All language subtitles for Classified.2022.s01e10.720p.HDTV.French.H264-JFF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,679
The Emir should arrive
today or tomorrow.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,399
- It's all ready?
- Yes.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,399
Philip Miller is the mole.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,159
What's that?
5
00:00:09,280 --> 00:00:13,239
Russian SP117.
The top truth serum.
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,519
- Who controls the Shannon network?
- I don't know.
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,839
He can't recall his interrogation?
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,799
The Attorney General overturned
the accusations against Rachel.
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,519
She is reinstated
as head of counter-terrorism.
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,959
They almost killed you.
There's a lot I can accept, but not this.
11
00:00:27,080 --> 00:00:30,439
- I need your help.
- 687 Shannon Street.
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,199
- Liz Olson, business owner.
- His physiotherapist.
13
00:00:33,320 --> 00:00:37,079
- Rachel doesn't know.
- You're jeopardising my whole network.
14
00:00:37,200 --> 00:00:40,199
Go get him.
Don't leave him alone with the girls.
15
00:00:40,320 --> 00:00:42,119
I want to speak to my husband!
16
00:00:42,240 --> 00:00:45,399
Ask the Montreal Police.
They're coming to get you.
17
00:00:45,520 --> 00:00:47,639
Unknown number
RUN!
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,559
You requested to see me?
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,439
How are you doing?
20
00:01:04,560 --> 00:01:06,079
I'm okay.
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,399
- Any news about Al-Nazef?
- No.
22
00:01:08,520 --> 00:01:10,879
We'll have an update with VJ later.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,799
And Emile?
24
00:01:13,920 --> 00:01:16,879
We're looking for him
with everything we've got.
25
00:01:17,600 --> 00:01:19,799
He probably already crossed the border.
26
00:01:19,920 --> 00:01:23,359
No, I made a deal
with the Americans last night.
27
00:01:23,480 --> 00:01:26,079
We're giving the Olsons back to the CIA.
28
00:01:32,280 --> 00:01:34,079
Find him for me, Rachel.
29
00:01:34,200 --> 00:01:36,839
He must pay for his treason.
30
00:01:55,480 --> 00:01:57,519
CLASSIFIED
31
00:02:00,800 --> 00:02:02,359
You get my text,
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,759
you do exactly
what is planned.
33
00:02:04,880 --> 00:02:07,359
When you're next to
the Emir's vehicle,
34
00:02:07,480 --> 00:02:11,359
you invoke the Almighty
and push this button.
35
00:02:15,120 --> 00:02:18,839
- My sister and mum?
- You've bought their peace.
36
00:02:18,960 --> 00:02:21,679
Their freedom.
Your life for theirs.
37
00:02:22,240 --> 00:02:23,799
Could I...
38
00:02:25,240 --> 00:02:27,319
Could I speak to them
one last time?
39
00:02:27,440 --> 00:02:30,239
No, I'll give you the phone
at the last minute.
40
00:02:30,360 --> 00:02:32,839
And if you call them
and miss my signal,
41
00:02:32,960 --> 00:02:35,639
you know
what I'll do to them.
42
00:02:49,920 --> 00:02:53,639
The American-Canadian
partnership must be preserved.
43
00:02:53,760 --> 00:02:56,519
Yes. On that...
44
00:02:57,440 --> 00:02:58,799
We agree.
45
00:03:04,800 --> 00:03:07,599
You want us to...
46
00:03:07,720 --> 00:03:12,319
I Yes.
Emile Darcy is your problem.
47
00:03:31,560 --> 00:03:33,159
Next!
48
00:03:35,040 --> 00:03:38,959
Amckenna: The CIA want to sweep Emile
under the rug.
49
00:03:43,560 --> 00:03:46,919
No.
50
00:03:52,040 --> 00:03:53,839
For the last 16 hours,
51
00:03:53,960 --> 00:03:57,759
his credit and bank cards
have popped here and here.
52
00:03:58,160 --> 00:04:01,079
And his phone's SIM cards
look like this.
53
00:04:01,200 --> 00:04:04,439
He sold anything
that could help to locate him?
54
00:04:04,560 --> 00:04:09,119
- Facial recognition, voice search?
- It he's in a hotel, it's got no camera.
55
00:04:09,240 --> 00:04:12,119
Nothing that sounds like him
has been picked up.
56
00:04:12,240 --> 00:04:15,439
- He must have left the country.
- No, his family is here.
57
00:04:15,560 --> 00:04:18,999
He won't leave without saying goodbye.
But he'll wait.
58
00:04:19,120 --> 00:04:21,759
He must have a long list
of I owe yous.
59
00:04:21,880 --> 00:04:25,359
Someone's helping him.
There's a zone with no activity.
60
00:04:25,480 --> 00:04:27,919
That's where we'll start our search.
61
00:04:37,880 --> 00:04:41,079
Rachel Miller, home for the night.
Thank you.
62
00:04:41,200 --> 00:04:43,759
Where's Dad?
I thought he'd be here.
63
00:04:43,880 --> 00:04:48,159
He left for a few days.
I'm taking over.
64
00:04:48,280 --> 00:04:51,399
Is he gone like you, when you left?
65
00:04:51,520 --> 00:04:54,359
Oh, no. No, sweetie.
66
00:04:54,480 --> 00:04:58,119
Go change into your pyjamas, okay?
I'll start dinner.
67
00:06:09,080 --> 00:06:10,479
Peace.
68
00:06:21,800 --> 00:06:23,679
What do you want?
69
00:06:26,320 --> 00:06:28,199
To flee Canada.
70
00:06:28,920 --> 00:06:31,639
- When?
- As soon as possible.
71
00:06:31,960 --> 00:06:36,679
- What will you give us in exchange?
- Everything I know. I know a lot.
72
00:06:36,800 --> 00:06:41,559
About the Canadians, the Americans.
The Shammarians too.
73
00:06:50,280 --> 00:06:52,119
I'll contact you.
74
00:06:54,600 --> 00:06:58,959
But we'll ask for more
than what you know, Mr Darcy.
75
00:07:01,600 --> 00:07:03,679
Everyone always wants more.
76
00:07:23,800 --> 00:07:25,079
Hello, Rachel.
77
00:07:25,960 --> 00:07:30,759
- Am I interrupting?
- I was cleaning. It clears my head.
78
00:07:30,880 --> 00:07:32,799
- Can I come in?
- No.
79
00:07:46,720 --> 00:07:48,159
I know.
80
00:07:48,720 --> 00:07:51,159
What are you talking about?
81
00:07:51,960 --> 00:07:54,279
I know about Mandrake.
82
00:07:59,920 --> 00:08:02,279
I know about Caucasus.
83
00:08:03,280 --> 00:08:04,599
But what...
84
00:08:05,880 --> 00:08:07,519
My memories...
85
00:08:08,480 --> 00:08:11,319
You drugged me?
You interrogated me?
86
00:08:11,440 --> 00:08:13,439
What right do you...
87
00:08:19,520 --> 00:08:23,039
You leaked my identity
and location to the rebels.
88
00:08:25,080 --> 00:08:29,519
The Americans were supposed to free
me so I’d feel like I owe them one?
89
00:08:30,200 --> 00:08:33,559
So I'd be receptive
to their approaches to recruit me?
90
00:08:34,720 --> 00:08:38,479
- But they changed their mind.
- You don't know the context.
91
00:08:38,600 --> 00:08:41,599
No stone was left unturned
to try to fix my mistake.
92
00:08:41,720 --> 00:08:44,519
Did the CIA propose to use Emile?
93
00:08:44,640 --> 00:08:46,799
Emile? But what's...
94
00:08:46,920 --> 00:08:50,359
- Emile volunteered.
- Volunteered?
95
00:08:52,320 --> 00:08:54,639
Do you know what they did to me?
96
00:08:55,360 --> 00:08:57,319
And how long it went on for?
97
00:08:58,080 --> 00:09:01,439
- Do you want to see my scars?
- I tried to protect you.
98
00:09:01,560 --> 00:09:03,599
I don't want to speak to you.
99
00:09:04,200 --> 00:09:08,359
I never want to see you again.
If we cross paths, go to another room.
100
00:09:08,480 --> 00:09:10,119
Go to another street.
101
00:09:10,240 --> 00:09:11,999
Go to another city.
102
00:09:13,400 --> 00:09:15,279
You'll see my girls twice a year.
103
00:09:15,400 --> 00:09:17,839
Their birthday, and Christmas.
Never here.
104
00:09:17,960 --> 00:09:20,039
- Always supervised.
- Calm down.
105
00:09:20,160 --> 00:09:22,239
After everything I taught you!
106
00:09:22,360 --> 00:09:25,719
- I love you like my own daughter.
- You're lying again!
107
00:09:29,520 --> 00:09:33,679
You told me that you don"t love me
because we're too alike.
108
00:09:36,680 --> 00:09:38,599
Never come back.
109
00:09:48,560 --> 00:09:51,159
The surveillance meeting
was brought forward.
110
00:09:51,280 --> 00:09:55,079
- The hearing will take place here.
- Far from Ottawa's eyes.
111
00:09:55,200 --> 00:09:56,439
Charming.
112
00:10:00,840 --> 00:10:03,279
I won't go easy on you, Adrien.
113
00:10:03,600 --> 00:10:05,639
Nor on Rachel.
114
00:10:05,760 --> 00:10:09,519
I am determined to force
both of you to resign.
115
00:10:09,640 --> 00:10:11,799
- Okay.
- The Philip Miller case.
116
00:10:11,920 --> 00:10:15,239
The Rachel Miller case.
The raid in Vermont.
117
00:10:15,360 --> 00:10:19,239
The death of several contractors,
the Operation Grenade debacle.
118
00:10:19,360 --> 00:10:24,399
All this will follow you for a long time.
I will personally make sure of it.
119
00:10:27,920 --> 00:10:30,159
We will answer your questions.
120
00:10:30,280 --> 00:10:35,279
I have obligations to the country that go
beyond my conscience and feelings.
121
00:10:35,400 --> 00:10:38,999
Including the disgust
that I feel towards you.
122
00:10:40,240 --> 00:10:43,639
When I took this chair,
Philip Miller advised me
123
00:10:43,760 --> 00:10:46,239
to keep my enemies close.
124
00:10:46,520 --> 00:10:51,119
In case my colleagues
turn out to be sons of bitches.
125
00:10:54,760 --> 00:10:57,479
Now, we are colleagues.
126
00:10:57,600 --> 00:11:01,359
But if I find out that you're working
against our country,
127
00:11:01,480 --> 00:11:07,359
you will find out
what kind of son of a bitch I can be.
128
00:11:17,120 --> 00:11:21,319
That's all I could find about
your husband's network and contacts.
129
00:11:21,440 --> 00:11:23,359
- Thank you.
- Need a hand?
130
00:11:23,480 --> 00:11:27,719
No, I don't know what I'm looking for.
I'd waste your time.
131
00:11:30,520 --> 00:11:31,719
Want a drink?
132
00:11:31,840 --> 00:11:35,639
No. If you don't mind,
I'll go help with the search.
133
00:11:35,760 --> 00:11:38,719
Rachel, I have a favour to ask you.
134
00:11:39,520 --> 00:11:41,559
Yes, anything.
135
00:11:42,280 --> 00:11:45,759
When all of this is over,
I would like to transfer.
136
00:11:46,640 --> 00:11:48,119
To where?
137
00:11:49,560 --> 00:11:51,999
- How old is this?
- 48 hours.
138
00:11:52,120 --> 00:11:56,679
The time it takes for it to be flagged,
sent to HQ in Ottawa, then to Montreal,
139
00:11:56,800 --> 00:12:01,199
facial recognition to do its job,
plus a few coffee and toilet breaks.
140
00:12:01,320 --> 00:12:03,119
Fucking bureaucracy!
141
00:12:03,240 --> 00:12:06,479
- What do I do with this?
- Nothing, I'll inform McKenna.
142
00:12:06,600 --> 00:12:08,599
Keep searching for Emile.
143
00:12:08,720 --> 00:12:12,959
I should've shot him at the hospital.
Would've been easier.
144
00:12:38,600 --> 00:12:40,399
Girls, it's ready!
145
00:12:47,760 --> 00:12:50,439
- What's for dinner?
- Salmon pie.
146
00:12:50,560 --> 00:12:53,199
- I don"t like that!
- I do.
147
00:13:06,880 --> 00:13:10,279
Why did you cook this
if you don't like it either?
148
00:13:14,240 --> 00:13:16,559
After dinner, we could go to park?
149
00:13:16,680 --> 00:13:18,919
When will we talk about my dog?
150
00:13:21,320 --> 00:13:24,479
When your dad is back,
we'll decide as a family.
151
00:13:35,880 --> 00:13:38,199
I would always do anything for you.
152
00:14:36,920 --> 00:14:39,279
CIA mercenaries.
153
00:14:39,600 --> 00:14:40,959
Fuck.
154
00:16:20,200 --> 00:16:21,999
Who's that?
155
00:16:33,760 --> 00:16:36,679
- Hello, Bilal.
- It's a bomb. The car is a bomb.
156
00:16:36,800 --> 00:16:39,561
- Calm down, the bomb unit are coming.
- He'll kill my sister, my mum.
157
00:16:51,680 --> 00:16:54,719
We activated a signal jammer,
nothing will blow up.
158
00:16:59,000 --> 00:17:01,759
We're blocking all signals.
159
00:17:01,880 --> 00:17:05,919
If you want to stay alive,
flip and work for us.
160
00:17:06,040 --> 00:17:09,159
- Otherwise...
- And why would I do that?
161
00:17:09,920 --> 00:17:14,039
You really think your bosses
will keep you alive with what you know?
162
00:17:14,160 --> 00:17:16,199
Plus, your failed attack.
163
00:17:16,319 --> 00:17:18,318
With us, you have a chance.
164
00:17:18,440 --> 00:17:20,239
We can find you a cover.
165
00:17:22,360 --> 00:17:23,879
I agree.
166
00:17:25,079 --> 00:17:28,199
- But I have conditions.
- Not me.
167
00:17:28,800 --> 00:17:31,279
Shit, you're mad! Fuck!
168
00:17:33,880 --> 00:17:35,879
An ambulance, quick!
169
00:17:36,000 --> 00:17:38,599
I just sliced your left pulmonary artery.
170
00:17:38,720 --> 00:17:43,519
You will piss blood from the inside.
It will take you four long minutes to die.
171
00:17:44,640 --> 00:17:48,039
It'll give you plenty of time
to think about my wife.
172
00:17:48,840 --> 00:17:53,079
My son, Yasser.
And Martin.
173
00:17:54,360 --> 00:17:57,319
And everyone else who died
because of you.
174
00:17:57,440 --> 00:17:59,119
Look at me, Nazef.
175
00:18:06,000 --> 00:18:10,239
I want my face to be the last thing
you see before you die.
176
00:18:16,720 --> 00:18:19,919
Whatever you say,
I won't change my mind.
177
00:18:20,040 --> 00:18:21,959
You weren't told?
178
00:18:22,720 --> 00:18:24,839
The meeting has been delayed.
179
00:18:30,640 --> 00:18:32,239
I Know.
180
00:18:32,880 --> 00:18:37,079
- What do you know?
- I thought you were a clever woman.
181
00:18:37,880 --> 00:18:40,999
But accepting money
from a foreign power
182
00:18:41,120 --> 00:18:44,559
to facilitate a coup
orchestrated by the CIA.
183
00:18:44,680 --> 00:18:46,119
Seriously, Monique?
184
00:18:46,240 --> 00:18:48,399
You think you're in a better position
185
00:18:48,520 --> 00:18:51,639
to understand what's in
our country's best interest?
186
00:18:51,760 --> 00:18:55,599
You want Rachel Miller to take your job,
but she was fooled.
187
00:18:55,720 --> 00:18:58,399
She slept with a mole for 12 years!
188
00:18:58,520 --> 00:19:02,919
- I will block her.
- And I will bury you.
189
00:19:08,680 --> 00:19:11,439
You could turn a blind eye to my actions,
190
00:19:11,560 --> 00:19:14,559
and I won't get in the way
of her promotion.
191
00:19:14,680 --> 00:19:17,479
I'd allow you
to sink your claws into her?
192
00:19:17,600 --> 00:19:20,999
I'd rather send you
as bait to the head hunters.
193
00:19:21,120 --> 00:19:23,119
And if I didn't forgive your sins?
194
00:19:23,240 --> 00:19:27,559
Like that you knew from the start
that Philip Miller was a CIA mole.
195
00:19:27,680 --> 00:19:31,439
It would be my word
against the word of two traitors.
196
00:19:38,120 --> 00:19:39,439
Are you threatening me?
197
00:19:39,560 --> 00:19:42,399
No, you're threatening me
with your principles.
198
00:19:42,520 --> 00:19:45,239
It would be better for
you if I kept my job.
199
00:19:48,240 --> 00:19:49,999
I see.
200
00:19:50,360 --> 00:19:52,039
And I understand.
201
00:19:53,040 --> 00:19:55,839
Okay. Done deal.
202
00:20:45,160 --> 00:20:46,639
We were very lucky.
203
00:20:46,760 --> 00:20:50,399
We monitor locations
with possible links to foreign services,
204
00:20:50,520 --> 00:20:52,239
the Iranians in particular.
205
00:20:52,360 --> 00:20:55,839
See what the face recognition
software will do.
206
00:20:57,480 --> 00:20:59,159
It's the glasses.
207
00:20:59,280 --> 00:21:01,559
They emit invisible infrared light spots
208
00:21:01,680 --> 00:21:04,999
on the same frequency
as the facial recognition software.
209
00:21:05,120 --> 00:21:08,999
- So he doesn't have a face.
- I vaguely remember hearing about this.
210
00:21:09,120 --> 00:21:11,599
That's why hotel surveillance
didn't work.
211
00:21:11,720 --> 00:21:15,159
We"ll have to use old-fashion tools.
What was he doing there?
212
00:21:15,280 --> 00:21:19,999
I'm not sure, but we'll send a message,
shut that door for him.
213
00:21:58,560 --> 00:22:00,399
Two nights.
214
00:22:49,880 --> 00:22:53,119
- And?
- Unfortunately, no.
215
00:22:55,240 --> 00:22:56,679
Okay.
216
00:22:56,800 --> 00:22:58,679
I'll go elsewhere.
217
00:22:59,760 --> 00:23:04,359
Your ex-colleagues have sent out
a message. You're radioactive.
218
00:23:06,280 --> 00:23:07,959
I understand.
219
00:23:25,920 --> 00:23:30,879
It's not my choice that you're here,
but you weren't very discrete.
220
00:23:33,440 --> 00:23:37,319
Can I ask you a question?
Chadli's son, Bilal.
221
00:23:37,440 --> 00:23:41,519
- How long has he been a RCMP source?
222
00:23:42,200 --> 00:23:44,679
I'd say well before this fuck up.
223
00:23:44,800 --> 00:23:48,199
They must have used him
to monitor the almost radicalised.
224
00:23:48,320 --> 00:23:52,039
You'll respect your contract
with the Chadlis to protect them?
225
00:23:52,160 --> 00:23:53,399
Yes.
226
00:23:54,120 --> 00:23:56,159
You have ten minutes.
227
00:24:08,320 --> 00:24:10,039
Why?
228
00:24:10,480 --> 00:24:13,479
Because loving you
also means protecting you.
229
00:24:14,920 --> 00:24:18,999
And as long as that bastard
was breathing, he was a threat to us.
230
00:24:24,440 --> 00:24:26,679
You know how much time you'll get?
231
00:24:26,800 --> 00:24:30,919
- I spoke to the lawyer, he said...
- I still have friends.
232
00:24:31,040 --> 00:24:33,999
Nothing is irreparable
when you have friends.
233
00:24:52,280 --> 00:24:54,999
The other half of the CIA's kill team.
234
00:25:05,280 --> 00:25:08,479
Shit. Too late again.
235
00:25:11,520 --> 00:25:13,639
Your girls are charming.
236
00:25:14,160 --> 00:25:15,559
Yes.
237
00:25:16,320 --> 00:25:18,039
Port?
238
00:25:18,160 --> 00:25:19,639
No, thanks.
239
00:25:21,320 --> 00:25:23,639
We should have done this before.
240
00:25:26,000 --> 00:25:28,199
Before, I was your boss.
241
00:25:29,200 --> 00:25:32,639
All I can do now is try to be your friend.
242
00:25:45,160 --> 00:25:47,599
Could you be honest with me?
243
00:25:47,720 --> 00:25:49,599
I can try.
244
00:25:50,360 --> 00:25:52,999
You suspected that Emile was the mole?
245
00:25:54,840 --> 00:25:56,439
Yes.
246
00:26:00,640 --> 00:26:04,199
Sending me to the US,
pretending that I was the traitor,
247
00:26:04,320 --> 00:26:07,039
it was just a disinformation operation.
248
00:26:07,160 --> 00:26:09,399
- Listen, Rachel.
- Please, Adrien.
249
00:26:09,520 --> 00:26:11,839
I know about the tampered documents.
250
00:26:11,960 --> 00:26:15,239
Sending me there was one operation
concealed by another.
251
00:26:15,360 --> 00:26:18,439
A convincing way
to deliver fake documents.
252
00:26:18,560 --> 00:26:20,599
My notorious dowry.
253
00:26:21,560 --> 00:26:22,799
Right?
254
00:26:41,080 --> 00:26:44,041
I'd like to think I'll
do things differently.
255
00:26:44,124 --> 00:26:46,199
I hope so. But I doubt it.
256
00:26:46,840 --> 00:26:50,679
The CIA won't give those documents
any credibility anymore.
257
00:26:53,840 --> 00:26:57,959
They'll be suspicious about
the documents Emile gave them.
258
00:26:58,560 --> 00:27:02,679
They'll think that I disinformed him.
They will doubt everything.
259
00:27:05,320 --> 00:27:07,279
You poisoned the well.
260
00:27:11,200 --> 00:27:12,799
Okay.
261
00:27:15,680 --> 00:27:18,199
So why did you text Emile to run?
262
00:27:21,720 --> 00:27:23,359
You guessed.
263
00:27:24,960 --> 00:27:26,959
I underestimated your talent.
264
00:27:34,280 --> 00:27:36,559
And to answer your question,
265
00:27:36,680 --> 00:27:40,399
Emile on the run is a problem for the CIA.
266
00:27:47,200 --> 00:27:49,439
There's a certain...
267
00:27:50,280 --> 00:27:52,879
justice to that.
268
00:27:56,440 --> 00:27:59,079
Do you think he managed
to cross the border?
269
00:28:05,800 --> 00:28:08,199
Your father died as he lived his life.
270
00:28:08,320 --> 00:28:10,199
True to his convictions.
271
00:28:11,080 --> 00:28:14,039
He died thinking he was saving my life.
272
00:28:15,560 --> 00:28:17,839
In his own way, he did.
273
00:28:21,360 --> 00:28:23,399
He was proud of you, Bilal.
274
00:28:26,960 --> 00:28:28,999
And of you too.
275
00:28:50,400 --> 00:28:53,439
Tomorrow, 1 p.m, where I met
your cousin for the first time
276
00:29:02,280 --> 00:29:04,159
You're considering going?
277
00:29:05,280 --> 00:29:07,359
I don't really have a choice.
278
00:29:08,360 --> 00:29:11,879
- He has the answers to my questions.
279
00:29:12,520 --> 00:29:16,679
We won't have another opportunity.
He's too clever.
280
00:29:17,520 --> 00:29:21,479
- I Know.
- Leave that to housekeeping.
281
00:29:21,600 --> 00:29:24,119
- It's inhumane to...
- Adrien.
282
00:29:24,240 --> 00:29:25,919
It's my husband.
283
00:29:37,920 --> 00:29:39,959
- Let me...
- Sir.
284
00:29:41,080 --> 00:29:43,359
This is something I need to do.
285
00:30:24,240 --> 00:30:26,319
You didn't sleep much, did you?
286
00:30:27,720 --> 00:30:30,519
There are lots' of you keeping me awake.
287
00:30:35,360 --> 00:30:37,879
There's a sniper, I gather.
288
00:30:38,000 --> 00:30:41,119
No. It won't happen here.
289
00:30:47,720 --> 00:30:49,559
How are the girls?
290
00:30:57,920 --> 00:30:59,559
They miss you.
291
00:31:13,360 --> 00:31:15,679
When did you become suspicious?
292
00:31:18,680 --> 00:31:20,839
Unknowingly, in Vermont.
293
00:31:22,520 --> 00:31:24,879
When I came back here, I realised
294
00:31:25,000 --> 00:31:28,399
they were asking questions
that should've sparked something.
295
00:31:29,320 --> 00:31:31,919
They wanted to know if I suspected you.
296
00:31:33,480 --> 00:31:35,839
I was so certain
you were being framed.
297
00:31:35,960 --> 00:31:40,119
- That Thomassin was behind it.
- Why would he have done that?
298
00:31:40,520 --> 00:31:44,079
To force you to flee.
He wanted McKenna's job.
299
00:31:44,920 --> 00:31:47,079
When you went to Vermont,
300
00:31:47,200 --> 00:31:51,279
I begged my handler to let me admit
that I was on the same side.
301
00:31:51,400 --> 00:31:54,119
To let me take the girls and join you.
302
00:31:55,200 --> 00:31:56,799
Pretty Liz.
303
00:32:00,600 --> 00:32:03,799
- How did they recruit you?
- The same way we all do.
304
00:32:05,480 --> 00:32:08,279
They spotted me,
I was fresh in the Service.
305
00:32:08,400 --> 00:32:11,479
They evaluated me.
Found my weakness, gambling.
306
00:32:11,600 --> 00:32:15,199
My downfall.
Then they bought my soul.
307
00:32:15,800 --> 00:32:18,159
One mistake at a time.
308
00:32:18,800 --> 00:32:21,519
You've had so many opportunities
to tell me.
309
00:32:21,640 --> 00:32:23,719
I could've helped you.
We could've.
310
00:32:23,840 --> 00:32:27,359
The grip they had on me
was your life and the girls lives.
311
00:32:27,480 --> 00:32:29,519
It I spoke, you were dead.
312
00:32:29,640 --> 00:32:31,959
- They wouldn't have dared.
- Are you sure?
313
00:32:32,080 --> 00:32:34,399
It's a risk I wasn't willing to take.
314
00:32:35,400 --> 00:32:39,759
My rescue in Caucasus.
You were already working for them?
315
00:32:41,040 --> 00:32:42,519
Yes.
316
00:32:47,280 --> 00:32:50,199
And you knew you had to seduce me?
317
00:32:52,400 --> 00:32:56,759
When I went to see you in hospital,
it was my own impulse.
318
00:32:56,880 --> 00:33:00,839
But when we started seeing each other
and I fell in love with you,
319
00:33:00,960 --> 00:33:03,719
I tried to pull back,
to not compromise you.
320
00:33:03,840 --> 00:33:06,039
That's when they twisted my arm.
321
00:33:06,160 --> 00:33:09,439
You didn't know that it was
the plan from the start?
322
00:33:09,560 --> 00:33:13,359
Before loving you, Rachel,
my life was dark and grey.
323
00:33:13,480 --> 00:33:16,039
With you, everything's in colour.
324
00:33:16,720 --> 00:33:18,759
Colours are beautiful.
325
00:33:21,360 --> 00:33:24,319
I don't know if I believe you.
326
00:33:24,440 --> 00:33:26,599
I don't know if I want to believe you.
327
00:33:26,720 --> 00:33:28,359
Hate me as much as you want,
328
00:33:28,480 --> 00:33:33,039
but never doubt that loving you and
the girls was the only truth in my life.
329
00:33:36,880 --> 00:33:38,839
Did you kill Robert?
330
00:33:47,760 --> 00:33:49,919
- Yes?
- Before I forget.
331
00:33:50,040 --> 00:33:53,999
Emile is lucky to have you.
I'd have liked having a friend like you.
332
00:33:55,280 --> 00:33:56,719
Thank you.
333
00:33:57,160 --> 00:34:00,079
I followed you to be sure
you made it to Vermont.
334
00:34:00,200 --> 00:34:01,959
And interfere if needed.
335
00:34:02,080 --> 00:34:06,319
While driving, I thought Thomassin
would use Sarah to pressure Bob,
336
00:34:06,440 --> 00:34:09,079
make him snap
and admit he helped you.
337
00:34:09,199 --> 00:34:11,158
What are you doing here?
338
00:34:12,720 --> 00:34:16,678
He had the same weakness as me.
We loved our wives too much.
339
00:34:24,360 --> 00:34:26,799
You know you're breaking my heart?
340
00:34:33,800 --> 00:34:35,599
I...
341
00:34:36,440 --> 00:34:40,599
I didn't know you had to love someone
so much to feel so betrayed.
342
00:34:47,920 --> 00:34:50,439
If you're going to do it, do it now.
343
00:35:02,280 --> 00:35:03,999
I'm glad that it's you.
344
00:35:09,320 --> 00:35:10,759
It hurts.
345
00:35:13,480 --> 00:35:15,599
It hurts so much.
346
00:35:22,480 --> 00:35:24,039
But I won't do it.
347
00:35:24,640 --> 00:35:27,079
I need be able the face the girls.
348
00:35:29,880 --> 00:35:31,479
Leave.
349
00:35:31,600 --> 00:35:33,439
And don't come back, okay?
350
00:35:33,560 --> 00:35:35,119
We won't stop you.
351
00:35:35,920 --> 00:35:39,879
You can be proud,
I'll never be able to trust anyone.
352
00:35:41,800 --> 00:35:44,319
Not even those that I love.
353
00:35:48,600 --> 00:35:50,159
We're done?
354
00:36:13,400 --> 00:36:15,119
"You.
355
00:36:15,840 --> 00:36:18,319
“McKenna knew she couldn't do it.
356
00:36:18,440 --> 00:36:22,679
The first time I saw you,
I knew we wouldn't end well between us.
357
00:38:18,600 --> 00:38:19,959
Closing sale
358
00:40:47,520 --> 00:40:49,959
Subtitles © SBS Australia 2024
27250