All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 People might recognize my face. SUBZTER.COM / FOXFLICKZ.COM 2 00:00:19,500 --> 00:00:21,416 They may even know my name. 3 00:00:22,333 --> 00:00:24,750 But they'll never know who I am. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,416 She can't even bother to call? 5 00:00:26,500 --> 00:00:28,416 She has professionals do her hair and makeup… 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,500 The investigation into the murder of Rachel Hopkins continues. 7 00:00:32,583 --> 00:00:34,750 Authorities are looking into a possible connection 8 00:00:34,833 --> 00:00:36,916 with St. Hilary's Girls School, 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,625 the elite local institution that Hopkins once attended. 10 00:00:40,708 --> 00:00:45,250 We all hide behind the version of ourselves we present to the world. 11 00:00:45,333 --> 00:00:48,791 Hopkins's close friend and current St. Hilary's headmistress, 12 00:00:48,875 --> 00:00:51,041 Helen Wang, has so far refused to comment. 13 00:00:51,125 --> 00:00:52,708 But people don't change. 14 00:00:53,208 --> 00:00:54,250 Not really. 15 00:00:54,916 --> 00:00:56,166 Not inside. 16 00:00:56,250 --> 00:00:58,333 Oh my God. That sucks. 17 00:00:58,416 --> 00:01:00,416 -You're so funny. -Know what I hate? 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,041 -Freshmen? -Helen! 19 00:01:02,541 --> 00:01:04,458 No. What I hate 20 00:01:04,958 --> 00:01:06,125 is insecure people. 21 00:01:10,416 --> 00:01:11,291 Ew. 22 00:01:12,458 --> 00:01:13,500 It's weird. 23 00:01:13,583 --> 00:01:15,625 'Cause her sister's cool. 24 00:01:17,166 --> 00:01:19,166 Maybe she just eats her feelings. 25 00:01:19,250 --> 00:01:21,208 Girl's got a lot of feelings. 26 00:01:21,291 --> 00:01:23,666 She's probably just lonely. 27 00:01:24,375 --> 00:01:26,250 Maybe we should invite her over? 28 00:01:26,333 --> 00:01:29,708 Bring her to our table. I'm gonna go get another Coke. 29 00:01:35,750 --> 00:01:37,458 I think she's up to something. 30 00:01:39,416 --> 00:01:41,500 Catherine. 31 00:01:41,583 --> 00:01:42,875 Come sit with us. 32 00:01:42,958 --> 00:01:44,541 I don't know… 33 00:01:44,625 --> 00:01:47,416 I don't really think they want me over there. 34 00:01:50,666 --> 00:01:52,458 They can be nice sometimes. 35 00:01:57,583 --> 00:01:59,166 Hey, Catherine. 36 00:01:59,916 --> 00:02:02,458 -Whatcha reading? -Mary Shelley's Frankenstein. 37 00:02:02,541 --> 00:02:04,041 Oh. Nice. 38 00:02:05,333 --> 00:02:07,041 Catherine Kelly! 39 00:02:07,583 --> 00:02:08,958 How are you? 40 00:02:09,666 --> 00:02:12,500 Oh my God. I love your hair. 41 00:02:12,583 --> 00:02:14,083 What's your secret? 42 00:02:14,166 --> 00:02:17,041 -I don't really have one. -No, it's way prettier… 43 00:02:20,791 --> 00:02:23,083 I'm so sorry. Here, have mine. 44 00:02:23,166 --> 00:02:25,416 -Oh, that's all right. -No, I insist. 45 00:02:25,500 --> 00:02:28,083 -Really, I don… I don't need another one. -Drink up. 46 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 -Tastes like something's in it. -There is. 47 00:02:39,083 --> 00:02:40,541 Piss. 48 00:02:40,625 --> 00:02:41,458 What? 49 00:02:43,250 --> 00:02:45,875 She just drank my piss! 50 00:02:45,958 --> 00:02:49,291 -Oh my God! -Ew! 51 00:02:49,875 --> 00:02:52,375 -I didn't know. -Oh no! 52 00:02:52,458 --> 00:02:55,166 -Rachel, you're the worst! -Skank! 53 00:02:57,833 --> 00:02:59,791 -No! -Bye! 54 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 Oh my God! 55 00:03:02,333 --> 00:03:04,500 -You're unbelievable. -No! 56 00:03:05,125 --> 00:03:07,416 It's not like Lexy works on a road crew, 57 00:03:07,500 --> 00:03:10,041 diggin' ditches or hangin' drywall! 58 00:03:10,125 --> 00:03:12,416 She literally sits on her ass for a living. 59 00:03:12,500 --> 00:03:14,208 Fabulous, ladies. Let's cut her loose. 60 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 Uh, you cannot rush perfection. 61 00:03:16,708 --> 00:03:18,041 Horse shit. We gotta go. 62 00:03:18,125 --> 00:03:19,291 -We're walking. -Teeth. 63 00:03:19,375 --> 00:03:20,833 -Good. -Thank you very much. 64 00:03:20,916 --> 00:03:22,166 Thank you, ladies. 65 00:03:22,250 --> 00:03:24,416 Okay, you got the GBI press conference 66 00:03:24,500 --> 00:03:27,041 about the charges they weren't consulted on 67 00:03:27,125 --> 00:03:29,375 that were brought by the DA's office. 68 00:03:29,458 --> 00:03:32,500 They got that police reform nonsense. Blah, blah, blah. 69 00:03:32,583 --> 00:03:34,458 We are leading with Dahlonega, correct? 70 00:03:34,541 --> 00:03:36,583 Correct. Lead with it, then put it to bed. 71 00:03:36,666 --> 00:03:39,000 To bed? What do you mean? I'm just getting started. 72 00:03:39,083 --> 00:03:41,708 There's only so much to be milked from a dead white woman, 73 00:03:41,791 --> 00:03:44,375 no matter how many times she's been stabbed. 74 00:03:44,875 --> 00:03:46,291 Okay, look at me. 75 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Deep breath. 76 00:03:50,125 --> 00:03:53,291 We don't need a home run. Stand-up double will be just fine. 77 00:03:54,791 --> 00:03:57,250 So I thought I'd take a beat at the moment. 78 00:03:57,333 --> 00:04:00,708 Uh, start to let Atlanta know I needed to take some personal time, 79 00:04:00,791 --> 00:04:03,791 but I'm back and grateful for the support, because I am. 80 00:04:03,875 --> 00:04:05,000 I love it. It's great. 81 00:04:05,083 --> 00:04:08,541 Maybe swallow hard right after, like you've got a lump in your throat. 82 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 We'll see what the viewer response is and… 83 00:04:11,250 --> 00:04:13,625 -And what? -Who knows? 84 00:04:14,125 --> 00:04:15,500 The return of the queen. 85 00:04:34,458 --> 00:04:36,291 Jesus Christ. 86 00:04:39,791 --> 00:04:42,125 Blackmail. But why? 87 00:04:55,541 --> 00:04:58,000 Beg. Beg me, Clyde. 88 00:04:58,083 --> 00:04:59,375 Take that, bitch. 89 00:04:59,458 --> 00:05:00,458 Yeah, you pig… 90 00:05:00,541 --> 00:05:02,125 Rachel, grab his balls. 91 00:05:02,208 --> 00:05:05,583 You like that, Clyde? 92 00:05:06,333 --> 00:05:08,875 -Slap him, Helen! -You like that? 93 00:05:09,916 --> 00:05:11,125 Gotcha! 94 00:05:11,208 --> 00:05:12,791 Fuck! Goddammit! 95 00:05:12,875 --> 00:05:14,500 You said Mommy's F word. 96 00:05:14,583 --> 00:05:16,541 I know, baby. I'm sorry. 97 00:05:16,625 --> 00:05:18,625 I'm, uh… I'm sorry. 98 00:05:19,125 --> 00:05:20,791 Whose phone is that? 99 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 What? It… 100 00:05:23,750 --> 00:05:24,958 It's my phone. 101 00:05:25,041 --> 00:05:26,041 It's pink. 102 00:05:26,125 --> 00:05:28,958 Yeah, I know, but, uh, boys can have pink phones. 103 00:05:29,041 --> 00:05:30,375 It's possible. 104 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 What you looking at? 105 00:05:34,208 --> 00:05:35,333 What, on the phone? 106 00:05:35,416 --> 00:05:36,416 Just… 107 00:05:37,000 --> 00:05:39,208 just… just looking at some work stuff. 108 00:05:39,708 --> 00:05:41,416 Mommy says it's time for dinner. 109 00:05:41,500 --> 00:05:44,291 Does she? Okay. Will you tell Mommy I'll be right down? 110 00:05:44,375 --> 00:05:46,250 -Yes. -Okay. 111 00:05:50,666 --> 00:05:53,625 -Who took the last drumstick? -Well, they shorted us. 112 00:05:53,708 --> 00:05:55,791 But I really like those drumsticks. 113 00:05:55,875 --> 00:05:57,875 So do I. Did you pay for it? 114 00:05:57,958 --> 00:05:58,958 No. 115 00:05:59,041 --> 00:06:01,875 You know who else didn't pay for it? Mama. 116 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 There you go, baby. 117 00:06:09,916 --> 00:06:11,791 Meg, go watch TV. 118 00:06:11,875 --> 00:06:13,541 But I wanna see Uncle Jack. 119 00:06:13,625 --> 00:06:15,583 In the living room. Now. 120 00:06:15,666 --> 00:06:17,583 -But-- -Just do as I say. 121 00:06:17,666 --> 00:06:19,083 Hey, hey, hey, hey. Go easy. 122 00:06:19,166 --> 00:06:22,708 -No, she's fine. Turn on Love Island. -Turn on Sesame Street, baby. 123 00:06:22,791 --> 00:06:25,208 Well, that ain't even on anymore, Einstein. 124 00:06:25,916 --> 00:06:28,375 -Hell is up your ass? -What the fuck is going on? 125 00:06:29,833 --> 00:06:33,833 Okay, look, you have no idea what I have to deal with in a given day. 126 00:06:33,916 --> 00:06:36,750 -Can you sit down and eat your chicken? -Know what? I do not doubt it. 127 00:06:36,833 --> 00:06:39,208 -Turn the damn TV on. -Would you go easy? 128 00:06:39,291 --> 00:06:41,958 What's on your mind, huh? What are you going through? 129 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 Rachel was my friend. 130 00:06:45,458 --> 00:06:48,291 Oh yeah? That right? When was the last time you saw her? 131 00:06:48,375 --> 00:06:50,291 What, 20 years ago? Cry me a fuckin' river. 132 00:06:50,375 --> 00:06:52,500 -Last week at the Shell station. -Did you? 133 00:06:52,583 --> 00:06:54,666 She went out of her way to say hi. Why do you suppose? 134 00:06:54,750 --> 00:06:56,750 I don't know. Y'all are so close. You tell me. 135 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 -Something you wanna say to me? -No. 136 00:06:58,875 --> 00:07:00,166 Were you fuckin' her? 137 00:07:03,166 --> 00:07:04,916 Oh my God. You were fuckin' her. 138 00:07:05,000 --> 00:07:07,041 Hey. Hey, listen. 139 00:07:07,708 --> 00:07:09,916 What I do in my life is my business, okay? 140 00:07:10,000 --> 00:07:12,375 My personal life is my business. You understand? 141 00:07:12,458 --> 00:07:15,083 Were you with her the night she died? 142 00:07:15,166 --> 00:07:16,833 -I told you I was working late. -Were you? 143 00:07:16,916 --> 00:07:19,250 -I was working late. That's what. -At what? 144 00:07:19,333 --> 00:07:22,625 -You're a Lumpkin County "detective." -Stop. That's great. 145 00:07:22,708 --> 00:07:25,875 When I said you could move in after your batshit wife bugged out, 146 00:07:25,958 --> 00:07:28,083 I meant for a couple weeks, not a fuckin' year. 147 00:07:28,166 --> 00:07:29,750 Am I a fuckin' burden to you? 148 00:07:29,833 --> 00:07:31,291 -Is it the bills I pay? -Okay. 149 00:07:31,375 --> 00:07:33,833 The groceries I buy? Taking Meg everywhere she needs to go? 150 00:07:33,916 --> 00:07:36,250 What is so fuckin'… I'm trying to wrap my head around. 151 00:07:36,333 --> 00:07:38,166 -Meg, why don't you go upstairs? -No! 152 00:07:38,250 --> 00:07:40,750 -Go to my room. -Go to your room. You listen to me. 153 00:07:40,833 --> 00:07:43,041 -I am your mother! -You super mom, ain't you? 154 00:07:43,125 --> 00:07:45,000 -Goddamn it. -Leaving Meg alone all day. 155 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 Tell you what I could do. I could leave. 156 00:07:47,083 --> 00:07:49,333 You can go back to selling Mom and Dad's shit on eBay. 157 00:07:49,416 --> 00:07:51,916 Wanna do that? You know what? Fuck, you got child support, right? 158 00:07:52,000 --> 00:07:55,291 Oh no. That's gonna be hard. You ain't got a clue who the daddy is. 159 00:07:55,375 --> 00:07:58,500 -Did you kill Rachel? -Don't you dare come at me with that shit. 160 00:07:58,583 --> 00:08:01,875 Did you do it, Jack? 161 00:08:01,958 --> 00:08:04,208 I'm a detective. I'm your brother. 162 00:08:04,291 --> 00:08:06,666 You really think I could do something like that? 163 00:08:06,750 --> 00:08:08,333 Do you really think it? 164 00:08:09,125 --> 00:08:11,208 Why'd you swab Meg? 165 00:08:15,083 --> 00:08:17,458 Playing detective? Really, Jack? 166 00:08:17,541 --> 00:08:18,541 -Stop. -What? 167 00:08:18,625 --> 00:08:22,166 Think I wouldn't notice my sad sack of a brother starts staying out late 168 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 three nights a week with a bounce in his step. 169 00:08:24,583 --> 00:08:26,041 Then Rachel gets butchered. 170 00:08:26,125 --> 00:08:29,250 You turn pissy and angry again and come in reeking of perfume. 171 00:08:29,333 --> 00:08:31,916 Not the Walgreens kind, the expensive shit that sticks. 172 00:08:32,000 --> 00:08:33,416 The same kind Rachel fuckin' Hopkins 173 00:08:33,500 --> 00:08:35,333 nearly smothered me with at the Shell station. 174 00:08:35,416 --> 00:08:38,250 -Okay! -So let's play detective, Jack. 175 00:08:38,333 --> 00:08:40,416 Were you with her or not? 176 00:08:41,125 --> 00:08:42,750 -Yeah. -Yeah, and? 177 00:08:44,875 --> 00:08:47,000 I… I had sex with her. Is that what you-- 178 00:08:47,083 --> 00:08:48,458 -Where? -In my truck. 179 00:08:48,541 --> 00:08:51,166 -Where in Dahlonega, you fuckin' idiot. -I just… I… 180 00:08:51,250 --> 00:08:54,708 In the forest, Zoe. I had sex. I had sex with her in the forest. I did. 181 00:08:54,791 --> 00:08:56,708 And I fucking left. I did it, and I left. 182 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 -I don't know what happened. -You tell your cop buddies? 183 00:08:59,041 --> 00:09:00,416 -Course I didn't. -Why not? 184 00:09:00,500 --> 00:09:04,375 They'd look the way you're looking at me. Zoe, I mean, what… what… what … 185 00:09:05,416 --> 00:09:06,500 I didn't hurt Rachel. 186 00:09:06,583 --> 00:09:09,375 -You look me in my eyes and tell me that. -Zoe! Zoe. 187 00:09:09,458 --> 00:09:10,958 Come on, I… 188 00:09:11,791 --> 00:09:14,416 I did not… hurt her. 189 00:09:15,291 --> 00:09:16,375 I didn't. 190 00:09:21,500 --> 00:09:23,541 -Hi. -Hi. 191 00:09:24,500 --> 00:09:27,791 Uh, two DNA samples for processing in the Rachel Hopkins case. 192 00:09:27,875 --> 00:09:29,500 Okay. Bring 'em on in. 193 00:09:29,583 --> 00:09:32,500 -It's fascinating what you all do. -Yeah. Okay… 194 00:09:35,083 --> 00:09:39,416 I collected the genetic material, by the way, for both samples. 195 00:09:39,500 --> 00:09:41,875 One from Clyde Duffie, and the other is mine. 196 00:09:41,958 --> 00:09:43,208 Did he ever find it? 197 00:09:44,000 --> 00:09:44,958 Sorry? 198 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 Your partner. 199 00:09:47,083 --> 00:09:48,041 His wedding band. 200 00:09:49,041 --> 00:09:52,750 He asked when he dropped off his samples. Thought he might've lost it here. 201 00:09:54,958 --> 00:09:56,041 Uh, no. 202 00:09:56,750 --> 00:09:58,041 I don't think he did. 203 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 That's too bad. I'll get these processed. 204 00:10:02,833 --> 00:10:06,166 Atlanta is gonna go apeshit when they see you back in the chair 205 00:10:06,250 --> 00:10:08,666 'cause you're a baller. You're the best. 206 00:10:09,916 --> 00:10:12,041 -Okay, guys, we're starting shortly. -Okay. 207 00:10:12,125 --> 00:10:14,208 Right where you belong. 208 00:10:14,291 --> 00:10:15,916 -I'm here. -Lexy's back! 209 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 So sorry, everyone. 210 00:10:17,541 --> 00:10:20,000 My sister-in-law's nanny canceled last minute. 211 00:10:20,083 --> 00:10:22,291 I agreed to step in, but I forgot my phone. 212 00:10:22,375 --> 00:10:24,041 I… It doesn't matter now. 213 00:10:24,125 --> 00:10:26,666 I'm… I'm so sorry. I am here now. Anna. 214 00:10:27,541 --> 00:10:30,166 I am so sorry. I hope they didn't bring you in just for this. 215 00:10:30,666 --> 00:10:31,875 Jim, how could you? 216 00:10:31,958 --> 00:10:35,333 -Thirty seconds. -Wait, so are we a go for Lexy? 217 00:10:35,833 --> 00:10:38,166 Let's swap them out ASAP. 218 00:10:38,666 --> 00:10:40,666 Sorry, Anna. I hate to do this to you. 219 00:10:43,458 --> 00:10:45,041 Safe travels, sweetie. 220 00:10:45,958 --> 00:10:48,541 All right, show's over, people. 221 00:10:49,166 --> 00:10:52,083 -That's messed up. -Okay, people, let's go! 222 00:11:24,791 --> 00:11:27,666 Please leave a message after the tone. 223 00:11:27,750 --> 00:11:29,833 Hey, Mr. Duffie. It's Detective Jack Harper. 224 00:11:29,916 --> 00:11:32,583 I need you to call me back as soon as you get this message. 225 00:11:32,666 --> 00:11:35,333 It's very important we talk. Okay? Thank you. 226 00:11:38,416 --> 00:11:39,791 What you got, Boston? 227 00:11:39,875 --> 00:11:43,500 I was thinking it might be a good idea to head up to Sky Country. 228 00:11:43,583 --> 00:11:46,000 Talk to Helen Wang and see if she knows anything. 229 00:11:46,083 --> 00:11:48,291 Nah, don't worry about that. Anything else? 230 00:11:48,375 --> 00:11:49,916 You were right about Duffie. 231 00:11:50,000 --> 00:11:52,708 He made two calls before we even left his driveway. 232 00:11:52,791 --> 00:11:55,666 -First, to his deceased wife. -And the second? 233 00:11:55,750 --> 00:11:57,291 To Helen Wang. 234 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Quite the coincidence, right? 235 00:12:00,250 --> 00:12:03,041 Are you… Uh, sir? What's, uh… Where are you? 236 00:12:03,125 --> 00:12:05,250 Why would Duffie be callin' Helen Wang? 237 00:12:05,333 --> 00:12:09,208 I know. Maybe a courtesy call to tell her we were on our way to interview her? 238 00:12:09,291 --> 00:12:11,083 What, to… to… warn her? 239 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 Warn her about what? 240 00:12:12,750 --> 00:12:16,166 Duffie's calling his dead wife's phone after we asked him not to, right? 241 00:12:16,250 --> 00:12:18,916 He keeps calling. He's trying to run that battery down. 242 00:12:19,000 --> 00:12:21,375 Must be something on that phone he doesn't want us to see. 243 00:12:21,458 --> 00:12:23,041 What does that have to do with Helen? 244 00:12:23,125 --> 00:12:25,750 There's something on it Helen doesn't want us to see. 245 00:12:25,833 --> 00:12:27,416 Now you're talking. What else? 246 00:12:28,125 --> 00:12:30,708 Well, he owns a chain of pizza parlors. 247 00:12:32,333 --> 00:12:35,791 Maybe whatever's on Rachel's phone is embarrassing for a guy 248 00:12:35,875 --> 00:12:39,750 who owns pizza parlors, but not career ending. 249 00:12:39,833 --> 00:12:44,041 Not the same for a headmistress of an elite private school for girls. 250 00:12:44,125 --> 00:12:47,208 See that, Boston? That's why they pay you the big bucks. 251 00:12:48,041 --> 00:12:50,375 Okay. Look, we're gonna focus on Duffie. 252 00:12:50,458 --> 00:12:52,500 All right, full-court press. 253 00:12:52,583 --> 00:12:55,708 He's our main suspect. We got Helen as an accessory. 254 00:12:55,791 --> 00:12:57,583 -Got it? -To murder? 255 00:12:58,083 --> 00:12:59,958 Any reason why not? 256 00:13:00,041 --> 00:13:03,541 Just 'cause she's the boss lady of Hogwarts? 257 00:13:03,625 --> 00:13:05,666 She doesn't wear a men's Timberland boot. 258 00:13:07,625 --> 00:13:08,583 The boot print. 259 00:13:09,083 --> 00:13:11,416 -Fuck. -The boot print came in today. 260 00:13:11,500 --> 00:13:12,791 It's clear as day. 261 00:13:13,458 --> 00:13:15,250 Men's Timberland, size ten. 262 00:13:15,333 --> 00:13:16,625 Okay. 263 00:13:16,708 --> 00:13:18,125 You… you… you sure? 264 00:13:18,208 --> 00:13:20,875 100%. I'm looking at the cast as we speak. 265 00:13:22,333 --> 00:13:23,375 Well… 266 00:13:23,958 --> 00:13:26,125 Look, Priya, I'm not sure it means anything. 267 00:13:26,208 --> 00:13:29,041 All those people tromping around that goddamn crime scene. 268 00:13:29,125 --> 00:13:31,416 There were only five people on the scene then. 269 00:13:31,500 --> 00:13:32,750 Three men, two women. 270 00:13:33,250 --> 00:13:34,916 I contacted all of them. 271 00:13:35,625 --> 00:13:38,541 No one owns that type of boot or wears a size ten. 272 00:13:38,625 --> 00:13:39,791 No one, huh? 273 00:13:39,875 --> 00:13:43,041 Well, Priya, you have no idea what you have. 274 00:13:43,125 --> 00:13:46,750 So don't say that. Focus on Duffie. Any idea what size shoe he wears? 275 00:13:46,833 --> 00:13:48,083 Elevens. 276 00:13:48,583 --> 00:13:50,875 Well, I want you outside his house now. 277 00:13:50,958 --> 00:13:53,166 Do not let him out of your sight, understand? 278 00:13:53,250 --> 00:13:55,916 Seems like a waste of resources when I could just-- 279 00:13:56,000 --> 00:13:59,333 If he leaves, I wanna know where he's going and why, you got it? 280 00:14:00,041 --> 00:14:01,125 Understood. 281 00:14:01,625 --> 00:14:03,166 Oh, while I have you here. 282 00:14:03,666 --> 00:14:08,083 Why were you looking for your wedding ring at the morgue when you don't wear one? 283 00:14:09,958 --> 00:14:12,000 Because sometimes I do wear one, okay? 284 00:14:12,083 --> 00:14:15,333 You weren't wearing one that day or any day we've worked together. 285 00:14:15,416 --> 00:14:16,583 You know what, Priya? 286 00:14:16,666 --> 00:14:19,500 Sometimes I have it in my pocket. I like to… I like to feel it. 287 00:14:19,583 --> 00:14:22,250 I still don't know where that fucking ring is, okay? 288 00:14:22,333 --> 00:14:24,958 Got any more questions, or can I do my fucking job? 289 00:14:39,958 --> 00:14:43,208 Fuck! Goddamn stupid, fuck! 290 00:14:43,708 --> 00:14:46,291 Oh my God, I'm so sorry. Nothing to be afraid of. 291 00:14:46,375 --> 00:14:48,708 -Ma'am, do you live here? -I work here. 292 00:14:48,791 --> 00:14:51,541 Who's gonna answer the door with a killer on the loose? 293 00:14:51,625 --> 00:14:52,750 Nope, fair enough. 294 00:14:52,833 --> 00:14:57,250 But, ma'am, I'm law enforcement. I'm just… I'm here to see Helen Wang. 295 00:14:59,250 --> 00:15:00,666 She's at the school. 296 00:15:00,750 --> 00:15:03,041 Always there late on Fridays. 297 00:16:20,500 --> 00:16:21,416 Ugh! 298 00:16:27,458 --> 00:16:28,375 Shit. 299 00:16:31,666 --> 00:16:32,833 Ugh! 300 00:16:32,916 --> 00:16:33,916 God… 301 00:17:27,125 --> 00:17:28,208 Ugh. Gross. 302 00:18:11,791 --> 00:18:13,125 Shazam. 303 00:18:57,625 --> 00:18:58,958 -$38.75. -Okay. 304 00:18:59,041 --> 00:19:00,833 -Cash or credit? -Credit. 305 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 -Thank you. -Take care. 306 00:19:07,291 --> 00:19:09,041 -Hey, Davey. -Hey, man. 307 00:19:09,583 --> 00:19:12,791 Go ahead and get me a couple extra of those, uh, plastic bags. 308 00:19:12,875 --> 00:19:14,041 Sure, no doubt. 309 00:19:17,000 --> 00:19:19,625 Looks like I found what Duffie's been hiding. 310 00:19:19,708 --> 00:19:23,208 -Great, but where is he now? -I had to ditch him about 20 minutes ago. 311 00:19:23,291 --> 00:19:25,916 Perhaps it brings back painful memories, so to speak. 312 00:19:26,000 --> 00:19:28,666 It could also be an attempt to dispose of evidence. 313 00:19:28,750 --> 00:19:30,833 He could also be lying about tracking her. 314 00:19:30,916 --> 00:19:32,291 Yeah, great job. Hey, uh… 315 00:19:32,375 --> 00:19:34,708 -Boston? I'm having trouble hearing you. -Oh. 316 00:19:34,791 --> 00:19:36,458 Lemme call back when I get better service. 317 00:19:36,541 --> 00:19:37,750 Sir? Hello? 318 00:20:52,125 --> 00:20:53,500 Is that how Anna likes it? 319 00:20:57,041 --> 00:20:59,583 Your big mouth! Your big fuckin' mouth! 320 00:20:59,666 --> 00:21:00,958 Ah! God! 321 00:22:19,625 --> 00:22:22,458 -Stop where you are! -Hey. Hey, hey, hey, hey! 322 00:22:22,541 --> 00:22:24,875 I'm with the Sheriff's Department! You put that gun down! 323 00:22:24,958 --> 00:22:27,791 -I don't see no badge. -Look, I'm not wearing my badge. 324 00:22:27,875 --> 00:22:30,583 I'm Investigator Harper with the Sheriff's Department. 325 00:22:30,666 --> 00:22:32,250 You put that gun down now! 326 00:22:32,750 --> 00:22:35,333 Jack? Jack Harper? 327 00:22:37,958 --> 00:22:40,875 Coach Willie? What the hell are you doing out here? 328 00:22:40,958 --> 00:22:42,208 Well, this is where I am! 329 00:22:42,291 --> 00:22:44,291 -Goddamn. -This is what I do! 330 00:22:44,791 --> 00:22:47,333 Well, shit. It's… Man, it's good to see you, Coach. 331 00:22:47,416 --> 00:22:50,875 Hey. Good seeing you, man. 332 00:22:50,958 --> 00:22:54,041 You're here 'cause of that gal they found out in the woods. 333 00:22:54,125 --> 00:22:55,166 That's right. 334 00:22:55,250 --> 00:22:56,250 Just awful. 335 00:22:56,333 --> 00:22:58,875 But I know you'll catch the monster that did it. 336 00:22:58,958 --> 00:23:00,291 I appreciate that, Coach. 337 00:23:00,375 --> 00:23:03,625 I appreciate I never let you blow my head off with a damn shotgun. 338 00:23:03,708 --> 00:23:05,750 What're you doing with that gun, man? 339 00:23:05,833 --> 00:23:08,166 Little kids start knocking over headstones. 340 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 Then… then I gotta straighten them up in the mornin'. 341 00:23:10,958 --> 00:23:14,416 About how often does that happen? Kids come here acting all fools. 342 00:23:14,500 --> 00:23:16,250 Well, two or three times a month, 343 00:23:16,333 --> 00:23:20,083 but not so much since we, uh, put up some cameras. 344 00:23:23,916 --> 00:23:25,583 You got cameras here, Coach? 345 00:23:27,250 --> 00:23:28,875 Yeah, come on in. 346 00:23:29,875 --> 00:23:32,500 My boy set this up for me. 347 00:23:32,583 --> 00:23:35,500 Motion sensors turn the cameras on and off 348 00:23:35,583 --> 00:23:41,583 so as not to chew up space on that, uh, whatchamacallit, uh, black box. 349 00:23:41,666 --> 00:23:42,791 The hard drive? 350 00:23:42,875 --> 00:23:44,875 Yeah, something like that. 351 00:23:47,166 --> 00:23:48,416 There you go. 352 00:23:48,916 --> 00:23:50,750 Yeah. When'd you say? 353 00:23:50,833 --> 00:23:52,833 Uh, September 2nd in the evening. 354 00:23:52,916 --> 00:23:54,541 September 2nd… 355 00:23:54,625 --> 00:23:57,583 Cameras just always on, or they need to be triggered? 356 00:23:57,666 --> 00:24:00,333 Rain sets off the sensors sometimes. 357 00:24:00,833 --> 00:24:02,166 So does lightning. 358 00:24:02,750 --> 00:24:05,208 -Any way to speed through a bit? -Sure. 359 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 Certainly don't look like there's anyone there. 360 00:24:12,916 --> 00:24:14,833 Hey, what's that? 361 00:24:14,916 --> 00:24:17,541 Can you make that one bigger? 362 00:24:19,208 --> 00:24:20,666 Look at that. What is that? 363 00:24:21,416 --> 00:24:23,666 What is it? 364 00:24:26,041 --> 00:24:29,708 What the hell is he doin' out there? 365 00:24:32,750 --> 00:24:35,250 Son, I… I guess you know where this is. 366 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Yeah, I do. 367 00:25:11,125 --> 00:25:14,916 You're listening to Radio Georgia. Soft Country 85.3. 368 00:25:15,416 --> 00:25:17,000 Good evening, folks. 369 00:25:17,083 --> 00:25:20,083 Next up, we got a sentimental classic for a rainy night. 370 00:25:20,166 --> 00:25:24,416 Go to sleep, little baby 371 00:25:25,000 --> 00:25:29,250 'Fore that boogerman gets you… 372 00:25:34,000 --> 00:25:38,125 'Fore that boogerman gets you 373 00:25:38,208 --> 00:25:41,000 Go to sleep, go to sleep… 374 00:25:41,083 --> 00:25:44,333 Go to sleep, little baby 375 00:25:46,875 --> 00:25:50,250 Go to sleep, little baby 376 00:25:50,333 --> 00:25:53,125 Want some? You don't? Aw. 377 00:25:53,208 --> 00:25:55,041 You and me 378 00:25:55,125 --> 00:25:57,375 And the devil makes three 379 00:25:57,875 --> 00:26:00,291 No devil, only me 380 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 There… 381 00:26:03,125 --> 00:26:04,416 Sh… 382 00:26:04,500 --> 00:26:06,458 -Hey, love? -Yeah? 383 00:26:06,958 --> 00:26:10,833 Maybe we stay in tonight. I don't… I don't feel good leaving her like this. 384 00:26:10,916 --> 00:26:12,958 Baby, she's fine. She's just a little fussy. 385 00:26:13,041 --> 00:26:14,291 She's all right. 386 00:26:15,541 --> 00:26:18,958 Hey, it's okay. Sh. Sh. 387 00:26:19,041 --> 00:26:23,166 Go to sleep, little baby 388 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 Go to sleep, little baby 389 00:26:30,250 --> 00:26:34,166 Everyone's gone In the cotton and the corn 390 00:27:10,250 --> 00:27:12,416 Hey, it's me. It's Richard. 391 00:27:12,500 --> 00:27:13,625 Yeah? 392 00:27:13,708 --> 00:27:17,333 Heard what happened. You heading all the way down to Atlanta for nothing. 393 00:27:17,416 --> 00:27:19,000 Yeah, I'm fine though. 394 00:27:19,500 --> 00:27:20,708 It's fine. 395 00:27:21,833 --> 00:27:26,791 Well, I just thought after a day like today… 396 00:27:27,958 --> 00:27:29,750 …you might want someone to talk to. 397 00:27:35,416 --> 00:27:37,500 Is that for me? 398 00:27:38,000 --> 00:27:40,333 No, it's for us. Unless you don't drink. 399 00:27:40,833 --> 00:27:43,500 Well, you've opened it already, so… 400 00:27:46,083 --> 00:27:50,250 Hey, for whatever it's worth, I think she just, um… spaced out. 401 00:27:51,666 --> 00:27:53,083 Forgot to call it in. 402 00:27:53,166 --> 00:27:55,041 Are you apologizing for your wife? 403 00:27:55,125 --> 00:27:57,000 I might be. 404 00:27:58,000 --> 00:27:59,291 There's no need. 405 00:27:59,875 --> 00:28:01,500 She forgot her phone. 406 00:28:02,708 --> 00:28:05,583 Apparently, she was babysitting for her sister-in-law. 407 00:28:05,666 --> 00:28:08,208 -Trust me, I have been there, so… -Sister-in-law? 408 00:28:09,541 --> 00:28:10,666 She doesn't have one. 409 00:28:11,958 --> 00:28:14,250 Oh, okay. Well, maybe she said "sister." 410 00:28:14,333 --> 00:28:15,166 No. 411 00:28:15,666 --> 00:28:19,291 She had a sister, but she died, like, 20 years ago. 412 00:28:28,500 --> 00:28:30,375 I used to think that when bad things happen 413 00:28:30,458 --> 00:28:32,083 that it was just random chaos, 414 00:28:32,166 --> 00:28:35,583 that there was no order, and then… 415 00:28:37,958 --> 00:28:42,291 …it would make a whole lot more sense that bad things happen. 416 00:28:46,583 --> 00:28:50,166 Because you bring them on yourself, somehow. 417 00:28:53,291 --> 00:28:55,083 And when bad things happen… 418 00:28:57,291 --> 00:28:59,708 it means you're allowed to do bad things. 419 00:29:01,541 --> 00:29:03,125 Maybe that's the order. 420 00:29:04,541 --> 00:29:05,583 I don't know. 421 00:29:07,208 --> 00:29:11,791 Sounds like you're blaming yourself for something that wasn't your fault. 422 00:29:13,583 --> 00:29:15,625 You don't know me that well, do you? 423 00:29:21,708 --> 00:29:24,125 Jack, it happened again, buddy. 424 00:29:24,208 --> 00:29:27,250 -I'll drop you a pin. -Yeah, I'll be right there. 425 00:29:34,291 --> 00:29:35,250 How is she? 426 00:29:35,333 --> 00:29:38,208 Better now, but she was real out of it when we pulled up. 427 00:29:38,291 --> 00:29:39,458 Was she naked? 428 00:29:39,541 --> 00:29:42,000 Wearing a watch, so that's an improvement. 429 00:29:42,083 --> 00:29:45,083 Just walking down the center line, no memory of leaving her house, 430 00:29:45,166 --> 00:29:48,041 what happened to her clothes, how she got there, nothin'. 431 00:29:48,125 --> 00:29:51,583 EMTs said she's okay, but tonight coulda got real ugly, partner. 432 00:29:51,666 --> 00:29:54,875 If there was hypothermia or a trucker with an Adderall addiction, 433 00:29:54,958 --> 00:29:57,625 I might've been making a different type of phone call. 434 00:29:57,708 --> 00:30:01,208 You want us to run her home? Marnie uses Comfort Keepers for her mom-- 435 00:30:01,291 --> 00:30:03,750 Randy, I… I… appreciate it. Thank you, Randy. 436 00:30:03,833 --> 00:30:06,208 -I'm trying to-- -I appreciate the help. 437 00:30:06,291 --> 00:30:10,041 -You got it, Detective. -Hey. Miss Alice? 438 00:30:11,958 --> 00:30:13,416 Want me to take you home? 439 00:30:16,708 --> 00:30:20,375 Miss Alice, everybody needs some help sometimes. No shame in that. 440 00:30:24,916 --> 00:30:27,791 Only reason you're sittin' here is 'cause you got lucky. 441 00:30:29,166 --> 00:30:30,166 Did I? 442 00:30:36,000 --> 00:30:38,875 I'm not so sure being hit by a car is a bad way to go. 443 00:30:38,958 --> 00:30:40,291 -Don't say that. -Mm-hmm. 444 00:30:40,375 --> 00:30:41,625 Don't say that. 445 00:30:41,708 --> 00:30:44,500 -That's just-- -It beats dying day by day. 446 00:30:44,583 --> 00:30:46,375 Alone. 447 00:30:47,000 --> 00:30:48,833 Not knowing how to get home. 448 00:30:50,083 --> 00:30:52,166 Not knowing who my family is. 449 00:30:55,083 --> 00:30:56,375 Who I am. 450 00:30:59,000 --> 00:30:59,833 Mm. 451 00:31:02,291 --> 00:31:07,458 Jackie, don't you ever let nobody tell you that time heals all wounds. 452 00:31:10,291 --> 00:31:12,541 Sometimes it just makes it worse. 453 00:31:15,916 --> 00:31:18,208 What the hell is going on with you and Anna? 454 00:31:18,708 --> 00:31:20,625 -Hmm? -What? 455 00:31:21,125 --> 00:31:22,916 Do you still love her? 456 00:31:32,666 --> 00:31:34,541 Miss Alice, I love your daughter. 457 00:31:38,458 --> 00:31:39,500 I love her. 458 00:31:44,791 --> 00:31:45,875 But it's over. 459 00:31:46,958 --> 00:31:50,541 No, just… There's just nothing I can do about it. 460 00:31:50,625 --> 00:31:53,416 There's nothing you can do about it. Oh God. 461 00:31:53,500 --> 00:31:55,875 Do somethin', Jackie. 462 00:31:55,958 --> 00:31:58,916 Grab the bull by the horns and do somethin'. 463 00:31:59,000 --> 00:32:01,916 Y'all not divorced yet. I… I… I didn't miss that, did I? 464 00:32:02,000 --> 00:32:03,708 -No, you did not. -Okay. 465 00:32:06,541 --> 00:32:07,916 Send her a message. 466 00:32:10,000 --> 00:32:12,208 Tell her you need to talk. 467 00:32:13,708 --> 00:32:17,041 Then convince her you not gon' quit, that you're gon' fight. 468 00:32:18,708 --> 00:32:20,166 And then do it. 469 00:32:22,625 --> 00:32:23,833 Work, Jackie. 470 00:32:25,166 --> 00:32:26,416 Harder. 471 00:32:29,208 --> 00:32:31,666 Martha Stewart was cleared of insider trading 472 00:32:31,750 --> 00:32:35,708 but found guilty of obstruction and lying to federal prosecutors. 473 00:32:37,166 --> 00:32:38,541 On the entertainment front, 474 00:32:38,625 --> 00:32:40,041 Bennifer breaks up 475 00:32:40,125 --> 00:32:43,833 as Jennifer Lopez and Ben Affleck are finally calling it quits. 476 00:32:45,125 --> 00:32:49,125 Well, some people just aren't meant to be together. Scandal at the Super Bowl. 477 00:32:49,208 --> 00:32:51,833 Janet Jackson suffers a wardrobe malfunction, 478 00:32:51,916 --> 00:32:54,458 seen by 89 million viewers. 479 00:32:55,833 --> 00:33:00,708 -Careful who you dance with. -I who have nothing 480 00:33:02,375 --> 00:33:05,750 And I 481 00:33:07,791 --> 00:33:12,666 I who have no one 482 00:33:13,875 --> 00:33:18,291 Adore you 483 00:33:19,500 --> 00:33:22,416 And want you so 484 00:33:23,625 --> 00:33:26,791 I'm just a no one 485 00:33:27,666 --> 00:33:29,666 With nothing 486 00:33:30,541 --> 00:33:35,416 To give you 487 00:33:36,375 --> 00:33:41,208 But, oh 488 00:33:41,916 --> 00:33:45,875 I love you… 489 00:33:53,791 --> 00:33:57,166 He… 490 00:33:58,666 --> 00:34:03,750 He buys you diamonds 491 00:34:03,833 --> 00:34:09,083 Mm-mm, bright… 492 00:34:10,291 --> 00:34:11,708 I love you Meg-Meg. 493 00:34:14,500 --> 00:34:15,708 Sleep good. 494 00:34:17,166 --> 00:34:19,375 But believe me, dear 495 00:34:21,291 --> 00:34:24,750 Believe me when I say 496 00:34:27,833 --> 00:34:33,541 He can give you the world 497 00:34:34,541 --> 00:34:39,833 He'll never love you 498 00:34:40,375 --> 00:34:45,333 The way 499 00:34:46,166 --> 00:34:50,791 I love you 500 00:34:58,041 --> 00:35:01,125 Ooh 501 00:35:09,375 --> 00:35:11,500 Yeah? 502 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Oh my God. Finally. 503 00:35:12,750 --> 00:35:15,166 Where have you been? I've been calling all morning. 504 00:35:15,250 --> 00:35:17,333 -Why? -We've got a second body. 505 00:35:18,250 --> 00:35:19,958 Sir? 506 00:35:21,250 --> 00:35:24,000 -Harper, where the fuck are you? -On my way, sir. 507 00:35:24,083 --> 00:35:26,791 -I don't want you-- -We're doing everything Atlanta would do. 508 00:35:26,875 --> 00:35:29,958 Atlanta? Hell, if I wanted to murder somebody and get away with it, 509 00:35:30,041 --> 00:35:31,375 Atlanta's the first place I'd go. 510 00:35:31,458 --> 00:35:33,791 We're doing everything the FB-fuckin'-I would do. 511 00:35:33,875 --> 00:35:36,166 -That's what I wanna hear. -That's exactly what we're doing. 512 00:35:36,250 --> 00:35:37,791 Well, do it faster. 513 00:35:44,708 --> 00:35:46,041 Who found the body? 514 00:35:46,541 --> 00:35:48,208 Same person who called it in. 515 00:35:48,708 --> 00:35:49,791 Who's that? 516 00:35:52,083 --> 00:35:53,416 Morning, Jack. SUBZTER.COM / FOXFLICKZ.COM36433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.