All language subtitles for Classified.2022.s01e06.720p.HDTV.French.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,759 Do you know what 100kg of explosives would co? 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,439 You'll put me under pressure? 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,719 To make sure you are who you say you are. 4 00:00:07,840 --> 00:00:11,039 I am Valerie from housekeeping. I'm here to give you a hand. 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,799 Six Shammar dissidents died in Canada last week, all suspicious deaths. 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,639 Hit and run, hanging. Someone is cleaning up. 7 00:00:17,760 --> 00:00:21,759 I'm under pressure to let the Shammar security services 8 00:00:21,880 --> 00:00:26,279 continue their efforts to gag the dissidents, they're the other team. 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,759 If I could transfer you to Montreal? 10 00:00:28,880 --> 00:00:32,118 - You still have enough pull? - There's one condition. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,839 I know you want to emigrate to Shammar. I can help you. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,959 The RCMP just took Grenade. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,399 You heard about your father? Soon he'll be on a plane 10 the Emirates. 14 00:00:40,520 --> 00:00:42,599 Once there, only you can help him. 15 00:00:42,720 --> 00:00:44,719 I don't recognise Shammar authorities. 16 00:00:44,840 --> 00:00:47,399 You'll leave for the Emirates once we’ve finalised the details. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,679 It's a very isolated chalet. 18 00:00:49,800 --> 00:00:54,479 First look indicates four guards per shift, three shifts and a few specialists. 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,919 You have until tomorrow to prepare. 20 00:00:57,040 --> 00:00:59,119 - What's happening? - My men are dying. 21 00:00:59,240 --> 00:01:00,719 We were tricked? 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,959 - Do they have any options? - No, it's a kill zone. 23 00:01:05,080 --> 00:01:07,079 - Do something! - What do you suggest? 24 00:01:07,200 --> 00:01:08,919 It's a trap, they were waiting for us! 25 00:01:09,040 --> 00:01:11,879 We went there to get Rachel, not to fight. 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,559 Do you have a network In our government? 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,239 They're contractors. 28 00:01:50,240 --> 00:01:52,839 Housekeeping staff. 29 00:01:52,840 --> 00:01:55,319 They don't have a direct link with us. 30 00:01:55,440 --> 00:01:58,519 How can we distance ourselves from this fiasco? 31 00:01:58,640 --> 00:02:00,279 There's no fiasco. 32 00:02:01,240 --> 00:02:04,759 None of this happened. Even them, they're not there. 33 00:02:06,280 --> 00:02:07,959 McKenna? 34 00:02:08,479 --> 00:02:12,319 I'd say his name is already wiped from the building's register. 35 00:02:12,720 --> 00:02:16,799 You know, Ms Bartoli, for you and I, it's our careers on the line, 36 00:02:16,920 --> 00:02:19,759 but for those on the field, it's their life. 37 00:02:19,880 --> 00:02:24,319 - Try not to forget that. Please. - Drop the lectures, will you? 38 00:02:26,080 --> 00:02:28,559 Forget about bringing her back to Canada. 39 00:02:28,680 --> 00:02:31,479 I don't want to know how, where, or who, 40 00:02:31,600 --> 00:02:33,319 but I want her dead. 41 00:02:33,440 --> 00:02:36,639 Rachel Miller has caused us enough problems. 42 00:02:38,040 --> 00:02:40,039 Extreme prejudice? 43 00:02:40,680 --> 00:02:43,559 I'll need the Prime Minister's authorisation. 44 00:02:44,040 --> 00:02:45,479 You'll have It. 45 00:02:46,320 --> 00:02:48,959 And what's good for McKenna is good for me. 46 00:02:49,080 --> 00:02:52,039 Wipe my presence tonight from the registers. 47 00:03:11,280 --> 00:03:13,199 CLASSIFIED 48 00:03:14,720 --> 00:03:16,359 What do we do? 49 00:03:16,760 --> 00:03:18,479 I don't know. 50 00:03:18,600 --> 00:03:22,079 - We can't risk jeopardising Dad. - Let me think. 51 00:03:22,120 --> 00:03:25,399 If they take Dad, what will you do? 52 00:03:29,200 --> 00:03:31,119 I thought you hated him? 53 00:03:32,320 --> 00:03:34,439 I don't approve of his way of life. 54 00:03:34,560 --> 00:03:36,359 Nor his values. 55 00:03:37,000 --> 00:03:40,879 But he's my dad, and I love him... 56 00:03:41,000 --> 00:03:42,479 Just like you. 57 00:03:46,440 --> 00:03:47,959 What do we do? 58 00:03:48,080 --> 00:03:51,919 I don't know, Ina ya. It was your idea to come here. 59 00:03:54,680 --> 00:03:57,679 May peace be with you, Excellence. Good evening. 60 00:03:57,800 --> 00:04:00,119 - What? - You arrested our dad. 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,999 - We want to speak to him. 62 00:04:19,160 --> 00:04:22,879 Chadli, Yasser. No, I don"t know the motive. 63 00:04:23,560 --> 00:04:25,279 No, I don't know. 64 00:04:25,880 --> 00:04:27,479 Yes, but does... 65 00:04:30,880 --> 00:04:34,919 - I have to go through a lawyer. - Maybe Yasser's friends would know? 66 00:04:35,040 --> 00:04:38,599 - I wouldn't know how to contact them. - Think, Marianne. 67 00:04:38,720 --> 00:04:41,639 A man like Yasser would have taken precautions. 68 00:04:53,480 --> 00:04:55,599 May peace be with you. 69 00:04:55,720 --> 00:04:57,679 And may peace be with you. 70 00:04:57,800 --> 00:04:59,879 I'm Khaled Bin Sadria 71 00:05:00,000 --> 00:05:02,399 from the Shammar Consulate. 72 00:05:02,520 --> 00:05:05,199 Can I come in? It's about your husband. 73 00:05:11,960 --> 00:05:13,599 What do you want? 74 00:05:13,720 --> 00:05:19,879 Your husband has expressed his wish to return to Shammar for legal issues. 75 00:05:20,400 --> 00:05:24,639 - I don't believe you. - He signed documents to that effect. 76 00:05:24,760 --> 00:05:26,679 You forged his signature. 77 00:05:26,800 --> 00:05:30,719 Yasser would never want to go back, not while the Emir is in power. 78 00:05:30,840 --> 00:05:34,399 Your husband spent years conspiring against the regime. 79 00:05:34,520 --> 00:05:37,279 He worked with the Canadian security service, 80 00:05:37,400 --> 00:05:40,159 which makes him a foreign service agent. 81 00:05:40,280 --> 00:05:44,159 That won't help his case at his trial. 82 00:05:44,280 --> 00:05:47,999 - Yasser, never. - He was keeping secrets from you. 83 00:05:48,120 --> 00:05:51,959 If you love your husband, if you want to help him, 84 00:05:52,080 --> 00:05:54,079 don't make waves. 85 00:05:54,560 --> 00:05:58,359 And if you speak to him before his transfer, 86 00:05:58,480 --> 00:06:02,079 remind him that the Emir's power Is far-reaching... 87 00:06:02,440 --> 00:06:04,439 and could touch his family. 88 00:06:04,560 --> 00:06:06,479 Are you threatening us? 89 00:06:06,600 --> 00:06:10,599 I encourage you to practice reflection and silence. 90 00:06:10,720 --> 00:06:12,439 Good evening. 91 00:06:31,720 --> 00:06:34,039 - Did you hear? - Yes. 92 00:06:34,160 --> 00:06:37,159 I don't trust him, Yasser would never do that. 93 00:06:38,680 --> 00:06:40,839 What will I do? 94 00:06:43,240 --> 00:06:44,959 You're strong, Marianne. 95 00:06:45,680 --> 00:06:47,439 Yasser is too. 96 00:06:48,920 --> 00:06:52,159 Don't let a government officer manipulate you like that. 97 00:06:57,320 --> 00:07:01,519 Remember when we wanted a yacht to travel the world with the girls? 98 00:07:01,640 --> 00:07:03,839 What happened to our dreams? 99 00:07:03,960 --> 00:07:07,759 Say the word, we'll pack our bags and go wherever you want. 100 00:07:08,280 --> 00:07:11,559 - What's wrong, Rachel? - Nothing. 101 00:07:19,000 --> 00:07:21,599 New Message 102 00:07:22,840 --> 00:07:25,839 Irene Shammar Consul just left Grenade's. 103 00:07:28,120 --> 00:07:32,319 Direct threat + mention of the contract with Grenade. 104 00:07:34,360 --> 00:07:38,319 How does he know that? 105 00:07:43,040 --> 00:07:47,559 It leaked from our side, be careful. 106 00:07:54,200 --> 00:07:55,999 Where are you? 107 00:07:58,240 --> 00:07:59,919 What are you doing? 108 00:08:23,520 --> 00:08:25,239 Did I have an episode? 109 00:08:34,640 --> 00:08:36,239 Did something happen? 110 00:08:36,360 --> 00:08:41,199 A Canadian security team attempted to... 111 00:08:41,919 --> 00:08:43,959 retrieve you last night. 112 00:08:44,080 --> 00:08:46,359 We were expecting it. 113 00:08:46,480 --> 00:08:49,639 They were greeted with an unpleasant surprise. 114 00:08:49,760 --> 00:08:52,399 - Here? - No, dear. 115 00:08:52,520 --> 00:08:54,599 At one of our former sites. 116 00:08:54,920 --> 00:08:59,199 - Who warned you? - No one, we just saw it coming. 117 00:09:00,120 --> 00:09:02,959 We had to send a clear message to the Canadians 118 00:09:03,080 --> 00:09:05,159 to not attempt to retrieve you. 119 00:09:07,040 --> 00:09:08,559 How many dead? 120 00:09:10,720 --> 00:09:12,799 I didn't ask for numbers. 121 00:09:16,160 --> 00:09:19,999 How do you suggest we make this blunder work in our favour? 122 00:09:20,880 --> 00:09:25,679 - Did you take prisoners? - No. They were all neutralised. 123 00:09:27,680 --> 00:09:30,519 - Your advice, Rachel? - I would do nothing. 124 00:09:30,840 --> 00:09:33,439 The threat is worse than the execution. 125 00:09:33,560 --> 00:09:37,759 Do you think that the Canadians will want an eye for an eye? 126 00:09:37,880 --> 00:09:41,839 It depends who's making the decision. If it's McKenna, yes. 127 00:09:42,320 --> 00:09:44,719 He's old school, from the Cold War. 128 00:09:45,800 --> 00:09:48,199 - But... - But what? 129 00:09:49,360 --> 00:09:51,159 But Ottawa will hesitate. 130 00:09:51,280 --> 00:09:54,839 As time passes, they'll be more reluctant to seek revenge. 131 00:09:54,960 --> 00:09:56,239 I see. 132 00:09:56,360 --> 00:09:59,199 Can we take a break before continuing? 133 00:09:59,320 --> 00:10:00,759 I'm a bit groggy. 134 00:10:04,720 --> 00:10:07,239 We're getting to the important questions, 135 00:10:07,360 --> 00:10:10,399 the ones only you know the answers to. 136 00:10:14,120 --> 00:10:17,719 - I said I took care of it. - I don"t know. Maybe Valérie... 137 00:10:17,840 --> 00:10:20,559 Valerie is the babysitter. I'm your father. 138 00:10:20,680 --> 00:10:23,679 Go finish getting ready and make sure Marine is too. 139 00:10:26,600 --> 00:10:29,359 She's worse than normal these days. 140 00:11:01,600 --> 00:11:03,039 What Is it? 141 00:11:03,160 --> 00:11:06,959 - I need to know. For Robert. - Come in. 142 00:11:10,080 --> 00:11:11,359 I need answers. 143 00:11:11,480 --> 00:11:14,999 Rachel disappears just after I warn her she'll be arrested. 144 00:11:15,120 --> 00:11:17,559 Then my husband dies In a car accident. 145 00:11:17,680 --> 00:11:19,599 They won't let me see him. 146 00:11:19,720 --> 00:11:23,399 I'm arrested for counter-espionage, then released without a word. 147 00:11:23,520 --> 00:11:25,839 You notify me of Bob's death, not McKenna. 148 00:11:25,960 --> 00:11:29,199 When I ask questions, everyone say the same thing! 149 00:11:29,320 --> 00:11:32,959 My husband is dead. I want the truth, Emile. 150 00:11:40,680 --> 00:11:45,559 You can't see the body because you don't want to see it, trust me. 151 00:11:46,040 --> 00:11:47,639 Yes, he was at the wheel. 152 00:11:48,000 --> 00:11:50,679 He didn't have time to be scared or feel pain. 153 00:11:50,800 --> 00:11:52,719 Was it the shooting case? 154 00:11:52,840 --> 00:11:56,399 All I can tell you is that he died doing what's right. 155 00:11:56,520 --> 00:12:00,519 Being what he always was, a good man, a patriot. 156 00:12:00,640 --> 00:12:04,119 - Most of all, a guy who adored you. - And Rachel? 157 00:12:06,000 --> 00:12:08,159 That is also highly classified. 158 00:12:09,240 --> 00:12:11,119 It's so unfair. 159 00:12:11,840 --> 00:12:14,039 So fucking unfair. 160 00:12:19,520 --> 00:12:24,239 We will need irrefutable proof of your loyalty towards us. 161 00:12:24,360 --> 00:12:27,079 Secrets don't all have the same power. 162 00:12:27,720 --> 00:12:30,559 Now's the time to prove your worth. 163 00:12:33,440 --> 00:12:37,519 Canadians have identified your intercepting electronic equipment 164 00:12:37,640 --> 00:12:39,959 that you operate from universities, 165 00:12:40,080 --> 00:12:43,879 In major airline lounges in airports, around Parliament. 166 00:12:43,880 --> 00:12:46,359 They're using it to disinform you. 167 00:12:46,480 --> 00:12:51,519 Counter-espionage has identified your sources within Internal Affairs 168 00:12:51,640 --> 00:12:53,959 at Atomic Energy Canada. 169 00:12:55,680 --> 00:12:57,319 And... 170 00:12:58,160 --> 00:13:00,759 McKenna knows that our Defence Minister 171 00:13:00,880 --> 00:13:03,239 Is one of your longstanding agents. 172 00:13:04,400 --> 00:13:06,799 No one knows that I know of this. 173 00:13:06,920 --> 00:13:10,919 - And how do you know? - I learned to lip-read a long time ago. 174 00:13:11,040 --> 00:13:14,439 And you don't mind revealing all these secrets, dear? 175 00:13:14,760 --> 00:13:16,799 You feel no guilt? 176 00:13:18,920 --> 00:13:21,679 If the CIA hadn't shared with the Canadians 177 00:13:21,800 --> 00:13:24,719 that I was a prisoner in Caucasus, I'd be dead. 178 00:13:24,840 --> 00:13:27,439 My government decided to abandon me. 179 00:13:29,240 --> 00:13:31,959 I owe my life entirely to Emile. 180 00:13:32,080 --> 00:13:35,999 And I owe you for the information that allowed him to find me. 181 00:13:36,760 --> 00:13:41,479 My only loyalty is to the people I love, my priority is to repay my debt. 182 00:13:41,600 --> 00:13:46,119 You said you'd get my husband and daughters in a reasonable time. 183 00:13:47,320 --> 00:13:49,439 We'll honour our agreement, but... 184 00:13:49,560 --> 00:13:52,599 Don't add a comma where there should be a full stop. 185 00:13:52,720 --> 00:13:55,879 Not with me. We won't renegotiate our agreement. 186 00:13:56,000 --> 00:13:58,319 And if I decide otherwise? 187 00:13:59,080 --> 00:14:01,799 I can hurt Canada by telling you what I know. 188 00:14:01,920 --> 00:14:05,879 But I could hurt you even more if I kept other secrets to myself. 189 00:14:23,320 --> 00:14:24,719 Hello. 190 00:14:24,840 --> 00:14:27,599 If you want to talk to me, talk to my lawyer. 191 00:14:33,840 --> 00:14:37,679 Really? We've known each other for a long time, Anne. 192 00:14:37,800 --> 00:14:41,479 - You're making me sad. - What do you want? 193 00:14:43,920 --> 00:14:48,479 If your cousin contacts you, can you give her a message for me? 194 00:14:48,600 --> 00:14:50,239 She won’t contact me. 195 00:14:54,320 --> 00:14:55,959 Anne. 196 00:14:56,080 --> 00:15:00,119 If it wasn't extremely serious, I wouldn't come to see you. 197 00:15:02,280 --> 00:15:08,519 Tell her that I received a direct XPD order about her. 198 00:15:09,560 --> 00:15:14,439 Will you remember X-P-D? For her. 199 00:15:16,360 --> 00:15:17,839 We never met. 200 00:15:18,600 --> 00:15:20,439 I never spoke to you. 201 00:15:23,280 --> 00:15:26,519 They'll deport him against his will. We must do something! 202 00:15:26,840 --> 00:15:29,319 - They'll hang him. - If it's Allah's wish. 203 00:15:29,440 --> 00:15:31,999 Baba always said it's about money and power. 204 00:15:32,120 --> 00:15:35,159 Did the guy from the consulate want to be bribed? 205 00:15:35,280 --> 00:15:39,479 - No, he wanted to ensure our silence. - Well listen to my cry! 206 00:15:39,600 --> 00:15:42,719 You will do nothing to jeopardise your father's life. 207 00:15:42,840 --> 00:15:47,479 None of this would have happened if he thought before crushing our culture. 208 00:15:47,600 --> 00:15:50,679 Never say a bad word about your father under his roof! 209 00:15:50,800 --> 00:15:54,639 - Never! - It's not bad! It's just the truth! 210 00:15:59,360 --> 00:16:01,679 I need us to stay united. 211 00:16:03,280 --> 00:16:08,239 Faith in God is one thing, Bilal. But faith in the family is just as important. 212 00:16:08,720 --> 00:16:11,359 Your father has faith in you. 213 00:16:11,920 --> 00:16:14,439 He's counting on you, on all of us. 214 00:16:16,840 --> 00:16:18,199 Yes, Mum. 215 00:16:18,320 --> 00:16:21,159 Simple, we are at zero minus three steps. 216 00:16:21,280 --> 00:16:25,119 Grenade is at the RCMP waiting to be deported, our access is refused. 217 00:16:25,240 --> 00:16:28,519 Irene is with the family but they don't know much. 218 00:16:28,640 --> 00:16:32,159 - Surveillance? Intercepts? - Nothing from the others. 219 00:16:32,280 --> 00:16:34,959 We have no info about the explosives. 220 00:16:35,080 --> 00:16:37,599 And someone Is friends with the Shammarians. 221 00:16:37,720 --> 00:16:40,279 They know Grenade has a contract with us. 222 00:16:40,400 --> 00:16:43,199 And Irene was identified by the Shammarians? 223 00:16:43,320 --> 00:16:44,799 Looking for me? 224 00:16:44,920 --> 00:16:48,279 You're good, but not good enough. 225 00:16:48,880 --> 00:16:50,999 I was too, but it works both ways. 226 00:16:51,120 --> 00:16:53,839 We know what one of their guys looks like. 227 00:16:53,960 --> 00:16:58,039 Not too proud of you two on that one. Do we have a photo of him? 228 00:16:58,160 --> 00:17:00,399 No, I didn't think about it. 229 00:17:01,520 --> 00:17:04,439 The boss said to give you a bit more info. 230 00:17:04,560 --> 00:17:09,679 There's a big conference in a few days and the Emir of Shammar will be here. 231 00:17:09,800 --> 00:17:10,838 And? 232 00:17:10,960 --> 00:17:14,719 He has no designated successor, so If something happened to him here 233 00:17:14,839 --> 00:17:17,799 it could all turn to shit and Ottawa doesn't want that. 234 00:17:17,920 --> 00:17:20,159 And you're only telling us now? 235 00:17:20,280 --> 00:17:24,479 We can't do anything for Grenade now, 'll try to dig down from the top. 236 00:17:24,599 --> 00:17:29,439 The priority remains the explosives and the rest of Grenade's network. 237 00:17:29,560 --> 00:17:31,919 100 kg. Nasty bomb... 238 00:17:32,480 --> 00:17:34,319 Think of a Frankentruck. 239 00:17:34,440 --> 00:17:36,759 - A what? - A Frankenstein truck. 240 00:17:36,880 --> 00:17:38,839 A massive bomb on wheels. 241 00:17:38,960 --> 00:17:42,119 Who do we know In the stolen trucks network? 242 00:17:46,960 --> 00:17:49,119 Emile Darcy is suspended. 243 00:17:50,280 --> 00:17:52,399 You're not allowed to talk to him. 244 00:17:53,120 --> 00:17:54,999 I take my orders from McKenna. 245 00:17:55,120 --> 00:18:00,239 Your new boss is here from Vancouver. He's coming to see you shortly, go. 246 00:18:03,040 --> 00:18:05,399 Didn't learn your lesson last time? 247 00:18:07,160 --> 00:18:09,319 Don't try to leave the country. 248 00:18:10,920 --> 00:18:13,079 Your passport has been cancelled. 249 00:18:15,360 --> 00:18:18,439 Don't make waves. Keep backing Irene. 250 00:18:22,760 --> 00:18:24,878 The priority will be current operations. VICTORIA 251 00:18:24,961 --> 00:18:27,079 JOHN (VJ) LOGAN ACTING HEAD OF COUNTER-TERRORISM 252 00:18:27,280 --> 00:18:29,119 Stay away from Emile Darcy. 253 00:18:29,240 --> 00:18:33,119 If I'm to take on his operations on top of replacing Rachel Miller... 254 00:18:33,240 --> 00:18:36,599 The Shammar network is destabilised. They're fine. 255 00:18:36,720 --> 00:18:42,399 Find the explosives, close the shooting and prepare the conference security. 256 00:18:42,520 --> 00:18:44,799 - I want to consult with Emile. - No. 257 00:18:44,920 --> 00:18:46,639 I've known him for a long time. 258 00:18:46,760 --> 00:18:49,919 If he'd suspected his wife, he'd have reported her. 259 00:18:50,040 --> 00:18:52,039 He was fooled, just like us. 260 00:18:52,160 --> 00:18:56,599 Just consider that heads will roll, and his will be one of the first. 261 00:18:58,200 --> 00:18:59,399 Sir? 262 00:18:59,520 --> 00:19:03,399 I don't quite share Ms Bartoli's and her bosses' views. 263 00:19:03,520 --> 00:19:05,879 All of this Is too neat. 264 00:19:06,000 --> 00:19:10,719 There's something else, but it’s too obvious for us to see. 265 00:19:11,680 --> 00:19:16,519 Adrien. The surveillance committee has revised your priorities. 266 00:19:16,640 --> 00:19:21,559 You will now just support the RCMP on Operation Grenade 267 00:19:21,680 --> 00:19:24,559 until Yasser Chadli is kicked out. 268 00:19:24,680 --> 00:19:26,599 Let them lead the case. 269 00:19:26,720 --> 00:19:30,319 Emile's reports this morning indicate that 270 00:19:30,440 --> 00:19:32,879 the Shammarians have infiltrated us. 271 00:19:33,000 --> 00:19:36,359 - Try to find out who. - That's a waste of time. 272 00:19:36,480 --> 00:19:40,919 Great start, Mum and Dad giving me contradictory instructions. 273 00:19:41,040 --> 00:19:44,039 It's called tolerance to ambiguity. 274 00:19:44,960 --> 00:19:47,559 I'll need visitation rights. 275 00:19:47,680 --> 00:19:50,279 - For who? - Grenade. 276 00:19:51,880 --> 00:19:53,959 What will happen to my father? 277 00:19:54,080 --> 00:19:56,879 In 72 hours, he'll be in the Emirates. 278 00:19:57,320 --> 00:20:01,559 - And my sister? My mother? - Your mother is faithless. 279 00:20:02,480 --> 00:20:05,559 And I think it's too late to save your sister. 280 00:20:05,680 --> 00:20:09,719 - What have we done? - You tried to change too many things. 281 00:20:09,840 --> 00:20:11,719 Not you so much, but still... 282 00:20:12,640 --> 00:20:15,639 And my grandfather? What will you do to him? 283 00:20:15,760 --> 00:20:19,879 What we do to your father and grandfather depends on you, Bilal. 284 00:20:21,040 --> 00:20:23,279 You want your name to be remembered? 285 00:20:24,720 --> 00:20:29,119 Or do you want to keep hiding in the shadows, like a rat? 286 00:20:32,360 --> 00:20:35,799 - Do I have a choice? - Only you know. 287 00:20:38,280 --> 00:20:40,119 Are you ready to become a man? 288 00:20:42,360 --> 00:20:45,439 - I am faithful to my Emir. - More than to your father? 289 00:20:53,160 --> 00:20:54,839 What do I need to do? 290 00:20:59,440 --> 00:21:02,399 Can I please have your attention for a minute? 291 00:21:03,600 --> 00:21:05,719 Let me introduce VJ Logan. 292 00:21:05,840 --> 00:21:10,279 VJ was just promoted to Head of Counter-Terrorism in our division 293 00:21:10,400 --> 00:21:14,879 and will also perform Emile's responsibilities in the interim. 294 00:21:14,880 --> 00:21:16,079 Thank you. 295 00:21:22,120 --> 00:21:24,079 I will need three meetings. 296 00:21:24,200 --> 00:21:27,679 Grenade's wife, Irene Beauvais and Mr Jamel Al-Nazef. 297 00:21:27,800 --> 00:21:29,599 In that exact order. 298 00:21:44,720 --> 00:21:47,599 - Is that enough? - Yeah, I think so! 299 00:21:49,160 --> 00:21:50,999 There you go! 300 00:21:53,200 --> 00:21:54,719 Bon appétit! 301 00:21:56,240 --> 00:21:58,919 - Here you go, miss. - Thank you! 302 00:22:22,520 --> 00:22:24,639 I need to speak with my bosses. 303 00:22:24,760 --> 00:22:27,639 After everything you told us... 304 00:22:27,760 --> 00:22:31,159 we will likely need to take action. 305 00:22:55,200 --> 00:22:58,079 PROVISIONAL DETENTION CELL (RCMP) - MONTREAL 306 00:23:08,840 --> 00:23:10,639 My love! 307 00:23:21,840 --> 00:23:24,199 - They're listening. - I don't care. 308 00:23:24,320 --> 00:23:25,959 How are you? 309 00:23:26,080 --> 00:23:31,759 - Tired, anxious, worried about you three. - I'll get you out now I know you're here. 310 00:23:31,880 --> 00:23:33,479 How did you find me? 311 00:23:33,600 --> 00:23:36,959 It doesn't matter. You have a lawyer, it'll be okay. 312 00:23:37,080 --> 00:23:39,239 Irene Ayed is a Canadian spy. 313 00:23:44,080 --> 00:23:46,599 It's okay, I'm the last one. 314 00:23:48,440 --> 00:23:50,239 We can't do anything. 315 00:23:50,360 --> 00:23:55,519 You have to think about yourself and the kids. 316 00:23:55,640 --> 00:23:57,519 Don't talk like that. 317 00:23:59,760 --> 00:24:01,959 You know what they"ll do to me. 318 00:24:03,480 --> 00:24:05,679 I'll be an example for others. 319 00:24:05,800 --> 00:24:08,359 Yasser. We have to fight! 320 00:24:09,400 --> 00:24:11,039 I'm tired, Marianne. 321 00:24:13,080 --> 00:24:17,959 I've been trying to change things for over 20 years to give us rights. 322 00:24:18,600 --> 00:24:20,359 All that for nothing. 323 00:24:26,640 --> 00:24:29,559 No, you can't give up. 324 00:24:29,680 --> 00:24:32,359 That battle, it's half of you! 325 00:24:36,440 --> 00:24:37,879 It was. 326 00:24:38,960 --> 00:24:40,919 It was half of me. 327 00:24:42,920 --> 00:24:45,759 Now, the only thing that matters to me... 328 00:24:45,880 --> 00:24:47,319 Is you. 329 00:24:50,720 --> 00:24:52,319 Could we... 330 00:24:55,600 --> 00:24:59,199 be together one more time, 331 00:24:59,800 --> 00:25:01,239 In silence... 332 00:25:02,240 --> 00:25:03,799 In peace? 333 00:25:30,200 --> 00:25:32,519 What the fuck, who's he? 334 00:25:33,080 --> 00:25:36,399 I am not a he. My name is VJ Logan. 335 00:25:36,520 --> 00:25:38,399 I asked you, who's he? 336 00:25:38,520 --> 00:25:40,199 The new boss. 337 00:25:43,360 --> 00:25:46,399 - And Emile? - Suspended and under investigation. 338 00:25:46,520 --> 00:25:48,279 Status of the explosive search? 339 00:25:48,400 --> 00:25:51,759 - I want to speak to Emile. - Martin's presence should... 340 00:25:51,880 --> 00:25:56,999 I don't want to insult anyone here, but Martin's lost some credibility. 341 00:25:57,120 --> 00:26:01,199 That Is your business. Now shut up and listen to me. 342 00:26:02,080 --> 00:26:06,039 I'm working really hard at delaying Grenade's deportation. 343 00:26:06,160 --> 00:26:11,599 - We have a contract with them. - That we can't honour without results. 344 00:26:11,720 --> 00:26:15,119 It Grenade doesn't know anything, look elsewhere. 345 00:26:15,240 --> 00:26:18,399 Squeeze the rest of the family like lemons. 346 00:26:18,520 --> 00:26:20,639 Explosives, plans, all of it. 347 00:26:22,600 --> 00:26:24,279 They know nothing. 348 00:26:24,920 --> 00:26:26,759 I'm not SO sure. 349 00:26:26,880 --> 00:26:29,519 Marianne just went to see Grenade. 350 00:26:29,640 --> 00:26:33,199 He whispered two things the mics couldn't pick up. 351 00:26:34,000 --> 00:26:37,959 I want to know what. Make her talk. 352 00:26:50,440 --> 00:26:54,919 You were right. There's a lot going on in Montreal. 353 00:26:55,760 --> 00:26:57,639 Your husband was suspended. 354 00:26:57,760 --> 00:27:01,599 He also contacted us via the means you mentioned. 355 00:27:01,720 --> 00:27:06,159 Coded messages on the cheese making recipe website. 356 00:27:06,280 --> 00:27:08,719 It's a rather original mailbox. 357 00:27:09,880 --> 00:27:12,759 He wants a video call with you tomorrow. 358 00:27:13,680 --> 00:27:16,199 On the condition that it is secure. 359 00:27:16,680 --> 00:27:18,919 Washington can't know about it. 360 00:27:19,480 --> 00:27:24,839 If someone leaks this to the SSC, or if McKenna finds out, they'll arrest Emile. 361 00:27:24,960 --> 00:27:28,599 - My daughters need their father. - Okay. 362 00:27:29,240 --> 00:27:31,759 And, as a precautionary measure, 363 00:27:31,880 --> 00:27:34,839 we'll change location in a few days. 364 00:27:36,320 --> 00:27:38,479 You don't want to know where? 365 00:27:39,840 --> 00:27:41,879 You'd lie to me anyway. 366 00:27:59,760 --> 00:28:02,439 Nice office, you really deserve it. 367 00:28:03,240 --> 00:28:07,479 It's temporary, only if I don't take more than 10 weeks maternity leave. 368 00:28:07,600 --> 00:28:10,799 - We'll manage. - Is that your answer to everything? 369 00:28:14,480 --> 00:28:18,079 - The old owl comes with the office? - The what? 370 00:28:18,200 --> 00:28:22,039 Your assistant. She spits sand when she speaks, she's that ancient! 371 00:28:22,160 --> 00:28:25,039 - Seriously. - Bob's new girlfriend. 372 00:28:25,160 --> 00:28:28,039 She works with the analysts, Sarah, she's smart. 373 00:28:28,160 --> 00:28:31,999 - She's young, and if they split up... - They look pretty serious. 374 00:28:32,120 --> 00:28:36,079 He wanted advice yesterday, asked how I managed to charm you. 375 00:28:36,200 --> 00:28:39,199 It I remember correctly, it was the other way round. 376 00:28:39,960 --> 00:28:43,759 Don't listen to her, she's silly, must be the hormones. 377 00:28:43,880 --> 00:28:47,999 She loves you so much already, almost as much as me! 378 00:28:53,720 --> 00:28:55,079 Here. 379 00:29:02,240 --> 00:29:05,119 - What Is it? - Emergency procedures. 380 00:29:05,240 --> 00:29:08,399 If we can't trust the service to have our backs. 381 00:29:10,240 --> 00:29:11,599 Okay. 382 00:29:14,400 --> 00:29:16,719 You owe me a gazillion bucks! 383 00:29:19,560 --> 00:29:21,599 Girls, listen to me carefully. 384 00:29:22,080 --> 00:29:25,239 Think about what you'll tell your mum when she calls. 385 00:29:25,360 --> 00:29:26,919 - Tonight? - Tomorrow. 386 00:29:27,040 --> 00:29:30,799 She probably won"t have much time, so we'll have to be quick. 387 00:29:30,920 --> 00:29:33,679 I'll tell her what I've done at school. 388 00:29:33,800 --> 00:29:37,119 - And our next holidays. - Holidays are in one year! 389 00:29:37,240 --> 00:29:39,759 - We can plan ahead. - You too, Azure. 390 00:29:39,880 --> 00:29:43,959 I'll believe it when I see lit. Why not call now? Or before? 391 00:29:44,080 --> 00:29:47,119 Because speaking to you will be like a big reward. 392 00:29:47,240 --> 00:29:50,159 She will have worked really hard to get it. 393 00:29:50,280 --> 00:29:51,679 Okay? 394 00:30:16,560 --> 00:30:18,439 May peace be with you. 395 00:30:21,000 --> 00:30:25,479 Don't get put off by his silence. He prefers to speak with his hands. 396 00:30:28,240 --> 00:30:29,959 Will it be ready in time? 397 00:30:38,280 --> 00:30:41,439 Now that you know, you've seen, 398 00:30:41,560 --> 00:30:43,999 it's too late to change your mind. 399 00:30:45,200 --> 00:30:47,919 You'll leave my mother and sister alone? 400 00:30:49,080 --> 00:30:50,719 I swear... 401 00:30:51,600 --> 00:30:53,919 on my own mother's head. 402 00:31:07,320 --> 00:31:09,799 - Now? - Yes. 403 00:31:24,480 --> 00:31:27,599 We'll send your personal effects to your house. 404 00:31:27,720 --> 00:31:30,319 There's nothing here I want to take with me. 405 00:31:58,040 --> 00:32:00,519 Emile! Wait! 406 00:32:02,160 --> 00:32:03,919 What's happening? 407 00:32:05,840 --> 00:32:09,719 Come on. Twice in three weeks we're at a funeral home. 408 00:32:09,840 --> 00:32:11,839 No one's telling us anything. 409 00:32:11,960 --> 00:32:17,119 Now your wife is accused of something, you're treated like you've got leprosy. 410 00:32:17,240 --> 00:32:19,159 Is this it? The great job? 411 00:32:19,280 --> 00:32:21,799 This is why I left the RCMP? 412 00:32:21,920 --> 00:32:23,999 Welcome to the national league. 413 00:32:26,440 --> 00:32:30,559 In my days, the Prime Minister's national security advisor 414 00:32:30,680 --> 00:32:33,999 wouldn't touch operations with a 10-foot pole. 415 00:32:35,160 --> 00:32:37,079 Things have really changed. 416 00:32:37,200 --> 00:32:40,799 Bartoli wants to be the bride in every wedding 417 00:32:40,920 --> 00:32:43,439 and the widow In every funeral. 418 00:32:43,920 --> 00:32:45,439 What will you do? 419 00:32:48,600 --> 00:32:51,319 It Operation Grenade fails after they stood you down, 420 00:32:51,440 --> 00:32:54,599 the surveillance committee will want answers. 421 00:32:54,720 --> 00:32:56,079 From Bartoli. 422 00:32:58,680 --> 00:33:00,999 Anne, hello! 423 00:33:01,120 --> 00:33:02,679 Hello. 424 00:33:07,000 --> 00:33:08,359 Tell him. 425 00:33:12,640 --> 00:33:14,159 Tell him! 426 00:33:17,280 --> 00:33:19,999 I saw Jacques Thomassin. 427 00:33:20,120 --> 00:33:23,999 He said that he received an XPD order for Rachel. 428 00:33:24,120 --> 00:33:25,999 What does XPD mean? 429 00:33:33,600 --> 00:33:36,079 It means extreme prejudice order. 430 00:33:36,200 --> 00:33:40,719 They are nice words to describe an action that's not so nice. 431 00:33:49,200 --> 00:33:51,319 - They'll kill her? - It's tricky. 432 00:33:51,440 --> 00:33:54,199 XPDs must be approved by the Prime Minister. 433 00:33:54,320 --> 00:33:58,159 She won't do it in the US after the last blunder. 434 00:33:58,280 --> 00:34:00,959 They'll try to have Rachel sent back here. 435 00:34:01,080 --> 00:34:03,279 They'll need a motive. 436 00:34:04,360 --> 00:34:08,519 - Emile? - No, no. One of her daughters. 437 00:34:10,840 --> 00:34:13,759 A parent would do anything to save their child. 438 00:34:21,199 --> 00:34:23,538 - You lost your tail? - Yeah. 439 00:34:23,560 --> 00:34:26,759 It's getting harder, Thomassin keeps adding people. 440 00:34:26,780 --> 00:34:27,819 I Know. 441 00:34:27,839 --> 00:34:28,999 Is bigger than we thought. 442 00:34:29,000 --> 00:34:31,638 Operation Grenade Is bigger than we thought. 443 00:34:31,760 --> 00:34:35,799 - All my alarm bells are ringing at once. 444 00:34:36,639 --> 00:34:40,719 - They'll deport him today. - Logan is taking care of it. 445 00:34:46,440 --> 00:34:47,799 And you? 446 00:34:49,080 --> 00:34:50,559 How are you? 447 00:34:52,600 --> 00:34:54,519 Any news from Rachel? 448 00:34:55,320 --> 00:34:56,919 Emile... 449 00:34:57,800 --> 00:35:01,279 As you're both intelligence professionals, 450 00:35:01,400 --> 00:35:03,759 surely there's a contingency plan? 451 00:35:04,400 --> 00:35:06,679 So, I will ask my question again. 452 00:35:06,800 --> 00:35:09,159 Are you In contact with Rachel? 453 00:35:10,360 --> 00:35:12,319 What would it change? 454 00:35:31,360 --> 00:35:32,919 My darling... 455 00:35:38,680 --> 00:35:41,399 - Mum! - Hello, darlings! 456 00:35:41,520 --> 00:35:43,039 When will you be back? 457 00:35:43,160 --> 00:35:46,639 As soon as possible. Are you well? I miss you. 458 00:35:46,760 --> 00:35:48,959 Can I get a dog? 459 00:35:49,080 --> 00:35:51,199 A dog? We'll see? 460 00:35:51,320 --> 00:35:53,919 - Azure? - We were arrested for nothing. 461 00:35:54,040 --> 00:35:57,879 Dad had a fight, he's never here. He punishes me every day. 462 00:35:58,000 --> 00:36:00,599 If you don't come back, I want a divorce. 463 00:36:00,720 --> 00:36:03,559 - When are you coming back? - School is bad. 464 00:36:03,680 --> 00:36:08,199 Girls, not at the same time. You can trust Valérie, she's my friend. 465 00:36:10,680 --> 00:36:12,319 - Emile? - Yeah? 466 00:36:12,440 --> 00:36:15,759 - Everything under control? - I'm In control. 467 00:36:15,880 --> 00:36:17,359 I'm counting on you. 468 00:36:17,480 --> 00:36:20,359 You're doing what you learned In support group? 469 00:36:20,480 --> 00:36:23,439 Seven days a week, 24 hours a day. 470 00:36:23,560 --> 00:36:26,719 Tell Adrien he's to protect you from retaliation. 471 00:36:26,840 --> 00:36:31,719 Adrien told me to warn you that there's an extreme prejudice order threat. 472 00:36:34,280 --> 00:36:35,999 It doesn't change anything. 473 00:36:36,880 --> 00:36:40,959 - I love you. You have enough money? - I'm managing. 474 00:36:42,280 --> 00:36:43,879 Okay, start with Azure. 475 00:36:44,000 --> 00:36:46,319 - What did you do again? - Nothing! 476 00:36:46,440 --> 00:36:50,359 - Why is it always my fault? - Because it Is. 477 00:37:24,880 --> 00:37:29,159 If we can't trust the Service to have our backs. 478 00:37:36,360 --> 00:37:39,239 - Seven days a week... - ...24 hours a day. 479 00:37:39,360 --> 00:37:41,759 7,24... 480 00:37:41,880 --> 00:37:44,719 Extraction, Fa. 481 00:37:49,480 --> 00:37:51,839 Extraction, wait for the signal. 482 00:37:51,960 --> 00:37:55,119 Who's extraction, hers? What else did she say? 483 00:37:55,240 --> 00:37:57,679 You're doing what you learned In support group? 484 00:37:57,800 --> 00:38:00,039 Tell Adrien he's to protect you from retaliation. 485 00:38:00,160 --> 00:38:01,719 F8. 486 00:38:03,120 --> 00:38:05,279 Absolute confidentiality. 487 00:38:05,280 --> 00:38:07,439 Retaliation, F2. 488 00:38:09,280 --> 00:38:10,839 Recipient. 489 00:38:10,960 --> 00:38:12,519 Money. 490 00:38:12,640 --> 00:38:14,359 1. 491 00:38:17,600 --> 00:38:19,359 Berlin rules. 492 00:38:21,600 --> 00:38:22,999 Fuck... 493 00:39:13,200 --> 00:39:15,319 At the airport, I don't want a scene. 494 00:39:15,440 --> 00:39:18,519 Not until I've handed you to your Shammarian friends. 495 00:39:18,640 --> 00:39:21,799 Then you can scream, it won't be my problem. 496 00:39:24,560 --> 00:39:29,959 We'll have to muddy the waters before the Canadians start connecting the dots. 497 00:39:30,720 --> 00:39:34,199 - Who? Where? - The woman from Canadian services. 498 00:39:34,680 --> 00:39:38,959 The one you were following that humiliated you in the lane way. 499 00:39:42,520 --> 00:39:45,319 To serve as a lesson to the Canadian services. 500 00:39:45,440 --> 00:39:47,399 I want them to get angry. 501 00:39:49,000 --> 00:39:51,479 We don't think straight when we're angry. 502 00:40:44,040 --> 00:40:46,519 Subtitles © SBS Australia 2023 39260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.