All language subtitles for Classified.2022.s01e06.720p.HDTV.French.H264-JFF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,759
Do you know what
100kg of explosives would co?
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,439
You'll put me under pressure?
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,719
To make sure you are
who you say you are.
4
00:00:07,840 --> 00:00:11,039
I am Valerie from housekeeping.
I'm here to give you a hand.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,799
Six Shammar dissidents died in Canada
last week, all suspicious deaths.
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,639
Hit and run, hanging.
Someone is cleaning up.
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,759
I'm under pressure to let
the Shammar security services
8
00:00:21,880 --> 00:00:26,279
continue their efforts to gag
the dissidents, they're the other team.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,759
If I could transfer you to Montreal?
10
00:00:28,880 --> 00:00:32,118
- You still have enough pull?
- There's one condition.
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,839
I know you want to emigrate to Shammar.
I can help you.
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,959
The RCMP just took Grenade.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,399
You heard about your father?
Soon he'll be on a plane 10 the Emirates.
14
00:00:40,520 --> 00:00:42,599
Once there,
only you can help him.
15
00:00:42,720 --> 00:00:44,719
I don't recognise Shammar authorities.
16
00:00:44,840 --> 00:00:47,399
You'll leave for the Emirates
once we’ve finalised the details.
17
00:00:47,520 --> 00:00:49,679
It's a very isolated chalet.
18
00:00:49,800 --> 00:00:54,479
First look indicates four guards per shift,
three shifts and a few specialists.
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,919
You have until tomorrow to prepare.
20
00:00:57,040 --> 00:00:59,119
- What's happening?
- My men are dying.
21
00:00:59,240 --> 00:01:00,719
We were tricked?
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,959
- Do they have any options?
- No, it's a kill zone.
23
00:01:05,080 --> 00:01:07,079
- Do something!
- What do you suggest?
24
00:01:07,200 --> 00:01:08,919
It's a trap,
they were waiting for us!
25
00:01:09,040 --> 00:01:11,879
We went there to get Rachel,
not to fight.
26
00:01:12,000 --> 00:01:14,559
Do you have a network
In our government?
27
00:01:48,000 --> 00:01:50,239
They're contractors.
28
00:01:50,240 --> 00:01:52,839
Housekeeping staff.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,319
They don't have a direct link with us.
30
00:01:55,440 --> 00:01:58,519
How can we distance ourselves
from this fiasco?
31
00:01:58,640 --> 00:02:00,279
There's no fiasco.
32
00:02:01,240 --> 00:02:04,759
None of this happened.
Even them, they're not there.
33
00:02:06,280 --> 00:02:07,959
McKenna?
34
00:02:08,479 --> 00:02:12,319
I'd say his name is already wiped
from the building's register.
35
00:02:12,720 --> 00:02:16,799
You know, Ms Bartoli, for you and I,
it's our careers on the line,
36
00:02:16,920 --> 00:02:19,759
but for those on
the field, it's their life.
37
00:02:19,880 --> 00:02:24,319
- Try not to forget that. Please.
- Drop the lectures, will you?
38
00:02:26,080 --> 00:02:28,559
Forget about bringing her
back to Canada.
39
00:02:28,680 --> 00:02:31,479
I don't want to know how, where, or who,
40
00:02:31,600 --> 00:02:33,319
but I want her dead.
41
00:02:33,440 --> 00:02:36,639
Rachel Miller has caused us
enough problems.
42
00:02:38,040 --> 00:02:40,039
Extreme prejudice?
43
00:02:40,680 --> 00:02:43,559
I'll need the Prime Minister's
authorisation.
44
00:02:44,040 --> 00:02:45,479
You'll have It.
45
00:02:46,320 --> 00:02:48,959
And what's good for McKenna
is good for me.
46
00:02:49,080 --> 00:02:52,039
Wipe my presence tonight
from the registers.
47
00:03:11,280 --> 00:03:13,199
CLASSIFIED
48
00:03:14,720 --> 00:03:16,359
What do we do?
49
00:03:16,760 --> 00:03:18,479
I don't know.
50
00:03:18,600 --> 00:03:22,079
- We can't risk jeopardising Dad.
- Let me think.
51
00:03:22,120 --> 00:03:25,399
If they take Dad,
what will you do?
52
00:03:29,200 --> 00:03:31,119
I thought you hated him?
53
00:03:32,320 --> 00:03:34,439
I don't approve
of his way of life.
54
00:03:34,560 --> 00:03:36,359
Nor his values.
55
00:03:37,000 --> 00:03:40,879
But he's my dad,
and I love him...
56
00:03:41,000 --> 00:03:42,479
Just like you.
57
00:03:46,440 --> 00:03:47,959
What do we do?
58
00:03:48,080 --> 00:03:51,919
I don't know, Ina ya.
It was your idea to come here.
59
00:03:54,680 --> 00:03:57,679
May peace be with you, Excellence.
Good evening.
60
00:03:57,800 --> 00:04:00,119
- What?
- You arrested our dad.
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,999
- We want to speak to him.
62
00:04:19,160 --> 00:04:22,879
Chadli, Yasser.
No, I don"t know the motive.
63
00:04:23,560 --> 00:04:25,279
No, I don't know.
64
00:04:25,880 --> 00:04:27,479
Yes, but does...
65
00:04:30,880 --> 00:04:34,919
- I have to go through a lawyer.
- Maybe Yasser's friends would know?
66
00:04:35,040 --> 00:04:38,599
- I wouldn't know how to contact them.
- Think, Marianne.
67
00:04:38,720 --> 00:04:41,639
A man like Yasser
would have taken precautions.
68
00:04:53,480 --> 00:04:55,599
May peace be with you.
69
00:04:55,720 --> 00:04:57,679
And may peace be with you.
70
00:04:57,800 --> 00:04:59,879
I'm Khaled Bin Sadria
71
00:05:00,000 --> 00:05:02,399
from the Shammar Consulate.
72
00:05:02,520 --> 00:05:05,199
Can I come in? It's about your husband.
73
00:05:11,960 --> 00:05:13,599
What do you want?
74
00:05:13,720 --> 00:05:19,879
Your husband has expressed his wish
to return to Shammar for legal issues.
75
00:05:20,400 --> 00:05:24,639
- I don't believe you.
- He signed documents to that effect.
76
00:05:24,760 --> 00:05:26,679
You forged his signature.
77
00:05:26,800 --> 00:05:30,719
Yasser would never want to go back,
not while the Emir is in power.
78
00:05:30,840 --> 00:05:34,399
Your husband spent years
conspiring against the regime.
79
00:05:34,520 --> 00:05:37,279
He worked with
the Canadian security service,
80
00:05:37,400 --> 00:05:40,159
which makes him a foreign service agent.
81
00:05:40,280 --> 00:05:44,159
That won't help his case at his trial.
82
00:05:44,280 --> 00:05:47,999
- Yasser, never.
- He was keeping secrets from you.
83
00:05:48,120 --> 00:05:51,959
If you love your husband,
if you want to help him,
84
00:05:52,080 --> 00:05:54,079
don't make waves.
85
00:05:54,560 --> 00:05:58,359
And if you speak to him
before his transfer,
86
00:05:58,480 --> 00:06:02,079
remind him that the Emir's power
Is far-reaching...
87
00:06:02,440 --> 00:06:04,439
and could touch his family.
88
00:06:04,560 --> 00:06:06,479
Are you threatening us?
89
00:06:06,600 --> 00:06:10,599
I encourage you to practice
reflection and silence.
90
00:06:10,720 --> 00:06:12,439
Good evening.
91
00:06:31,720 --> 00:06:34,039
- Did you hear?
- Yes.
92
00:06:34,160 --> 00:06:37,159
I don't trust him,
Yasser would never do that.
93
00:06:38,680 --> 00:06:40,839
What will I do?
94
00:06:43,240 --> 00:06:44,959
You're strong, Marianne.
95
00:06:45,680 --> 00:06:47,439
Yasser is too.
96
00:06:48,920 --> 00:06:52,159
Don't let a government officer
manipulate you like that.
97
00:06:57,320 --> 00:07:01,519
Remember when we wanted a yacht
to travel the world with the girls?
98
00:07:01,640 --> 00:07:03,839
What happened to our dreams?
99
00:07:03,960 --> 00:07:07,759
Say the word, we'll pack our bags
and go wherever you want.
100
00:07:08,280 --> 00:07:11,559
- What's wrong, Rachel?
- Nothing.
101
00:07:19,000 --> 00:07:21,599
New Message
102
00:07:22,840 --> 00:07:25,839
Irene
Shammar Consul just left Grenade's.
103
00:07:28,120 --> 00:07:32,319
Direct threat + mention
of the contract with Grenade.
104
00:07:34,360 --> 00:07:38,319
How does he know that?
105
00:07:43,040 --> 00:07:47,559
It leaked from our side, be careful.
106
00:07:54,200 --> 00:07:55,999
Where are you?
107
00:07:58,240 --> 00:07:59,919
What are you doing?
108
00:08:23,520 --> 00:08:25,239
Did I have an episode?
109
00:08:34,640 --> 00:08:36,239
Did something happen?
110
00:08:36,360 --> 00:08:41,199
A Canadian security team attempted to...
111
00:08:41,919 --> 00:08:43,959
retrieve you last night.
112
00:08:44,080 --> 00:08:46,359
We were expecting it.
113
00:08:46,480 --> 00:08:49,639
They were greeted
with an unpleasant surprise.
114
00:08:49,760 --> 00:08:52,399
- Here?
- No, dear.
115
00:08:52,520 --> 00:08:54,599
At one of our former sites.
116
00:08:54,920 --> 00:08:59,199
- Who warned you?
- No one, we just saw it coming.
117
00:09:00,120 --> 00:09:02,959
We had to send a clear message
to the Canadians
118
00:09:03,080 --> 00:09:05,159
to not attempt to retrieve you.
119
00:09:07,040 --> 00:09:08,559
How many dead?
120
00:09:10,720 --> 00:09:12,799
I didn't ask for numbers.
121
00:09:16,160 --> 00:09:19,999
How do you suggest we make
this blunder work in our favour?
122
00:09:20,880 --> 00:09:25,679
- Did you take prisoners?
- No. They were all neutralised.
123
00:09:27,680 --> 00:09:30,519
- Your advice, Rachel?
- I would do nothing.
124
00:09:30,840 --> 00:09:33,439
The threat is worse than the execution.
125
00:09:33,560 --> 00:09:37,759
Do you think that the Canadians
will want an eye for an eye?
126
00:09:37,880 --> 00:09:41,839
It depends who's making the decision.
If it's McKenna, yes.
127
00:09:42,320 --> 00:09:44,719
He's old school, from the Cold War.
128
00:09:45,800 --> 00:09:48,199
- But...
- But what?
129
00:09:49,360 --> 00:09:51,159
But Ottawa will hesitate.
130
00:09:51,280 --> 00:09:54,839
As time passes,
they'll be more reluctant to seek revenge.
131
00:09:54,960 --> 00:09:56,239
I see.
132
00:09:56,360 --> 00:09:59,199
Can we take a break before continuing?
133
00:09:59,320 --> 00:10:00,759
I'm a bit groggy.
134
00:10:04,720 --> 00:10:07,239
We're getting to the important questions,
135
00:10:07,360 --> 00:10:10,399
the ones only you know the answers to.
136
00:10:14,120 --> 00:10:17,719
- I said I took care of it.
- I don"t know. Maybe Valérie...
137
00:10:17,840 --> 00:10:20,559
Valerie is the babysitter.
I'm your father.
138
00:10:20,680 --> 00:10:23,679
Go finish getting ready
and make sure Marine is too.
139
00:10:26,600 --> 00:10:29,359
She's worse than normal these days.
140
00:11:01,600 --> 00:11:03,039
What Is it?
141
00:11:03,160 --> 00:11:06,959
- I need to know. For Robert.
- Come in.
142
00:11:10,080 --> 00:11:11,359
I need answers.
143
00:11:11,480 --> 00:11:14,999
Rachel disappears just after
I warn her she'll be arrested.
144
00:11:15,120 --> 00:11:17,559
Then my husband dies
In a car accident.
145
00:11:17,680 --> 00:11:19,599
They won't let me see him.
146
00:11:19,720 --> 00:11:23,399
I'm arrested for counter-espionage,
then released without a word.
147
00:11:23,520 --> 00:11:25,839
You notify me of Bob's death,
not McKenna.
148
00:11:25,960 --> 00:11:29,199
When I ask questions,
everyone say the same thing!
149
00:11:29,320 --> 00:11:32,959
My husband is dead.
I want the truth, Emile.
150
00:11:40,680 --> 00:11:45,559
You can't see the body because
you don't want to see it, trust me.
151
00:11:46,040 --> 00:11:47,639
Yes, he was at the wheel.
152
00:11:48,000 --> 00:11:50,679
He didn't have time
to be scared or feel pain.
153
00:11:50,800 --> 00:11:52,719
Was it the shooting case?
154
00:11:52,840 --> 00:11:56,399
All I can tell you is that he died
doing what's right.
155
00:11:56,520 --> 00:12:00,519
Being what he always was,
a good man, a patriot.
156
00:12:00,640 --> 00:12:04,119
- Most of all, a guy who adored you.
- And Rachel?
157
00:12:06,000 --> 00:12:08,159
That is also highly classified.
158
00:12:09,240 --> 00:12:11,119
It's so unfair.
159
00:12:11,840 --> 00:12:14,039
So fucking unfair.
160
00:12:19,520 --> 00:12:24,239
We will need irrefutable proof
of your loyalty towards us.
161
00:12:24,360 --> 00:12:27,079
Secrets don't all have the same power.
162
00:12:27,720 --> 00:12:30,559
Now's the time to prove your worth.
163
00:12:33,440 --> 00:12:37,519
Canadians have identified
your intercepting electronic equipment
164
00:12:37,640 --> 00:12:39,959
that you operate from universities,
165
00:12:40,080 --> 00:12:43,879
In major airline lounges in airports,
around Parliament.
166
00:12:43,880 --> 00:12:46,359
They're using it to disinform you.
167
00:12:46,480 --> 00:12:51,519
Counter-espionage has identified
your sources within Internal Affairs
168
00:12:51,640 --> 00:12:53,959
at Atomic Energy Canada.
169
00:12:55,680 --> 00:12:57,319
And...
170
00:12:58,160 --> 00:13:00,759
McKenna knows
that our Defence Minister
171
00:13:00,880 --> 00:13:03,239
Is one of your longstanding agents.
172
00:13:04,400 --> 00:13:06,799
No one knows that I know of this.
173
00:13:06,920 --> 00:13:10,919
- And how do you know?
- I learned to lip-read a long time ago.
174
00:13:11,040 --> 00:13:14,439
And you don't mind revealing
all these secrets, dear?
175
00:13:14,760 --> 00:13:16,799
You feel no guilt?
176
00:13:18,920 --> 00:13:21,679
If the CIA hadn't shared
with the Canadians
177
00:13:21,800 --> 00:13:24,719
that I was a prisoner in Caucasus,
I'd be dead.
178
00:13:24,840 --> 00:13:27,439
My government decided
to abandon me.
179
00:13:29,240 --> 00:13:31,959
I owe my life entirely to Emile.
180
00:13:32,080 --> 00:13:35,999
And I owe you for the information
that allowed him to find me.
181
00:13:36,760 --> 00:13:41,479
My only loyalty is to the people I love,
my priority is to repay my debt.
182
00:13:41,600 --> 00:13:46,119
You said you'd get my husband
and daughters in a reasonable time.
183
00:13:47,320 --> 00:13:49,439
We'll honour our agreement, but...
184
00:13:49,560 --> 00:13:52,599
Don't add a comma
where there should be a full stop.
185
00:13:52,720 --> 00:13:55,879
Not with me.
We won't renegotiate our agreement.
186
00:13:56,000 --> 00:13:58,319
And if I decide otherwise?
187
00:13:59,080 --> 00:14:01,799
I can hurt Canada
by telling you what I know.
188
00:14:01,920 --> 00:14:05,879
But I could hurt you even more
if I kept other secrets to myself.
189
00:14:23,320 --> 00:14:24,719
Hello.
190
00:14:24,840 --> 00:14:27,599
If you want to talk to me,
talk to my lawyer.
191
00:14:33,840 --> 00:14:37,679
Really? We've known each other
for a long time, Anne.
192
00:14:37,800 --> 00:14:41,479
- You're making me sad.
- What do you want?
193
00:14:43,920 --> 00:14:48,479
If your cousin contacts you,
can you give her a message for me?
194
00:14:48,600 --> 00:14:50,239
She won’t contact me.
195
00:14:54,320 --> 00:14:55,959
Anne.
196
00:14:56,080 --> 00:15:00,119
If it wasn't extremely serious,
I wouldn't come to see you.
197
00:15:02,280 --> 00:15:08,519
Tell her that I received
a direct XPD order about her.
198
00:15:09,560 --> 00:15:14,439
Will you remember X-P-D?
For her.
199
00:15:16,360 --> 00:15:17,839
We never met.
200
00:15:18,600 --> 00:15:20,439
I never spoke to you.
201
00:15:23,280 --> 00:15:26,519
They'll deport him against his will.
We must do something!
202
00:15:26,840 --> 00:15:29,319
- They'll hang him.
- If it's Allah's wish.
203
00:15:29,440 --> 00:15:31,999
Baba always said
it's about money and power.
204
00:15:32,120 --> 00:15:35,159
Did the guy from the consulate
want to be bribed?
205
00:15:35,280 --> 00:15:39,479
- No, he wanted to ensure our silence.
- Well listen to my cry!
206
00:15:39,600 --> 00:15:42,719
You will do nothing
to jeopardise your father's life.
207
00:15:42,840 --> 00:15:47,479
None of this would have happened
if he thought before crushing our culture.
208
00:15:47,600 --> 00:15:50,679
Never say a bad word
about your father under his roof!
209
00:15:50,800 --> 00:15:54,639
- Never!
- It's not bad! It's just the truth!
210
00:15:59,360 --> 00:16:01,679
I need us to stay united.
211
00:16:03,280 --> 00:16:08,239
Faith in God is one thing, Bilal. But
faith in the family is just as important.
212
00:16:08,720 --> 00:16:11,359
Your father has faith in you.
213
00:16:11,920 --> 00:16:14,439
He's counting on you, on all of us.
214
00:16:16,840 --> 00:16:18,199
Yes, Mum.
215
00:16:18,320 --> 00:16:21,159
Simple, we are at zero minus three steps.
216
00:16:21,280 --> 00:16:25,119
Grenade is at the RCMP waiting
to be deported, our access is refused.
217
00:16:25,240 --> 00:16:28,519
Irene is with the family
but they don't know much.
218
00:16:28,640 --> 00:16:32,159
- Surveillance? Intercepts?
- Nothing from the others.
219
00:16:32,280 --> 00:16:34,959
We have no info about the explosives.
220
00:16:35,080 --> 00:16:37,599
And someone Is friends
with the Shammarians.
221
00:16:37,720 --> 00:16:40,279
They know Grenade
has a contract with us.
222
00:16:40,400 --> 00:16:43,199
And Irene was identified
by the Shammarians?
223
00:16:43,320 --> 00:16:44,799
Looking for me?
224
00:16:44,920 --> 00:16:48,279
You're good, but not good enough.
225
00:16:48,880 --> 00:16:50,999
I was too, but it works both ways.
226
00:16:51,120 --> 00:16:53,839
We know what
one of their guys looks like.
227
00:16:53,960 --> 00:16:58,039
Not too proud of you two on that one.
Do we have a photo of him?
228
00:16:58,160 --> 00:17:00,399
No, I didn't think about it.
229
00:17:01,520 --> 00:17:04,439
The boss said
to give you a bit more info.
230
00:17:04,560 --> 00:17:09,679
There's a big conference in a few days
and the Emir of Shammar will be here.
231
00:17:09,800 --> 00:17:10,838
And?
232
00:17:10,960 --> 00:17:14,719
He has no designated successor,
so If something happened to him here
233
00:17:14,839 --> 00:17:17,799
it could all turn to shit
and Ottawa doesn't want that.
234
00:17:17,920 --> 00:17:20,159
And you're only telling us now?
235
00:17:20,280 --> 00:17:24,479
We can't do anything for Grenade now,
'll try to dig down from the top.
236
00:17:24,599 --> 00:17:29,439
The priority remains the explosives
and the rest of Grenade's network.
237
00:17:29,560 --> 00:17:31,919
100 kg. Nasty bomb...
238
00:17:32,480 --> 00:17:34,319
Think of a Frankentruck.
239
00:17:34,440 --> 00:17:36,759
- A what?
- A Frankenstein truck.
240
00:17:36,880 --> 00:17:38,839
A massive bomb on wheels.
241
00:17:38,960 --> 00:17:42,119
Who do we know
In the stolen trucks network?
242
00:17:46,960 --> 00:17:49,119
Emile Darcy is suspended.
243
00:17:50,280 --> 00:17:52,399
You're not allowed to talk to him.
244
00:17:53,120 --> 00:17:54,999
I take my orders from McKenna.
245
00:17:55,120 --> 00:18:00,239
Your new boss is here from Vancouver.
He's coming to see you shortly, go.
246
00:18:03,040 --> 00:18:05,399
Didn't learn your lesson last time?
247
00:18:07,160 --> 00:18:09,319
Don't try to leave the country.
248
00:18:10,920 --> 00:18:13,079
Your passport has been cancelled.
249
00:18:15,360 --> 00:18:18,439
Don't make waves.
Keep backing Irene.
250
00:18:22,760 --> 00:18:24,878
The priority will be current
operations. VICTORIA
251
00:18:24,961 --> 00:18:27,079
JOHN (VJ) LOGAN ACTING
HEAD OF COUNTER-TERRORISM
252
00:18:27,280 --> 00:18:29,119
Stay away from Emile Darcy.
253
00:18:29,240 --> 00:18:33,119
If I'm to take on his operations
on top of replacing Rachel Miller...
254
00:18:33,240 --> 00:18:36,599
The Shammar network is destabilised.
They're fine.
255
00:18:36,720 --> 00:18:42,399
Find the explosives, close the shooting
and prepare the conference security.
256
00:18:42,520 --> 00:18:44,799
- I want to consult with Emile.
- No.
257
00:18:44,920 --> 00:18:46,639
I've known him for a long time.
258
00:18:46,760 --> 00:18:49,919
If he'd suspected his wife,
he'd have reported her.
259
00:18:50,040 --> 00:18:52,039
He was fooled, just like us.
260
00:18:52,160 --> 00:18:56,599
Just consider that heads will roll,
and his will be one of the first.
261
00:18:58,200 --> 00:18:59,399
Sir?
262
00:18:59,520 --> 00:19:03,399
I don't quite share Ms Bartoli's
and her bosses' views.
263
00:19:03,520 --> 00:19:05,879
All of this Is too neat.
264
00:19:06,000 --> 00:19:10,719
There's something else,
but it’s too obvious for us to see.
265
00:19:11,680 --> 00:19:16,519
Adrien. The surveillance committee
has revised your priorities.
266
00:19:16,640 --> 00:19:21,559
You will now just support the RCMP
on Operation Grenade
267
00:19:21,680 --> 00:19:24,559
until Yasser Chadli is kicked out.
268
00:19:24,680 --> 00:19:26,599
Let them lead the case.
269
00:19:26,720 --> 00:19:30,319
Emile's reports this morning indicate that
270
00:19:30,440 --> 00:19:32,879
the Shammarians have infiltrated us.
271
00:19:33,000 --> 00:19:36,359
- Try to find out who.
- That's a waste of time.
272
00:19:36,480 --> 00:19:40,919
Great start, Mum and Dad
giving me contradictory instructions.
273
00:19:41,040 --> 00:19:44,039
It's called tolerance to ambiguity.
274
00:19:44,960 --> 00:19:47,559
I'll need visitation rights.
275
00:19:47,680 --> 00:19:50,279
- For who?
- Grenade.
276
00:19:51,880 --> 00:19:53,959
What will happen to my father?
277
00:19:54,080 --> 00:19:56,879
In 72 hours,
he'll be in the Emirates.
278
00:19:57,320 --> 00:20:01,559
- And my sister? My mother?
- Your mother is faithless.
279
00:20:02,480 --> 00:20:05,559
And I think it's too late
to save your sister.
280
00:20:05,680 --> 00:20:09,719
- What have we done?
- You tried to change too many things.
281
00:20:09,840 --> 00:20:11,719
Not you so much, but still...
282
00:20:12,640 --> 00:20:15,639
And my grandfather?
What will you do to him?
283
00:20:15,760 --> 00:20:19,879
What we do to your father
and grandfather depends on you, Bilal.
284
00:20:21,040 --> 00:20:23,279
You want your name to be remembered?
285
00:20:24,720 --> 00:20:29,119
Or do you want to keep
hiding in the shadows, like a rat?
286
00:20:32,360 --> 00:20:35,799
- Do I have a choice?
- Only you know.
287
00:20:38,280 --> 00:20:40,119
Are you ready to become a man?
288
00:20:42,360 --> 00:20:45,439
- I am faithful to my Emir.
- More than to your father?
289
00:20:53,160 --> 00:20:54,839
What do I need to do?
290
00:20:59,440 --> 00:21:02,399
Can I please have
your attention for a minute?
291
00:21:03,600 --> 00:21:05,719
Let me introduce VJ Logan.
292
00:21:05,840 --> 00:21:10,279
VJ was just promoted to
Head of Counter-Terrorism in our division
293
00:21:10,400 --> 00:21:14,879
and will also perform
Emile's responsibilities in the interim.
294
00:21:14,880 --> 00:21:16,079
Thank you.
295
00:21:22,120 --> 00:21:24,079
I will need three meetings.
296
00:21:24,200 --> 00:21:27,679
Grenade's wife, Irene Beauvais
and Mr Jamel Al-Nazef.
297
00:21:27,800 --> 00:21:29,599
In that exact order.
298
00:21:44,720 --> 00:21:47,599
- Is that enough?
- Yeah, I think so!
299
00:21:49,160 --> 00:21:50,999
There you go!
300
00:21:53,200 --> 00:21:54,719
Bon appétit!
301
00:21:56,240 --> 00:21:58,919
- Here you go, miss.
- Thank you!
302
00:22:22,520 --> 00:22:24,639
I need to speak with my bosses.
303
00:22:24,760 --> 00:22:27,639
After everything you told us...
304
00:22:27,760 --> 00:22:31,159
we will likely need to take action.
305
00:22:55,200 --> 00:22:58,079
PROVISIONAL DETENTION
CELL (RCMP) - MONTREAL
306
00:23:08,840 --> 00:23:10,639
My love!
307
00:23:21,840 --> 00:23:24,199
- They're listening.
- I don't care.
308
00:23:24,320 --> 00:23:25,959
How are you?
309
00:23:26,080 --> 00:23:31,759
- Tired, anxious, worried about you three.
- I'll get you out now I know you're here.
310
00:23:31,880 --> 00:23:33,479
How did you find me?
311
00:23:33,600 --> 00:23:36,959
It doesn't matter.
You have a lawyer, it'll be okay.
312
00:23:37,080 --> 00:23:39,239
Irene Ayed is a Canadian spy.
313
00:23:44,080 --> 00:23:46,599
It's okay, I'm the last one.
314
00:23:48,440 --> 00:23:50,239
We can't do anything.
315
00:23:50,360 --> 00:23:55,519
You have to think about
yourself and the kids.
316
00:23:55,640 --> 00:23:57,519
Don't talk like that.
317
00:23:59,760 --> 00:24:01,959
You know what they"ll do to me.
318
00:24:03,480 --> 00:24:05,679
I'll be an example for others.
319
00:24:05,800 --> 00:24:08,359
Yasser. We have to fight!
320
00:24:09,400 --> 00:24:11,039
I'm tired, Marianne.
321
00:24:13,080 --> 00:24:17,959
I've been trying to change things
for over 20 years to give us rights.
322
00:24:18,600 --> 00:24:20,359
All that for nothing.
323
00:24:26,640 --> 00:24:29,559
No, you can't give up.
324
00:24:29,680 --> 00:24:32,359
That battle, it's half of you!
325
00:24:36,440 --> 00:24:37,879
It was.
326
00:24:38,960 --> 00:24:40,919
It was half of me.
327
00:24:42,920 --> 00:24:45,759
Now, the only thing that matters to me...
328
00:24:45,880 --> 00:24:47,319
Is you.
329
00:24:50,720 --> 00:24:52,319
Could we...
330
00:24:55,600 --> 00:24:59,199
be together one more time,
331
00:24:59,800 --> 00:25:01,239
In silence...
332
00:25:02,240 --> 00:25:03,799
In peace?
333
00:25:30,200 --> 00:25:32,519
What the fuck, who's he?
334
00:25:33,080 --> 00:25:36,399
I am not a he.
My name is VJ Logan.
335
00:25:36,520 --> 00:25:38,399
I asked you, who's he?
336
00:25:38,520 --> 00:25:40,199
The new boss.
337
00:25:43,360 --> 00:25:46,399
- And Emile?
- Suspended and under investigation.
338
00:25:46,520 --> 00:25:48,279
Status of the explosive search?
339
00:25:48,400 --> 00:25:51,759
- I want to speak to Emile.
- Martin's presence should...
340
00:25:51,880 --> 00:25:56,999
I don't want to insult anyone here,
but Martin's lost some credibility.
341
00:25:57,120 --> 00:26:01,199
That Is your business.
Now shut up and listen to me.
342
00:26:02,080 --> 00:26:06,039
I'm working really hard
at delaying Grenade's deportation.
343
00:26:06,160 --> 00:26:11,599
- We have a contract with them.
- That we can't honour without results.
344
00:26:11,720 --> 00:26:15,119
It Grenade doesn't know anything,
look elsewhere.
345
00:26:15,240 --> 00:26:18,399
Squeeze the rest of the family
like lemons.
346
00:26:18,520 --> 00:26:20,639
Explosives, plans, all of it.
347
00:26:22,600 --> 00:26:24,279
They know nothing.
348
00:26:24,920 --> 00:26:26,759
I'm not SO sure.
349
00:26:26,880 --> 00:26:29,519
Marianne just went to see Grenade.
350
00:26:29,640 --> 00:26:33,199
He whispered two things
the mics couldn't pick up.
351
00:26:34,000 --> 00:26:37,959
I want to know what.
Make her talk.
352
00:26:50,440 --> 00:26:54,919
You were right.
There's a lot going on in Montreal.
353
00:26:55,760 --> 00:26:57,639
Your husband was suspended.
354
00:26:57,760 --> 00:27:01,599
He also contacted us
via the means you mentioned.
355
00:27:01,720 --> 00:27:06,159
Coded messages
on the cheese making recipe website.
356
00:27:06,280 --> 00:27:08,719
It's a rather original mailbox.
357
00:27:09,880 --> 00:27:12,759
He wants a video call with you tomorrow.
358
00:27:13,680 --> 00:27:16,199
On the condition that it is secure.
359
00:27:16,680 --> 00:27:18,919
Washington can't know about it.
360
00:27:19,480 --> 00:27:24,839
If someone leaks this to the SSC, or if
McKenna finds out, they'll arrest Emile.
361
00:27:24,960 --> 00:27:28,599
- My daughters need their father.
- Okay.
362
00:27:29,240 --> 00:27:31,759
And, as a precautionary measure,
363
00:27:31,880 --> 00:27:34,839
we'll change location in a few days.
364
00:27:36,320 --> 00:27:38,479
You don't want to know where?
365
00:27:39,840 --> 00:27:41,879
You'd lie to me anyway.
366
00:27:59,760 --> 00:28:02,439
Nice office, you really deserve it.
367
00:28:03,240 --> 00:28:07,479
It's temporary, only if I don't take
more than 10 weeks maternity leave.
368
00:28:07,600 --> 00:28:10,799
- We'll manage.
- Is that your answer to everything?
369
00:28:14,480 --> 00:28:18,079
- The old owl comes with the office?
- The what?
370
00:28:18,200 --> 00:28:22,039
Your assistant. She spits sand
when she speaks, she's that ancient!
371
00:28:22,160 --> 00:28:25,039
- Seriously.
- Bob's new girlfriend.
372
00:28:25,160 --> 00:28:28,039
She works with the analysts,
Sarah, she's smart.
373
00:28:28,160 --> 00:28:31,999
- She's young, and if they split up...
- They look pretty serious.
374
00:28:32,120 --> 00:28:36,079
He wanted advice yesterday,
asked how I managed to charm you.
375
00:28:36,200 --> 00:28:39,199
It I remember correctly,
it was the other way round.
376
00:28:39,960 --> 00:28:43,759
Don't listen to her, she's silly,
must be the hormones.
377
00:28:43,880 --> 00:28:47,999
She loves you so much already,
almost as much as me!
378
00:28:53,720 --> 00:28:55,079
Here.
379
00:29:02,240 --> 00:29:05,119
- What Is it?
- Emergency procedures.
380
00:29:05,240 --> 00:29:08,399
If we can't trust the service
to have our backs.
381
00:29:10,240 --> 00:29:11,599
Okay.
382
00:29:14,400 --> 00:29:16,719
You owe me a gazillion bucks!
383
00:29:19,560 --> 00:29:21,599
Girls, listen to me carefully.
384
00:29:22,080 --> 00:29:25,239
Think about what you'll tell
your mum when she calls.
385
00:29:25,360 --> 00:29:26,919
- Tonight?
- Tomorrow.
386
00:29:27,040 --> 00:29:30,799
She probably won"t have much time,
so we'll have to be quick.
387
00:29:30,920 --> 00:29:33,679
I'll tell her what I've done at school.
388
00:29:33,800 --> 00:29:37,119
- And our next holidays.
- Holidays are in one year!
389
00:29:37,240 --> 00:29:39,759
- We can plan ahead.
- You too, Azure.
390
00:29:39,880 --> 00:29:43,959
I'll believe it when I see lit.
Why not call now? Or before?
391
00:29:44,080 --> 00:29:47,119
Because speaking to you
will be like a big reward.
392
00:29:47,240 --> 00:29:50,159
She will have worked really hard to get it.
393
00:29:50,280 --> 00:29:51,679
Okay?
394
00:30:16,560 --> 00:30:18,439
May peace be with you.
395
00:30:21,000 --> 00:30:25,479
Don't get put off by his silence.
He prefers to speak with his hands.
396
00:30:28,240 --> 00:30:29,959
Will it be ready in time?
397
00:30:38,280 --> 00:30:41,439
Now that you know, you've seen,
398
00:30:41,560 --> 00:30:43,999
it's too late to change your mind.
399
00:30:45,200 --> 00:30:47,919
You'll leave my mother and sister alone?
400
00:30:49,080 --> 00:30:50,719
I swear...
401
00:30:51,600 --> 00:30:53,919
on my own mother's head.
402
00:31:07,320 --> 00:31:09,799
- Now?
- Yes.
403
00:31:24,480 --> 00:31:27,599
We'll send your personal effects
to your house.
404
00:31:27,720 --> 00:31:30,319
There's nothing here
I want to take with me.
405
00:31:58,040 --> 00:32:00,519
Emile! Wait!
406
00:32:02,160 --> 00:32:03,919
What's happening?
407
00:32:05,840 --> 00:32:09,719
Come on. Twice in three weeks
we're at a funeral home.
408
00:32:09,840 --> 00:32:11,839
No one's telling us anything.
409
00:32:11,960 --> 00:32:17,119
Now your wife is accused of something,
you're treated like you've got leprosy.
410
00:32:17,240 --> 00:32:19,159
Is this it? The great job?
411
00:32:19,280 --> 00:32:21,799
This is why I left the RCMP?
412
00:32:21,920 --> 00:32:23,999
Welcome to the national league.
413
00:32:26,440 --> 00:32:30,559
In my days, the Prime Minister's
national security advisor
414
00:32:30,680 --> 00:32:33,999
wouldn't touch operations
with a 10-foot pole.
415
00:32:35,160 --> 00:32:37,079
Things have really changed.
416
00:32:37,200 --> 00:32:40,799
Bartoli wants to be
the bride in every wedding
417
00:32:40,920 --> 00:32:43,439
and the widow In every funeral.
418
00:32:43,920 --> 00:32:45,439
What will you do?
419
00:32:48,600 --> 00:32:51,319
It Operation Grenade fails
after they stood you down,
420
00:32:51,440 --> 00:32:54,599
the surveillance committee
will want answers.
421
00:32:54,720 --> 00:32:56,079
From Bartoli.
422
00:32:58,680 --> 00:33:00,999
Anne, hello!
423
00:33:01,120 --> 00:33:02,679
Hello.
424
00:33:07,000 --> 00:33:08,359
Tell him.
425
00:33:12,640 --> 00:33:14,159
Tell him!
426
00:33:17,280 --> 00:33:19,999
I saw Jacques Thomassin.
427
00:33:20,120 --> 00:33:23,999
He said that he received
an XPD order for Rachel.
428
00:33:24,120 --> 00:33:25,999
What does XPD mean?
429
00:33:33,600 --> 00:33:36,079
It means extreme prejudice order.
430
00:33:36,200 --> 00:33:40,719
They are nice words
to describe an action that's not so nice.
431
00:33:49,200 --> 00:33:51,319
- They'll kill her?
- It's tricky.
432
00:33:51,440 --> 00:33:54,199
XPDs must be approved
by the Prime Minister.
433
00:33:54,320 --> 00:33:58,159
She won't do it in the US
after the last blunder.
434
00:33:58,280 --> 00:34:00,959
They'll try to have Rachel sent back here.
435
00:34:01,080 --> 00:34:03,279
They'll need a motive.
436
00:34:04,360 --> 00:34:08,519
- Emile?
- No, no. One of her daughters.
437
00:34:10,840 --> 00:34:13,759
A parent would do anything
to save their child.
438
00:34:21,199 --> 00:34:23,538
- You lost your tail?
- Yeah.
439
00:34:23,560 --> 00:34:26,759
It's getting harder,
Thomassin keeps adding people.
440
00:34:26,780 --> 00:34:27,819
I Know.
441
00:34:27,839 --> 00:34:28,999
Is bigger than we thought.
442
00:34:29,000 --> 00:34:31,638
Operation Grenade
Is bigger than we thought.
443
00:34:31,760 --> 00:34:35,799
- All my alarm bells are ringing at once.
444
00:34:36,639 --> 00:34:40,719
- They'll deport him today.
- Logan is taking care of it.
445
00:34:46,440 --> 00:34:47,799
And you?
446
00:34:49,080 --> 00:34:50,559
How are you?
447
00:34:52,600 --> 00:34:54,519
Any news from Rachel?
448
00:34:55,320 --> 00:34:56,919
Emile...
449
00:34:57,800 --> 00:35:01,279
As you're both intelligence professionals,
450
00:35:01,400 --> 00:35:03,759
surely there's a contingency plan?
451
00:35:04,400 --> 00:35:06,679
So, I will ask my question again.
452
00:35:06,800 --> 00:35:09,159
Are you In contact with Rachel?
453
00:35:10,360 --> 00:35:12,319
What would it change?
454
00:35:31,360 --> 00:35:32,919
My darling...
455
00:35:38,680 --> 00:35:41,399
- Mum!
- Hello, darlings!
456
00:35:41,520 --> 00:35:43,039
When will you be back?
457
00:35:43,160 --> 00:35:46,639
As soon as possible.
Are you well? I miss you.
458
00:35:46,760 --> 00:35:48,959
Can I get a dog?
459
00:35:49,080 --> 00:35:51,199
A dog? We'll see?
460
00:35:51,320 --> 00:35:53,919
- Azure?
- We were arrested for nothing.
461
00:35:54,040 --> 00:35:57,879
Dad had a fight, he's never here.
He punishes me every day.
462
00:35:58,000 --> 00:36:00,599
If you don't come back, I want a divorce.
463
00:36:00,720 --> 00:36:03,559
- When are you coming back?
- School is bad.
464
00:36:03,680 --> 00:36:08,199
Girls, not at the same time.
You can trust Valérie, she's my friend.
465
00:36:10,680 --> 00:36:12,319
- Emile?
- Yeah?
466
00:36:12,440 --> 00:36:15,759
- Everything under control?
- I'm In control.
467
00:36:15,880 --> 00:36:17,359
I'm counting on you.
468
00:36:17,480 --> 00:36:20,359
You're doing what you learned
In support group?
469
00:36:20,480 --> 00:36:23,439
Seven days a week, 24 hours a day.
470
00:36:23,560 --> 00:36:26,719
Tell Adrien he's to protect you
from retaliation.
471
00:36:26,840 --> 00:36:31,719
Adrien told me to warn you that there's
an extreme prejudice order threat.
472
00:36:34,280 --> 00:36:35,999
It doesn't change anything.
473
00:36:36,880 --> 00:36:40,959
- I love you. You have enough money?
- I'm managing.
474
00:36:42,280 --> 00:36:43,879
Okay, start with Azure.
475
00:36:44,000 --> 00:36:46,319
- What did you do again?
- Nothing!
476
00:36:46,440 --> 00:36:50,359
- Why is it always my fault?
- Because it Is.
477
00:37:24,880 --> 00:37:29,159
If we can't trust the Service
to have our backs.
478
00:37:36,360 --> 00:37:39,239
- Seven days a week...
- ...24 hours a day.
479
00:37:39,360 --> 00:37:41,759
7,24...
480
00:37:41,880 --> 00:37:44,719
Extraction, Fa.
481
00:37:49,480 --> 00:37:51,839
Extraction, wait for the signal.
482
00:37:51,960 --> 00:37:55,119
Who's extraction, hers?
What else did she say?
483
00:37:55,240 --> 00:37:57,679
You're doing what you learned
In support group?
484
00:37:57,800 --> 00:38:00,039
Tell Adrien he's
to protect you from retaliation.
485
00:38:00,160 --> 00:38:01,719
F8.
486
00:38:03,120 --> 00:38:05,279
Absolute confidentiality.
487
00:38:05,280 --> 00:38:07,439
Retaliation, F2.
488
00:38:09,280 --> 00:38:10,839
Recipient.
489
00:38:10,960 --> 00:38:12,519
Money.
490
00:38:12,640 --> 00:38:14,359
1.
491
00:38:17,600 --> 00:38:19,359
Berlin rules.
492
00:38:21,600 --> 00:38:22,999
Fuck...
493
00:39:13,200 --> 00:39:15,319
At the airport, I don't want a scene.
494
00:39:15,440 --> 00:39:18,519
Not until I've handed you
to your Shammarian friends.
495
00:39:18,640 --> 00:39:21,799
Then you can scream,
it won't be my problem.
496
00:39:24,560 --> 00:39:29,959
We'll have to muddy the waters before
the Canadians start connecting the dots.
497
00:39:30,720 --> 00:39:34,199
- Who? Where?
- The woman from Canadian services.
498
00:39:34,680 --> 00:39:38,959
The one you were following
that humiliated you in the lane way.
499
00:39:42,520 --> 00:39:45,319
To serve as a lesson
to the Canadian services.
500
00:39:45,440 --> 00:39:47,399
I want them to get angry.
501
00:39:49,000 --> 00:39:51,479
We don't think straight when we're angry.
502
00:40:44,040 --> 00:40:46,519
Subtitles © SBS Australia 2023
39260