All language subtitles for Doogie.Kamealoha.M.D.S02E07.Im.Just.a.Mom.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,210 Ooh. 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,088 It's little Lahela. 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,425 At your high school graduation. - Such babies. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,718 Boys, get in here! 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,594 We're watching the home movies I had converted. 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,971 The DVDs. 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,597 No one uses those anymore either. 8 00:00:15,598 --> 00:00:18,225 I'm most comfortable one step behind the times. 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,644 I call the good seat! 10 00:00:21,730 --> 00:00:25,524 Sorry, bro, but my butt was already down by the time you "called" it. 11 00:00:25,525 --> 00:00:28,110 Well, you better move your butt or I'm gonna kick it. 12 00:00:28,111 --> 00:00:29,612 Just find another seat, Kai. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,156 Ooh. 14 00:00:31,157 --> 00:00:35,284 Kai's helping Brian Patrick build a sandcastle. How cute. 15 00:00:35,285 --> 00:00:37,202 You're crushing me! 16 00:00:37,203 --> 00:00:39,329 What? You told me to find a seat, this is my seat. 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,958 Look at that. You guys used to be so close. 18 00:00:42,834 --> 00:00:45,044 Ugh. You little fart. 19 00:00:45,045 --> 00:00:48,338 Okay, gonna need some deets on this Baywatch moment. 20 00:00:48,339 --> 00:00:51,467 Oh, that was back in my wayfinding days. 21 00:00:51,468 --> 00:00:53,427 Wayfinding? What's that? 22 00:00:53,428 --> 00:00:58,098 It's an ancient Polynesian practice of using the stars, the sun, ocean swells, 23 00:00:58,099 --> 00:01:00,684 and other natural cues to navigate the ocean. 24 00:01:00,685 --> 00:01:03,479 It's how the first Hawaiians landed here. It wasn't an accident. 25 00:01:03,480 --> 00:01:04,772 They sailed here on purpose. 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,607 Were the tiny shorts a part of it? 27 00:01:06,608 --> 00:01:10,862 I should pull that canoe out of storage. And those shorts! 28 00:01:12,072 --> 00:01:14,532 All right. Let's see what else we got. 29 00:01:16,409 --> 00:01:17,701 Whoa. 30 00:01:17,702 --> 00:01:19,495 Who is this baddie? 31 00:01:19,496 --> 00:01:22,123 Yeah, who is that? She's so cool. 32 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 Mom? 33 00:01:24,834 --> 00:01:27,711 Did someone call for Mom? Who needs a snack? 34 00:01:27,712 --> 00:01:30,714 I'll take a Sprite, light ice, and a neck rub if you're dealing. 35 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 Mom, is this you? 36 00:01:34,219 --> 00:01:35,261 Ha. 37 00:01:35,845 --> 00:01:36,845 Yes. 38 00:01:38,014 --> 00:01:40,767 I was in a ska punk band in college. 39 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 The Four-point Os. 40 00:01:43,853 --> 00:01:48,565 I'm sorry. So you're telling me you were once cool? 41 00:01:48,566 --> 00:01:52,528 That doesn't seem so crazy to me, but okay. 42 00:01:52,529 --> 00:01:55,448 So, where are we on that Sprite, Ma? 43 00:01:56,032 --> 00:01:57,992 Hey, they still fit. 44 00:02:01,371 --> 00:02:02,371 Yup. 45 00:02:35,196 --> 00:02:39,366 Lahela, another basket came for you! 46 00:02:39,367 --> 00:02:41,869 This one is from the orthopedic surgeons. 47 00:02:41,870 --> 00:02:45,080 - Not that I looked or snuck a bite. - She did both. 48 00:02:45,081 --> 00:02:46,582 Look at you, Miss Shiniest Resident. 49 00:02:46,583 --> 00:02:49,418 Every department wants you to pick them for your specialty. 50 00:02:49,419 --> 00:02:52,045 I can't believe it's already time for us to choose our specialties. 51 00:02:52,046 --> 00:02:53,297 It's such a big decision. 52 00:02:53,298 --> 00:02:54,215 I know. 53 00:02:54,216 --> 00:02:56,258 It's literally choosing what we do for the rest of our lives 54 00:02:56,259 --> 00:02:57,759 and I can't even choose what I want to wear. 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,179 I basically became a doctor for the scrubs of it all. 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,847 I just want to choose what I'd be best at. 57 00:03:01,848 --> 00:03:04,474 Girl, you're the best at everything you do. 58 00:03:04,475 --> 00:03:06,685 You're literally a child genius. 59 00:03:06,686 --> 00:03:09,771 Do you know how hard it is working with someone who's never made a mistake? 60 00:03:09,772 --> 00:03:14,568 Wouldn't it be crazy if I went my entire life without making a mistake until now, 61 00:03:14,569 --> 00:03:16,820 when choosing my specialty could ruin everything? 62 00:03:16,821 --> 00:03:18,031 Wouldn't that be funny? 63 00:03:20,116 --> 00:03:22,242 Was never making a mistake a mistake? 64 00:03:22,243 --> 00:03:24,996 Come on. Girl, you're a rock star. 65 00:03:26,706 --> 00:03:28,040 Oh, my God, wait. 66 00:03:28,041 --> 00:03:31,085 You just reminded me, there is this video you guys have to see. 67 00:03:34,547 --> 00:03:36,173 Uh, is that your mom? 68 00:03:36,174 --> 00:03:37,549 Yes. - Obsessed! 69 00:03:37,550 --> 00:03:39,593 - Can we get an ab routine? Dang. - Right? 70 00:03:39,594 --> 00:03:42,721 Oh, are you showing them that video? 71 00:03:42,722 --> 00:03:44,973 Yes, Mom. Because it is amazing. 72 00:03:44,974 --> 00:03:47,060 Uh. It was a long time ago. 73 00:03:50,480 --> 00:03:53,524 Kai's about to livestream him opening his college admissions email. 74 00:03:55,026 --> 00:03:59,196 Hi, Lahela, Granny Hannon. 75 00:03:59,197 --> 00:04:01,282 MilklsYummy666. 76 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 Wow. 77 00:04:04,285 --> 00:04:06,412 Eight viewers. Heck, yeah! 78 00:04:07,247 --> 00:04:10,082 I can't believe they tell you, you got into college by email now. 79 00:04:10,083 --> 00:04:13,377 I mean, what if it goes to spam and not the good kind? 80 00:04:13,378 --> 00:04:15,170 Oh, I already got a camera set up, BP. 81 00:04:15,171 --> 00:04:17,256 Oh, I think we're recording for different reasons. 82 00:04:17,257 --> 00:04:19,925 College admission fails are huge on The Talk. 83 00:04:19,926 --> 00:04:21,551 I'm going viral, baby. 84 00:04:21,552 --> 00:04:23,262 Shut up, twerp. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,180 Come on, guys. Brothers don't fight. 86 00:04:25,181 --> 00:04:27,058 You got this, Kai-Kai. 87 00:04:27,642 --> 00:04:28,601 We love you! 88 00:04:28,602 --> 00:04:31,228 Mom, stop. Just like the refs at an Eagles game, 89 00:04:31,229 --> 00:04:33,272 Kai can't hear you when you're yelling at the screen. 90 00:04:33,273 --> 00:04:35,066 Okay, here we go. 91 00:04:44,951 --> 00:04:46,411 Sorry. Passwords are hard. 92 00:04:47,412 --> 00:04:48,705 You can't write this stuff. 93 00:04:50,164 --> 00:04:53,959 I got in! I'm going to UH for agricultural studies! 94 00:04:53,960 --> 00:04:56,086 Yes! 95 00:04:56,087 --> 00:04:57,087 He got it! 96 00:04:57,588 --> 00:05:01,508 That's my fricking boyfriend, he remembered his password! 97 00:05:01,509 --> 00:05:04,429 And he got into college. All right! 98 00:05:07,932 --> 00:05:10,684 A doctor and a farmer. Wow. 99 00:05:10,685 --> 00:05:14,897 You guys really just googled jobs and pick the first ones, huh? 100 00:05:24,824 --> 00:05:27,326 These department gifts keep getting weirder and weirder. 101 00:05:27,327 --> 00:05:30,078 Foot and Ankle gave me this basket of compression socks 102 00:05:30,079 --> 00:05:32,456 and loose orthotics? 103 00:05:32,457 --> 00:05:33,582 Wow. 104 00:05:33,583 --> 00:05:37,211 Well, I'm not surprised everyone wants you as their resident. 105 00:05:37,795 --> 00:05:42,257 You are the best one, which I say as your mom, not your boss. 106 00:05:42,258 --> 00:05:43,801 That would be inappropriate. 107 00:05:45,345 --> 00:05:46,345 Oh. 108 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 I still can't believe that's you. 109 00:05:49,015 --> 00:05:52,351 I mean, I guess I never really thought about who you were before I came along. 110 00:05:52,352 --> 00:05:55,937 Yeah. I used to have all kinds of hobbies. 111 00:05:55,938 --> 00:05:59,608 I sang in a rock band, I was on my college surf team, 112 00:05:59,609 --> 00:06:02,819 I was in an existentialist book club. 113 00:06:02,820 --> 00:06:05,865 I made belts out of soda can tabs. 114 00:06:06,407 --> 00:06:10,202 Did you know? I had my nose pierced. 115 00:06:10,203 --> 00:06:11,912 What? No way. 116 00:06:11,913 --> 00:06:13,997 Wait! So does that mean I can get mine since you... 117 00:06:13,998 --> 00:06:15,208 Not till you're 18. 118 00:06:15,750 --> 00:06:18,044 Okay, well, it was worth a try. 119 00:06:19,504 --> 00:06:22,631 So do you ever... miss it? 120 00:06:22,632 --> 00:06:28,221 Well, I mean, I love being your guys' Mom and I love being a doctor. 121 00:06:30,139 --> 00:06:34,143 But, yeah, sometimes I miss having that third thing. 122 00:06:34,727 --> 00:06:39,273 Being in The Four-point Os was just pure, stupid fun. 123 00:06:40,817 --> 00:06:42,610 Moms don't get a lot of that. 124 00:06:45,113 --> 00:06:47,824 - So why'd you give it up? - I didn't give it up. 125 00:06:48,491 --> 00:06:52,286 I just put it on hold when I started to get busy. 126 00:06:53,204 --> 00:06:58,042 And then I blinked and suddenly I'm not just a girl anymore. 127 00:06:59,293 --> 00:07:01,087 Now I'm just a mom. 128 00:07:02,713 --> 00:07:06,259 It's weird, though. I still feel like that girl deep down. 129 00:07:07,593 --> 00:07:09,073 Well, I think you should do it again. 130 00:07:10,179 --> 00:07:13,891 Man... I would love that. 131 00:07:15,685 --> 00:07:19,939 But there's not a ton of opportunities for mom doctors to rock out. 132 00:07:21,357 --> 00:07:26,404 Maybe I'll just crop my scrubs and go wail into the hospital PA system. 133 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 Good morning! 134 00:07:36,164 --> 00:07:38,707 Bro, what are you doing? 135 00:07:38,708 --> 00:07:41,793 Well, bro, you're leaving us for UH, 136 00:07:41,794 --> 00:07:44,588 so I'm getting a head start on all the necessary renovations. 137 00:07:44,589 --> 00:07:47,257 - Ha? - I'm taking this room, fool. 138 00:07:47,258 --> 00:07:50,761 - The second you're out of here. - Yeah. No, you're not. 139 00:07:51,262 --> 00:07:52,304 Ugh. 140 00:07:52,305 --> 00:07:56,558 You don't sort your delicates? How do we share DNA? 141 00:07:56,559 --> 00:07:58,643 Stop touching my stuff and get out. 142 00:07:58,644 --> 00:08:01,354 Oh, and I'm going to be sleeping in here to get used to the morning light, 143 00:08:01,355 --> 00:08:04,149 - if that's cool. - No. Not cool and not happening. 144 00:08:04,150 --> 00:08:06,526 Now I'll say it one more time. Get out of my room. 145 00:08:06,527 --> 00:08:09,154 Hey, what's all the yelling about? 146 00:08:09,155 --> 00:08:11,948 Brian Patrick's being a little turd per usual. 147 00:08:11,949 --> 00:08:13,658 What, did you look in the turd mirror? 148 00:08:13,659 --> 00:08:16,203 Whoa, whoa, whoa, I'm sick of all this arguing lately. 149 00:08:16,204 --> 00:08:18,456 Brothers should get along. Brothers should be cool. 150 00:08:20,625 --> 00:08:22,251 Come with me. 151 00:08:25,963 --> 00:08:28,007 You boys are going to learn how to wayfind. 152 00:08:28,591 --> 00:08:32,052 Hopefully, in working together on this ancient Hawaiian practice, 153 00:08:32,053 --> 00:08:36,724 you two will wayfind yourselves back to being best friends. 154 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 Dude. 155 00:08:40,604 --> 00:08:41,812 Great start. 156 00:08:43,689 --> 00:08:48,151 Hey, guys. Exciting news. I'm putting on a hospital talent show. 157 00:08:48,152 --> 00:08:50,988 The winner gets to pick a charity for the proceeds to go to. 158 00:08:51,489 --> 00:08:53,490 So, Mom, you get to sing again. 159 00:08:53,491 --> 00:08:56,034 Oh, Lahela, you... 160 00:08:56,035 --> 00:09:00,081 You did this for me? That is so sweet. 161 00:09:00,998 --> 00:09:04,751 But I haven't performed in over a decade. 162 00:09:04,752 --> 00:09:07,254 Oh, this is so exciting. 163 00:09:07,255 --> 00:09:11,132 It's exactly what I need, a distraction from stressing about picking my specialty. 164 00:09:11,133 --> 00:09:13,970 I need to go home immediately to practice my magic. 165 00:09:15,596 --> 00:09:19,057 Immediately after I finish my shift, obviously. 166 00:09:19,058 --> 00:09:21,060 - That was implied. - Yeah. 167 00:09:25,314 --> 00:09:28,441 Come on, Mom. You said you missed performing. 168 00:09:28,442 --> 00:09:31,778 I know, but I'm just, I'm so rusty. 169 00:09:31,779 --> 00:09:33,947 What if we did it together? 170 00:09:33,948 --> 00:09:36,825 We could sing "Just A Girl" like you used to. 171 00:09:36,826 --> 00:09:38,536 It'd be so fun. 172 00:09:39,996 --> 00:09:41,789 Okay. Why not? 173 00:09:44,500 --> 00:09:46,876 A talent show? Dope. 174 00:09:46,877 --> 00:09:49,463 I just did a Zoom stand-up class and I got some material tryout. 175 00:09:50,214 --> 00:09:51,339 Can't wait to answer the question, 176 00:09:51,340 --> 00:09:53,593 "What if Andrew Dice Clay grew up in Malaysia?" 177 00:09:54,594 --> 00:09:55,511 Awesome. 178 00:09:55,512 --> 00:09:57,262 Oh, and hey, what's the green room situation? 179 00:09:57,263 --> 00:10:00,307 Because I need peace, quiet, and a 12-ounce bottle of Voss water. 180 00:10:00,308 --> 00:10:03,144 And 10 comp tickets because I roll deep. 181 00:10:07,857 --> 00:10:11,067 Now, the key to fronting a ska band 182 00:10:11,068 --> 00:10:15,281 is to have tons of confidence and attitude, like this. 183 00:10:19,577 --> 00:10:20,577 Wow. 184 00:10:20,578 --> 00:10:21,954 You're good. 185 00:10:22,580 --> 00:10:23,872 Child prodigy, remember? 186 00:10:23,873 --> 00:10:25,123 Right. 187 00:10:25,124 --> 00:10:28,002 Next. You need to look cool. 188 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 Oh. 189 00:10:32,923 --> 00:10:34,633 Okay. Those are iconic. 190 00:10:34,634 --> 00:10:37,552 Oh. Well, you should wear these 191 00:10:37,553 --> 00:10:39,471 - for our performance. - Really? 192 00:10:39,472 --> 00:10:42,641 Bequeathing these pants to you will make me even prouder 193 00:10:42,642 --> 00:10:45,352 than when I bequeathed my first stethoscope to you. 194 00:10:45,353 --> 00:10:46,978 Aw. 195 00:10:46,979 --> 00:10:49,064 Okay, what's the plan for the rest of our 'fit? 196 00:10:49,065 --> 00:10:51,441 The early 2000 staple. 197 00:10:51,442 --> 00:10:53,526 A white tank to cut up. 198 00:10:53,527 --> 00:10:57,864 Now the key is to mark where you'll cut while wearing it 199 00:10:57,865 --> 00:11:01,534 like we do on a torso before a pulmonary resection. 200 00:11:01,535 --> 00:11:03,412 - Here. Do mine first. - Okay. 201 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 Um, a little higher. 202 00:11:07,917 --> 00:11:09,001 Higher. 203 00:11:10,127 --> 00:11:11,045 Higher. 204 00:11:11,046 --> 00:11:13,380 Mom, if I go any higher, there won't be any shirt left. 205 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 - Just give me the marker. - Okay. 206 00:11:16,884 --> 00:11:18,009 Jeez. 207 00:11:18,010 --> 00:11:19,135 What happened to the woman 208 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 that wouldn't let me wear spaghetti straps to Zippy's because my bra was showing? 209 00:11:24,934 --> 00:11:27,811 Oh, there! This is so fun. 210 00:11:27,812 --> 00:11:31,439 I feel like I'm back in college cutting up shirts with my girlfriends. 211 00:11:31,440 --> 00:11:33,692 Yeah, I love this side of you. 212 00:11:33,693 --> 00:11:36,194 Maybe this ends with us getting our noses pierced together, 213 00:11:36,195 --> 00:11:37,570 - who knows... - Not gonna happen. 214 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 Worth a second try. 215 00:11:43,494 --> 00:11:44,494 Isn't this great? 216 00:11:44,495 --> 00:11:45,954 Just me and my boys, 217 00:11:45,955 --> 00:11:50,250 following our ancestors' path in the art of pulling the islands out of the sea. 218 00:11:50,251 --> 00:11:53,002 I hate being this far away from land. 219 00:11:53,003 --> 00:11:56,506 Dude, those motion-sick glasses make you look insane. 220 00:11:56,507 --> 00:11:57,674 Ooh. 221 00:11:57,675 --> 00:11:59,342 I wanna go home. 222 00:11:59,343 --> 00:12:01,761 Okay. You want to paddle back. 223 00:12:01,762 --> 00:12:05,557 Okay, so, first off, you want to find the direction of the wind. 224 00:12:05,558 --> 00:12:08,561 So close your eyes and turn your head horizontally. 225 00:12:09,770 --> 00:12:13,523 When the wind pressure is the same on both sides of your cheek and ears, 226 00:12:13,524 --> 00:12:15,275 that's when you're facing the wind. 227 00:12:15,276 --> 00:12:17,193 So you know which direction it's coming from. 228 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Fun, right? 229 00:12:21,282 --> 00:12:22,949 Kai! Knock it off. 230 00:12:22,950 --> 00:12:25,118 What, it wasn't me. It was the ocean. 231 00:12:25,119 --> 00:12:26,579 Ugh. 232 00:12:27,413 --> 00:12:29,623 We need to start with the basics. 233 00:12:32,084 --> 00:12:34,544 Just leave me here. 234 00:12:34,545 --> 00:12:37,548 Tell Steph I never stopped loving her. 235 00:12:47,516 --> 00:12:51,227 - I'm sorry, are we amazing? - I think we're amazing. 236 00:12:51,228 --> 00:12:54,606 Oh, Lahela, thank you for doing this. 237 00:12:54,607 --> 00:12:58,359 I... I can't wait to get back on stage. 238 00:12:58,360 --> 00:13:01,237 And with my daughter? I mean, dream come true. 239 00:13:01,238 --> 00:13:04,199 Of course, I can't wait for everyone to see how hard you rock. 240 00:13:04,200 --> 00:13:05,284 Ugh. 241 00:13:24,762 --> 00:13:27,013 Oh, hey, what do we think of this? 242 00:13:27,014 --> 00:13:28,765 I need a straitjacket for my act, 243 00:13:28,766 --> 00:13:30,886 but it's even more important that I look hot up there. 244 00:13:33,020 --> 00:13:34,230 Yeah. 245 00:13:35,314 --> 00:13:37,440 Noelani's really good. 246 00:13:37,441 --> 00:13:39,526 I know, right? Girl's got pipes. 247 00:13:39,527 --> 00:13:42,821 My mom and I really need to take it to the next level if we wanna win. 248 00:13:42,822 --> 00:13:45,324 It's just a talent show, who cares if you win? 249 00:13:47,952 --> 00:13:50,954 ♪ This girl's gonna be fired... ♪ 250 00:13:50,955 --> 00:13:53,122 if she doesn't keep it down. 251 00:13:53,123 --> 00:13:55,708 Oh, my God. Was I singing too loud? I'm sorry. 252 00:13:55,709 --> 00:13:57,794 I lose myself when Alicia gets going. 253 00:13:57,795 --> 00:14:00,756 No, you were great. 254 00:14:02,007 --> 00:14:04,385 Really, really great. 255 00:14:05,719 --> 00:14:08,138 So hot in this thing. 256 00:14:14,395 --> 00:14:16,729 Look at that big smile. 257 00:14:16,730 --> 00:14:19,525 Lahela and I have been practicing for the talent show. 258 00:14:20,109 --> 00:14:21,109 No big deal. 259 00:14:21,110 --> 00:14:24,904 She just organized a whole show, so her mom could perform again. 260 00:14:24,905 --> 00:14:26,406 That's fantastic. 261 00:14:26,407 --> 00:14:28,157 And I'm teaching the boys about wayfinding. 262 00:14:28,158 --> 00:14:31,704 Oh, look at us, bonding with the children we made. 263 00:14:35,749 --> 00:14:37,917 Hey, Mom. I've been thinking about our performance. 264 00:14:37,918 --> 00:14:40,378 And I have a few ideas to really make it pop. 265 00:14:40,379 --> 00:14:41,713 Cool. What do you got? 266 00:14:41,714 --> 00:14:44,090 Just a couple of dance moves to incorporate here and there. 267 00:14:44,091 --> 00:14:47,260 A little pants bedazzling, body bedazzling, diaphragm work, 268 00:14:47,261 --> 00:14:50,638 smize practice, hip flexibility, lipstick trials, hair flip coordination. 269 00:14:50,639 --> 00:14:52,349 And where are you on crowd surfing? 270 00:14:53,517 --> 00:14:55,269 Never mind. We can work up to that. 271 00:14:55,853 --> 00:14:58,813 Well, I guess it couldn't hurt to practice a little more. 272 00:14:58,814 --> 00:15:01,149 Great. Well, boot camp starts tomorrow morning before work. 273 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 I'll see you at 5:00 a.m. 274 00:15:03,694 --> 00:15:05,029 In the morning? 275 00:15:11,702 --> 00:15:13,412 Oh, it's this way. 276 00:15:16,123 --> 00:15:17,374 Hey! 277 00:15:20,753 --> 00:15:21,961 - Oh, sorry. Sorry. - Okay. 278 00:15:21,962 --> 00:15:24,589 Three, two, one. 279 00:15:24,590 --> 00:15:26,132 Okay. 280 00:15:26,133 --> 00:15:27,467 Seven, eight. 281 00:15:27,468 --> 00:15:28,761 Switch. 282 00:15:32,431 --> 00:15:34,432 Five, six, seven, eight. 283 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 284 00:15:39,104 --> 00:15:40,396 What are you doing? 285 00:15:40,397 --> 00:15:41,397 - Really? - No? 286 00:15:41,398 --> 00:15:43,484 - Again. Again. - Okay. 287 00:15:45,986 --> 00:15:46,987 Take... 288 00:15:50,616 --> 00:15:54,536 Yes, come on. Come on. Go, go, go. Yup, yup, yup. 289 00:15:56,622 --> 00:15:58,289 Go down, go down. 290 00:15:58,290 --> 00:16:00,834 - What's that cross for? Come on, come on! - It hurts. 291 00:16:02,711 --> 00:16:06,089 Well, boys, it's been an honor teaching you wayfinding. 292 00:16:06,090 --> 00:16:07,799 Now it's time for you to practice for yourselves. 293 00:16:07,800 --> 00:16:10,803 Why would anyone choose not to use GPS? 294 00:16:11,387 --> 00:16:12,595 We're lost at sea. 295 00:16:12,596 --> 00:16:14,681 We're about to become castaways. 296 00:16:14,682 --> 00:16:17,058 We don't even have a volleyball as a friend. 297 00:16:17,059 --> 00:16:20,186 Well, it took us 15 minutes to get out here. You're fine. 298 00:16:20,187 --> 00:16:22,481 We're still getting Four Seasons' wi-fi. 299 00:16:23,482 --> 00:16:24,774 Are there snacks? 300 00:16:24,775 --> 00:16:28,111 I'm starting to feel sick and I need to push it down with something else. 301 00:16:28,112 --> 00:16:30,072 We just ate. Stop being a baby. 302 00:16:30,656 --> 00:16:32,407 I'm not being a baby, you are. 303 00:16:32,408 --> 00:16:34,117 Whatever you say, baby. 304 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 Stop calling me baby. 305 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 - Mom? - Yeah. 306 00:16:41,000 --> 00:16:44,085 Were you sleeping? At work? 307 00:16:44,086 --> 00:16:46,671 Well, somebody's been waking me up at 5:00 a.m. 308 00:16:46,672 --> 00:16:52,261 every morning to learn choreography, which I cannot seem to grasp. 309 00:16:52,886 --> 00:16:54,847 Yeah, about that... 310 00:16:56,974 --> 00:16:59,225 I'm worried for our performance. 311 00:16:59,226 --> 00:17:02,103 And I think we need to go back to the drawing board. 312 00:17:02,104 --> 00:17:06,399 What? No. I... I love what we have. It's fun. 313 00:17:06,400 --> 00:17:09,820 Yeah, but, Noelani's voice is incredible. 314 00:17:10,696 --> 00:17:12,113 So? Good for her. 315 00:17:12,114 --> 00:17:16,242 So she's going to beat us, and everyone expects me... 316 00:17:16,243 --> 00:17:19,829 The both of us, really, to be best at everything. 317 00:17:19,830 --> 00:17:22,623 Lahela, punk rock is not about winning. 318 00:17:22,624 --> 00:17:26,919 It's about expressing yourself and sticking it to the man, 319 00:17:26,920 --> 00:17:29,839 in a respectful, always legal, 320 00:17:29,840 --> 00:17:34,093 no long-term effects on future success, kind of way. 321 00:17:34,094 --> 00:17:35,220 Right. 322 00:17:36,680 --> 00:17:43,311 Maybe we need less old punk rock and more trending on TikTok. 323 00:17:43,312 --> 00:17:45,980 You know, bring the house down with some Lizzo and win. 324 00:17:45,981 --> 00:17:47,316 No. 325 00:17:47,900 --> 00:17:51,652 Singing that song is the whole reason why I'm doing this. 326 00:17:51,653 --> 00:17:53,154 I don't care about winning. 327 00:17:53,155 --> 00:17:54,238 What? 328 00:17:54,239 --> 00:17:56,991 Okay, you are the most competitive person I know. 329 00:17:56,992 --> 00:17:59,118 I've seen you flip over a Candy Land board. 330 00:17:59,119 --> 00:18:05,292 Yes, but this is the one area of my life where I... let go of all of that. 331 00:18:06,919 --> 00:18:10,588 You said you were putting on this talent show for me, 332 00:18:10,589 --> 00:18:14,634 so that I could reconnect with that other part of myself again. 333 00:18:14,635 --> 00:18:17,428 - Yeah, well, you're a doofus. - No, you're a doofus. 334 00:18:17,429 --> 00:18:19,263 - No, you're a doofus! - That's enough! 335 00:18:19,264 --> 00:18:24,227 No. Clearly, we have different goals for this show. 336 00:18:24,228 --> 00:18:28,397 I just want to rock out again and have fun with you. 337 00:18:28,398 --> 00:18:31,359 But this is not fun anymore. 338 00:18:31,360 --> 00:18:34,780 I worked so hard teaching you this practice that means so much to me. 339 00:18:35,447 --> 00:18:37,198 But you don't appreciate it. 340 00:18:37,199 --> 00:18:39,618 You only care about tearing each other down. 341 00:18:40,619 --> 00:18:41,619 So I quit. 342 00:18:41,620 --> 00:18:42,621 I quit. 343 00:18:55,300 --> 00:18:58,636 Did Dad just leave us in the middle of the ocean? 344 00:18:58,637 --> 00:18:59,721 Yup. 345 00:19:02,474 --> 00:19:04,100 Hey, girl. 346 00:19:04,101 --> 00:19:07,603 You haven't seen a dove flitting around anywhere, have you? 347 00:19:07,604 --> 00:19:11,023 I had one for my magic act and I can't seem to find it. 348 00:19:11,024 --> 00:19:14,569 I'm sorry, there's a live bird somewhere in the hospital? 349 00:19:14,570 --> 00:19:16,112 God, I hope it's alive. 350 00:19:16,113 --> 00:19:19,782 Hey, I heard you and your mom dropped out of the talent show. What happened? 351 00:19:19,783 --> 00:19:20,908 Oh, yeah. 352 00:19:20,909 --> 00:19:24,620 Uh, our act just wasn't coming together. 353 00:19:24,621 --> 00:19:28,791 I want it to be the best, and she didn't share my vision, so. 354 00:19:28,792 --> 00:19:31,586 Yo, Doogie, you pick your specialty yet? 355 00:19:31,587 --> 00:19:33,045 I... no. 356 00:19:33,046 --> 00:19:35,840 I'm still weighing my options. 357 00:19:35,841 --> 00:19:39,261 What's the conundrum? You're either a cardiologist or you suck. 358 00:19:49,271 --> 00:19:51,230 This is a nightmare. 359 00:19:51,231 --> 00:19:53,191 Why did you have to make Dad so mad? 360 00:19:53,192 --> 00:19:54,483 You're the one who made him mad. 361 00:19:54,484 --> 00:19:56,986 Well, if it wasn't for you trying to kick me out of my room, 362 00:19:56,987 --> 00:19:58,529 we wouldn't be in this mess. 363 00:19:58,530 --> 00:20:01,490 Thanks for making it clear that you can't wait to have me gone, by the way. 364 00:20:01,491 --> 00:20:03,368 I don't want you gone. 365 00:20:03,952 --> 00:20:06,954 Did it ever occur to you maybe I wanted to sleep in your room 366 00:20:06,955 --> 00:20:10,209 to spend more time with you before you leave me forever? 367 00:20:12,211 --> 00:20:17,257 Wait. So are you saying that you've been extra annoying recently on purpose? 368 00:20:18,008 --> 00:20:21,511 - Because you think I won't miss you? - No. 369 00:20:24,556 --> 00:20:25,556 Yes. 370 00:20:25,557 --> 00:20:28,392 Aw, buddy. You're my dumb little brother. 371 00:20:28,393 --> 00:20:30,811 Of course, I'm going to miss you when I go to college. 372 00:20:30,812 --> 00:20:32,022 I love you. 373 00:20:32,606 --> 00:20:34,107 - You do? - Yes. 374 00:20:34,524 --> 00:20:38,110 You're the OG of all OGs, my first real best friend. 375 00:20:38,111 --> 00:20:40,656 Even if you annoy the crap out of me sometimes. 376 00:20:41,865 --> 00:20:43,867 You're my best friend too. 377 00:20:45,744 --> 00:20:48,412 Are you... are you crying? 378 00:20:48,413 --> 00:20:52,291 No. Those motion-sick goggles gave me skin irritation. 379 00:20:52,292 --> 00:20:53,877 Um-hmm. 380 00:20:54,670 --> 00:20:58,924 Oh, boy. The current's rough right now. Feel like I'm going to vom. 381 00:21:00,592 --> 00:21:01,802 Wait. 382 00:21:02,761 --> 00:21:06,223 I can feel the current. It's headed in that direction. 383 00:21:07,349 --> 00:21:10,394 So paddling that way will help us get back to land. 384 00:21:11,520 --> 00:21:14,648 You're a genius. Now, all we have to do is find the wind. 385 00:21:16,066 --> 00:21:17,608 What are you doing? 386 00:21:17,609 --> 00:21:20,319 That thing Dad taught us. Got it. 387 00:21:20,320 --> 00:21:23,364 When I face that way, the wind pressure is even on my cheeks and ears, 388 00:21:23,365 --> 00:21:25,366 which means it's coming from that direction. 389 00:21:25,367 --> 00:21:26,867 Whoa. 390 00:21:26,868 --> 00:21:28,036 That's amazing. 391 00:21:28,787 --> 00:21:30,205 Let's ride. 392 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 Yeah, buddy. 393 00:21:36,962 --> 00:21:39,130 - Have you chosen your specialty? - Yeah. 394 00:21:39,131 --> 00:21:42,758 I'm going to do plastics and focus on gender-affirmation surgeries. 395 00:21:42,759 --> 00:21:45,553 Oh, wow, Charles, that is amazing. 396 00:21:45,554 --> 00:21:47,513 Thanks. Yeah, I'm really excited. 397 00:21:47,514 --> 00:21:49,640 I worked with this incredible young woman last week 398 00:21:49,641 --> 00:21:53,979 and just helping her feel closer to her true self was... 399 00:21:55,147 --> 00:21:56,440 was just amazing. 400 00:21:57,607 --> 00:21:59,693 Wanna do that for the rest of my life. 401 00:22:00,861 --> 00:22:02,029 What's up with you? 402 00:22:04,489 --> 00:22:09,661 There are just so many options and it's overwhelming. 403 00:22:11,079 --> 00:22:13,372 I don't wanna make the wrong choice. 404 00:22:13,373 --> 00:22:15,834 Lahela, you won't. 405 00:22:17,002 --> 00:22:21,464 Gosh, must be hard being a brilliant child genius sometimes, huh? 406 00:22:21,465 --> 00:22:23,633 Well, it's a lot of pressure to never make a misstep. 407 00:22:25,260 --> 00:22:26,720 It is a lot of pressure. 408 00:22:28,638 --> 00:22:33,726 Maybe give yourself a break from needing to be perfect at everything right away. 409 00:22:33,727 --> 00:22:36,479 We're just all out here, like, making mistakes, 410 00:22:36,480 --> 00:22:38,147 and finding ourselves and evolving, 411 00:22:38,148 --> 00:22:40,025 you should get to experience that too. 412 00:22:41,401 --> 00:22:43,236 Thanks, Charles. 413 00:22:44,071 --> 00:22:45,571 So could I get a preview? 414 00:22:45,572 --> 00:22:47,783 - Heck yeah, pick a card. - Okay. 415 00:22:49,368 --> 00:22:50,786 - All right. - Put it back. 416 00:23:01,004 --> 00:23:01,963 Oh. 417 00:23:01,964 --> 00:23:05,592 - Was that part of the trick? - It is not. 418 00:23:06,885 --> 00:23:09,804 Okay, well, it looks like my magic act might end up 419 00:23:09,805 --> 00:23:12,681 being more of a comedy routine. 420 00:23:12,682 --> 00:23:14,058 Whatever. I'm just going to have fun with it. 421 00:23:14,059 --> 00:23:15,727 I mean, that's the whole point, right? 422 00:23:24,403 --> 00:23:28,239 Doggonit. So ungrateful. These kids. 423 00:23:28,240 --> 00:23:29,658 What-a-matter you? 424 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 We made it! We made it! Yes! 425 00:23:37,290 --> 00:23:38,624 Woo-hoo-hoo. 426 00:23:38,625 --> 00:23:41,460 Yeah! 427 00:23:41,461 --> 00:23:42,795 Woo! 428 00:23:42,796 --> 00:23:44,713 - Victory! - Yeah! 429 00:23:44,714 --> 00:23:47,050 Yeah! You made it! 430 00:23:56,435 --> 00:23:59,437 Gail, burlesque? What? No. 431 00:23:59,438 --> 00:24:00,647 The woman from accounting? 432 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 I've been to one of her shows. She's really good. 433 00:24:10,198 --> 00:24:11,825 Why are you looking at us like that? 434 00:24:12,951 --> 00:24:14,744 Just proud of my boys. 435 00:24:15,912 --> 00:24:20,291 Seeing you two working together yesterday, as brothers. 436 00:24:20,292 --> 00:24:23,919 A lot of emotion coming from the dude who left us in the ocean. 437 00:24:23,920 --> 00:24:27,174 I knew it would force you to work together to unite. 438 00:24:28,675 --> 00:24:30,886 But, maybe we don't tell your mom? 439 00:24:32,137 --> 00:24:36,475 Hey, Mom. I think Dad has something he wants to tell you. 440 00:24:38,059 --> 00:24:40,644 Paging Dr. Hannon to room 313. 441 00:24:40,645 --> 00:24:42,646 Dr. Hannon, room 313. 442 00:24:42,647 --> 00:24:44,232 Hold that thought, I'll be right back. 443 00:24:45,192 --> 00:24:46,901 Don't worry, Dad. 444 00:24:46,902 --> 00:24:49,945 I'm gonna save that for when I need something really good. 445 00:24:49,946 --> 00:24:52,114 But thanks. 446 00:24:52,115 --> 00:24:54,534 Yesterday was awesome. 447 00:24:55,160 --> 00:24:57,204 I got to reconnect with my best friend. 448 00:25:02,209 --> 00:25:04,878 Hello? Page for Dr. Hannon? 449 00:25:06,963 --> 00:25:09,591 Lahela. What's going on? 450 00:25:10,592 --> 00:25:15,180 I was hoping you would give me another chance at our original performance. 451 00:25:16,765 --> 00:25:17,974 I brought your outfit. 452 00:25:22,187 --> 00:25:26,774 Hey, Oahu! Man, how you guys doing? 453 00:25:26,775 --> 00:25:28,817 Are you ready for some jokes? 454 00:25:28,818 --> 00:25:34,490 If you're holding an aorta at three o'clock on a Tuesday afternoon, 455 00:25:34,491 --> 00:25:36,701 you might be a cardiologist. 456 00:25:38,578 --> 00:25:42,665 You get it? Because the aorta's... it's part of the heart. 457 00:25:42,666 --> 00:25:45,085 Okay, maybe you need to go to med school for that one. 458 00:25:45,669 --> 00:25:47,378 Hello. You guys still alive? 459 00:25:47,379 --> 00:25:50,048 Don't worry, it's a hospital. We can resuscitate you. 460 00:25:51,258 --> 00:25:52,508 It's a... it's a hospital joke. 461 00:25:52,509 --> 00:25:55,970 Okay. Hey, why do they call them scrubs? 462 00:25:55,971 --> 00:26:01,017 I mean, we look so terrible in them, they should call them "shlubs." 463 00:26:02,686 --> 00:26:05,355 Am I right? "Shlubs." 464 00:26:07,315 --> 00:26:10,859 Shrubs. Spent all day writing that one. 465 00:26:10,860 --> 00:26:12,820 Wow. This crowd sucks. 466 00:26:12,821 --> 00:26:15,782 I was getting a better response warming up in the morgue. 467 00:26:16,366 --> 00:26:17,700 Get off the stage! 468 00:26:17,701 --> 00:26:19,619 Oh, my God. I'm dying up here. 469 00:26:22,914 --> 00:26:25,166 Mom, I'm sorry. 470 00:26:26,293 --> 00:26:29,253 I've been so stressed out about picking my specialty 471 00:26:29,254 --> 00:26:32,549 that I lost sight of what this was really about. 472 00:26:33,842 --> 00:26:36,969 You. Getting to rock out again. 473 00:26:36,970 --> 00:26:39,264 Oh, honey. 474 00:26:41,558 --> 00:26:42,851 It's okay. 475 00:26:44,019 --> 00:26:47,062 I didn't realize you were so stressed out. 476 00:26:47,063 --> 00:26:48,440 You want to talk about it? 477 00:26:58,033 --> 00:27:02,494 I'm just so used to being the one who has the answer, even when other people don't. 478 00:27:02,495 --> 00:27:04,496 And for the first time in my life, 479 00:27:04,497 --> 00:27:07,750 I don't have the answer and it feels like everyone else does. 480 00:27:07,751 --> 00:27:10,420 I have no idea what I want to do and it is... 481 00:27:11,880 --> 00:27:13,089 scary. 482 00:27:14,174 --> 00:27:16,509 Hey, I get it. 483 00:27:17,052 --> 00:27:21,430 I remember when I had to choose my specialty. I... 484 00:27:21,431 --> 00:27:26,102 I was so stressed out, I ate 30 cannoli's in two days. 485 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 That Italian deli still has my photo on the wall. 486 00:27:30,899 --> 00:27:34,234 - You felt lost, too? - Oh, yeah. 487 00:27:34,235 --> 00:27:39,907 You and I share the need to be the best at everything we do, right? 488 00:27:39,908 --> 00:27:42,034 And, that's a good thing. 489 00:27:42,035 --> 00:27:44,788 I mean, it's what makes you so successful. 490 00:27:45,497 --> 00:27:49,668 But it can also make us unravel when we feel unsure about something. 491 00:27:51,127 --> 00:27:52,379 How do you handle it? 492 00:27:53,421 --> 00:27:54,631 Well... 493 00:27:56,633 --> 00:28:02,347 my advice is not to focus on making the "best" choice. 494 00:28:03,390 --> 00:28:06,642 Just follow what lights you up inside. 495 00:28:06,643 --> 00:28:09,896 And it's okay if it takes a minute to figure that out. 496 00:28:10,855 --> 00:28:13,274 You have your whole life ahead of you. 497 00:28:15,151 --> 00:28:16,319 Thanks, Mom. 498 00:28:17,195 --> 00:28:21,658 - You always have the best advice. - Yeah, I do. 499 00:28:25,578 --> 00:28:29,039 Oh, you have to get changed if we want to make our performance. 500 00:28:29,040 --> 00:28:32,751 Oh, what about the choreography? 501 00:28:32,752 --> 00:28:35,295 You know I don't remember a darn step. 502 00:28:35,296 --> 00:28:38,591 Don't you remember the fundamental rule of punk rock? 503 00:28:39,300 --> 00:28:41,177 There are no rules. 504 00:28:42,887 --> 00:28:44,681 Let's rock! 505 00:28:45,473 --> 00:28:47,976 Is that a loose bird? 506 00:28:48,852 --> 00:28:51,019 Oh, it's alive. 507 00:28:51,020 --> 00:28:52,522 I'll text Charles. 508 00:29:43,156 --> 00:29:44,282 Yeah. 509 00:30:49,764 --> 00:30:53,308 I always thought of my mom as just two things. 510 00:30:53,309 --> 00:30:57,104 My mom, obviously, and my boss. 511 00:30:57,105 --> 00:31:00,941 But it turns out she is so much more than that. 512 00:31:00,942 --> 00:31:04,778 She was the lead singer of a ska band, who had a nose ring, 513 00:31:04,779 --> 00:31:08,074 and no idea what specialty she wanted to choose. 514 00:31:08,658 --> 00:31:12,704 But she figured it out, and so will I. 515 00:31:14,205 --> 00:31:18,960 So I guess the big news this week is I met someone new. 516 00:31:20,086 --> 00:31:21,337 My mom. 517 00:31:50,867 --> 00:31:52,785 Mom. 37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.