Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,154 --> 00:00:55,988
-Πυροσβέστες, εμπρός!
-Βούλωσ' το!
2
00:01:03,862 --> 00:01:05,321
Πυροσβέστες, σκασμός!
3
00:01:13,071 --> 00:01:14,153
Καλημέρα!
4
00:01:21,778 --> 00:01:24,486
Ποιος θα μου θυμίσει
το τελευταίο μάθημα...
5
00:01:24,611 --> 00:01:28,569
για την ειρηνική συνύπαρξη
κατά τον Ψυχρό Πόλεμο;
6
00:01:30,695 --> 00:01:31,736
Μελανί;
7
00:01:31,860 --> 00:01:36,278
Μετά τον Β' Παγκόσμιο, ως την πτώση
του Τείχους του Βερολίνου...
8
00:01:39,403 --> 00:01:43,694
-Ωραίο;
-300 ευρώ, δεν αξίζει περισσότερα.
9
00:01:44,360 --> 00:01:46,902
Κάθαρμα!
Δεν αναφέρομαι σε εσάς.
10
00:01:49,318 --> 00:01:50,402
Εντάξει.
11
00:02:23,191 --> 00:02:24,650
Καλημέρα!
12
00:02:34,482 --> 00:02:35,899
Μείνετε εκεί που είστε!
13
00:02:41,815 --> 00:02:43,066
Ακίνητοι!
14
00:02:48,565 --> 00:02:52,648
Τα κλειδιά του αμαξιού σου
και του χρηματοκιβωτίου! Αμέσως!
15
00:02:52,774 --> 00:02:56,064
Κουνήσου! Προχώρα!
Προχώρα, σου λέω!
16
00:02:56,981 --> 00:02:58,606
Άντε!
17
00:03:01,022 --> 00:03:02,106
Γρήγορα, λέμε!
18
00:03:05,106 --> 00:03:07,189
Δεν τη βλέπουμε ποτέ.
19
00:03:08,897 --> 00:03:10,856
Εγώ θα το πηδούσα αυτό το μωρό.
20
00:03:11,396 --> 00:03:12,814
Σοβαρά τώρα;
21
00:03:14,314 --> 00:03:15,772
Αυτό, θα το πηδούσες;
22
00:03:18,605 --> 00:03:21,730
-Για καλό το είπα...
-Εσείς το βρήκατε καλό;
23
00:03:23,230 --> 00:03:24,397
Γρήγορα!
24
00:03:27,062 --> 00:03:29,022
Γρήγορα! Άντε!
25
00:03:32,730 --> 00:03:35,021
-Τι είναι αυτό;
-Δεν ξέρω.
26
00:03:35,146 --> 00:03:37,688
Δεν είναι δικό σου;
Τίνος είναι τότε;
27
00:03:37,813 --> 00:03:39,353
-Δικό του.
-Είσαι σοβαρός;
28
00:03:39,479 --> 00:03:41,645
Βλέπεις; Εγώ σε πηδάω τώρα.
29
00:03:44,895 --> 00:03:46,061
Να πάρει!
30
00:03:53,061 --> 00:03:54,144
Ακίνητος!
31
00:05:01,475 --> 00:05:05,015
Ξέχασα τα κλειδιά μου. Να περάσω;
Κάνει πολύ κρύο έξω.
32
00:05:05,433 --> 00:05:06,515
Ευχαριστώ.
33
00:07:16,967 --> 00:07:19,676
Ήταν τέλειο!
34
00:07:19,801 --> 00:07:20,967
Αλήθεια!
35
00:07:22,009 --> 00:07:26,384
Χωρίς πολλή ποίηση, ίσως, μια μέρα,
θα μπορούσαμε να δοκιμάσουμε...
36
00:07:27,217 --> 00:07:33,257
να βάλουμε λίγη τρυφερότητα,
λίγο συναίσθημα...
37
00:07:34,758 --> 00:07:38,465
Τρυφερότητα με συναίσθημα;
Όπως το σεξ την Κυριακή το πρωί;
38
00:07:39,216 --> 00:07:41,883
Πιο απαλό, δηλαδή...
39
00:07:42,008 --> 00:07:45,466
Ναι, φυσικά.
Πες το έτσι, αν προτιμάς.
40
00:07:47,341 --> 00:07:49,465
Δεν έχεις τη γυναίκα σου γι' αυτό;
41
00:07:51,257 --> 00:07:53,507
Ναι, έχω γυναίκα, το είχα ξεχάσει.
42
00:07:53,631 --> 00:07:56,382
Έλα, αγάπη μου,
ώρα να πας στο σπίτι σου.
43
00:08:10,631 --> 00:08:12,090
Βγάλε τον σκασμό!
44
00:08:15,381 --> 00:08:16,506
Σκάσε.
45
00:08:17,673 --> 00:08:18,714
Σήκω πάνω.
46
00:08:19,547 --> 00:08:20,630
Σήκω!
47
00:08:28,254 --> 00:08:31,379
Γρήγορα! Κουνήσου!
48
00:08:32,296 --> 00:08:33,337
Άντε.
49
00:08:34,088 --> 00:08:37,045
-Μα τι θέλετε;
-Σκάσε!
50
00:08:37,170 --> 00:08:39,920
-Έχεις φάρμακα; Πού;
-Εκεί.
51
00:08:40,045 --> 00:08:41,296
Σήκω πάνω.
52
00:08:43,545 --> 00:08:45,128
Όχι βλακείες σε μένα.
53
00:08:46,713 --> 00:08:48,878
Προχώρα! Γρήγορα!
54
00:08:52,837 --> 00:08:54,378
-Πού;
-Εκεί.
55
00:08:56,129 --> 00:08:58,961
-Τι είναι αυτά;
-Όχι, κάτω.
56
00:09:00,378 --> 00:09:03,211
-Εκεί... Αυτά.
-Με δουλεύεις;
57
00:09:03,336 --> 00:09:05,586
Συγγνώμη, παίρνω μόνο υπόθετα.
58
00:09:10,252 --> 00:09:14,253
Βοήθησέ με. Πρέπει να κάνω ντους.
Βοήθησέ με να το βγάλω αυτό.
59
00:09:15,003 --> 00:09:17,710
-Βοήθησέ με.
-Περιμένετε.
60
00:09:18,585 --> 00:09:19,918
Τις μπότες μου.
61
00:09:22,376 --> 00:09:24,085
Γρήγορα! Να πάρει!
62
00:09:35,877 --> 00:09:36,959
Θεούλη μου!
63
00:09:45,334 --> 00:09:49,583
-Φέρε μου ρούχα.
-Εντάξει!
64
00:09:49,708 --> 00:09:50,834
Γρήγορα!
65
00:09:52,751 --> 00:09:54,541
Και φέρε μου το κινητό σου.
66
00:09:57,875 --> 00:09:59,499
Όχι αυτό.
67
00:10:21,166 --> 00:10:22,582
-Τι κάνεις;
-Ναι!
68
00:10:25,874 --> 00:10:27,331
Άφησέ τα εκεί.
69
00:10:31,664 --> 00:10:33,081
-Γύρνα!
-Τι;
70
00:10:33,206 --> 00:10:34,707
Γύρνα απ' την άλλη!
71
00:10:35,332 --> 00:10:36,623
Γονάτισε.
72
00:10:37,957 --> 00:10:39,248
Γονάτισε!
73
00:10:45,915 --> 00:10:49,080
Θα με σκοτώσετε; Αυτό είναι;
74
00:10:49,205 --> 00:10:50,788
Να πάρει! Η μοκέτα μου!
75
00:10:52,205 --> 00:10:54,163
-Η μοκέτα μου!
-Σκάσε!
76
00:10:55,122 --> 00:10:59,330
Σας ικετεύω.
Έχω ακόμα πολλά πράγματα να κάνω.
77
00:11:00,954 --> 00:11:04,288
-Δεν θα με σκοτώσετε, σωστά;
-Σκάσε!
78
00:11:25,953 --> 00:11:28,204
Δεν θέλετε να σας πάω
στο νοσοκομείο;
79
00:11:28,871 --> 00:11:32,620
Στο νοσοκομείο; Γιατί δεν με πας
κατευθείαν στην αστυνομία;
80
00:11:35,079 --> 00:11:37,995
Να πάρει! Είναι αηδία!
81
00:11:39,120 --> 00:11:43,785
Συγγνώμη, σας προειδοποίησα.
Είναι ιδιαίτερο, είναι "vacon".
82
00:11:44,370 --> 00:11:47,620
Είναι vegan μπέικον.
83
00:11:47,745 --> 00:11:50,744
Δεν τρώω κρέας, μου προκαλεί
πόνο στις αρθρώσεις.
84
00:11:51,327 --> 00:11:54,411
-Θα μου κάνεις μάθημα;
-Όχι.
85
00:11:54,536 --> 00:11:56,327
Φτιάξε μου σκέτα αυγά.
86
00:12:00,077 --> 00:12:01,160
Πώς σε λένε;
87
00:12:03,284 --> 00:12:04,326
Ελιάς.
88
00:12:04,743 --> 00:12:07,243
-Τι δουλειά κάνεις;
-Είμαι καθηγητής.
89
00:12:07,867 --> 00:12:10,826
-Τι καθηγητής;
-Ιστορίας.
90
00:12:18,826 --> 00:12:20,534
Λεφτά θέλετε;
91
00:12:21,367 --> 00:12:22,618
Όχι.
92
00:12:22,743 --> 00:12:27,159
Θα μείνω για λίγο εδώ
μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα έξω.
93
00:12:28,033 --> 00:12:29,991
Κι αυτό πρέπει να ηρεμήσει.
94
00:12:30,116 --> 00:12:34,617
Στο σπίτι μου, εννοείτε;
Αυτό δεν γίνεται...
95
00:12:37,492 --> 00:12:39,325
Πόσο καιρό θέλετε να μείνετε;
96
00:12:40,657 --> 00:12:41,699
Τα αυγά!
97
00:13:15,822 --> 00:13:16,906
Γεια.
98
00:13:19,906 --> 00:13:21,530
Μπράβο, Λουσί!
99
00:13:22,239 --> 00:13:24,280
-Απίστευτο!
-Σκάσε.
100
00:13:24,905 --> 00:13:27,530
Ένα χειροκρότημα
για την Υπαστυνόμο Λιπό!
101
00:13:28,946 --> 00:13:31,239
Την υπερηρωίδα του Τμήματος!
102
00:13:31,781 --> 00:13:36,822
Είδε τέσσερις ληστές ντυμένους
πυροσβέστες, στην τράπεζα...
103
00:13:36,947 --> 00:13:38,196
βαριά οπλισμένους...
104
00:13:38,321 --> 00:13:41,487
και σκέφτηκε "Θα πηγαίνουν
σε πάρτι μεταμφιεσμένων."
105
00:13:41,612 --> 00:13:44,862
Στην υγειά των γυναικών!
Κυρίως της μη παρατηρητικής!
106
00:13:49,738 --> 00:13:52,278
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.
107
00:13:52,403 --> 00:13:54,196
Να, εδώ, γελούσαμε, αφεντικό.
108
00:13:54,321 --> 00:13:58,278
"Γελούσαμε"; Την επόμενη φορά,
να μου το πείτε, να γελάσω κι εγώ.
109
00:13:58,403 --> 00:14:01,278
Και σε μένα. Μ' αρέσει να γελάω.
110
00:14:01,403 --> 00:14:04,153
Κάποιες μέρες,
λίγο γέλιο κάνει καλό.
111
00:14:04,737 --> 00:14:06,904
Δεν θα 'πρεπε να είσαι στο Σαλόν;
112
00:14:07,029 --> 00:14:09,986
Ναι, πιάσαμε την κουβέντα. Πάω τώρα.
113
00:14:10,111 --> 00:14:11,152
Καλά.
114
00:14:17,402 --> 00:14:20,236
Τι έγινε; Σου έλειψα κιόλας;
115
00:14:20,361 --> 00:14:24,318
-Θέλω την υπόθεση της τράπεζας.
-Όχι, την πήρε ο Λε Γκοφ.
116
00:14:24,443 --> 00:14:29,861
-Με γελοιοποίησε μπροστά σε όλους.
-Πολύ αργά, του έδωσα την υπόθεση.
117
00:14:29,986 --> 00:14:32,694
Να πάρει!
Και τι εικόνα δίνω εγώ τώρα;
118
00:14:32,819 --> 00:14:35,109
Ξέρεις ότι η Λόλα μου
είναι στο Σαλόν.
119
00:14:35,234 --> 00:14:37,652
Πηδιόμαστε έναν χρόνο
και δεν σκέφτηκες:
120
00:14:37,777 --> 00:14:41,484
"Η Λουσί θα βλέπει το παιδί της
και θα ερευνάει την υπόθεση."
121
00:14:41,609 --> 00:14:45,693
Γιατί φωνάζεις;
Είναι εδώ μέρος για να κάνεις σόου;
122
00:14:45,817 --> 00:14:48,775
Συγγνώμη, εντάξει;
Δεν το σκέφτηκα.
123
00:15:04,192 --> 00:15:07,567
Γεια σας, Αστυνόμε.
Έχουμε καιρό να τα πούμε.
124
00:15:07,691 --> 00:15:11,525
Κεφάτος φαίνεστε σήμερα. Σας κάνει
καλό το σεξ πριν τη δουλειά.
125
00:15:11,650 --> 00:15:14,775
-Έτσι θες να παίξεις τώρα;
-Θέλω την υπόθεση.
126
00:15:14,900 --> 00:15:18,232
-Αφεντικό...
-Λε Γκοφ, θέλει να σου πει κάτι.
127
00:15:19,232 --> 00:15:21,065
-Ναι, καλά.
-Τι;
128
00:15:22,025 --> 00:15:25,482
Θα δώσω στη Λιπό την υπόθεση
της ληστείας στην τράπεζα.
129
00:15:29,482 --> 00:15:31,691
Με ενοχλείτε. Έξω!
130
00:15:41,647 --> 00:15:45,564
-Βρες έναν γιατρό.
-Λυπάμαι, δεν ξέρω κανέναν γιατρό.
131
00:15:45,689 --> 00:15:49,398
-Με δουλεύεις;
-Όχι, ξέρω μόνο φυσιοπαθητικούς.
132
00:15:49,523 --> 00:15:52,064
Κάποιοι αντιμετωπίζουν
τις παθολογίες...
133
00:15:52,189 --> 00:15:54,356
πριν αυτές εμφανιστούν και άλλοι...
134
00:15:54,481 --> 00:15:56,897
-Λεξικό κατάπιες; Είσαι καθηγητής;
-Ναι.
135
00:15:57,022 --> 00:15:59,439
-Υπάρχει ιατρείο στο σχολείο;
-Ναι.
136
00:16:00,606 --> 00:16:02,522
Φέρε εδώ τη νοσοκόμα.
137
00:16:04,271 --> 00:16:05,604
Και δώσε της αυτά.
138
00:16:06,354 --> 00:16:10,021
Πες της να έρθει να μου ράψει
το τραύμα από σφαίρα, εντάξει;
139
00:16:10,146 --> 00:16:13,937
Εκεί είναι δέκα χιλιάρικα.
Θα πάρει άλλα τόσα μετά.
140
00:16:14,062 --> 00:16:17,729
-Δεν είναι τέτοιος άνθρωπος!
-Όλοι οι άνθρωποι, έτσι είναι!
141
00:16:22,230 --> 00:16:24,353
Έχετε δίκιο. Πάω αμέσως.
142
00:16:30,103 --> 00:16:31,312
Λοιπόν, πάω.
143
00:16:31,854 --> 00:16:35,936
Για πες μου. Σου αρέσουν
τα κορίτσια με τα πον-πον;
144
00:16:37,603 --> 00:16:39,270
"Πομ-πομ", το λέμε.
145
00:16:39,395 --> 00:16:42,436
Πόσων χρονών είναι η πιτσιρίκα;
Δεκαπέντε; Δεκάξι;
146
00:16:44,936 --> 00:16:47,437
Μοιάζει μεγαλύτερη.
147
00:16:48,895 --> 00:16:51,353
Μεγάλη τύχη το κορίτσι
με τα πον-πον.
148
00:16:51,478 --> 00:16:52,602
Πομ-πομ.
149
00:16:52,727 --> 00:16:56,018
Πολύ βολικό. Ένας καθηγητής
που πηδάει μια 15χρονη.
150
00:16:58,227 --> 00:17:02,561
Καταλαβαίνεις; Αν μου τη φέρεις,
θα σου τη φέρω κι εγώ.
151
00:17:03,685 --> 00:17:05,561
Φέρε τη νοσοκόμα τώρα.
152
00:17:05,686 --> 00:17:08,518
Αν δεν γυρίσεις,
θα το δείξω σε όλους.
153
00:17:09,393 --> 00:17:12,893
Τρέχα τώρα, γιατί πονάω.
Πήγαινε!
154
00:17:23,143 --> 00:17:25,517
-Ελιάς!
-Συγγνώμη, βιάζομαι.
155
00:18:37,722 --> 00:18:42,263
Από εδώ ο Αρχιφύλακας Λεφέβρ.
Τον πέτυχε στο βενζινάδικο.
156
00:18:42,389 --> 00:18:43,680
Αυτός είναι!
157
00:18:48,138 --> 00:18:51,013
Να πάρει! Τον πυροβόλησε
χωρίς προειδοποίηση!
158
00:18:52,387 --> 00:18:53,970
Και πισώπλατα!
159
00:18:54,262 --> 00:18:58,637
Δεν τον πέτυχε από τέτοια απόσταση.
Πρέπει να είναι τελείως άχρηστος.
160
00:18:59,678 --> 00:19:01,012
Να πάρει!
161
00:19:01,971 --> 00:19:03,387
Τι βλάκας!
162
00:19:04,054 --> 00:19:05,720
Κορυφαίος ο τύπος!
163
00:19:06,887 --> 00:19:10,178
-Σίγουρα θα πάρει μετάθεση.
-Αυτό ήταν.
164
00:19:10,886 --> 00:19:14,344
Σίγουρα θα ψάξει να βρει
γιατρό ή νοσοκόμα.
165
00:19:14,470 --> 00:19:18,177
Ακόμα και κτηνίατρο. Ανακρίνετε
τους πάντες σε ακτίνα 20 χλμ.
166
00:19:18,303 --> 00:19:22,178
-Και πιο μακριά, αν χρειαστεί.
-Εντάξει, ευχαρίστως.
167
00:19:22,303 --> 00:19:25,303
-Θα δουλεύουμε μέρα νύχτα!
-Είμαι τυχερή!
168
00:19:43,094 --> 00:19:45,801
ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ
169
00:20:01,633 --> 00:20:04,134
Χθες, περίμενε έξω απ' το σπίτι μου.
170
00:20:04,258 --> 00:20:07,759
-Ναι, καλά!
-Τι; Δεν με πιστεύεις;
171
00:20:08,675 --> 00:20:10,467
Σίγουρα με γουστάρει.
172
00:20:11,341 --> 00:20:14,050
Ο καημένος θέλει παρηγοριά
από τη νοσοκόμα.
173
00:20:14,174 --> 00:20:15,384
Δεν είναι αστείο.
174
00:20:22,757 --> 00:20:23,840
Ναι;
175
00:20:26,508 --> 00:20:29,425
-Γεια σας, κα Νταβερνάς.
-Γεια σας, κ. Λεμπλάν.
176
00:20:29,548 --> 00:20:31,758
-Μπορώ να σας πω;
-Περάστε.
177
00:20:31,882 --> 00:20:32,965
Ευχαριστώ.
178
00:20:39,923 --> 00:20:41,256
Καθίστε.
179
00:20:45,007 --> 00:20:48,256
Μπορείτε να με λέτε Ελιάς.
Να σας λέω Ανζελίκ;
180
00:20:50,589 --> 00:20:52,714
Γιατί ήρθατε, Ελιάς;
181
00:20:55,465 --> 00:20:59,340
Μου κάνατε το εμβόλιο της γρίπης
πέρσι. Θυμάστε;
182
00:20:59,464 --> 00:21:00,881
Ναι, θυμάμαι.
183
00:21:03,548 --> 00:21:06,714
Έχετε κάποιο πρόβλημα
που θα θέλατε να συζητήσουμε;
184
00:21:12,089 --> 00:21:15,797
Αναρωτιόμουν
αν έχετε περιποιηθεί ποτέ...
185
00:21:17,254 --> 00:21:18,796
τραύμα από σφαίρα.
186
00:21:20,087 --> 00:21:24,712
Είναι για έναν φίλο. Θα σας δώσει
30.000 ευρώ, αν το κάνετε.
187
00:21:25,880 --> 00:21:27,296
Με κοροϊδεύετε;
188
00:21:29,670 --> 00:21:31,837
10.000 ευρώ προκαταβολή.
189
00:21:41,211 --> 00:21:42,253
Ναι;
190
00:21:43,379 --> 00:21:45,712
Γεια σας, κυρία.
Γεια σας, κύριε.
191
00:21:46,962 --> 00:21:49,379
Γεια σου, Μαριάν.
Τι σου συμβαίνει;
192
00:21:51,253 --> 00:21:53,627
Θα ήθελα το χάπι
της επόμενης μέρας.
193
00:21:56,544 --> 00:21:59,169
Έλα σε μία ώρα
και θα το συζητήσουμε.
194
00:21:59,295 --> 00:22:01,628
Να τελειώσω πρώτα με τον κ. Λεμπλάν.
195
00:22:05,003 --> 00:22:07,002
Μήπως έχετε ένα παυσίπονο;
196
00:22:07,460 --> 00:22:10,376
Μαριάν, δεν είναι το ίδιο.
Το ξέρεις, έτσι;
197
00:22:10,502 --> 00:22:14,293
Ναι, απλώς κάποιες φορές
τα αγόρια μού προκαλούν πονοκέφαλο.
198
00:22:24,626 --> 00:22:25,709
Ευχαριστώ.
199
00:22:28,376 --> 00:22:29,917
Αντίο, κ. Λεμπλάν.
200
00:22:39,000 --> 00:22:40,876
30.000, είπατε;
201
00:22:41,583 --> 00:22:44,708
-Πέρασε τη μισή του ζωή στη φυλακή.
-Γιατί;
202
00:22:44,834 --> 00:22:46,999
Ένοπλη ληστεία φορτηγού.
203
00:22:47,125 --> 00:22:50,416
Δείξε μου τον.
Ναι, πολύ κακό μούτρο!
204
00:22:50,542 --> 00:22:52,167
Ένας φρουρός πέθανε.
205
00:22:52,291 --> 00:22:55,750
Οι συνεργοί του τον πούλησαν
και καταδικάστηκε για φόνο.
206
00:22:55,874 --> 00:22:58,790
Αρνήθηκε ότι πυροβόλησε,
αλλά "έφαγε" 22 χρόνια.
207
00:22:58,916 --> 00:23:00,500
Άτυχος!
208
00:23:00,624 --> 00:23:02,041
-Γεια.
-Ναι, γεια.
209
00:23:02,165 --> 00:23:06,124
Τι γράφει στο απολυτήριό του
για τη διαγωγή του; "Βλάκας";
210
00:23:06,249 --> 00:23:09,541
Αυτή τη φορά,
διέφυγε με δύο εκατομμύρια...
211
00:23:09,665 --> 00:23:12,374
ενώ οι δικοί του συνελήφθησαν
με λίγα 20ευρα.
212
00:23:12,499 --> 00:23:16,332
-Λιγότερο βλάκας απ' τον μέσο όρο.
-Εξαρτάται απ' τον μέσο όρο.
213
00:23:16,456 --> 00:23:20,081
-Θα φάμε μαζί απόψε;
-Λυπάμαι, έχω κανονίσει.
214
00:23:21,082 --> 00:23:23,373
Κάποιο νέο
για την καινούρια θέση μου;
215
00:23:23,497 --> 00:23:24,873
Όχι, λυπάμαι.
216
00:23:25,872 --> 00:23:29,455
Σκέφτηκα να παραγγείλουμε
να φάμε στο σπίτι σου.
217
00:23:29,581 --> 00:23:31,289
Γιατί όχι στο δικό σου;
218
00:23:57,538 --> 00:24:00,371
Θα σας δώσω παυσίπονα.
219
00:24:01,871 --> 00:24:04,912
Στο νοσοκομείο,
θα σας έβαζαν ορό.
220
00:24:09,996 --> 00:24:13,995
Ο κ. Λεμπλάν μού είπε 50,
για να μη μιλήσω. Λείπουν 30.
221
00:24:14,745 --> 00:24:16,161
Εντάξει.
222
00:24:33,411 --> 00:24:36,578
-Σε δυο βδομάδες, θα έχει συνέλθει.
-Τι;
223
00:24:38,535 --> 00:24:42,536
Αστειεύεστε; Αδύνατον
να τον κρατήσω δυο βδομάδες εδώ.
224
00:24:43,577 --> 00:24:46,202
-Σας εξόφλησε;
-Αντίο, κ. Λεμπλάν.
225
00:24:53,659 --> 00:24:59,326
Αγάπη μου, έρχομαι απόψε.
Θα βγούμε για φαγητό οι δυο μας.
226
00:25:01,159 --> 00:25:03,034
ΟΙ ΝΑΪΤΕΣ, ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ!
227
00:25:36,074 --> 00:25:37,907
ΟΙ ΔΩΣΙΛΟΓΟΙ
228
00:26:02,614 --> 00:26:07,530
-Πρέπει να μιλήσουμε εμείς οι δύο.
-Λυπάμαι, δεν έχω πολύ χρόνο.
229
00:26:07,656 --> 00:26:10,738
Η Μαριάν μού είπε
τι κάνατε προχθές βράδυ.
230
00:26:14,363 --> 00:26:17,488
-Εγώ δεν ήμουν εδώ.
-Ήθελα να σας ευχαριστήσω.
231
00:26:18,280 --> 00:26:20,905
Γιατί δεν συμβαίνει συχνά αυτό.
232
00:26:22,363 --> 00:26:26,738
Ιδιαίτερο μάθημα.
Είπε ότι της ανοίξατε τα μάτια.
233
00:26:28,030 --> 00:26:32,070
Στις άπειρες δυνατότητες της ζωής,
όπως λένε. Τη συγκλονίσατε.
234
00:26:33,070 --> 00:26:37,363
Σκέφτηκα... Θα μπορούσατε
να της κάνετε κι άλλα ιδιαίτερα.
235
00:26:39,278 --> 00:26:42,363
Είναι καλό παιδί, σωστά; Το αξίζει.
236
00:26:45,070 --> 00:26:47,361
Να τη συγκλονίσετε κι άλλο.
Εντάξει;
237
00:26:48,112 --> 00:26:49,904
Μπορώ να βασιστώ πάνω σας;
238
00:26:51,069 --> 00:26:53,444
Έχω πολλή δουλειά,
αυτόν τον καιρό.
239
00:26:53,570 --> 00:26:56,194
Το συζητάμε, όταν έχω ξανά χρόνο.
240
00:27:14,277 --> 00:27:16,026
"Ιδιαίτερα μαθήματα!"
241
00:28:00,107 --> 00:28:01,649
Με την άνεσή σας.
242
00:28:04,190 --> 00:28:07,899
-Τι είναι όλα αυτά;
-Είσαι και συγγραφέας.
243
00:28:08,025 --> 00:28:09,732
Ποιος σας έδωσε την άδεια;
244
00:28:10,982 --> 00:28:13,357
Ποιος; Ποιος σας έδωσε την άδεια;
245
00:28:15,483 --> 00:28:18,399
Αυτό είναι προσωπικό!
246
00:28:19,356 --> 00:28:23,481
Εδώ είναι ο προσωπικός μου χώρος!
Ο ιδιωτικός χώρος μου, εντάξει;
247
00:28:23,607 --> 00:28:27,315
Ο ιδιωτικός μου χώρος! Φύγετε!
Βγείτε έξω, αλλιώς...
248
00:28:30,607 --> 00:28:31,982
Αλλιώς, τι;
249
00:28:40,897 --> 00:28:42,438
Ψώνισες ό,τι ήθελα;
250
00:28:56,147 --> 00:28:58,980
-Χρόνια πολλά, δεσποινίς.
-Χρόνια πολλά!
251
00:28:59,937 --> 00:29:02,271
-Έναν καφέ, παρακαλώ.
-Αμέσως.
252
00:29:05,605 --> 00:29:06,687
Ορίστε.
253
00:29:11,687 --> 00:29:15,812
Να πάρει! Σ' ευχαριστώ, μαμά!
254
00:29:18,186 --> 00:29:22,353
-Είμαι πολύ χαρούμενη.
-Αν είσαι εσύ, τότε είμαι κι εγώ.
255
00:29:22,479 --> 00:29:24,936
Θα βάλω τα κλάματα.
256
00:29:25,478 --> 00:29:30,394
Να πάρει! Θα το φροντίζω
σαν να ήταν το μωρό μου!
257
00:29:30,936 --> 00:29:34,687
-Στην ηλικία μου με απέκτησες;
-Ναι.
258
00:29:36,144 --> 00:29:38,395
Σταμάτα, θα φρικάρω!
259
00:29:38,977 --> 00:29:43,519
Το φαντάζεσαι;
Έγκυος στο σχολείο;
260
00:29:45,186 --> 00:29:47,936
-Να πάρει!
-Όλο "να πάρει" λες!
261
00:29:48,060 --> 00:29:49,561
Σε αντιγράφω.
262
00:29:50,602 --> 00:29:52,686
-Βαρέθηκα το οικοτροφείο.
-Το ξέρω.
263
00:29:52,810 --> 00:29:56,934
-Σύντομα θα πάρω μετάθεση, όμως.
-Να ζητήσεις Νέα Ζηλανδία!
264
00:29:58,518 --> 00:30:02,392
"Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών"
γυρίστηκε εκεί. Είναι πανέμορφα.
265
00:30:02,518 --> 00:30:05,435
Μπορεί να υπάρχει καμιά θέση
στο τελωνείο.
266
00:30:05,559 --> 00:30:09,475
Ξέρεις κάτι; Του χρόνου,
θα ζητήσω Νέα Ζηλανδία.
267
00:30:19,683 --> 00:30:21,892
Μου έδωσε 20 ευρώ παραπάνω
για ρέστα.
268
00:30:22,016 --> 00:30:25,434
Αλήθεια; Είσαι πολύ τυχερή!
269
00:30:31,225 --> 00:30:32,349
Είσαι καλά;
270
00:30:40,682 --> 00:30:42,057
Λερώθηκες!
271
00:30:44,140 --> 00:30:47,807
-Είσαι καλά; Πονάς;
-Ναι, πονάω πολύ!
272
00:31:17,472 --> 00:31:19,472
Φάγαμε έξω...
273
00:31:19,598 --> 00:31:23,680
Είσαι πολύ τυχερή.
Η μάνα μου είναι ανυπόφορη.
274
00:31:23,806 --> 00:31:27,972
-Είναι σπαστικιά, συνέχεια φωνάζει.
-Κι εσύ είσαι σπαστικιά.
275
00:31:28,096 --> 00:31:30,471
Εγώ; Με τίποτα!
276
00:31:32,389 --> 00:31:34,596
-Τι κάνεις;
-Περίμενε!
277
00:31:35,429 --> 00:31:38,262
Ο κ. Λεμπλάν με παίρνει μάτι
με τα κιάλια του.
278
00:31:38,388 --> 00:31:42,305
-Αποκλείεται, λες ψέματα!
-Σου ορκίζομαι!
279
00:33:31,006 --> 00:33:35,299
-Εντάξει; Είναι αρκετά ψημένο;
-Τέλειο, "μικρή" μου.
280
00:33:38,297 --> 00:33:42,005
Επέμβαση της ομάδας κρούσης
της αστυνομίας, σήμερα το πρωί...
281
00:33:42,132 --> 00:33:45,047
κατά την οποία σκοτώθηκε
ο δράστης της ομηρίας.
282
00:33:46,006 --> 00:33:49,713
Τουλάχιστον δεν ανάγκαζε
τους ομήρους να τον ταΐζουν μπέικον.
283
00:33:49,839 --> 00:33:52,506
Επειδή αυτοί του ISIS
δεν τρώνε μπέικον.
284
00:33:57,296 --> 00:33:59,630
-Ποιος είναι;
-Δεν ξέρω.
285
00:34:05,129 --> 00:34:07,421
Να πάρει! Ο Ντιμπελέ είναι.
286
00:34:11,921 --> 00:34:13,546
Θα σας ανοίξω την πόρτα.
287
00:34:20,588 --> 00:34:22,713
Σας έφερα όλες τις κούτες.
288
00:34:24,338 --> 00:34:27,462
Αφήστε τες σε μένα.
289
00:34:57,336 --> 00:34:58,711
Ποιος είναι αυτός;
290
00:35:01,752 --> 00:35:06,002
Ο βλάκας ο Ντιμπελέ,
που μου φορτώνει τις κούτες του.
291
00:35:07,002 --> 00:35:09,543
Ο πρώην πρόεδρος
της ομάδας μπέιζμπολ.
292
00:35:09,667 --> 00:35:12,918
Μου φέρνει όλα τα αρχεία.
293
00:35:13,042 --> 00:35:16,376
Και θέλει και να πάρει τη θέση του
ο βλάκας ο Μπουρινό.
294
00:35:16,500 --> 00:35:18,960
Έτσι, το γκαράζ μου
έχει γίνει αποθήκη!
295
00:35:19,084 --> 00:35:21,626
Γιατί δεν τον στέλνεις
εκεί απ' όπου ήρθε;
296
00:35:21,750 --> 00:35:27,584
-Ντιμπελέ, στον αγύριστο!
-Είναι ο συμβολαιογράφος.
297
00:35:28,750 --> 00:35:31,001
Δεν θέλω να με πάρει με κακό μάτι.
298
00:35:31,125 --> 00:35:35,042
Είσαι 47 χρονών,
καθηγητής Ιστορίας.
299
00:35:35,167 --> 00:35:40,125
Κι αφήνεις να σε εκφοβίζει
ένα κακομαθημένο καθίκι;
300
00:35:40,250 --> 00:35:45,583
Δεν πάει έτσι.
Ναι, είναι καθίκι και κακομαθημένος.
301
00:35:45,707 --> 00:35:48,166
Μη δίνεις σημασία στον λαπά!
302
00:35:48,290 --> 00:35:51,373
Εσύ είσαι ο πρόεδρος
της παλιο-ομάδας!
303
00:35:51,498 --> 00:35:53,874
Είναι καλή ομάδα,
θα κερδίσουμε φέτος.
304
00:35:53,998 --> 00:35:57,916
Με ακούς;
Σου λέω, εσύ είσαι ο πρόεδρος.
305
00:35:58,874 --> 00:36:01,166
Θα σηκώσεις την πλάτη
στους ώμους σου;
306
00:36:01,290 --> 00:36:02,666
Ναι, θα τη σηκώσω!
307
00:36:02,790 --> 00:36:03,831
Τότε;
308
00:36:05,581 --> 00:36:06,874
Τι κοιτάς;
309
00:36:08,832 --> 00:36:10,289
-Το όπλο θέλεις;
-Όχι.
310
00:36:10,415 --> 00:36:11,706
Ναι, αυτό θες.
311
00:36:14,123 --> 00:36:16,665
-Όχι, δεν...
-Ορίστε.
312
00:36:26,206 --> 00:36:27,748
Ωραίο αυτό.
313
00:36:28,830 --> 00:36:32,496
Πρόσεχε, μη σου χαλάσει
η περμανάντ!
314
00:36:34,704 --> 00:36:40,164
Ορίστε, δεν είναι κουραστικό
να ταπεινώνετε συνέχεια τους πάντες;
315
00:36:41,371 --> 00:36:43,121
Πρέπει να βάλω πλυντήριο.
316
00:36:44,162 --> 00:36:45,372
Έλα!
317
00:36:49,913 --> 00:36:51,245
Κλαψιάρη!
318
00:36:51,370 --> 00:36:52,453
Να πάρει!
319
00:36:54,788 --> 00:36:57,162
Λουσί, εσάς γύρευα.
320
00:36:58,037 --> 00:36:59,203
Ναι;
321
00:36:59,329 --> 00:37:02,996
Σας ενδιαφέρει μια νοσοκόμα
που πήρε αεροπορικό εισιτήριο...
322
00:37:03,121 --> 00:37:04,579
-με ματωμένα λεφτά;
-Ναι.
323
00:37:04,704 --> 00:37:07,453
-Σας ενδιαφέρει να φάμε μαζί αύριο;
-Όχι.
324
00:37:08,119 --> 00:37:11,828
-Πείτε μου για τη νοσοκόμα.
-Τη λένε Ανζελίκ Νταβερνάς.
325
00:38:32,616 --> 00:38:34,406
Ναι, εντάξει.
326
00:38:45,782 --> 00:38:47,782
Εντάξει; Πονάει πολύ;
327
00:38:48,572 --> 00:38:49,614
Εκεί;
328
00:38:51,697 --> 00:38:53,114
-Κι εκεί;
-Απαλά.
329
00:38:54,322 --> 00:38:55,615
Εντάξει.
330
00:38:55,738 --> 00:38:59,530
Μην το εκμεταλλευτείς
για να μου χαϊδέψεις τα παπάρια.
331
00:38:59,656 --> 00:39:02,030
Μην ανησυχείτε,
δεν είστε ο τύπος μου.
332
00:39:02,696 --> 00:39:04,780
Όντως, εσείς είστε...
333
00:39:05,738 --> 00:39:08,404
Μην αρχίζετε,
αλλιώς θα το κάνετε μόνος σας.
334
00:39:08,530 --> 00:39:12,655
-Απαλά!
-Το ξέρω, αλλά πρέπει να κολλήσει.
335
00:39:14,487 --> 00:39:16,405
Ποιος είναι ο κλαψιάρης τώρα;
336
00:39:17,112 --> 00:39:18,488
Θα σας βοηθήσω.
337
00:39:19,696 --> 00:39:23,071
Καλά, καλά! Μπορώ.
338
00:39:32,153 --> 00:39:34,236
Σας πάει ωραία αυτό το παντελόνι.
339
00:39:39,111 --> 00:39:40,987
-Γεια σας.
-Καλησπέρα!
340
00:39:41,111 --> 00:39:43,611
-Ο αγαπημένος σου.
-Γεια, Ελιάς!
341
00:39:49,237 --> 00:39:50,320
Είσαι σοβαρή;
342
00:39:52,152 --> 00:39:56,110
Την προσοχή σας, παρακαλώ.
Θα περάσουμε στην ψηφοφορία τώρα.
343
00:39:56,235 --> 00:40:01,111
Δεν είμαι πλέον ο πρόεδρός σας.
Εγώ ψηφίζω τον Ζακ Μπουρινό.
344
00:40:01,736 --> 00:40:07,444
Η επιχείρησή του και του πατέρα του
είναι για χρόνια χορηγός της ομάδας.
345
00:40:07,568 --> 00:40:09,818
Το όνομά του είναι
πάνω στις φανέλες.
346
00:40:09,944 --> 00:40:13,818
-Κι εγώ είμαι υποψήφιος.
-Αλήθεια; Πολύ ξαφνικό αυτό.
347
00:40:13,943 --> 00:40:18,485
Κύριε Ντιμπελέ, ο Φρανσίς,
η Κατρίν κι εγώ...
348
00:40:18,609 --> 00:40:21,234
διασφαλίζουμε
την εκλογική διαδικασία.
349
00:40:21,360 --> 00:40:24,442
Σας παρακαλώ να υπολογίσετε
την υποψηφιότητά μου...
350
00:40:24,568 --> 00:40:27,067
και να μην επηρεάσετε
την ψηφοφορία.
351
00:40:27,525 --> 00:40:28,608
Ευχαριστώ.
352
00:40:31,733 --> 00:40:37,400
Λοιπόν, ξέρετε ότι είμαι ο ταμίας
της ομάδας εδώ και δύο χρόνια.
353
00:40:39,067 --> 00:40:42,234
Σας γνωρίζω όλους.
Και όλοι με γνωρίζετε.
354
00:40:42,359 --> 00:40:45,317
Ξέρετε ότι δεν είμαι
φειδωλός με τον χρόνο μου.
355
00:40:45,442 --> 00:40:47,857
Μου φάνηκε προφανές...
356
00:40:49,941 --> 00:40:53,482
και θα ήταν μεγάλη μου τιμή
και κυρίως μεγάλη περηφάνια...
357
00:40:53,607 --> 00:40:55,858
να είμαι ο πρόεδρος της ομάδας.
358
00:40:57,149 --> 00:41:01,273
Μπορούμε να ονειρευτούμε ότι
θα εξελιχθεί σε σημαντική ομάδα...
359
00:41:01,398 --> 00:41:05,440
ίσως της περιφέρειας,
της Γαλλίας, ποιος ξέρει;
360
00:41:06,149 --> 00:41:09,731
Με δουλειά, θέληση και
αποφασιστικότητα, θα τα καταφέρουμε.
361
00:41:09,857 --> 00:41:14,190
Θα δοθώ ψυχή τε και σώματι
για να πραγματοποιηθεί αυτό.
362
00:41:16,274 --> 00:41:19,981
Και πιστέψτε με... Μπορώ να σηκώσω
την ομάδα στους ώμους μου.
363
00:41:21,315 --> 00:41:25,855
Πρέπει απλώς να απαντήσετε στο εξής.
Θέλετε ένα όνομα στη φανέλα;
364
00:41:27,355 --> 00:41:30,980
Ή το όνομα της ομάδας σας
χαραγμένο στην καρδιά σας;
365
00:41:33,522 --> 00:41:35,146
Ζήτω οι Ναΐτες!
366
00:41:40,522 --> 00:41:42,814
Να σε φωνάζω "Πρόεδρο" τώρα;
367
00:41:43,604 --> 00:41:47,104
Η αλήθεια είναι
ότι του έβαλα γκολ, σωστά;
368
00:41:47,855 --> 00:41:50,480
-"Μηδέν! Στον αγύριστο!"
-Μπράβο!
369
00:41:50,605 --> 00:41:54,771
Ήταν πράξη αντίστασης
σ' αυτόν τον διεφθαρμένο παλιόκοσμο.
370
00:41:56,230 --> 00:41:59,855
Η Αντίσταση κατά των δωσίλογων.
Έτσι και σήμερα.
371
00:42:00,728 --> 00:42:02,145
Εγώ αντιστέκομαι.
372
00:42:02,687 --> 00:42:06,478
Ληστεύω τις άπληστες τράπεζες
και αναδιανέμω τα λεφτά.
373
00:42:07,020 --> 00:42:09,645
Ένοπλη αναδιανομή του πλούτου.
374
00:42:10,271 --> 00:42:13,479
Παντού δωσίλογοι σήμερα.
Δεν τους βλέπεις;
375
00:42:15,269 --> 00:42:17,520
Κοιτάξου στον καθρέφτη.
376
00:42:20,645 --> 00:42:21,895
Άδειο!
377
00:42:22,019 --> 00:42:23,186
Πρόσεχε.
378
00:42:24,270 --> 00:42:27,185
Τα παίρνω αυτά και
πάω να δω τι άλλο έχω.
379
00:42:27,310 --> 00:42:31,269
Κλαψιάρη, δεν έχεις κάτι ξηρό;
380
00:42:35,769 --> 00:42:39,436
Ξέρεις γιατί οι εκδότες
δεν ενδιαφέρονται για το βιβλίο σου;
381
00:42:39,561 --> 00:42:43,227
Σκέψου το. Υπάρχουν χιλιάδες βιβλία
μ' αυτό το θέμα.
382
00:42:44,185 --> 00:42:48,769
Δες πώς αυτός ο κόσμος πάει χάλια
και κανείς δεν κάνει τίποτα.
383
00:42:48,894 --> 00:42:50,435
Αυτοί είναι οι δωσίλογοι.
384
00:42:50,560 --> 00:42:53,977
Κι όλοι είμαστε δωσίλογοι,
γιατί δεν κάνουμε τίποτα.
385
00:42:57,768 --> 00:43:00,017
Φαντάσου...
386
00:43:00,142 --> 00:43:02,183
Τον τίτλο του βιβλίου σου.
387
00:43:03,100 --> 00:43:04,434
"Όλοι Δωσίλογοι!"
388
00:43:04,559 --> 00:43:08,933
"Η Ιστορία των Δωσίλογων Συνεργατών
από το 1940 μέχρι Σήμερα."
389
00:43:10,016 --> 00:43:11,516
Μέχρι σήμερα!
390
00:43:11,641 --> 00:43:13,351
Αυτό πρέπει να γράψεις.
391
00:43:17,059 --> 00:43:18,308
Στην υγειά μας.
392
00:43:27,891 --> 00:43:29,558
Κοίτα τι βρήκα.
393
00:43:31,224 --> 00:43:34,308
-Τι είναι αυτό;
-Μου το έκανε δώρο η Μαριάν.
394
00:43:35,141 --> 00:43:37,015
Έχει και ένα σημείωμα μέσα.
395
00:43:38,807 --> 00:43:41,848
"Για μία νύχτα με έκσταση
μαζί σου."
396
00:43:41,974 --> 00:43:43,432
Έκσταση!
397
00:44:14,638 --> 00:44:17,305
Μπράβο, δωσίλογοι!
Πάω να κατουρήσω.
398
00:45:14,802 --> 00:45:16,468
Αυτό είναι ένα αλπακά.
399
00:45:17,219 --> 00:45:21,218
Βρήκα ένα κοπάδι με 28 ζώα.
400
00:45:21,927 --> 00:45:24,842
Θα βρω ένα έρημο μέρος στο Λαρζάκ.
401
00:45:26,009 --> 00:45:27,884
Θα είναι σαν το Περού.
402
00:45:34,385 --> 00:45:35,634
Ποστάλ;
403
00:45:40,759 --> 00:45:41,966
Ποστάλ...
404
00:45:43,050 --> 00:45:44,426
Ήρθες;
405
00:45:45,716 --> 00:45:49,216
Ποστάλ, από εδώ ο φίλος μου...
406
00:45:52,549 --> 00:45:53,675
ο Ελιάς.
407
00:45:58,591 --> 00:46:00,257
Ευχαριστώ, Ποστάλ.
408
00:46:02,508 --> 00:46:03,716
Ευχαριστώ.
409
00:46:05,882 --> 00:46:06,923
Ποστάλ...
410
00:46:09,715 --> 00:46:12,049
Διψάει, θα του φέρω νερό.
411
00:46:13,049 --> 00:46:16,298
Όταν ένα λάμα δεν είναι χαρούμενο...
412
00:46:46,505 --> 00:46:47,546
Να πάρει!
413
00:46:50,213 --> 00:46:51,713
Δεν το πιστεύω...
414
00:46:53,463 --> 00:46:54,589
Να πάρει!
415
00:47:08,213 --> 00:47:09,796
Δεν το πιστεύω!
416
00:47:14,753 --> 00:47:19,087
Θα πρέπει να τακτοποιήσουμε τώρα,
έτσι χάλια που τα κάναμε.
417
00:47:19,629 --> 00:47:23,169
Αύριο βράδυ, έχει αγώνα γκαλά,
στην ομάδα του μπέιζμπολ.
418
00:47:26,378 --> 00:47:28,087
Θέλεις να έρθεις;
419
00:47:50,460 --> 00:47:54,293
Κύριε Νταβερνάς;
Μπορώ να σας πω λίγο;
420
00:47:57,334 --> 00:48:01,835
-Δεν υπάρχει Νταβερνάς εδώ.
-Θέλω να σας ρωτήσω για την Ανζελίκ.
421
00:48:03,667 --> 00:48:07,126
-Την έκανε, αυτή η βρόμα!
-Τον γνωρίζετε αυτόν;
422
00:48:08,417 --> 00:48:10,293
Όχι, δεν τον έχω δει ποτέ.
423
00:48:11,417 --> 00:48:14,293
-Δεν σας είπε τίποτα πριν φύγει;
-Όχι, τίποτα.
424
00:48:14,418 --> 00:48:17,376
Άφησε ένα σημείωμα στο ψυγείο,
η χοντρή βρόμα!
425
00:48:17,501 --> 00:48:18,750
Μπορώ να δω;
426
00:48:21,458 --> 00:48:23,916
-Το ψυγείο;
-Όχι, το σημείωμα.
427
00:48:36,208 --> 00:48:38,582
"Αντίο, και βρες δουλειά, καθίκι."
428
00:48:40,623 --> 00:48:45,248
-Σκληρό. Δεν είπε τίποτα άλλο;
-Τίποτα απολύτως, η βρόμα!
429
00:48:46,998 --> 00:48:48,081
Ευχαριστώ.
430
00:48:50,623 --> 00:48:52,874
Δώρο για το "χοντρή"
και το "βρόμα"!
431
00:48:54,374 --> 00:48:55,499
Βρόμα!
432
00:49:10,498 --> 00:49:13,664
Σας αφήνω την κάρτα μου,
αν θυμηθείτε κάτι.
433
00:49:13,789 --> 00:49:17,038
-Ναι, βέβαια.
-Αντίο.
434
00:49:48,786 --> 00:49:50,411
Βιαστικούς τούς βρίσκω.
435
00:49:51,371 --> 00:49:53,787
Ποτέ όταν μπαίνουν για μάθημα.
436
00:49:54,578 --> 00:49:55,870
Είστε καινούργια;
437
00:49:58,579 --> 00:50:01,827
-Καθηγήτρια αγγλικών; Φιλοσοφίας;
-Όχι.
438
00:50:03,203 --> 00:50:07,077
Ούτε τεχνολογίας, όμως.
Συνήθως είναι φαλακροί με μούσια.
439
00:50:07,202 --> 00:50:11,161
Μην κρίνετε από την εμφάνιση.
Αυτό προσπαθώ στη δουλειά μου.
440
00:50:12,536 --> 00:50:15,910
-Και τι δουλειά κάνετε;
-Δουλεύω στην αστυνομία.
441
00:50:16,035 --> 00:50:17,369
Αστυνόμος Λιπό.
442
00:50:19,201 --> 00:50:21,118
Τρομακτικό λίγο.
443
00:50:21,243 --> 00:50:26,035
Αλλά μην ανησυχείτε, θα σας ρωτήσω
για τη νοσοκόμα Ανζελίκ Νταβερνάς.
444
00:50:28,285 --> 00:50:33,327
-Τη γνωρίζετε;
-Μου έκανε το εμβόλιο γρίπης πέρσι.
445
00:50:40,701 --> 00:50:43,992
Δεν γράφω τίποτα εκπληκτικό.
Μόνο αυτό που μου είπατε.
446
00:50:44,117 --> 00:50:47,158
"Εμβόλιο της γρίπης... Πέρυσι."
447
00:50:47,993 --> 00:50:52,366
-Γιατί με ρωτάτε για την Ανζελίκ;
-Με το μικρό της όνομα τη φωνάζετε;
448
00:50:53,701 --> 00:50:57,992
Έτσι κάνουμε εδώ, φωνάζουμε ο ένας
τον άλλο με το μικρό του όνομα.
449
00:50:58,116 --> 00:51:01,407
-Δεν είναι συνηθισμένο, αλλά...
-Σας ενοχλώ τώρα.
450
00:51:03,366 --> 00:51:04,991
Κι αυτόν; Τον γνωρίζετε;
451
00:51:06,574 --> 00:51:09,866
Όχι, δεν έχω δει ποτέ
αυτόν τον άνθρωπο.
452
00:51:10,615 --> 00:51:12,950
Αυτό ήταν όλο. Ευχαριστώ.
453
00:51:13,949 --> 00:51:17,448
Θα σας αφήσω την κάρτα μου,
σε περίπτωση που...
454
00:51:18,073 --> 00:51:21,824
-Πολύ καλά. Καλή σας μέρα.
-Επίσης.
455
00:51:33,031 --> 00:51:36,781
Ψάξε τον Ελιάς Λεμπλάν,
καθηγητή στο Λύκειο Ετιέν Μπεζού.
456
00:51:38,155 --> 00:51:40,615
Δεν ξέρω. Παραήταν ομιλητικός.
457
00:51:42,364 --> 00:51:43,740
Ευχαριστώ, Μπερτράν.
458
00:51:51,989 --> 00:51:53,572
Γεια σου, κλαψιάρη.
459
00:51:54,781 --> 00:51:57,739
Το σπίτι έχει γίνει αχούρι!
460
00:51:57,864 --> 00:52:00,447
Άρχισα να τακτοποιώ,
θα 'πρεπε να χαίρεσαι.
461
00:52:02,530 --> 00:52:03,572
Τι συμβαίνει;
462
00:52:05,655 --> 00:52:06,862
Τι συμβαίνει;
463
00:52:07,945 --> 00:52:11,821
Η νοσοκόμα την έκανε και ανακρίνουν
τους πάντες στο σχολείο.
464
00:52:12,695 --> 00:52:15,862
-Και λοιπόν;
-Με ανέκρινε η αστυνομία!
465
00:52:15,988 --> 00:52:19,403
Δεν ανέκριναν μόνο εσένα.
Δεν έχουν τίποτα εναντίον σου.
466
00:52:19,528 --> 00:52:23,153
Αυτή το έσκασε, τέλος!
Σκασίλα μας!
467
00:52:24,528 --> 00:52:26,862
-Δεν άνοιξες το στόμα σου;
-Όχι βέβαια!
468
00:52:26,987 --> 00:52:32,737
Να φύγεις, δεν θέλω να μας πιάσουν
και τους δύο και να πάω φυλακή!
469
00:52:32,861 --> 00:52:35,362
Έχω αρχίσει να μην αντέχω άλλο!
470
00:52:37,527 --> 00:52:40,945
Είναι αχούρι εδώ μέσα!
Δεν αντέχω άλλο, καταλαβαίνεις;
471
00:52:41,986 --> 00:52:44,070
Μου μιλάς στον ενικό τώρα;
472
00:52:45,153 --> 00:52:47,110
Θες χαστούκι; Όχι.
473
00:52:47,236 --> 00:52:49,819
Εμφανίζεται η αστυνομία
και τα χάνεις;
474
00:52:51,276 --> 00:52:53,860
Πήρες αυτή τη βλακεία
για τα μαλλιά μου;
475
00:53:22,358 --> 00:53:23,776
Μη φωνάζεις.
476
00:53:57,398 --> 00:53:59,856
Με δουλεύεις;
477
00:54:00,981 --> 00:54:02,899
Ωραίο κούρεμα.
478
00:54:03,481 --> 00:54:07,065
Με δουλεύεις; Είναι πορτοκαλί!
Μοιάζω με σκίουρο!
479
00:54:07,189 --> 00:54:10,897
-Όχι, είναι...
-Μη γελάς!
480
00:54:11,731 --> 00:54:14,648
Μη γελάς, θα σου σπάσω τα μούτρα!
481
00:54:14,773 --> 00:54:17,981
Μη γελάς, να πάρει!
Δεν το πιστεύω!
482
00:54:18,814 --> 00:54:21,939
Καλησπέρα σε όλους,
ευχαριστούμε που ήρθατε...
483
00:54:22,064 --> 00:54:25,355
και αψηφήσατε το κρύο,
για να στηρίξετε την ομάδα σας.
484
00:54:25,480 --> 00:54:29,231
Θα ήθελα να ευχαριστήσω
τον κ. Δήμαρχο για την παρουσία του.
485
00:54:31,688 --> 00:54:33,564
Ας μην καθυστερούμε άλλο.
486
00:54:33,688 --> 00:54:38,562
Ας ξεκινήσει η βραδιά
με τις υπέροχες μαζορέτες μας!
487
00:54:40,355 --> 00:54:41,397
Λόλα!
488
00:55:36,644 --> 00:55:38,851
Ευχαριστούμε,
υπέροχες μαζορέτες μας!
489
00:55:38,976 --> 00:55:42,601
Σας παρακαλώ να πάτε όλοι
στις κερκίδες...
490
00:55:43,559 --> 00:55:47,476
και θα παρακολουθήσουμε...
491
00:55:48,101 --> 00:55:50,308
αυτόν τον αγώνα γκαλά...
492
00:55:50,892 --> 00:55:53,726
μεταξύ Ναϊτών και Φαραώ.
493
00:56:16,807 --> 00:56:20,057
Η αστυνομικός που ήρθε στο σχολείο
είναι εκεί πέρα.
494
00:56:20,183 --> 00:56:22,057
Χαιρέτησε μία μαζορέτα.
495
00:56:31,307 --> 00:56:32,807
Εγώ είμαι.
496
00:56:32,931 --> 00:56:36,307
Ο Μπερτράν δεν βρήκε τίποτα
για τον καθηγητή σου.
497
00:56:36,432 --> 00:56:40,098
-Ο τύπος είναι πεντακάθαρος.
-Δεν περίμενα και πολλά.
498
00:56:41,223 --> 00:56:44,430
Τέλειωνε με αυτή την υπόθεση.
Μου λείπεις.
499
00:56:47,014 --> 00:56:49,139
Άκου, ήθελα να σου πω επίσης...
500
00:56:49,597 --> 00:56:52,639
Λυπάμαι, αλλά δεν εγκρίθηκε
η μετάθεσή σου.
501
00:56:53,347 --> 00:56:56,888
Έχε μου εμπιστοσύνη, θα στηρίξω
τον φάκελό σου του χρόνου.
502
00:56:57,013 --> 00:56:58,138
Σε φιλώ.
503
00:57:20,263 --> 00:57:21,346
Τα φώτα!
504
00:57:35,428 --> 00:57:38,261
Μας συγχωρείτε για αυτή τη διακοπή.
505
00:57:38,387 --> 00:57:41,761
Ο αγώνας τώρα θα συνεχιστεί.
506
00:57:41,886 --> 00:57:43,720
Ένα χειροκρότημα, παρακαλώ!
507
00:57:54,885 --> 00:57:57,302
-Ήταν υπέροχο!
-Σου άρεσε;
508
00:57:57,427 --> 00:58:01,510
Ήταν εκπληκτικό!
Τρόμαξα, τόσο ψηλά που πήδησες!
509
00:58:01,635 --> 00:58:03,427
Κι εγώ τρόμαξα.
510
00:58:04,344 --> 00:58:07,259
Δεν το περίμενα καθόλου.
511
00:58:08,010 --> 00:58:09,384
Δεν κρυώνεις;
512
00:58:34,259 --> 00:58:36,259
Χάρηκες, βλάκα;
513
00:58:37,175 --> 00:58:41,009
Χάρηκες; Ξέρεις ότι μπορεί
να είχα φάει 20 χρόνια εξαιτίας σου;
514
00:58:41,132 --> 00:58:45,341
-Ήξερες ότι θα ήταν εκεί.
-Όχι, δεν το ήξερα, καθόλου.
515
00:58:45,467 --> 00:58:47,424
Μη με δουλεύεις, εντάξει;
516
00:58:48,882 --> 00:58:50,216
Δίνε του!
517
00:59:59,088 --> 01:00:00,129
Αντίο!
518
01:00:02,629 --> 01:00:04,086
Τα λέμε, μαμά.
519
01:00:06,962 --> 01:00:09,211
-Να προσέχεις.
-Όνειρα γλυκά.
520
01:00:41,543 --> 01:00:45,167
-Μα τι κάνετε εδώ εσείς;
-Είστε μπροστά απ' το σπίτι μου.
521
01:00:45,918 --> 01:00:48,709
Ασχολούμουν με τα φυτά μου
και σας άκουσα.
522
01:00:49,209 --> 01:00:53,959
Κηπουρική; Στη μία το πρωί;
Θ' αγαπάτε πολύ τα φυτά σας.
523
01:00:54,084 --> 01:00:57,334
Μετά από μία χάλια βραδιά,
δεν είναι περίεργο.
524
01:00:57,459 --> 01:01:00,043
Η ομιλία σας
και η διακοπή ρεύματος...
525
01:01:00,708 --> 01:01:02,333
Τι είχε η ομιλία μου;
526
01:01:04,291 --> 01:01:08,624
-Ούτε εσείς είστε σε φόρμα.
-Όχι, πράγματι.
527
01:01:09,459 --> 01:01:10,500
Ορίστε.
528
01:01:12,542 --> 01:01:15,291
-Δεν είναι.
-Πώς! Ελάτε.
529
01:01:26,541 --> 01:01:30,166
-Προχωράει η έρευνά σας;
-Η έρευνά μου;
530
01:01:31,915 --> 01:01:35,874
-Γιατί με ρωτάτε;
-Κουβέντα κάνουμε.
531
01:01:36,416 --> 01:01:40,124
Αν δεν θέλετε να το συζητήσετε,
κανένα πρόβλημα.
532
01:01:42,790 --> 01:01:45,207
Γιατί δεν μου λέτε
τι ξέρετε πραγματικά;
533
01:01:51,123 --> 01:01:53,623
-Αστειεύομαι.
-Κι εγώ.
534
01:01:54,540 --> 01:01:59,663
Όχι, δεν προχωράει η έρευνά μου.
Ο ληστής, δεν ξέρω πού είναι.
535
01:02:00,414 --> 01:02:04,288
-Διέφυγε με δύο εκατομμύρια ευρώ.
-Δύο εκατομμύρια; Να πάρει!
536
01:02:07,039 --> 01:02:09,413
Ζαλίζομαι, πάω τώρα.
537
01:02:09,996 --> 01:02:13,704
-Θα βρείτε τον δρόμο;
-Ναι. Πολύ δυνατό αυτό.
538
01:02:23,662 --> 01:02:26,538
Ίσως μπορώ
να κανονίσω κάτι για εσάς.
539
01:02:26,662 --> 01:02:28,621
Ο ληστής...
540
01:02:29,496 --> 01:02:31,746
είναι στο γκαράζ μου.
541
01:02:34,871 --> 01:02:37,871
Εκεί πέρα είναι.
542
01:02:42,079 --> 01:02:44,494
-Λατρεύει τη μουσική.
-Αλήθεια;
543
01:02:44,620 --> 01:02:47,662
Ναι. Τον ηρεμεί.
544
01:02:49,787 --> 01:02:51,577
-Εκεί είναι;
-Ναι.
545
01:02:51,702 --> 01:02:52,995
Ακριβώς εκεί.
546
01:02:53,412 --> 01:02:56,785
Προσέχετε, μπορεί να θελήσω
να ρίξω μια ματιά.
547
01:02:57,285 --> 01:02:59,661
Να σας τηλεφωνήσω
να δειπνήσουμε μαζί;
548
01:03:02,202 --> 01:03:05,369
-Καληνύχτα, Αστυνόμε.
-Καληνύχτα, καθηγητά.
549
01:03:54,991 --> 01:03:56,699
ΟΛΟΙ ΔΩΣΙΛΟΓΟΙ
550
01:03:58,865 --> 01:04:01,074
ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΣΤΟΥΣ ΔΩΣΙΛΟΓΟΥΣ
ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ
551
01:04:01,199 --> 01:04:02,948
ΑΠΟ ΤΟ 1940 ΜΕΧΡΙ ΣΗΜΕΡΑ
552
01:04:42,447 --> 01:04:45,572
-Συγγνώμη που άργησα.
-Δεν πειράζει.
553
01:04:46,614 --> 01:04:49,363
Είστε πολύ σικάτος!
Γι' αυτό αργήσατε;
554
01:04:49,862 --> 01:04:51,655
Είμαι πολύ επίσημα ντυμένος;
555
01:04:54,447 --> 01:04:55,654
Μια χαρά.
556
01:04:57,279 --> 01:05:02,529
Για την έρευνά σας δεχθήκατε
να δειπνήσετε μαζί μου;
557
01:05:02,654 --> 01:05:04,779
Για την έρευνα, προφανώς.
558
01:05:05,403 --> 01:05:08,611
Λοιπόν;
Σας κάνει δύσκολη τη ζωή;
559
01:05:15,903 --> 01:05:19,569
-Με το τρία, πάμε! Και πίνουμε!
-Και πίνουμε!
560
01:05:23,694 --> 01:05:26,360
Κι αυτό ονομάζεται
υποβρύχιο σφηνάκι!
561
01:05:26,487 --> 01:05:28,570
Υποβρύχιο; Ωραίο!
562
01:05:28,695 --> 01:05:30,653
Σαν χριστουγεννιάτικη μπάλα.
563
01:05:31,485 --> 01:05:32,945
Γεια σας, κ. Λεμπλάν.
564
01:05:34,193 --> 01:05:37,111
-Τι κάνεις εδώ εσύ;
-Τρώω με τους γονείς μου.
565
01:05:37,735 --> 01:05:40,526
-Εσείς τι κάνετε;
-Κι εμείς τρώμε.
566
01:05:41,443 --> 01:05:44,902
-Γεια, Ζιλ.
-Γεια, Πρόεδρε.
567
01:05:45,026 --> 01:05:48,109
-Είμαι η μαμά της Λόλας.
-Καλά περνάτε, κ. Λεμπλάν;
568
01:05:49,359 --> 01:05:51,652
Ναι, ευχαριστώ, Μαριάν.
569
01:05:54,235 --> 01:05:56,651
Είναι λιγάκι άκεφη.
570
01:05:57,901 --> 01:06:02,317
-Λοιπόν, πάμε εμείς.
-Γεια, Ζιλ. Καλό βράδυ.
571
01:06:04,234 --> 01:06:05,858
Τι ήταν αυτό;
572
01:06:06,400 --> 01:06:07,859
Τι ήταν αυτό;
573
01:06:07,983 --> 01:06:11,025
Παράξενο παιδί, λίγο μυθομανής.
574
01:06:11,150 --> 01:06:14,900
Νομίζω ότι είναι απλώς
τρελά ερωτευμένη μαζί σας.
575
01:06:15,484 --> 01:06:17,983
-Έτσι είναι όλες οι μαθήτριές σας;
-Όχι.
576
01:06:20,399 --> 01:06:21,982
Πάμε στο σπίτι σου;
577
01:06:27,191 --> 01:06:31,357
-Κάπως περίπλοκο αυτό.
-Θέλω να κάνω σεξ.
578
01:06:33,940 --> 01:06:35,816
Τον λογαριασμό, παρακαλώ.
579
01:06:41,066 --> 01:06:43,481
Είμαι η Μαριάν,
η γειτόνισσα του Ελιάς.
580
01:06:44,607 --> 01:06:46,023
Εσύ ποιος είσαι;
581
01:06:47,857 --> 01:06:51,065
-Ο ξάδερφός του. Τι θέλεις;
-Τίποτα, είδα φως.
582
01:06:53,024 --> 01:06:54,356
Τι κάνεις;
583
01:06:55,690 --> 01:06:57,981
Παίρνω λίγο αέρα.
Κάνω ένα τσιγάρο.
584
01:06:59,398 --> 01:07:01,105
Μπορώ να έχω ένα;
585
01:07:04,481 --> 01:07:05,813
Τέλεια, ευχαριστώ.
586
01:07:20,564 --> 01:07:23,646
Πολύ στυλάτο κούρεμα.
Αλήθεια, πολύ κλασάτο.
587
01:07:25,146 --> 01:07:28,522
Λιγάκι χάλια, δηλαδή,
αλλά μου αρέσει.
588
01:07:32,688 --> 01:07:34,437
Τι γυρεύεις;
589
01:07:35,646 --> 01:07:39,145
Τι δουλειά έχεις εδώ;
Δεν υπάρχει τίποτα για σένα εδώ.
590
01:07:39,770 --> 01:07:43,146
Σίγουρα πολλά αγόρια
είναι τρελαμένα με σένα.
591
01:07:44,395 --> 01:07:46,978
-Δεν ξέρω.
-Σου το λέω εγώ.
592
01:07:50,895 --> 01:07:52,479
Ο Ελιάς δεν είναι εδώ.
593
01:07:53,228 --> 01:07:55,437
Το ξέρω, τον είδα στο εστιατόριο...
594
01:07:55,562 --> 01:07:58,603
με τη μαμά της Λόλας,
της κολλητής μου.
595
01:08:02,770 --> 01:08:05,561
-Θα του πω ότι πέρασες.
-Δεν χρειάζεται.
596
01:08:07,727 --> 01:08:10,019
-Πώς σε λένε;
-Αντουάν.
597
01:08:12,728 --> 01:08:14,311
Καληνύχτα, Αντουάν.
598
01:08:19,977 --> 01:08:21,602
Πρόσεχε τα σκαλοπάτια!
599
01:08:26,101 --> 01:08:27,142
Να πάρει!
600
01:08:35,892 --> 01:08:39,142
Οι γείτονες! Μην κάνεις φασαρία!
601
01:08:39,268 --> 01:08:41,725
-Οι γείτονες...
-Σωστά, οι γείτονες.
602
01:08:41,851 --> 01:08:45,142
-Θα δω τι έχω να πιούμε.
-Μπορεί να μην κοιμούνται.
603
01:08:45,601 --> 01:08:49,767
Λοιπόν, έχω τεκίλα και κρασί.
604
01:08:52,267 --> 01:08:54,517
Όχι πονηριές, εντάξει;
605
01:08:55,182 --> 01:08:59,517
Ο καθηγητής Ιστορίας
δεν είναι πολύ πονηρός τώρα.
606
01:09:01,142 --> 01:09:03,974
-Κρύο!
-Θα σε σκίσω!
607
01:09:05,433 --> 01:09:09,391
-Όχι εδώ! Πάμε πάνω!
-Όχι εδώ;
608
01:09:09,516 --> 01:09:12,099
Δεν θες εδώ, "Πινόκιο";
609
01:09:13,015 --> 01:09:17,807
Πάμε, αλλά ξέρεις κάτι;
Και πάλι θα σε σκίσω!
610
01:09:18,266 --> 01:09:21,348
-Θα σε κάνω το μπρελόκ μου!
-Ναι, το μπρελόκ σου!
611
01:09:31,681 --> 01:09:33,473
Το καθίκι!
612
01:11:47,508 --> 01:11:48,632
Λουσί;
613
01:12:36,422 --> 01:12:38,254
Χάρηκες με τις μπούρδες σου;
614
01:12:39,671 --> 01:12:42,587
Νόμιζα ότι την πάτησα για τα καλά.
615
01:12:42,713 --> 01:12:45,046
Ευτυχώς ήταν αυτή η γραφομηχανή.
616
01:12:45,337 --> 01:12:50,586
Στη φυλακή, είδα έναν τύπο
να του σπάνε το κεφάλι με καφετιέρα.
617
01:12:55,296 --> 01:13:01,169
Τι νόμιζες, βλάκα; Ότι θα τρώγαμε
πρωινό κι οι τρεις μαζί;
618
01:13:01,961 --> 01:13:03,252
Βλάκα!
619
01:13:05,252 --> 01:13:09,211
Πήγαινε να γεμίσεις βενζίνη το αμάξι
και εγώ την κάνω. Γρήγορα!
620
01:13:11,752 --> 01:13:12,878
Κουνήσου!
621
01:13:13,835 --> 01:13:15,003
Πιο γρήγορα!
622
01:13:32,835 --> 01:13:34,459
Θα κουνηθείς καμιά ώρα;
623
01:13:39,834 --> 01:13:43,875
Τι κάνεις; Τρέχα! Βιάσου!
624
01:13:44,000 --> 01:13:45,209
Βιάσου!
625
01:16:19,242 --> 01:16:20,701
Είσαι καλά;
626
01:16:36,325 --> 01:16:37,450
Να πάρει!
627
01:16:44,408 --> 01:16:45,491
Έλα!
628
01:17:03,614 --> 01:17:05,031
Να πάρει!
629
01:17:08,782 --> 01:17:12,239
Κυρίως αν δεν τον ξέρεις καλά
τον άλλον, στην αρχή.
630
01:17:12,989 --> 01:17:15,656
Ακόμα κι αν τον ξέρεις.
631
01:17:26,863 --> 01:17:30,071
Πήγα στου καθηγητή χθες βράδυ...
632
01:17:30,197 --> 01:17:33,238
και είδα τον ξάδερφό του,
τον Αντουάν.
633
01:17:33,364 --> 01:17:37,362
Περίεργος τύπος,
αλλά πολύ συμπαθής.
634
01:17:37,489 --> 01:17:41,655
Και γοητευτικός.
Θα σου τα πω όλα όταν σε δω.
635
01:17:42,279 --> 01:17:44,529
Θα σε ξαναπάρω, εντάξει;
636
01:17:47,445 --> 01:17:48,570
Να πάρει!
637
01:17:56,736 --> 01:17:58,861
Να πάρει, το κάθαρμα!
638
01:18:03,862 --> 01:18:05,278
Όλα καλά;
639
01:18:47,235 --> 01:18:49,568
Λόλα, μην το κουνήσεις από εδώ.
640
01:18:50,401 --> 01:18:53,442
-Σε δέκα λεπτά, πάρε την αστυνομία.
-Τι θα κάνεις;
641
01:18:53,568 --> 01:18:55,233
-Μ' ακούς;
-Ναι.
642
01:19:15,567 --> 01:19:16,816
Παλιοκαθίκι!
643
01:19:54,981 --> 01:19:56,064
Ακίνητος!
644
01:19:58,022 --> 01:19:59,606
Τα χέρια στο κεφάλι!
645
01:20:01,606 --> 01:20:06,564
Δεν φταίω εγώ.
Συγγνώμη, αλλά δεν φταίω εγώ.
646
01:20:07,522 --> 01:20:08,814
Δεν φταίω.
647
01:20:10,479 --> 01:20:14,105
-Εδώ κρυβόταν;
-Ναι, με εκβίαζε και μετά έπεσε.
648
01:20:14,229 --> 01:20:19,604
Δεν έκανα τίποτα, ορκίζομαι.
Δεν θέλω να πάω φυλακή, σε ικετεύω.
649
01:20:19,729 --> 01:20:22,188
Δεν θέλω, σε ικετεύω.
650
01:20:22,313 --> 01:20:24,563
Δεν θέλω να πάω φυλακή.
Σε ικετεύω...
651
01:20:26,521 --> 01:20:30,646
Θα βγω έξω και θα ξεχάσουμε
ό,τι έγινε, εντάξει;
652
01:20:35,311 --> 01:20:38,937
Αν ποτέ θες να μου μιλήσεις,
ζήτα τη γνώμη του.
653
01:20:39,686 --> 01:20:40,728
Τι;
654
01:21:00,852 --> 01:21:03,310
-Πάρε αυτά.
-Τι έγινε;
655
01:21:08,185 --> 01:21:10,227
Να πάρει! Να πάρει!
656
01:21:12,726 --> 01:21:13,767
Να πάρει!
657
01:21:28,558 --> 01:21:29,934
Τι έκανες;
658
01:21:32,600 --> 01:21:35,766
-Δεν αστειεύομαι. Τι έκανες;
-Κοίτα μέσα στον σάκο.
659
01:21:40,974 --> 01:21:44,475
Να πάρει!
Τι είναι όλα αυτά τα λεφτά;
660
01:21:45,683 --> 01:21:47,892
Η μετάθεσή μου στη Νέα Ζηλανδία.
661
01:22:11,849 --> 01:22:13,599
-Κύριε Λεμπλάν;
-Ναι.
662
01:22:14,181 --> 01:22:18,597
Ανρί Ριτέρ, Εκδόσεις Φαγιάρ.
Σας ενοχλώ; Ακούγεστε λαχανιασμένος.
663
01:22:19,431 --> 01:22:21,140
Όχι, έκανα κηπουρική.
664
01:22:21,890 --> 01:22:25,555
Διαβάσαμε το χειρόγραφό σας
και θέλουμε να το εκδώσουμε.
665
01:22:27,514 --> 01:22:29,598
Μπορείτε αύριο στις 10 το πρωί;
666
01:22:30,181 --> 01:22:31,389
Ναι.
667
01:22:31,514 --> 01:22:33,888
Υπέροχα!
Τα λέμε αύριο, κ. Λεμπλάν!
668
01:22:51,097 --> 01:22:53,513
Ποιος είναι ο κλαψιάρης τώρα;
669
01:22:53,637 --> 01:22:54,720
Ναι.
65080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.