a full set of parents?
944
00:53:05,097 --> 00:53:07,063
You can't just put a Mercedes ornament
945
00:53:07,163 --> 00:53:09,685
on the hood of a BMW
946
00:53:11,830 --> 00:53:13,262
It will still be a good car
947
00:53:13,363 --> 00:53:14,989
But if it breaks down
948
00:53:15,097 --> 00:53:16,858
Mercedes parts won't fit
949
00:53:16,963 --> 00:53:19,122
and BMW won't repair it
950
00:53:25,463 --> 00:53:28,157
We should forget it
951
00:53:34,163 --> 00:53:36,924
I'm flattered you like me
952
00:53:37,030 --> 00:53:39,359
But I'm not the right man
953
00:53:39,463 --> 00:53:41,452
I'll have to bite the bullet
954
00:54:06,197 --> 00:54:07,856
What a perfect opportunity
955
00:54:07,963 --> 00:54:09,826
How could you be so heartless?
956
00:54:09,930 --> 00:54:11,361
Seemed like a great fit
957
00:54:11,463 --> 00:54:12,394
Look
958
00:54:12,463 --> 00:54:13,895
She's beautiful
959
00:54:13,997 --> 00:54:14,985
wealthy
960
00:54:15,097 --> 00:54:17,289
and you get a son for free
961
00:54:17,896 --> 00:54:19,885
For a guy like you
962
00:54:19,997 --> 00:54:22,190
it's like winning the lottery
963
00:54:22,296 --> 00:54:25,421
Normally, I don't mind free lunches
964
00:54:25,696 --> 00:54:27,252
but starting a family
965
00:54:27,363 --> 00:54:28,761
requires self-reliance
966
00:54:28,863 --> 00:54:30,954
No foreign aid accepted
967
00:54:32,730 --> 00:54:34,162
I think
968
00:54:34,262 --> 00:54:35,728
this blind date thing
969
00:54:35,830 --> 00:54:38,352
isn't too kosher for me
970
00:54:39,830 --> 00:54:42,318
I have no appetite for ugly ducklings
971
00:54:42,429 --> 00:54:45,191
but the good-looking ones are
972
00:54:45,296 --> 00:54:48,319
either hiding something or hate sex
973
00:54:48,429 --> 00:54:51,418
Where'd the simple, sane women all go?
974
00:54:51,696 --> 00:54:53,252
Why can't I meet even one?
975
00:54:53,363 --> 00:54:55,159
What are you saying about me?
976
00:54:55,262 --> 00:54:57,854
Think your sane and uncomplicated?
977
00:54:57,963 --> 00:55:00,088
Oh, not you. You're not good-looking
978
00:55:06,130 --> 00:55:09,425
Calling you "good-looking"
would be an insult
979
00:55:09,796 --> 00:55:11,455
You're ravishingly beautiful
980
00:55:11,730 --> 00:55:13,218
A rare, precious beauty
981
00:55:13,329 --> 00:55:16,454
If you were royalty you'd
be up there with Diana
982
00:55:19,229 --> 00:55:22,320
Beauty is in the eyes of the beholder
983
00:55:22,429 --> 00:55:23,452
But, no exaggeration
984
00:55:23,730 --> 00:55:25,855
even to a foe, you'd be beautiful
985
00:55:28,763 --> 00:55:30,956
Don't hold it in. Laugh
986
00:55:36,097 --> 00:55:38,255
I need to ask you something
987
00:55:39,329 --> 00:55:41,125
I sat with you through your date
988
00:55:41,229 --> 00:55:43,128
Accompany me to meet someone?
989
00:55:43,229 --> 00:55:44,354
I didn't ask you to come
990
00:55:44,463 --> 00:55:46,691
You invited yourself
991
00:55:48,329 --> 00:55:49,386
Will you or won't you?
992
00:55:49,463 --> 00:55:50,451
No
993
00:55:50,763 --> 00:55:53,025
I'm asking you one more time
994
00:55:53,130 --> 00:55:55,119
No
995
00:55:56,296 --> 00:55:57,159
Fine
996
00:55:57,262 --> 00:55:59,160
Good-bye
997
00:56:36,463 --> 00:56:38,089
This is Mr. Qin
998
00:56:38,196 --> 00:56:41,061
You met on the flight
999
00:56:41,463 --> 00:56:42,952
Nice to meet you
1000
00:56:44,063 --> 00:56:45,426
Have a seat
1001
00:56:47,696 --> 00:56:49,184
Sit here
1002
00:56:56,329 --> 00:56:57,386
Excuse us
1003
00:56:57,463 --> 00:56:59,452
We'll need some privacy
1004
00:56:59,730 --> 00:57:00,787
Okay
1005
00:57:00,896 --> 00:57:02,725
Thanks
1006
00:57:09,463 --> 00:57:12,021
Mr. Qin and I knew each other before
1007
00:57:12,129 --> 00:57:14,459
Just acquaintances
1008
00:57:15,129 --> 00:57:17,391
But meeting again on the flight
1009
00:57:17,463 --> 00:57:20,156
something sparked between us
1010
00:57:21,229 --> 00:57:23,855
Perhaps it was "love at second sight"
1011
00:57:25,030 --> 00:57:28,325
After we landed, Mr. Qin called me
1012
00:57:28,429 --> 00:57:30,987
He asked me to stay a few more days
1013
00:57:31,096 --> 00:57:33,187
to become better acquainted
1014
00:57:35,030 --> 00:57:38,325
We've been together the past two days
1015
00:57:41,463 --> 00:57:45,293
We feel fortunate to have met again
1016
00:57:47,296 --> 00:57:48,887
You're the person closest to me
1017
00:57:48,997 --> 00:57:50,758
So I brought him here
1018
00:57:50,863 --> 00:57:53,454
to introduce you formally
1019
00:57:54,129 --> 00:57:56,721
It's right that you should know
1020
00:58:03,262 --> 00:58:06,092
Not going to wish us well?
1021
00:58:06,796 --> 00:58:10,353
You always wanted me to have a home
1022
00:58:13,796 --> 00:58:16,023
Smiley told me a lot about you
1023
00:58:16,129 --> 00:58:18,459
Said you treat her very well
1024
00:58:18,730 --> 00:58:23,424
Meeting you on the
airplane seemed like fate
1025
00:58:30,329 --> 00:58:32,795
You've made your decision?
1026
00:58:42,963 --> 00:58:44,223
Mr. Qin
1027
00:58:48,329 --> 00:58:49,955
Perhaps you know about
1028
00:58:50,329 --> 00:58:52,295
Smiley and me
1029
00:58:54,696 --> 00:58:56,457
I'm not as lucky as you
1030
00:58:57,162 --> 00:58:59,890
I entrust her to you, good brother
1031
00:59:00,129 --> 00:59:02,061
Be good to her
1032
00:59:04,229 --> 00:59:07,195
She's stubborn. I spoiled her
1033
00:59:09,196 --> 00:59:11,822
Be patient with her
1034
00:59:13,796 --> 00:59:16,318
If she's unhappy
1035
00:59:17,863 --> 00:59:20,021
I'll be unhappy too
1036
00:59:27,296 --> 00:59:29,785
Alright, this scene is over.
I can't take it
1037
00:59:32,062 --> 00:59:33,358
I'll be leaving now
1038
00:59:33,463 --> 00:59:35,793
I know it's difficult for you to meet
1039
00:59:36,830 --> 00:59:39,455
Smiley and I are just ordinary friends
1040
00:59:39,730 --> 00:59:43,127
You're the only one she cares about
1041
00:59:46,329 --> 00:59:49,159
You're the lucky one
1042
00:59:49,296 --> 00:59:51,387
She drinks everyday because of you
1043
00:59:51,463 --> 00:59:54,122
It could kill her if she keeps it up
1044
01:00:16,062 --> 01:00:18,994
I can't go on like this
1045
01:00:22,962 --> 01:00:26,326
I'm weak and ashamed
1046
01:00:28,763 --> 01:00:32,217
I will use my mind and body
1047
01:00:32,329 --> 01:00:34,352
all of me
1048
01:00:34,463 --> 01:00:37,725
to do something to make you regret
1049
01:00:44,196 --> 01:00:46,253
Stop drinking
1050
01:00:56,463 --> 01:00:58,691
Smiley
1051
01:01:33,229 --> 01:01:35,354
I have not betrayed you
1052
01:01:36,696 --> 01:01:39,253
How could I ever punish you?
1053
01:01:41,730 --> 01:01:44,287
You asked me to wait three years
1054
01:01:46,096 --> 01:01:48,187
I waited
1055
01:01:52,262 --> 01:01:55,023
You won't want me
1056
01:01:57,296 --> 01:02:00,160
But I will care about you
1057
01:02:00,763 --> 01:02:03,456
until that day we agreed upon
1058
01:02:07,229 --> 01:02:10,252
I thought I could love you my whole life
1059
01:02:11,329 --> 01:02:14,454
I never thought our time together
1060
01:02:14,762 --> 01:02:17,160
could one day end
1061
01:02:27,929 --> 01:02:29,725
One, two, three
1062
01:02:29,829 --> 01:02:32,057
One, two, three
1063
01:02:32,162 --> 01:02:34,753
One, two, three
1064
01:02:34,862 --> 01:02:37,124
One, two, three
1065
01:02:54,795 --> 01:02:56,761
I stopped drinking
1066
01:02:56,862 --> 01:02:58,692
Don't worry. Smiley
1067
01:03:02,329 --> 01:03:04,420
Surname Qin
1068
01:03:04,696 --> 01:03:06,321
"Qin" as in Emperor Qin
1069
01:03:06,429 --> 01:03:08,190
Fen as in "to struggle"
1070
01:03:11,429 --> 01:03:13,054
Smiley
1071
01:03:13,162 --> 01:03:15,685
I got your text message
1072
01:03:16,463 --> 01:03:18,691
"Smiley" as in "smiles hiding knives"
1073
01:03:18,795 --> 01:03:21,227
Correct
1074
01:03:22,329 --> 01:03:24,954
I called twice
1075
01:03:25,062 --> 01:03:27,187
but you didn't answer
1076
01:03:27,296 --> 01:03:29,693
Call me
1077
01:03:34,329 --> 01:03:35,885
Yeah
1078
01:03:35,996 --> 01:03:39,429
At the place we met the first time
1079
01:03:39,695 --> 01:03:43,423
I already said it eight times:
five o'clock
1080
01:03:43,695 --> 01:03:44,786
Yeah, that's right
1081
01:03:44,895 --> 01:03:47,259
Be there or be square
1082
01:03:48,463 --> 01:03:49,894
Pardon me
1083
01:03:49,996 --> 01:03:51,985
I've got two dates
1084
01:03:52,096 --> 01:03:54,119
Please don't mind my efficiency
1085
01:03:55,262 --> 01:03:56,455
No problem
1086
01:03:56,762 --> 01:03:58,853
I'm a stock trader
1087
01:03:58,962 --> 01:04:00,121
A real bear market lately
1088
01:04:00,229 --> 01:04:01,694
Using my spare time
1089
01:04:01,795 --> 01:04:03,988
to find a husband
1090
01:04:04,096 --> 01:04:05,187
Once the market turns around
1091
01:04:05,296 --> 01:04:06,955
I won't have time
1092
01:04:08,029 --> 01:04:09,086
Do you play the stock market?
1093
01:04:09,196 --> 01:04:10,162
No
1094
01:04:10,262 --> 01:04:11,387
Don't understand it
1095
01:04:11,463 --> 01:04:16,361
Seeking a marriage partner
is like trading stocks
1096
01:04:16,463 --> 01:04:18,928
You have to make your decisions
based on
1097
01:04:19,029 --> 01:04:23,961
a rational analysis of performance
1098
01:04:24,062 --> 01:04:26,926
For instance, the candidate's looks
or body figure
1099
01:04:27,029 --> 01:04:30,791
Or, his personality and education
1100
01:04:30,895 --> 01:04:34,123
Or, his finances and family background
1101
01:04:34,229 --> 01:04:34,990
Or
1102
01:04:35,096 --> 01:04:36,959
So...
1103
01:04:37,062 --> 01:04:37,993
if I were a stock
1104
01:04:38,096 --> 01:04:40,028
how would I rate?
1105
01:04:40,129 --> 01:04:42,061
Judging from age and looks
1106
01:04:42,162 --> 01:04:44,219
you've sunk below your offer price
1107
01:04:44,329 --> 01:04:47,988
So, I'm in danger of being delisted?
1108
01:04:48,129 --> 01:04:49,924
Not necessarily
1109
01:04:50,029 --> 01:04:52,120
Inexperienced traders often buy high
1110
01:04:52,229 --> 01:04:54,252
But that's very risky
1111
01:04:54,363 --> 01:04:56,726
It's very easy to get trapped
1112
01:04:56,829 --> 01:04:59,693
More experienced traders buy low
1113
01:04:59,795 --> 01:05:02,193
A stock like you with bad performance
1114
01:05:02,296 --> 01:05:03,784
most won't touch you
1115
01:05:03,895 --> 01:05:05,088
Few would show interest
1116
01:05:05,196 --> 01:05:07,787
Thus you're a low risk
1117
01:05:07,895 --> 01:05:09,384
You're already at the bottom
1118
01:05:09,463 --> 01:05:11,690
Can't go any lower
1119
01:05:13,296 --> 01:05:15,262
So, for a stock like me bought low
1120
01:05:15,363 --> 01:05:17,726
would you invest long-term
1121
01:05:17,829 --> 01:05:19,692
or just "pump and dump"?
1122
01:05:21,329 --> 01:05:23,090
Pump and dump?
1123
01:05:23,196 --> 01:05:24,821
Do you have explosive potential?
1124
01:05:24,929 --> 01:05:28,123
I'd buy long-term and hold it
1125
01:05:28,463 --> 01:05:30,860
What if you held it for a while
1126
01:05:30,962 --> 01:05:33,019
but found its performance lacking?
1127
01:05:33,129 --> 01:05:34,459
Don't worry
1128
01:05:34,729 --> 01:05:37,389
I'm not stupid. I'd diversify
1129
01:05:37,463 --> 01:05:39,224
They can't all underperform, right?
1130
01:05:39,329 --> 01:05:41,352
No one's that unlucky
1131
01:05:41,463 --> 01:05:42,689
Hello?
1132
01:05:42,795 --> 01:05:44,318
You're here?
1133
01:05:46,363 --> 01:05:47,828
I'm here
1134
01:05:47,929 --> 01:05:49,452
I see you
1135
01:05:49,729 --> 01:05:50,717
Wait for me
1136
01:05:50,829 --> 01:05:52,920
Order whatever you like. It's on me
1137
01:05:58,729 --> 01:06:00,059
I feel obligated to warn you:
1138
01:06:00,162 --> 01:06:01,389
I'm very risky
1139
01:06:01,463 --> 01:06:03,758
Best to keep your distance
1140
01:06:03,895 --> 01:06:05,088
If you got stuck with me
1141
01:06:05,196 --> 01:06:06,684
I'd be useless and unsightly
1142
01:06:06,795 --> 01:06:09,784
Might never be able to get rid of me
1143
01:06:11,807 --> 01:06:13,296
As an investment
1144
01:06:13,408 --> 01:06:15,965
I'd be subprime
1145
01:06:16,241 --> 01:06:20,139
Only a criminal would sell me to you
1146
01:06:21,208 --> 01:06:24,140
Let's stop trading for today
1147
01:06:24,540 --> 01:06:26,836
I also have another stock to see
1148
01:06:26,941 --> 01:06:28,032
at six o'clock
1149
01:06:28,141 --> 01:06:30,004
Go ahead and chat with her
1150
01:06:33,408 --> 01:06:34,896
The whole market is down right now
1151
01:06:35,007 --> 01:06:37,200
But don't jump in blindly
1152
01:06:37,308 --> 01:06:38,331
Don't rush it
1153
01:06:38,441 --> 01:06:39,997
Wait and see
1154
01:06:54,141 --> 01:06:56,403
Did I interrupt anything?
1155
01:06:56,674 --> 01:06:58,640
She wasn't interested
1156
01:06:59,341 --> 01:07:01,533
Said I'd dropped below my offer price
1157
01:07:03,041 --> 01:07:04,064
Poor thing
1158
01:07:04,175 --> 01:07:05,606
Old guy on the dating scene
1159
01:07:05,674 --> 01:07:07,970
getting his pride injured
1160
01:07:08,075 --> 01:07:09,200
Spare me the alligator tears
1161
01:07:09,308 --> 01:07:10,296
So
1162
01:07:10,408 --> 01:07:12,431
what's up?
1163
01:07:14,974 --> 01:07:17,565
I want to become your girlfriend
1164
01:07:18,908 --> 01:07:20,897
Which type of girlfriend?
1165
01:07:21,941 --> 01:07:23,998
The kind you marry
1166
01:07:38,408 --> 01:07:40,340
Why?
1167
01:07:41,075 --> 01:07:42,405
You knocked up, too?
1168
01:07:42,507 --> 01:07:45,030
I'm not in a mood for joking
1169
01:07:46,974 --> 01:07:48,633
I have just one condition
1170
01:07:48,908 --> 01:07:51,306
What?
1171
01:07:52,674 --> 01:07:55,435
While we're dating or even married
1172
01:07:55,541 --> 01:08:00,564
I'll fulfill all the duties of a wife
1173
01:08:00,674 --> 01:08:04,107
but you'll allow me to have someone else
in my heart
1174
01:08:05,674 --> 01:08:08,469
I won't do anything
1175
01:08:08,941 --> 01:08:12,464
I'll just keep a space
for him in my heart
1176
01:08:13,141 --> 01:08:16,107
I might miss him from time to time
1177
01:08:16,208 --> 01:08:18,639
But it won't be anything more than that
1178
01:08:19,474 --> 01:08:22,066
I'll never contact him
1179
01:08:22,275 --> 01:08:24,173
Can you accept this?
1180
01:08:26,641 --> 01:08:28,436
Your body is here
1181
01:08:28,541 --> 01:08:31,064
but your heart is elsewhere
1182
01:08:31,275 --> 01:08:32,672
You can refuse
1183
01:08:32,941 --> 01:08:34,531
I know it's unfair
1184
01:08:35,341 --> 01:08:37,670
Then, is it okay with you
1185
01:08:38,041 --> 01:08:40,064
if my heart is here
1186
01:08:40,175 --> 01:08:43,005
but my body occasionally has a fling?
1187
01:08:43,108 --> 01:08:45,233
No
1188
01:08:47,175 --> 01:08:49,640
Well, what if when your heart drifts away
1189
01:08:49,908 --> 01:08:54,000
my heart drifts away too?
1190
01:08:54,141 --> 01:08:55,470
Fine
1191
01:08:55,574 --> 01:08:58,665
But our bodies are faithful to each other
1192
01:09:01,374 --> 01:09:03,238
Come here
1193
01:09:05,308 --> 01:09:09,104
Then, I'll need to find someone else too
1194
01:09:09,208 --> 01:09:12,106
Otherwise, you'll have one and I won't
1195
01:09:12,208 --> 01:09:14,435
I'd be at a huge disadvantage
1196
01:09:15,674 --> 01:09:18,004
Then, you agree?
1197
01:09:21,641 --> 01:09:23,573
Yes
1198
01:09:25,908 --> 01:09:28,499
Will you go with me to Hokkaido?
1199
01:09:28,674 --> 01:09:30,140
He and I started there
1200
01:09:30,241 --> 01:09:32,331
I'd like to end it there too
1201
01:09:34,941 --> 01:09:36,668
Are you bubbling with joy?
1202
01:10:07,340 --> 01:10:09,273
Wu Sang
1203
01:10:12,141 --> 01:10:15,130
Haven't changed in ten years
1204
01:10:16,941 --> 01:10:20,032
Look just like a Hokkaido peasant
1205
01:10:20,141 --> 01:10:22,663
Except a bit more devious
1206
01:10:24,374 --> 01:10:26,000
This is Smiley
1207
01:10:26,108 --> 01:10:27,937
This is the Wu Sang I told you about
1208
01:10:28,041 --> 01:10:30,234
Married a Hokkaido wife and never left
1209
01:10:30,340 --> 01:10:32,932
Ms. Liang, honored to
be of service to you
1210
01:10:33,041 --> 01:10:34,064
Thank you
1211
01:10:34,175 --> 01:10:35,333
I'll get that
1212
01:10:35,441 --> 01:10:36,998
Thanks
1213
01:10:38,075 --> 01:10:39,631
This way
1214
01:11:09,274 --> 01:11:10,138
Wu Sang
1215
01:11:10,240 --> 01:11:12,229
What are those arrows for?
1216
01:11:12,340 --> 01:11:13,363
Ms. Liang
1217
01:11:13,474 --> 01:11:14,202
you've been here before
1218
01:11:14,307 --> 01:11:16,637
You must know why. Tell him
1219
01:11:22,075 --> 01:11:23,438
Hey
1220
01:11:24,041 --> 01:11:25,404
Hey
1221
01:11:26,108 --> 01:11:27,937
He asked you a question
1222
01:11:28,041 --> 01:11:29,472
What?
1223
01:11:29,941 --> 01:11:31,998
Those arrows pointing down
1224
01:11:32,108 --> 01:11:33,937
Know what they mean?
1225
01:11:34,075 --> 01:11:35,665
Hokkaido gets heavy snow in winter
1226
01:11:35,974 --> 01:11:38,235
The arrows point to the road's edge
1227
01:11:38,340 --> 01:11:41,068
so drivers don't hit the curb
1228
01:11:41,175 --> 01:11:43,367
Ah
1229
01:11:44,307 --> 01:11:46,466
I see
1230
01:11:46,674 --> 01:11:47,640
Did I say it right?
1231
01:11:47,908 --> 01:11:49,339
Yes
1232
01:11:50,108 --> 01:11:53,665
You learned that from him, right?
1233
01:11:56,340 --> 01:11:58,397
Let's have a good time here
1234
01:11:58,507 --> 01:12:01,030
You're my boyfriend now
1235
01:12:01,141 --> 01:12:02,197
Let's not mention him
1236
01:12:02,307 --> 01:12:03,364
Okay?
1237
01:12:03,474 --> 01:12:05,463
I'm not used to it yet
1238
01:12:06,075 --> 01:12:09,234
It's like my wallet is
full of borrowed money
1239
01:12:09,340 --> 01:12:11,272
After I spend it, I'll be in debt
1240
01:12:11,674 --> 01:12:14,401
Hey, Wu Sang, stop the car
1241
01:12:24,641 --> 01:12:26,300
I need to go worship
1242
01:12:36,674 --> 01:12:39,106
Don't know what he's saying
1243
01:12:52,274 --> 01:12:53,365
No chance today
1244
01:12:53,474 --> 01:12:55,100
Why not?
1245
01:12:55,207 --> 01:12:56,969
The temple's closed to the public today
1246
01:12:57,075 --> 01:12:58,665
No worshipping for you
1247
01:12:58,941 --> 01:13:00,270
Well, talk to him
1248
01:13:00,374 --> 01:13:01,362
Tell him we came from China
1249
01:13:01,474 --> 01:13:03,463
just for today
1250
01:13:04,340 --> 01:13:06,363
Have you done something wrong?
1251
01:13:06,474 --> 01:13:08,440
I thought you were atheist
1252
01:13:08,908 --> 01:13:10,305
Why so suddenly pious?
1253
01:13:10,407 --> 01:13:12,270
I found religion
1254
01:13:12,374 --> 01:13:13,670
God sent me such a beautiful wife
1255
01:13:13,941 --> 01:13:15,270
I'd be rude not to burn some incense
1256
01:13:15,374 --> 01:13:16,305
Hey
1257
01:13:16,407 --> 01:13:18,532
I'm not your wife yet
1258
01:13:19,008 --> 01:13:21,269
Besides, a Japanese Buddha can't help you
1259
01:13:21,908 --> 01:13:23,033
Blasphemy
1260
01:13:23,140 --> 01:13:24,663
Buddha has no nationality
1261
01:13:24,974 --> 01:13:26,303
Hokkaido is my land of fortune
1262
01:13:26,407 --> 01:13:28,896
I'll pray to every Buddha I find here
1263
01:13:29,008 --> 01:13:30,132
Go talk to him
1264
01:13:30,240 --> 01:13:32,070
Okay, okay
1265
01:13:32,174 --> 01:13:34,197
In honor of your incredible
luck with Ms. Liang
1266
01:13:34,307 --> 01:13:35,933
I'll talk to him for you
1267
01:14:07,507 --> 01:14:09,973
Why are we being frisked?
1268
01:14:10,074 --> 01:14:13,302
It's the funeral of an influential family
1269
01:14:16,307 --> 01:14:17,295
Then, let's get out of here
1270
01:14:17,407 --> 01:14:18,634
You kidding?
1271
01:14:18,908 --> 01:14:20,669
We can't go now
1272
01:14:37,207 --> 01:14:38,366
Stop peeking
1273
01:14:38,474 --> 01:14:40,337
Act mournful
1274
01:14:56,140 --> 01:14:58,902
Did you really cry?
1275
01:15:03,441 --> 01:15:04,566
No laughing
1276
01:15:04,674 --> 01:15:06,105
You didn't cry?
1277
01:15:06,207 --> 01:15:07,400
I saw you cry too
1278
01:15:10,674 --> 01:15:12,196
I tried to keep the tears in
1279
01:15:12,307 --> 01:15:14,899
Just couldn't hold them any longer
1280
01:15:15,274 --> 01:15:16,433
These Japanese must think we Chinese
1281
01:15:16,574 --> 01:15:18,972
are really loyal friends
1282
01:15:19,507 --> 01:15:20,973
We're not even family, but
1283
01:15:21,307 --> 01:15:23,136
we came all this way to cry our eyes out
1284
01:15:23,641 --> 01:15:24,970
Practically forced our way in
1285
01:15:25,541 --> 01:15:27,234
Neither of you better piss me off
1286
01:15:27,507 --> 01:15:29,666
I'm a mafia guy now
1287
01:15:30,674 --> 01:15:33,071
You knew this was a funeral
1288
01:15:33,307 --> 01:15:34,398
What are you complaining about?
1289
01:15:35,140 --> 01:15:37,265
You just had to go in
1290
01:15:39,040 --> 01:15:40,666
You're truly adorable
1291
01:16:21,340 --> 01:16:23,602
Excuse me
1292
01:16:23,674 --> 01:16:26,231
Which way to Hinanoza Hotel?
1293
01:16:26,340 --> 01:16:27,601
Straight ahead
1294
01:16:27,674 --> 01:16:30,105
Turn right and you'll see it
1295
01:16:30,207 --> 01:16:32,036
Thank you
1296
01:16:32,140 --> 01:16:33,663
Very easy to find
1297
01:16:35,407 --> 01:16:37,032
It's just up ahead
1298
01:16:38,907 --> 01:16:40,305
That says "Four Sisters-What?"
1299
01:16:41,541 --> 01:16:43,302
Four Sisters dining bar
1300
01:17:07,007 --> 01:17:08,064
How are we going to sleep?
1301
01:17:08,507 --> 01:17:09,438
You two in one room
1302
01:17:09,541 --> 01:17:10,404
You and I can share a room
1303
01:17:10,507 --> 01:17:12,200
Catch up on old times
1304
01:17:12,474 --> 01:17:14,269
Cut the pretense
1305
01:17:14,407 --> 01:17:16,964
A beauty like her and you want to be
in my room?
1306
01:17:18,007 --> 01:17:19,166
It's not a pretense
1307
01:17:19,274 --> 01:17:20,604
We're not that close yet
1308
01:17:20,674 --> 01:17:22,230
I'm not the one she loves
1309
01:17:44,107 --> 01:17:46,471
Wishing you a pleasant rest
1310
01:17:47,907 --> 01:17:49,168
Thank you
1311
01:18:23,074 --> 01:18:24,335
Here, try this
1312
01:18:33,407 --> 01:18:34,498
It's fishy
1313
01:18:35,441 --> 01:18:36,963
Penetrating
1314
01:18:37,641 --> 01:18:38,936
Stimulating
1315
01:18:39,940 --> 01:18:41,167
Try it
1316
01:18:41,274 --> 01:18:42,933
I'm already over-stimulated
1317
01:18:45,240 --> 01:18:48,104
What I need now is numbness
1318
01:18:49,541 --> 01:18:51,530
Best part about drinking
1319
01:18:51,641 --> 01:18:53,038
is the numbness
1320
01:18:53,140 --> 01:18:54,663
Can't drink on an empty stomach
1321
01:18:55,174 --> 01:18:56,299
Try these clams
1322
01:19:00,574 --> 01:19:02,403
I need to get numb too
1323
01:19:03,407 --> 01:19:05,339
If your dreams had not been shattered
1324
01:19:06,074 --> 01:19:08,302
I'd never be talking marriage with you
1325
01:19:09,641 --> 01:19:11,902
My life's been no easier than yours
1326
01:19:18,441 --> 01:19:21,669
How can you allow your girlfriend
1327
01:19:21,940 --> 01:19:25,134
to have someone else in her heart?
1328
01:19:25,474 --> 01:19:27,064
Why do you like me?
1329
01:19:28,374 --> 01:19:29,670
Did I say I liked you?
1330
01:19:31,507 --> 01:19:32,666
Be honest
1331
01:19:32,973 --> 01:19:35,201
It our basis for being
together in the future
1332
01:19:37,674 --> 01:19:39,640
My basis for marrying you is that
1333
01:19:39,907 --> 01:19:41,964
I can't find anyone more foolish
1334
01:19:44,940 --> 01:19:47,236
I'll never be so foolish again
1335
01:19:49,174 --> 01:19:50,299
You are incapable
1336
01:19:51,674 --> 01:19:54,196
of splitting your heart in half
1337
01:19:55,307 --> 01:19:56,603
You're a terrible actor
1338
01:19:56,674 --> 01:19:58,162
Your feelings are writ across your face
1339
01:19:59,340 --> 01:20:00,670
Here's what I think
1340
01:20:01,374 --> 01:20:03,670
You're not over him yet
1341
01:20:04,574 --> 01:20:06,267
But once you are
1342
01:20:06,374 --> 01:20:08,135
your heart will be whole again
1343
01:20:08,641 --> 01:20:12,505
That's why I tolerate you right now
1344
01:20:13,140 --> 01:20:15,003
You're a fool, but I'm not
1345
01:20:19,007 --> 01:20:22,201
If I learn my lesson and get smart
1346
01:20:22,474 --> 01:20:24,996
will it ruin your beautiful plan?
1347
01:20:29,340 --> 01:20:30,397
In that case
1348
01:20:32,207 --> 01:20:35,469
I'll sell you to the local tribesmen
1349
01:20:36,441 --> 01:20:39,168
You'll hunt and fish
for the rest of your life
1350
01:20:39,274 --> 01:20:41,137
And have a slew of babies
1351
01:20:41,240 --> 01:20:45,297
Scorched by the sun, drenched in rain
1352
01:20:45,407 --> 01:20:47,668
Half-starving, in tattered clothes
1353
01:20:47,973 --> 01:20:49,132
If you try to escape
1354
01:20:49,240 --> 01:20:50,933
they'll catch you and beat you
1355
01:20:51,040 --> 01:20:53,370
Three tortuous years from now
1356
01:20:53,474 --> 01:20:56,201
you'll be an ugly, repulsive,
wizened old hag
1357
01:21:04,541 --> 01:21:05,404
I'm just getting started
1358
01:21:05,507 --> 01:21:06,904
Wanna hear more?
1359
01:21:11,640 --> 01:21:12,970
I'm only fooling around with you
1360
01:21:13,074 --> 01:21:14,131
because you're pretty
1361
01:21:14,240 --> 01:21:15,433
Can you accept that?
1362
01:21:16,907 --> 01:21:18,237
You up to it?
1363
01:21:18,940 --> 01:21:20,270
In the game of emotional counterfeit
1364
01:21:20,374 --> 01:21:21,930
you think you're my match?
1365
01:21:22,507 --> 01:21:23,904
I'll bet
1366
01:21:24,240 --> 01:21:25,467
you couldn't even tell
1367
01:21:25,574 --> 01:21:27,005
if I had eight other women in my heart
1368
01:21:29,074 --> 01:21:31,006
I've got nothing to lose
1369
01:21:31,474 --> 01:21:32,996
You don't care about me
1370
01:21:33,107 --> 01:21:35,971
So, I just take what you're giving away
1371
01:21:41,541 --> 01:21:43,097
What are you guys so upset for
1372
01:21:46,240 --> 01:21:47,536
Getting on my case
1373
01:21:47,640 --> 01:21:49,663
If I didn't say something nasty,
she'd never stop
1374
01:21:52,107 --> 01:21:53,300
You really are serious
1375
01:22:10,573 --> 01:22:12,130
Sit down
1376
01:22:12,240 --> 01:22:14,069
Let her go
1377
01:22:59,441 --> 01:23:01,066
What a perfect opportunity
1378
01:23:01,973 --> 01:23:03,166
After this drink, you should
1379
01:23:03,274 --> 01:23:05,967
invite Smiley to the hot spring with you
1380
01:23:06,074 --> 01:23:07,131
What friend would do that?
1381
01:23:07,240 --> 01:23:08,331
And abandon you here?
1382
01:23:08,441 --> 01:23:09,997
Spare me
1383
01:23:10,107 --> 01:23:12,902
This time, I'm serious about marrying her
1384
01:23:13,007 --> 01:23:14,666
I can't be reckless
1385
01:23:15,074 --> 01:23:16,131
She'd never give me her body
1386
01:23:16,240 --> 01:23:18,967
before she gave me her heart
1387
01:23:19,074 --> 01:23:20,097
But, then
1388
01:23:20,441 --> 01:23:22,134
once she gives you her heart
1389
01:23:22,240 --> 01:23:24,933
your body is sentenced for life
1390
01:23:25,040 --> 01:23:28,131
So, I should enjoy freedom while I can
1391
01:23:28,240 --> 01:23:29,433
What do you like about her?
1392
01:23:29,540 --> 01:23:31,006
She has a good soul
1393
01:23:31,107 --> 01:23:32,368
Oh, please
1394
01:23:32,474 --> 01:23:34,406
You like her because she's pretty
1395
01:23:34,506 --> 01:23:36,904
What's wrong with that?
1396
01:23:37,007 --> 01:23:39,598
I should deprive my
children of good genes?
1397
01:23:39,673 --> 01:23:41,469
Must I marry someone ugly?
1398
01:23:42,074 --> 01:23:44,233
Spend the life trying to escape?
1399
01:23:47,907 --> 01:23:50,373
Which of these four is prettiest?
1400
01:23:51,040 --> 01:23:52,938
They're all charming
1401
01:23:53,074 --> 01:23:54,664
Natsuyo. She's pretty
1402
01:23:55,140 --> 01:23:56,537
I say Haruko
1403
01:23:58,007 --> 01:23:58,973
Sorry to disturb you
1404
01:23:59,240 --> 01:24:00,263
May we come in?
1405
01:24:00,540 --> 01:24:02,063
Welcome
1406
01:24:02,174 --> 01:24:03,469
Please, come in
1407
01:24:03,573 --> 01:24:05,039
So few customers
1408
01:24:05,140 --> 01:24:06,265
It's still early
1409
01:24:06,374 --> 01:24:08,669
Please, sit
1410
01:24:10,274 --> 01:24:14,001
Ask Natsuyo and Haruko to drink with us
1411
01:24:14,307 --> 01:24:16,034
I am Natsuyo
1412
01:24:16,207 --> 01:24:17,400
And that's Haruko
1413
01:24:18,040 --> 01:24:19,505
She is Akimi
1414
01:24:21,340 --> 01:24:24,204
I am Akimi
1415
01:24:26,140 --> 01:24:27,537
And Yukie
1416
01:24:28,174 --> 01:24:30,333
And the photo outside?
1417
01:24:30,940 --> 01:24:34,100
That photo was taken forty years ago
1418
01:24:34,207 --> 01:24:35,672
Oh, really?
1419
01:24:36,407 --> 01:24:38,066
We were famous in Tokyo
1420
01:24:38,174 --> 01:24:40,072
We were "The Four Seasons"
1421
01:24:40,174 --> 01:24:42,197
You suckers fell for it
1422
01:24:42,540 --> 01:24:44,665
We stayed together all these years
1423
01:24:44,973 --> 01:24:46,666
Aren't we beautiful?
1424
01:24:46,940 --> 01:24:48,133
Very beautiful
1425
01:24:50,240 --> 01:24:51,637
Now I get it
1426
01:24:53,240 --> 01:24:54,569
Where are the Four Sisters?
1427
01:24:54,673 --> 01:24:56,139
They're here
1428
01:24:56,274 --> 01:24:57,637
She is Natsuyo
1429
01:25:01,307 --> 01:25:04,034
Haruko, the one you like, is singing
1430
01:25:08,940 --> 01:25:10,405
All old ladies?
1431
01:25:10,940 --> 01:25:14,202
They took that photo forty years ago
1432
01:25:18,340 --> 01:25:20,965
They used to be famous
1433
01:25:21,074 --> 01:25:22,664
They retired here in Hokkaido
1434
01:25:22,973 --> 01:25:24,064
and opened this bar
1435
01:25:24,174 --> 01:25:25,037
Let's leave
1436
01:25:25,140 --> 01:25:25,935
No
1437
01:25:26,040 --> 01:25:27,403
We can't leave now
1438
01:25:28,307 --> 01:25:29,364
It wouldn't be polite
1439
01:25:30,307 --> 01:25:31,465
See how friendly they are?
1440
01:25:31,907 --> 01:25:32,895
Have a drink
1441
01:25:35,207 --> 01:25:36,230
What would you like?
1442
01:25:39,274 --> 01:25:40,331
No more sake
1443
01:25:40,440 --> 01:25:41,338
A whiskey
1444
01:25:41,440 --> 01:25:42,304
How about Windsor whiskey?
1445
01:25:42,406 --> 01:25:43,270
Fine
1446
01:25:43,373 --> 01:25:45,396
A bottle of Whiskey, please
1447
01:25:45,506 --> 01:25:46,563
Right away
1448
01:25:48,274 --> 01:25:49,671
With ice, but no green tea
1449
01:26:38,107 --> 01:26:41,664
Fooled us with a forty-year-old photo
1450
01:26:41,973 --> 01:26:43,529
Very funny
1451
01:26:56,440 --> 01:26:57,906
Come in
1452
01:26:59,074 --> 01:27:00,369
A beautiful woman
1453
01:27:01,640 --> 01:27:03,163
Bottoms up
1454
01:27:45,306 --> 01:27:47,205
This is an inspirational song
1455
01:27:47,940 --> 01:27:50,099
Why are your voices so full of despair?
1456
01:27:54,273 --> 01:27:56,069
Added together, those four sisters
1457
01:27:57,207 --> 01:27:59,173
are more than three hundred years old
1458
01:27:59,273 --> 01:28:00,967
How could we not despair?
1459
01:28:07,007 --> 01:28:08,529
You take your girlfriend on a trip
1460
01:28:08,640 --> 01:28:11,106
But you sneak out drinking
1461
01:28:11,206 --> 01:28:12,672
and don't come home
1462
01:28:13,107 --> 01:28:15,096
What kind of romance is that?
1463
01:28:15,206 --> 01:28:17,002
You call that faithful?
1464
01:28:17,107 --> 01:28:20,561
It's called paying her
back in her own coin
1465
01:28:21,973 --> 01:28:24,438
I allow your heart to love another man
1466
01:28:24,673 --> 01:28:27,571
but my body can't enjoy a little fling?
1467
01:28:27,907 --> 01:28:29,066
You're shameless
1468
01:28:31,140 --> 01:28:34,333
If you let go of the past and be mine
1469
01:28:35,406 --> 01:28:36,963
I swear:
1470
01:28:37,940 --> 01:28:39,565
even if we were with Maggie Cheung
1471
01:28:40,673 --> 01:28:41,468
plus
1472
01:28:41,573 --> 01:28:44,096
Angelina Jolie
1473
01:28:44,206 --> 01:28:48,195
plus Sophie Marceau and supermodel
Chi-Ling Lin
1474
01:28:48,306 --> 01:28:50,136
I wouldn't drink a single cup
1475
01:28:51,239 --> 01:28:52,671
That's right
1476
01:28:53,373 --> 01:28:54,464
You'd drink the whole bar
1477
01:28:55,907 --> 01:28:57,202
Feel to see if he has a fever
1478
01:28:57,306 --> 01:28:59,000
He's starting to talk crazy
1479
01:28:59,540 --> 01:29:01,131
Oh, my
1480
01:29:01,239 --> 01:29:02,671
Poor thing
1481
01:29:02,973 --> 01:29:07,371
Reality was so distant
from your expectations
1482
01:29:07,573 --> 01:29:09,562
Should I find you a psychologist?
1483
01:29:10,239 --> 01:29:13,933
No medicine can heal my wounded heart
1484
01:29:16,473 --> 01:29:19,371
You're my best medicine
1485
01:29:23,206 --> 01:29:24,934
Not afraid I'm poison?
1486
01:29:26,040 --> 01:29:28,063
I'd drink you, even if you were
1487
01:29:29,540 --> 01:29:31,369
Someone tormented you
1488
01:29:32,907 --> 01:29:34,668
Now, you torment me
1489
01:29:35,907 --> 01:29:38,498
That's the wheel of fate
1490
01:29:41,306 --> 01:29:43,465
Bad karma
1491
01:30:06,573 --> 01:30:07,504
Hey
1492
01:30:08,440 --> 01:30:09,599
We passed this several times
1493
01:30:09,673 --> 01:30:11,161
but I didn't say anything
1494
01:30:11,540 --> 01:30:13,904
Is it a church? Why so small?
1495
01:30:14,074 --> 01:30:15,505
It's for confessions
1496
01:30:16,074 --> 01:30:17,130
Confessions?
1497
01:30:17,373 --> 01:30:19,362
A lot of city people feel guilty about
1498
01:30:19,473 --> 01:30:20,666
all the bad things they've done
1499
01:30:20,973 --> 01:30:23,370
So, they come to Hokkaido to confess
1500
01:30:23,473 --> 01:30:24,939
Get the guilt out
1501
01:30:25,040 --> 01:30:26,232
and seek forgiveness
1502
01:30:27,973 --> 01:30:29,666
You must have a lot of sins
1503
01:30:29,940 --> 01:30:31,565
Do a good confession
1504
01:30:31,673 --> 01:30:34,070
Clear your conscience and start over
1505
01:30:35,139 --> 01:30:35,935
Go in
1506
01:30:36,040 --> 01:30:37,596
They can't speak Chinese, anyway
1507
01:30:37,673 --> 01:30:40,468
You can tell them everything you've done
1508
01:30:40,573 --> 01:30:42,436
Better than keeping it inside and
having nightmares
1509
01:30:44,373 --> 01:30:45,930
Go ahead
1510
01:30:46,139 --> 01:30:48,128
God is more forgiving than the police
1511
01:30:50,040 --> 01:30:51,232
We won't listen
1512
01:30:51,373 --> 01:30:52,896
We'll wait here for you
1513
01:30:57,673 --> 01:30:59,263
He's in your hands
1514
01:30:59,373 --> 01:31:00,964
Okay
1515
01:31:05,640 --> 01:31:06,970
Wu Sang
1516
01:31:08,339 --> 01:31:10,635
Sure he can't speak Chinese?
1517
01:31:10,907 --> 01:31:11,668
Don't worry. Even if he did
1518
01:31:11,940 --> 01:31:14,428
he's not going to broadcast it
1519
01:31:32,673 --> 01:31:34,263
Please, begin
1520
01:31:36,440 --> 01:31:39,235
I want to donate 10 million. You want it?
1521
01:31:39,339 --> 01:31:41,396
Do you speak English?
1522
01:31:42,273 --> 01:31:44,432
That's ten times a million. A lot
1523
01:31:45,273 --> 01:31:46,500
No English
1524
01:31:47,506 --> 01:31:49,404
Don't want any money?
1525
01:31:49,907 --> 01:31:51,463
You really don't understand
1526
01:31:51,573 --> 01:31:53,038
Now, I can relax
1527
01:31:53,973 --> 01:31:55,495
Let me start from the bad things I did
1528
01:31:56,339 --> 01:31:59,669
in kindergarten
1529
01:32:11,039 --> 01:32:12,903
He really is a lot of fun
1530
01:32:14,339 --> 01:32:16,464
He hasn't changed in all these years
1531
01:32:17,173 --> 01:32:18,332
Just like he used to be
1532
01:32:18,972 --> 01:32:20,404
These past few days together
1533
01:32:21,106 --> 01:32:23,572
brought back many good memories
1534
01:32:25,206 --> 01:32:27,001
He's a good man
1535
01:32:27,907 --> 01:32:29,202
And quite romantic
1536
01:32:30,139 --> 01:32:33,264
A head full of impractical ideas
1537
01:32:34,239 --> 01:32:35,296
Deep down
1538
01:32:35,406 --> 01:32:37,167
He's an idealist
1539
01:32:38,473 --> 01:32:41,633
That's why he's still a bachelor
1540
01:32:46,373 --> 01:32:48,134
Marriage is about destiny
1541
01:32:48,640 --> 01:32:51,231
Sometimes it's just not meant to be
1542
01:32:51,640 --> 01:32:52,901
It's fate
1543
01:32:53,573 --> 01:32:55,402
He really likes you
1544
01:32:56,073 --> 01:32:59,506
Most women don't understand him
1545
01:33:00,673 --> 01:33:02,104
I think you do
1546
01:33:03,673 --> 01:33:05,571
I hope it works out with you two
1547
01:33:13,406 --> 01:33:16,463
Did he tell you about his invention?
1548
01:33:18,406 --> 01:33:19,337
It's very interesting
1549
01:33:19,440 --> 01:33:20,905
Made him a chunk of money too
1550
01:33:23,073 --> 01:33:24,936
I don't know much about him
1551
01:33:25,506 --> 01:33:27,131
But he felt like an old friend
1552
01:33:29,473 --> 01:33:30,404
My intuition told me that
1553
01:33:30,506 --> 01:33:32,495
he's a man I can rely on
1554
01:33:35,106 --> 01:33:36,901
If I'm going to get married, but
1555
01:33:37,506 --> 01:33:40,199
can't be with the man I love
1556
01:33:41,673 --> 01:33:43,400
I should at least find a buddy
1557
01:33:50,273 --> 01:33:51,466
If that's what you're thinking
1558
01:33:51,573 --> 01:33:53,630
I advise you to let him go
1559
01:33:54,039 --> 01:33:55,471
Wouldn't be fair to him
1560
01:33:57,006 --> 01:33:58,404
I haven't lied to him
1561
01:33:58,573 --> 01:34:00,038
He accepts it
1562
01:34:01,306 --> 01:34:02,431
Smiley
1563
01:34:03,006 --> 01:34:03,972
I don't know what kind of man
1564
01:34:04,073 --> 01:34:06,039
you really want to love
1565
01:34:06,139 --> 01:34:08,230
Does he deserve it more than Qin Fen?
1566
01:34:11,106 --> 01:34:12,969
You're being very selfish
1567
01:34:13,073 --> 01:34:15,130
You can't exploit other people's feelings
1568
01:34:15,640 --> 01:34:17,503
I hope I'm not being too direct
1569
01:34:19,206 --> 01:34:20,467
That's okay
1570
01:34:20,640 --> 01:34:22,663
I like straight-talkers
1571
01:34:54,473 --> 01:34:56,268
And then there was this time
1572
01:34:56,373 --> 01:34:58,100
we were studying farm production
1573
01:34:58,540 --> 01:35:00,233
all in the same dorm
1574
01:35:00,540 --> 01:35:01,665
Me
1575
01:35:02,073 --> 01:35:03,232
Little Wen
1576
01:35:03,373 --> 01:35:05,362
Zhang Kui, Lu Dewei
1577
01:35:05,540 --> 01:35:06,301
And also...
1578
01:35:06,406 --> 01:35:08,668
Oh, anyhow,
there were eight or nine of us
1579
01:35:09,139 --> 01:35:10,264
And then, um
1580
01:35:10,373 --> 01:35:11,634
It was night time
1581
01:35:11,906 --> 01:35:13,463
I got this idea
1582
01:35:13,573 --> 01:35:15,232
The idea was, uh
1583
01:35:15,339 --> 01:35:17,168
We rubbed balm on the soles of his feet
1584
01:35:17,273 --> 01:35:19,398
Then waved a fan over them
1585
01:35:19,506 --> 01:35:20,335
As soon as we did
1586
01:35:20,440 --> 01:35:23,133
Zhang Kui wet his bed
1587
01:35:23,239 --> 01:35:26,262
His blanket and sheets were soaked
1588
01:35:26,473 --> 01:35:28,938
It really cracked us up
1589
01:35:29,373 --> 01:35:30,464
We didn't admit who did it
1590
01:35:30,573 --> 01:35:32,902
But later
1591
01:35:33,073 --> 01:35:35,937
the next morning, he discovered
1592
01:35:36,039 --> 01:35:36,664
that everything was wet
1593
01:35:36,972 --> 01:35:38,961
He didn't dare hang them out
1594
01:35:39,073 --> 01:35:41,596
He asked, How'd I pee myself?
1595
01:35:41,673 --> 01:35:43,070
Nobody said anything
1596
01:35:43,206 --> 01:35:45,399
Then somebody sold me out
1597
01:35:45,506 --> 01:35:47,529
Said I did it
1598
01:35:47,640 --> 01:35:49,265
I said, I would never do that
1599
01:35:49,373 --> 01:35:50,498
Excuse me
1600
01:35:51,339 --> 01:35:53,271
The time. It's very late
1601
01:35:53,373 --> 01:35:54,464
I'm just getting started
1602
01:35:55,039 --> 01:35:56,198
After middle-school,
I have countryside stories
1603
01:35:56,306 --> 01:35:57,237
Then my career
1604
01:35:57,339 --> 01:35:59,032
And love life
1605
01:35:59,139 --> 01:36:00,900
Just getting started
1606
01:36:01,006 --> 01:36:01,665
I said
1607
01:36:01,972 --> 01:36:02,938
I'm not that kind of person
1608
01:36:03,039 --> 01:36:04,528
I said, Little Wen did it
1609
01:36:05,106 --> 01:36:07,402
Little Wen said
1610
01:36:07,506 --> 01:36:08,437
he said he didn't do it
1611
01:36:08,540 --> 01:36:11,028
He said I did it
1612
01:36:11,139 --> 01:36:15,401
No way. I'd never do that
1613
01:36:15,506 --> 01:36:18,199
It was Lu Dewei and them
1614
01:36:18,306 --> 01:36:20,465
They did it
1615
01:36:20,939 --> 01:36:23,599
Me? Even if it were possible
1616
01:36:23,673 --> 01:36:26,036
I'm not saying it wasn't my idea, but...
1617
01:36:50,473 --> 01:36:51,336
Miss
1618
01:36:51,473 --> 01:36:53,063
Miss, excuse me
1619
01:36:53,540 --> 01:36:54,665
Yes?
1620
01:36:55,673 --> 01:36:56,968
What's wrong?
1621
01:36:57,073 --> 01:36:58,630
Your friend is extremely pious
1622
01:36:58,906 --> 01:37:01,031
But he has far too many sins
1623
01:37:01,139 --> 01:37:03,071
We're a small church
1624
01:37:03,173 --> 01:37:04,662
We don't have enough room
1625
01:37:04,972 --> 01:37:06,598
Nearby is a much bigger church
1626
01:37:06,672 --> 01:37:09,002
So, please be so kind and
1627
01:37:09,273 --> 01:37:12,239
take him there for confession
1628
01:37:12,339 --> 01:37:15,305
So sorry
1629
01:37:15,406 --> 01:37:16,565
I'll get him out right away
1630
01:37:16,672 --> 01:37:18,195
Very sorry
1631
01:37:21,440 --> 01:37:22,406
God
1632
01:37:22,506 --> 01:37:25,199
please forgive his sins
1633
01:37:27,406 --> 01:37:28,633
I was young. Didn't know any better
1634
01:37:28,906 --> 01:37:30,497
Felt I'd really wronged her
1635
01:37:30,672 --> 01:37:31,933
But now that I think of it...
1636
01:37:32,039 --> 01:37:34,130
Cut it out. Let's go
1637
01:37:34,339 --> 01:37:37,964
Would even let me bow to her
1638
01:37:48,206 --> 01:37:49,194
Hey, Qin Fen
1639
01:37:49,306 --> 01:37:51,204
How many sins do you have?
1640
01:37:51,406 --> 01:37:53,429
The kind even Hell
wouldn't let you in for?
1641
01:37:54,939 --> 01:37:58,996
Water... Give me water
1642
01:38:02,039 --> 01:38:03,198
Lord
1643
01:38:03,306 --> 01:38:07,363
please forgive his atrocities
1644
01:38:09,939 --> 01:38:13,133
The Lord sent you to save my soul
1645
01:38:13,339 --> 01:38:19,329
and rescue me from Hell
1646
01:38:20,906 --> 01:38:24,100
Don't let Him down
1647
01:38:25,006 --> 01:38:27,199
I'm still in a world of suffering
1648
01:38:27,306 --> 01:38:28,567
Who will save me?
1649
01:38:28,672 --> 01:38:30,070
I will
1650
01:39:03,540 --> 01:39:04,937
That's hot
1651
01:39:05,106 --> 01:39:06,436
I hear this place has lots of bears
1652
01:39:06,540 --> 01:39:07,267
That's right
1653
01:39:07,373 --> 01:39:08,339
Anyone get hurt?
1654
01:39:08,440 --> 01:39:09,666
Yes
1655
01:39:09,972 --> 01:39:10,995
Bears seem clumsy
1656
01:39:11,106 --> 01:39:11,628
But when they attack
1657
01:39:11,906 --> 01:39:13,099
They're very fast
1658
01:39:13,206 --> 01:39:14,365
Faster than a deer
1659
01:39:21,139 --> 01:39:22,196
Smiley
1660
01:39:24,173 --> 01:39:26,503
Smiley. Come back
1661
01:39:27,239 --> 01:39:29,296
Watch out for bears
1662
01:39:33,039 --> 01:39:34,527
Seeing a bear is good luck for you
1663
01:39:34,672 --> 01:39:36,934
Nonsense. It's the bear's good luck
1664
01:39:37,106 --> 01:39:39,004
You see any? Where?
1665
01:39:39,206 --> 01:39:40,433
C'mon, let's go
1666
01:39:43,506 --> 01:39:45,937
You really worried?
1667
01:39:46,239 --> 01:39:48,432
If you got hurt, how would I explain it?
1668
01:39:48,672 --> 01:39:50,332
To whom?
1669
01:39:51,406 --> 01:39:52,928
No one cares about me
1670
01:39:53,939 --> 01:39:55,064
I do
1671
01:40:00,106 --> 01:40:01,197
Wu Sang
1672
01:40:01,672 --> 01:40:03,468
Ask if they've seen any bears
1673
01:40:21,539 --> 01:40:22,562
What did they say?
1674
01:40:22,906 --> 01:40:25,134
They were a party of four
1675
01:40:25,239 --> 01:40:27,171
Now there's only two left
1676
01:40:27,273 --> 01:40:28,239
Huh?
1677
01:40:32,639 --> 01:40:33,570
How could there be bears here?
1678
01:40:33,672 --> 01:40:35,104
Impossible
1679
01:40:35,206 --> 01:40:36,433
We fooled you
1680
01:40:36,539 --> 01:40:38,199
You really believed us
1681
01:40:38,572 --> 01:40:40,402
Who says Japanese aren't funny?
1682
01:40:40,906 --> 01:40:42,429
A bunch of real jokers
1683
01:40:43,440 --> 01:40:45,429
The bear is coming
1684
01:40:46,006 --> 01:40:49,631
Protect your head and heart
1685
01:40:51,539 --> 01:40:53,369
If the bear flips you over
1686
01:40:53,472 --> 01:40:55,438
flip back to your original position
1687
01:41:23,639 --> 01:41:25,571
So pretty
1688
01:41:26,106 --> 01:41:28,038
A terrible pity to eat you
1689
01:41:28,539 --> 01:41:31,267
Best keep you alive to mother cubs
1690
01:41:31,972 --> 01:41:33,528
You don't have bear eyes
1691
01:41:34,039 --> 01:41:35,027
What are they?
1692
01:41:35,439 --> 01:41:36,996
The eyes of a wolf
1693
01:41:37,405 --> 01:41:38,928
Regret meeting me?
1694
01:41:39,972 --> 01:41:41,961
No. I'm quite happy
1695
01:41:49,106 --> 01:41:51,537
If you'll marry me
1696
01:41:52,106 --> 01:41:56,368
our days will be sweet as honey
1697
01:42:00,939 --> 01:42:02,666
Would you really marry me?
1698
01:42:03,505 --> 01:42:05,062
If you say yes
1699
01:42:06,006 --> 01:42:08,972
We can tie the knot tonight
1700
01:42:11,972 --> 01:42:13,528
Such a big, bad bear
1701
01:42:17,306 --> 01:42:18,464
He said, Don't talk to bears
1702
01:42:18,572 --> 01:42:20,129
They'll tear you to pieces
1703
01:42:23,505 --> 01:42:25,335
I was torn apart long ago
1704
01:42:37,572 --> 01:42:38,902
Cold?
1705
01:42:40,539 --> 01:42:41,903
Let's go back
1706
01:43:08,106 --> 01:43:09,469
I'll light it for you
1707
01:43:11,505 --> 01:43:13,028
I want to do it for you
1708
01:43:54,939 --> 01:43:56,235
Do you want me?
1709
01:44:00,206 --> 01:44:01,262
Yes
1710
01:44:05,372 --> 01:44:06,998
I'm yours tonight
1711
01:44:11,239 --> 01:44:12,670
Just for tonight?
1712
01:44:14,139 --> 01:44:15,297
Yes
1713
01:44:19,439 --> 01:44:21,337
Then I'd rather not have you
1714
01:44:25,039 --> 01:44:26,334
Why not?
1715
01:44:34,106 --> 01:44:36,970
Don't you think I'm pretty?
1716
01:44:37,106 --> 01:44:38,628
I want to repay you
1717
01:44:40,006 --> 01:44:41,266
I can't owe you this favor
1718
01:44:41,372 --> 01:44:42,895
I won't be able to pay it back
1719
01:44:43,006 --> 01:44:44,301
You don't have to
1720
01:44:45,338 --> 01:44:46,964
You deserve it
1721
01:44:52,939 --> 01:44:54,666
Let me be a fool this once
1722
01:44:59,939 --> 01:45:01,268
I'm in love with you
1723
01:45:17,272 --> 01:45:18,670
Will you marry me?
1724
01:45:25,539 --> 01:45:26,903
Uh
1725
01:45:27,305 --> 01:45:29,067
Don't just say, "uh"
1726
01:45:29,405 --> 01:45:30,393
I want you to say
1727
01:45:30,505 --> 01:45:32,903
Yes or no?
1728
01:45:43,338 --> 01:45:44,929
Yes
1729
01:45:47,006 --> 01:45:48,369
When?
1730
01:45:56,106 --> 01:45:58,072
I need more time
1731
01:45:59,539 --> 01:46:00,971
How long?
1732
01:46:31,006 --> 01:46:32,063
Qin Fen
1733
01:46:33,338 --> 01:46:34,269
The last few days, I've watched myself
1734
01:46:34,372 --> 01:46:36,668
through Wu Sang's eyes
1735
01:46:37,939 --> 01:46:40,030
I'm such a strange woman
1736
01:46:40,939 --> 01:46:43,404
Came all this way with you
1737
01:46:43,672 --> 01:46:46,036
but just kept pushing you away
1738
01:46:47,939 --> 01:46:50,461
But you understand how I got here
1739
01:46:51,939 --> 01:46:53,336
I keep struggling to rescue myself
1740
01:46:53,906 --> 01:46:57,066
from an abyss of despair
1741
01:46:58,272 --> 01:46:59,670
I hoped that your kindness
1742
01:46:59,972 --> 01:47:01,460
and pristine Hokkaido
1743
01:47:01,572 --> 01:47:04,004
could help me rediscover life's beauty
1744
01:47:04,572 --> 01:47:06,470
That was my selfish hope
1745
01:47:08,172 --> 01:47:11,161
But terrible love has already emptied me
1746
01:47:12,238 --> 01:47:13,397
The more I struggle
1747
01:47:13,505 --> 01:47:16,335
the more the memories pull me down
1748
01:47:18,105 --> 01:47:19,401
This evening
1749
01:47:20,006 --> 01:47:22,301
in the last sunset of my life
1750
01:47:23,338 --> 01:47:26,133
I saw the more lovely side of you
1751
01:47:26,672 --> 01:47:29,399
I also saw how pathetic
and helpless I was
1752
01:47:31,072 --> 01:47:32,470
You are the perfect partner
1753
01:47:34,006 --> 01:47:35,665
If I'd only met you years ago
1754
01:47:41,639 --> 01:47:44,196
I'm a fool to let you pass me by
1755
01:47:45,338 --> 01:47:47,566
But this is God's punishment of me
1756
01:47:50,006 --> 01:47:51,471
Good-bye, Qin Fen
1757
01:47:52,505 --> 01:47:54,061
Don't look for me
1758
01:47:55,105 --> 01:47:57,037
Just please forgive me
1759
01:50:36,172 --> 01:50:37,638
After Smiley jumped
1760
01:50:38,138 --> 01:50:39,967
she was found by a fishing boat
1761
01:50:40,072 --> 01:50:41,197
They rescued her
1762
01:50:42,572 --> 01:50:44,367
She's in surgery right now
1763
01:51:00,305 --> 01:51:02,669
So damned foolish
1764
01:51:06,138 --> 01:51:08,127
Now matter what happens,
I'll be there for her
1765
01:51:41,505 --> 01:51:43,130
You really are naughty
1766
01:51:44,372 --> 01:51:45,928
I thought I was trouble
1767
01:51:46,338 --> 01:51:48,133
But you're worse than me
1768
01:52:03,672 --> 01:52:06,001
Your brother knows you've been hurt
1769
01:52:07,639 --> 01:52:09,366
But with your brother here
1770
01:52:09,539 --> 01:52:11,334
you can overcome anything
1771
01:52:26,572 --> 01:52:27,663
Okay
1772
01:52:27,938 --> 01:52:29,131
I'm leaving
1773
01:52:29,505 --> 01:52:30,630
Alright
1774
01:52:30,905 --> 01:52:32,462
Otherwise, you'll lose your job
1775
01:52:35,172 --> 01:52:36,661
Be good to her
1776
01:52:38,405 --> 01:52:40,371
She's a good girl with a true heart
1777
01:52:42,205 --> 01:52:43,398
She's already died once
1778
01:52:44,439 --> 01:52:46,428
Her love for him is dead now too
1779
01:52:52,238 --> 01:52:54,067
This is for your wife and kids
1780
01:52:56,305 --> 01:52:58,134
More than ten years since we last met
1781
01:52:58,372 --> 01:53:00,338
Who knows when we'll meet again
1782
01:53:01,672 --> 01:53:03,399
She's going to need money now
1783
01:53:04,038 --> 01:53:06,300
Don't pull that polite crap with me
1784
01:53:08,272 --> 01:53:10,238
Money means nothing to me
1785
01:53:12,105 --> 01:53:13,662
What I lack are friends
1786
01:53:21,138 --> 01:53:24,002
My best friends are
scattered to the winds
1787
01:53:27,672 --> 01:53:29,638
Sometimes, I really miss you guys
1788
01:53:32,138 --> 01:53:35,229
I feel terribly lonely
1789
01:53:39,938 --> 01:53:41,063
Take care
1790
01:56:33,005 --> 01:56:34,232
It's almost New Year's
1791
01:56:34,938 --> 01:56:36,131
You cheated death
1792
01:56:36,472 --> 01:56:37,495
So, make a wish
1793
01:56:39,072 --> 01:56:40,662
Give me your phone
1794
01:56:52,638 --> 01:56:53,626
Hello?
1795
01:56:53,938 --> 01:56:55,063
It's me
1796
01:56:55,638 --> 01:56:57,627
It's been a long time
1797
01:57:00,372 --> 01:57:02,167
I just want to thank you
1798
01:57:03,205 --> 01:57:05,137
for once having loved me
1799
01:57:06,105 --> 01:57:08,003
I'm very happy now
1800
01:57:09,072 --> 01:57:10,003
Because I've found someone
1801
01:57:10,105 --> 01:57:12,401
I want to share my life with
1802
01:57:13,372 --> 01:57:15,338
Be good to your wife
1803
01:57:15,439 --> 01:57:17,666
I wish you both the best
1804
01:57:17,971 --> 01:57:19,301
Good-bye
1805
01:57:26,471 --> 01:57:28,028
That was my phone
1806
01:57:28,504 --> 01:57:30,663
Your phone sleeps with the fishes
1807
01:57:31,205 --> 01:57:33,228
You don't need to call anyone else
1808
01:57:36,072 --> 01:57:37,368
Understood
1809
01:57:41,405 --> 01:57:44,303
The root of the world's endless wars
1810
01:57:44,405 --> 01:57:46,132
and escalating conflicts
1811
01:57:46,238 --> 01:57:51,170
is our inability to
judge disputes impartially
1812
01:57:51,671 --> 01:57:54,263
The Conflict Resolution Terminal
1813
01:57:54,372 --> 01:57:57,031
wipes out both flaws
1814
01:57:58,671 --> 01:58:00,899
Please insert your hand
1815
01:58:01,438 --> 01:58:02,426
Okay
1816
01:58:02,538 --> 01:58:04,334
Now, grab this handle
1817
01:58:05,138 --> 01:58:08,002
Rock, paper, scissors
1818
01:58:08,272 --> 01:58:09,363
When I count to three
1819
01:58:09,471 --> 01:58:11,233
we both pull it open
1820
01:58:11,571 --> 01:58:12,162
One
1821
01:58:12,272 --> 01:58:13,101
Two
1822
01:58:13,205 --> 01:58:14,102
Three
1823
01:58:15,638 --> 01:58:16,661
Interesting
1824
01:58:17,671 --> 01:58:19,160
Did you sell that to him?
1825
01:58:20,038 --> 01:58:21,368
Isn't that your invention?
1826
01:58:23,504 --> 01:58:27,402
You two are venture capitalists
1827
01:58:27,504 --> 01:58:30,164
I have my own humble opinion
1828
01:58:30,272 --> 01:58:32,204
about the nature of investment
1829
01:58:32,571 --> 01:58:35,299
Venture capital is about risk
1830
01:58:35,404 --> 01:58:37,962
The greater the risk,
the more one invests
1831
01:58:38,072 --> 01:58:40,368
No risk, no investment
1832
01:58:41,005 --> 01:58:42,971
I'll stake my reputation in saying
1833
01:58:43,072 --> 01:58:46,004
to invest in this product
1834
01:58:46,138 --> 01:58:48,161
is way too risky
1835
01:58:48,671 --> 01:58:51,933
Very suitable for venture capitalists
1836
01:58:53,038 --> 01:58:55,902
This will be a massive hi-tech IPO
1837
01:58:56,038 --> 01:58:58,266
A revolutionary product
1838
01:58:58,371 --> 01:59:00,530
Let's play each other with it
1839
01:59:00,638 --> 01:59:02,229
If I win
1840
01:59:02,338 --> 01:59:04,031
throw it into the ocean for me
1841
01:59:24,504 --> 01:59:26,095
Is that you?
1842
01:59:31,971 --> 01:59:33,903
Who else could it be?
1843
01:59:35,404 --> 01:59:37,303
Why's you hair all grey?
1844
01:59:39,538 --> 01:59:42,198
The worst financial crisis of the century
1845
01:59:42,638 --> 01:59:44,264
wiped me out
1846
01:59:45,504 --> 01:59:47,436
This year's economy
1847
01:59:47,938 --> 01:59:49,268
is really in the dumps
1848
01:59:51,671 --> 01:59:54,637
Three top investment banks belly up
1849
01:59:55,504 --> 01:59:58,027
Nothing's selling
1850
01:59:59,938 --> 02:00:00,904
Don't cry
1851
02:00:01,105 --> 02:00:02,196
It's gonna be okay
1852
02:00:03,337 --> 02:00:04,667
Don't cry
1853
02:00:05,938 --> 02:00:07,268
Listen
1854
02:00:08,671 --> 02:00:10,432
I sold this to you, right?
1855
02:00:10,538 --> 02:00:11,367
Uh
1856
02:00:11,471 --> 02:00:12,199
Right?
1857
02:00:12,304 --> 02:00:13,998
Right
1858
02:00:14,337 --> 02:00:16,167
I'll buy it back
1859
02:00:16,272 --> 02:00:17,328
Name your price
1860
02:00:17,504 --> 02:00:18,492
Two million
1861
02:00:19,971 --> 02:00:21,198
But you were throwing it away
1862
02:00:21,304 --> 02:00:22,134
One million
1863
02:00:22,238 --> 02:00:22,896
Two million
1864
02:00:23,005 --> 02:00:24,470
One million
1865
02:00:24,571 --> 02:00:26,094
Let's not argue
1866
02:00:26,205 --> 02:00:27,431
A million, it is
1867
02:00:27,571 --> 02:00:28,434
Deal
1868
02:00:28,538 --> 02:00:29,526
I meant Sterling
1869
02:00:29,638 --> 02:00:31,661
Huh. I meant Japanese Yen
1870
02:00:33,138 --> 02:00:33,660
Japanese Yen?
1871
02:00:33,971 --> 02:00:35,028
Uh
1872
02:00:37,337 --> 02:00:38,894
Don't worry. Next year
1873
02:00:40,105 --> 02:00:42,162
when the economy rebounds
1874
02:00:42,671 --> 02:00:44,534
I'll sell it at a high price
1875
02:00:45,337 --> 02:00:46,530
I'll split it with you
1876
02:00:48,038 --> 02:00:49,469
Let me see. What are you looking at?
1877
02:00:50,205 --> 02:00:51,898
The future
1878
02:01:02,404 --> 02:01:08,394
Our wedding toast
1879
02:01:10,671 --> 02:01:16,934
Such beautiful delusions
1880
02:01:19,304 --> 02:01:24,135
Like sweet sugar cubes
1881
02:01:26,304 --> 02:01:32,430
Jumping into bitter coffee
1882
02:01:58,504 --> 02:02:03,334
Words I thought were true
1883
02:02:05,038 --> 02:02:09,902
Tears were all I knew
1884
02:02:11,304 --> 02:02:18,533
There's no going back now
1885
02:02:21,471 --> 02:02:27,961
Just waking up to get drunk again
111711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.