All language subtitles for Big Boys Dont Cry 2020 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 That place. 2 00:01:32,320 --> 00:01:35,420 Those people. 3 00:01:38,780 --> 00:01:40,400 And you'll never be any good! 4 00:01:40,640 --> 00:01:41,720 You'll never be anybody! 5 00:01:42,180 --> 00:01:43,380 You fucking hear me? 6 00:01:52,220 --> 00:01:53,220 Connolly? 7 00:01:54,160 --> 00:01:56,860 Eat up and get your shitty little ass to school. 8 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Late as always. 9 00:02:00,340 --> 00:02:01,640 Had to drag him down. 10 00:02:02,800 --> 00:02:04,380 Such an unlikable child. 11 00:02:07,380 --> 00:02:08,400 It's the new boy, huh? 12 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 It is. 13 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Maitland. 14 00:02:16,420 --> 00:02:18,260 We're going for a few drinks on Thursday. 15 00:02:18,540 --> 00:02:19,540 Bit of fun and games. 16 00:02:20,360 --> 00:02:21,620 Got a few others coming too. 17 00:02:22,360 --> 00:02:23,440 Should be a good one, Bill. 18 00:02:25,549 --> 00:02:27,610 Maybe we can get some nice food in then. 19 00:02:28,930 --> 00:02:30,470 Show them how it's done around here. 20 00:02:31,990 --> 00:02:36,150 They do like a good drink more than food, but, uh... Sure, why not? 21 00:02:40,090 --> 00:02:41,090 Connolly! 22 00:02:41,430 --> 00:02:42,710 School! Now! 23 00:03:06,060 --> 00:03:07,140 You two, get out. 24 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 Maitland. 25 00:03:17,260 --> 00:03:18,580 This is Mr. 26 00:03:19,300 --> 00:03:20,360 Howard Thomas. 27 00:03:21,780 --> 00:03:24,240 And this is Mr. Alan Prescott. 28 00:03:25,580 --> 00:03:27,760 Extremely well respected in the home. 29 00:03:28,280 --> 00:03:31,580 You'll treat these men with the respect that they deserve. 30 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 People lie. 31 00:03:35,920 --> 00:03:39,560 Connolly, who you've just seen, he ain't capable of that. 32 00:03:40,980 --> 00:03:42,240 They're deadbeats. 33 00:03:43,520 --> 00:03:45,340 They'll probably end up in prison. 34 00:03:46,660 --> 00:03:48,740 They're humanity's scum. 35 00:03:49,320 --> 00:03:51,600 And we don't want that for you. 36 00:03:54,340 --> 00:03:56,580 We want greater things from you. 37 00:04:02,700 --> 00:04:03,840 Whatever we ask. 38 00:04:05,260 --> 00:04:11,040 Yeah, you do it Whatever that you 39 00:04:11,040 --> 00:04:14,500 Do it 40 00:04:14,500 --> 00:04:21,440 That's the way we all get along 41 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 around it 42 00:04:32,620 --> 00:04:39,540 The welcome earlier marks maintenance his name he's gonna 43 00:04:39,540 --> 00:04:44,800 be a model Nice 44 00:04:44,800 --> 00:04:51,600 coats really nice coats as nice as your skanky trousers 45 00:04:51,600 --> 00:04:55,700 though his shit air fuck off 46 00:04:55,700 --> 00:05:02,110 Give it then Fuck off, I said. 47 00:05:10,450 --> 00:05:12,070 St. Leonard's scum. 48 00:05:16,070 --> 00:05:17,070 You okay? 49 00:05:18,850 --> 00:05:20,590 That's our money, Jacko. Our food. 50 00:05:21,630 --> 00:05:22,650 Well, what are we going to do? 51 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Chips? 52 00:06:03,360 --> 00:06:04,360 What about school? 53 00:06:04,780 --> 00:06:06,880 Well, we ain't going to fucking school now, are we? 54 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 Come on. 55 00:07:10,120 --> 00:07:12,920 um um 56 00:07:35,920 --> 00:07:36,819 Here he is. 57 00:07:36,820 --> 00:07:38,300 I heard you were gracing us with your presents. 58 00:07:39,500 --> 00:07:40,840 Drink? Later on, yeah. 59 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 Good to have you back, fella. 60 00:08:50,110 --> 00:08:52,130 Come on, Jacko. 61 00:08:53,790 --> 00:08:54,790 Come on. 62 00:08:56,170 --> 00:08:57,170 Keep it calm. 63 00:08:58,950 --> 00:08:59,950 Come on, Jacko. 64 00:09:03,230 --> 00:09:04,230 Come on, Paul. 65 00:09:06,470 --> 00:09:09,490 I don't know. I was putting it down, like, right in there. Are you going to 66 00:09:09,490 --> 00:09:11,090 your neck up under that, Paul? No, I was looking up. 67 00:09:12,010 --> 00:09:14,110 Jacko's back in the game, boys. All right, son. 68 00:09:14,550 --> 00:09:17,030 Get a place where we can go, Jacko. Yeah, a bit much, eh, something, man? 69 00:09:17,650 --> 00:09:20,510 All right, you can fucking move. No, that's my school. Oh, fucking hell. 70 00:09:21,930 --> 00:09:23,730 Hey, take it easy now, mate. Of course, mate. 71 00:09:25,010 --> 00:09:26,450 Spilled the beans in, you know, caught in that. 72 00:09:27,070 --> 00:09:28,950 Fucking hell, Lee. First night back, leave it out, will you? 73 00:09:29,410 --> 00:09:30,409 Have a good night, fellas. 74 00:09:30,410 --> 00:09:32,410 Yeah, come on, Lee. Poor fuck has been through it, mate. 75 00:09:32,630 --> 00:09:34,230 Last thing he needs is to recuperate all. 76 00:09:34,510 --> 00:09:36,110 Again. All right, fucking hell, get lively. 77 00:09:36,530 --> 00:09:37,530 Just glad you're back, yeah? 78 00:09:37,790 --> 00:09:38,950 We're both glad you're back, Jack. 79 00:09:39,210 --> 00:09:41,510 We'll leave you alone soon. Easy, boys. You'll be dropping your pants in a 80 00:09:41,510 --> 00:09:42,750 minute. I don't fucking think so. 81 00:09:44,710 --> 00:09:45,710 You 18? 82 00:09:45,790 --> 00:09:46,790 Take that off, will you? 83 00:09:47,079 --> 00:09:49,760 It's not fucking cold in here, is it? Sorry, mate. Fuck off. Go on. Go on. 84 00:09:50,320 --> 00:09:50,979 Oi, Lee. 85 00:09:50,980 --> 00:09:52,300 You seen that salt in the leather trousers? 86 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Oh, who ain't, Jacko? 87 00:09:53,840 --> 00:09:54,960 Can they spade on or what? 88 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Little point going on there, though, son. Yeah. 89 00:10:01,340 --> 00:10:02,340 That mate ain't great. 90 00:10:03,520 --> 00:10:05,800 Lee, you fucking idiot. She's a copper, is what I'm saying. 91 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 Mate of Jason's. 92 00:10:07,420 --> 00:10:08,980 Yeah, I knew that. I was just fucking about, weren't I? 93 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 ID, please, girls. 94 00:10:11,780 --> 00:10:12,960 Really? ID? 95 00:10:13,550 --> 00:10:16,650 We're in our 30s, mate. Doing it by the books, ain't I, darling? You should know 96 00:10:16,650 --> 00:10:18,490 all about that. You should be flattered, really, girls. 97 00:10:19,270 --> 00:10:21,370 I just want to rest in a little outfit you've got in there, sweetheart. 98 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 That's original. 99 00:10:23,330 --> 00:10:24,870 You fancy taking down my particulars? 100 00:10:26,010 --> 00:10:28,130 I'd say there's nothing in particular to take down. 101 00:10:28,630 --> 00:10:29,770 Apart from your corny jokes. 102 00:10:30,710 --> 00:10:33,810 Hold up, hold up. He's been on TV before. Don't face that one. 103 00:10:34,670 --> 00:10:35,770 How much was it? 104 00:10:36,010 --> 00:10:38,490 Oh, this has worked you out already, Jacko. 105 00:10:40,590 --> 00:10:42,250 You're a bit small to be a bouncer, aren't you? 106 00:10:46,439 --> 00:10:47,520 Tiki Bits. 107 00:11:33,520 --> 00:11:34,520 Are they bothering you? 108 00:11:35,140 --> 00:11:36,140 No, it's fine. 109 00:11:36,680 --> 00:11:38,620 They should be fucking chatting if you don't want them to. 110 00:11:50,140 --> 00:11:53,220 I'll take that thing now if they're laughing. 111 00:12:02,000 --> 00:12:03,400 Some sorts in tonight, eh, Jacko? 112 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 Fucking too right. 113 00:12:07,300 --> 00:12:08,480 Oh, God. 114 00:12:08,940 --> 00:12:10,200 I like the burn, though. 115 00:12:10,420 --> 00:12:11,420 Oh. 116 00:12:15,220 --> 00:12:16,220 It's Rebecca, dear good boy. 117 00:12:18,580 --> 00:12:19,580 Catch up with you later. 118 00:12:44,620 --> 00:12:45,620 Right, I'm off, Jacko. 119 00:12:45,860 --> 00:12:46,739 How'd your night go? 120 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 Yeah, it went well. 121 00:12:47,800 --> 00:12:48,479 Yeah, nice. 122 00:12:48,480 --> 00:12:50,260 All right. See you Thursday, yeah? That ain't true. 123 00:12:51,480 --> 00:12:52,419 What do you mean? 124 00:12:52,420 --> 00:12:55,520 Oh, I felt like a bit of a useless prick tonight, Steve. You know, I couldn't 125 00:12:55,520 --> 00:12:56,459 get stuck in. 126 00:12:56,460 --> 00:12:57,640 Come on, mate, what do you expect? 127 00:12:58,480 --> 00:13:00,560 You just got off a ten -year stretch for GBH. 128 00:13:01,120 --> 00:13:02,560 Of course you're going to feel a bit uneasy, mate. 129 00:13:03,260 --> 00:13:04,680 Don't beat yourself up about it, all right? 130 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 I fucking don't. 131 00:13:08,380 --> 00:13:09,980 I'm just saying it might take a little while, yeah? 132 00:13:10,280 --> 00:13:12,000 Yeah. Your head's going on, ain't ya? 133 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 She said to me. 134 00:13:48,330 --> 00:13:50,010 It is way past your bedtime. 135 00:13:51,470 --> 00:13:52,470 Fuck. 136 00:13:53,610 --> 00:13:55,050 Nothing for you to see here. 137 00:13:55,550 --> 00:13:58,530 She does not want to come with you. 138 00:14:03,070 --> 00:14:04,150 Move it away. 139 00:14:04,670 --> 00:14:08,710 Fuck off, mate. This ain't nothing to do with you. It's that fucking little 140 00:14:08,710 --> 00:14:10,710 bouncer prick in the club, John, isn't it? Look. 141 00:14:11,090 --> 00:14:12,770 I ain't got a fucking clue what's going on. 142 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 Jog on. 143 00:14:14,950 --> 00:14:15,990 Fucking jogging nowhere, son. 144 00:14:16,290 --> 00:14:19,210 You're not in the fucking doors now, mate. I can do what the fuck I want. 145 00:14:19,270 --> 00:14:21,830 you fucking mug. They were fucking coming on to us. They were fucking 146 00:14:21,830 --> 00:14:23,430 to us, all right? They're fucking pissheads, all right? 147 00:14:24,290 --> 00:14:25,290 Mug. 148 00:14:25,390 --> 00:14:26,390 All right, all right. 149 00:14:27,570 --> 00:14:29,670 Fuck off. 150 00:14:31,130 --> 00:14:32,130 I'm not a slapper. 151 00:14:32,310 --> 00:14:33,310 No. 152 00:14:34,470 --> 00:14:39,250 You shouldn't let her get in this sort of state, you know? 153 00:14:40,110 --> 00:14:41,550 How have they got to do with you? No. 154 00:14:42,280 --> 00:14:45,020 Are you going to be sick? No, I'm fine. I'm still fine. 155 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Still fine. 156 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 How much has she had? 157 00:14:47,780 --> 00:14:49,760 No, it's fucking fun. It's a great date. 158 00:14:50,500 --> 00:14:52,300 What with those idiots? That's dangerous fun, darling. 159 00:14:52,840 --> 00:14:55,420 Oh, and grabbing someone by the neck and threatening to beat them up, that's 160 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 okay, is it? 161 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 You'll piss Sweetheart. 162 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Have a proper think about this tomorrow, yeah? 163 00:15:02,020 --> 00:15:02,879 Go on, get in. 164 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Stop crying. 165 00:15:04,180 --> 00:15:05,280 Oh, there you go. 166 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Come on. 167 00:15:07,740 --> 00:15:08,840 There we are. 168 00:15:09,340 --> 00:15:11,200 You all right? I'm not so mad. 169 00:15:16,680 --> 00:15:18,160 There you go, mind your head. 170 00:15:20,300 --> 00:15:22,020 Alright, you in? 171 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 Mind your feet. 172 00:15:49,930 --> 00:15:50,930 No thank you, then. 173 00:15:59,470 --> 00:16:00,470 You know what? 174 00:16:02,090 --> 00:16:03,150 I know men like you. 175 00:16:05,270 --> 00:16:06,270 Antagonising. 176 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 Intimidating. 177 00:16:10,430 --> 00:16:11,430 Not fit. 178 00:16:13,230 --> 00:16:14,890 Those words, I might agree with you, darling. 179 00:16:16,590 --> 00:16:17,630 It's not a bloody joke. 180 00:16:18,640 --> 00:16:19,880 I can't afford to... No. 181 00:16:20,940 --> 00:16:24,740 My career can't afford to get involved in this petty shit. 182 00:16:25,720 --> 00:16:29,760 I was on fucking off home tonight, darling. 183 00:16:30,140 --> 00:16:32,040 And then I stopped to help you with your shit. 184 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 Yours, not mine. 185 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 Yeah, exactly. 186 00:16:35,200 --> 00:16:37,400 My concerns, my problems, my life. 187 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 You all right, Liz? 188 00:16:40,620 --> 00:16:44,700 I should have just left you and your wasted fat friend to it. 189 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 It's not fat. 190 00:16:47,949 --> 00:16:48,949 Fucking chubby, though. 191 00:17:00,990 --> 00:17:01,990 He hit you, sweetheart. 192 00:17:04,010 --> 00:17:06,550 If a fella's willing to raise his hand to a woman, then he'll go all out 193 00:17:06,550 --> 00:17:08,050 eventually. You know it. Okay, okay. 194 00:17:09,609 --> 00:17:11,490 You're right about that. 195 00:17:14,290 --> 00:17:15,290 Thank you. 196 00:17:18,220 --> 00:17:19,220 You love him? 197 00:17:19,260 --> 00:17:21,500 I know of them. I've seen them around. 198 00:17:22,579 --> 00:17:23,660 Always trying it on. 199 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 I'm Jacko. 200 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 Nice to meet you. 201 00:17:37,060 --> 00:17:38,680 I saw you in the club tonight. 202 00:17:40,700 --> 00:17:41,700 Looking at me. 203 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 All night. 204 00:17:46,700 --> 00:17:48,200 Shag a cop a night tonight was it? 205 00:17:50,820 --> 00:17:57,560 Your first time Because the copper and a bounce is a match made in heaven, isn't 206 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 it? 207 00:18:02,440 --> 00:18:08,860 I think it's all Cool Having goes this fat description. 208 00:18:10,480 --> 00:18:12,260 Oh, it's them. It's just here in the left. 209 00:18:12,800 --> 00:18:14,020 Thank you 210 00:18:27,850 --> 00:18:28,850 Thank you. 211 00:18:29,050 --> 00:18:30,050 I do mean that. 212 00:18:31,770 --> 00:18:33,250 So this thing going nowhere, then, though? 213 00:18:33,870 --> 00:18:34,910 Oh, I doubt it. 214 00:18:35,710 --> 00:18:37,490 Can't see them reporting it. They're cowards. 215 00:18:38,170 --> 00:18:39,190 You'll be fine, Jacko. 216 00:18:40,730 --> 00:18:41,730 I meant us. 217 00:18:46,750 --> 00:18:48,190 You know Jim's cafe on the I Street? 218 00:18:49,470 --> 00:18:51,950 Er, yeah, I think so. 219 00:18:53,430 --> 00:18:56,050 Well, meet me there tomorrow, if you really meant that. Thank you. 220 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 Bye -bye. 221 00:19:46,110 --> 00:19:50,990 So, that's two large breakfasts, extra mushrooms and extra bacon on one, yeah? 222 00:19:51,110 --> 00:19:52,570 Extra sausage, too, please, love. 223 00:19:52,890 --> 00:19:53,930 OK, darling. 224 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 I'll bring it over. 225 00:19:57,950 --> 00:19:59,130 Thank you. Another cuppa? 226 00:19:59,810 --> 00:20:00,810 I'll let you know, sweetheart. 227 00:20:04,970 --> 00:20:05,970 Pretty please? 228 00:20:06,870 --> 00:20:08,610 She's really, really nice. 229 00:20:09,010 --> 00:20:10,010 Just leave it, Kimmy. 230 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 I can already claim. 231 00:20:19,840 --> 00:20:20,839 Hello, Jacko. 232 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Here, sit. 233 00:20:26,660 --> 00:20:27,660 Tea? 234 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 Coffee. 235 00:20:32,400 --> 00:20:33,700 Milk. No sugar. 236 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Sweet enough, eh? 237 00:20:36,720 --> 00:20:38,580 Coffee, milk, no sugar over here, please, sweetheart. 238 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Oh, please, darling. 239 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 Thank you. 240 00:20:43,140 --> 00:20:44,780 This is your local, is it? Yeah. 241 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 It's a proper breakfast. 242 00:20:47,180 --> 00:20:48,520 I've got your large one, I hope you don't mind. 243 00:20:49,260 --> 00:20:50,360 Thank you. No problem. 244 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 God, I need this. 245 00:20:58,320 --> 00:20:59,400 Bit unloved, are we? 246 00:21:00,620 --> 00:21:01,620 Could say that. 247 00:21:02,720 --> 00:21:05,100 Shit. I just realised that I don't know your name. 248 00:21:07,020 --> 00:21:08,020 Anthea. 249 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 Hello, Anthea. 250 00:21:12,100 --> 00:21:15,600 Um, so, uh, Jacko. 251 00:21:17,610 --> 00:21:22,270 I just wanted to apologise for last night and thank you for dropping us 252 00:21:22,810 --> 00:21:23,810 What's up, dear darling? 253 00:21:29,670 --> 00:21:30,670 Actually, is there any sugar? 254 00:21:31,310 --> 00:21:32,310 Yeah. 255 00:21:32,810 --> 00:21:34,410 Can we get some sugar over here, please, sweetheart? 256 00:21:36,130 --> 00:21:38,570 Breakfast is nearly ready, Jacko. Thank you. 257 00:21:39,450 --> 00:21:40,249 Stop it. 258 00:21:40,250 --> 00:21:41,650 I fucking told you to stop it. 259 00:21:44,730 --> 00:21:45,770 This place is authentic. 260 00:21:47,300 --> 00:21:48,980 Yeah. Pop a grub so you'll see. 261 00:21:52,620 --> 00:21:55,580 There you go. 262 00:21:56,100 --> 00:21:59,340 Smile. Get some brown salt for that, please, love. Oh, yes, darling. 263 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 Look, 264 00:22:04,580 --> 00:22:05,840 sorry, Jacko. 265 00:22:06,680 --> 00:22:09,140 I fucking told you to stop that. 266 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Oi! 267 00:22:10,820 --> 00:22:11,820 Take it easy, yeah? 268 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 What's it got to do with you? 269 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Don't slap the kid. 270 00:22:14,320 --> 00:22:15,179 I'm sorry. 271 00:22:15,180 --> 00:22:16,180 Is she yours? 272 00:22:26,640 --> 00:22:27,640 Fucking some people. 273 00:22:28,340 --> 00:22:29,560 Don't know what that shit does. 274 00:22:30,240 --> 00:22:35,280 Yeah, look, sorry, Jacko, I'm going to have to go. I can't eat this, I'm too 275 00:22:35,280 --> 00:22:36,960 hungover, and I've got to get to work. 276 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 Did you finish your coffee? 277 00:22:38,640 --> 00:22:40,880 No, thanks again for last night. 278 00:22:41,200 --> 00:22:42,680 I've got three. 279 00:22:43,180 --> 00:22:44,180 I'll see you around, yeah? 280 00:22:44,380 --> 00:22:45,380 Thank you. 281 00:23:02,670 --> 00:23:07,050 and you'll never be injured you'll never be anybody you hear me 282 00:23:07,050 --> 00:23:14,450 hello 283 00:23:14,450 --> 00:23:21,930 boys 284 00:23:21,930 --> 00:23:28,530 how are you today bag of chips mate so vinegar yeah please is the word 285 00:23:28,530 --> 00:23:31,270 let's see your money then 286 00:23:35,420 --> 00:23:36,720 Here. You're short, boys. 287 00:23:36,940 --> 00:23:40,940 What? No, we ain't. I'm joking with you. I was talking about your height. 288 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Mug. 289 00:23:42,720 --> 00:23:44,420 Oi, do you want these chips or not? 290 00:23:45,260 --> 00:23:46,260 Sorry, mate. 291 00:23:46,620 --> 00:23:48,720 Didn't mean it. We're just hungry, ain't we, Liam? 292 00:24:00,010 --> 00:24:01,530 It's your friend you want to have a word with, lad. 293 00:24:02,670 --> 00:24:03,670 Mark. Oi! 294 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 Get cautious, my love. 295 00:24:42,960 --> 00:24:44,200 I wish we could have this every day. 296 00:24:45,340 --> 00:24:46,340 Same here. 297 00:24:50,580 --> 00:24:52,280 Stalin wouldn't let it, would he? 298 00:24:52,660 --> 00:24:53,660 Wanker. 299 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 We make it pro. 300 00:25:00,100 --> 00:25:01,840 We could have this every day, though. Alien. 301 00:25:04,700 --> 00:25:05,980 Foxes don't eat chips, you mug. 302 00:25:06,180 --> 00:25:07,180 They eat steak. 303 00:25:07,580 --> 00:25:08,580 Every meal. 304 00:25:08,840 --> 00:25:09,799 Every day. 305 00:25:09,800 --> 00:25:10,960 Just steak, Jacko. 306 00:25:14,320 --> 00:25:16,520 I'm going to wear red and white shorts when I make it. 307 00:25:17,380 --> 00:25:18,380 Proper smart. 308 00:25:19,320 --> 00:25:21,040 It'll make Helen and Cathy proud, eh? 309 00:25:23,300 --> 00:25:25,320 We could pay for them to sit right at the front. 310 00:25:25,560 --> 00:25:26,800 We'll just become champs. 311 00:25:27,060 --> 00:25:30,220 I'll be the middleweight champ and you'll be the skinny right champ. 312 00:25:34,400 --> 00:25:36,260 I don't think I'll grow much more, you know. 313 00:25:37,600 --> 00:25:40,960 Jacko, it's OK, cos we feet big. 314 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 We'll make it big. 315 00:25:45,250 --> 00:25:47,890 And we'll get lots of money. We'll get the fuck out of here. 316 00:25:48,270 --> 00:25:49,650 But our place, we live together. 317 00:25:50,030 --> 00:25:51,170 And we'll get all the girls. 318 00:25:51,430 --> 00:25:52,430 All the girls. 319 00:26:18,100 --> 00:26:20,100 Mr. Connolly? Yeah, who's asking? 320 00:26:20,420 --> 00:26:22,880 I'm DCI Mayor, and this is DI Clements. 321 00:26:23,420 --> 00:26:24,420 Do you have five minutes? 322 00:26:24,740 --> 00:26:25,740 What for? 323 00:26:26,000 --> 00:26:28,740 We need to talk to you about your time growing up in St. Leonard's Children's 324 00:26:28,740 --> 00:26:29,740 Home. 325 00:26:32,820 --> 00:26:34,480 I've heard my fill of you a lot lately, to be honest. 326 00:26:35,140 --> 00:26:36,440 So we've heard, Mr. Connolly. 327 00:26:36,760 --> 00:26:39,260 We have called by a few times now, but unfortunately you've been out. 328 00:26:39,700 --> 00:26:42,480 We've got some information that's going to come as a shock to you, Mr. Connolly, 329 00:26:42,620 --> 00:26:44,540 so it may be beneficial if you take a seat. 330 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 What's this about, love? 331 00:26:46,250 --> 00:26:47,670 Take a seat, please, Mr Connolly. 332 00:26:49,730 --> 00:26:50,730 OK. 333 00:26:53,090 --> 00:26:54,650 You've got me worried now, you two have. 334 00:26:55,270 --> 00:26:57,990 We need to talk to you about a very sensitive subject matter. 335 00:26:58,990 --> 00:27:01,490 It's regarding your old children's home, St Leonard's. 336 00:27:01,790 --> 00:27:03,090 What you said, what about it? 337 00:27:03,510 --> 00:27:08,610 It's been part of a large -scale investigation with regards to the 338 00:27:08,610 --> 00:27:12,610 abuse that happened there. The investigation, while still ongoing, have 339 00:27:12,610 --> 00:27:15,290 uncovered some, quite frankly, extremely disturbing facts. 340 00:27:17,240 --> 00:27:21,680 We're here to inform you that six of your eight housemates from St. Leonard's 341 00:27:21,680 --> 00:27:23,700 are now unfortunately deceased. 342 00:27:26,680 --> 00:27:27,900 What the fuck are you talking about? 343 00:27:29,540 --> 00:27:32,220 Do you understand what I'm saying, Mr Connolly? I'm talking about children in 344 00:27:32,220 --> 00:27:33,059 your dormitory. 345 00:27:33,060 --> 00:27:35,020 Children that you grew up with at St. Leonard's. 346 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 Yeah, I do. 347 00:27:36,940 --> 00:27:37,940 The six. 348 00:27:39,460 --> 00:27:40,460 How? 349 00:27:41,360 --> 00:27:45,500 Regrettably, over the years, the six individuals, they took their own lives. 350 00:27:46,600 --> 00:27:48,220 They committed suicide, Mr Connolly. 351 00:27:49,520 --> 00:27:53,820 We know this isn't an easy conversation, Mr Connolly, but we need to inform you 352 00:27:53,820 --> 00:27:54,820 of all the facts. 353 00:27:54,840 --> 00:27:59,260 I'm afraid I have to tell you that another child in your care home, Liam 354 00:27:59,260 --> 00:28:02,460 Carroll, has also recently taken his own life. 355 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 Liam. 356 00:28:07,780 --> 00:28:12,640 We were not brothers, we were... I'm so sorry, Paul. 357 00:28:14,350 --> 00:28:16,690 far as the investigation proving fruitful. 358 00:28:16,930 --> 00:28:22,970 In terms of securing custodial sentences, the investigation didn't 359 00:28:22,970 --> 00:28:23,970 results we thought it might. 360 00:28:24,670 --> 00:28:28,950 Two of the three main alleged perpetrators received far more lenient 361 00:28:28,950 --> 00:28:32,310 than we were hoping for or expected, and that was totally out of our control, Mr 362 00:28:32,310 --> 00:28:33,310 Connolly. 363 00:28:35,030 --> 00:28:36,030 Do you understand? 364 00:28:38,110 --> 00:28:40,710 We're telling you about this because soon it's going to be on national 365 00:28:40,710 --> 00:28:42,910 television and in all forms of the media. 366 00:28:44,280 --> 00:28:47,820 Yeah. We need to make you aware of the facts of the case and of the up -and 367 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 -coming legal exposure. 368 00:28:49,420 --> 00:28:51,520 But most of all, we need protection. 369 00:28:52,880 --> 00:28:56,300 And we have a phone that will tell you, I suppose. 370 00:30:22,300 --> 00:30:23,520 Why do you think they do that? 371 00:30:24,900 --> 00:30:25,900 Take the piss. 372 00:30:26,580 --> 00:30:27,580 Don't know. 373 00:30:28,840 --> 00:30:30,120 Do you think Stalin's right? 374 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 We're nothing. 375 00:30:32,780 --> 00:30:33,780 Scum. 376 00:30:34,780 --> 00:30:36,060 He's always saying it, ain't they? 377 00:30:36,520 --> 00:30:37,940 Don't know, Paul. Just leave it, yeah? 378 00:30:39,700 --> 00:30:40,700 OK. 379 00:30:43,120 --> 00:30:44,320 But I don't think we are. 380 00:30:44,540 --> 00:30:46,160 Just fucking leave it, Jacko. Come on. 381 00:30:54,830 --> 00:30:55,830 It's all right, Jacko. 382 00:30:56,310 --> 00:30:57,510 It's gonna be all right, mate. 383 00:31:04,850 --> 00:31:05,850 Hiya, Jacko. 384 00:31:06,270 --> 00:31:07,270 How'd you find me? 385 00:31:09,090 --> 00:31:10,290 I'm a policewoman. 386 00:31:10,870 --> 00:31:11,870 You gotta say more. 387 00:31:20,430 --> 00:31:22,270 Sorry about the mess. It ain't normally like this. 388 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 You're not joining me then? 389 00:31:40,720 --> 00:31:42,140 Look, can I put the music on or something? 390 00:31:43,980 --> 00:31:44,980 Lighten the mood. 391 00:31:45,520 --> 00:31:46,920 It's not really going how I thought it might. 392 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 Yeah, if you want. 393 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 Yeah? 394 00:31:57,160 --> 00:31:58,700 These are surprisingly well -ordered. 395 00:32:00,829 --> 00:32:03,690 Oh, my God, Jacko, you are going to have to dance with me. 396 00:32:05,230 --> 00:32:07,250 No. It's one of my favourite songs ever. 397 00:32:08,350 --> 00:32:09,670 I can't believe you've got this. 398 00:32:10,150 --> 00:32:12,630 Why? Someone like me don't like good music. 399 00:32:42,960 --> 00:32:44,460 You can have to dance with me, Jacko. 400 00:32:46,340 --> 00:32:47,340 Nah. 401 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Cause I would. 402 00:35:07,240 --> 00:35:08,460 And you'll never be Egypt! 403 00:35:08,820 --> 00:35:09,920 You'll never be anybody! 404 00:35:10,480 --> 00:35:11,560 You fucking hear me? 405 00:35:12,280 --> 00:35:13,720 Nice. That's it. One, two. 406 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Go. 407 00:35:16,380 --> 00:35:17,820 Hook. Go. 408 00:35:18,260 --> 00:35:19,660 Hello, boys. How are we? 409 00:35:20,620 --> 00:35:21,620 Hi, Cuffee. 410 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 What's up, little one? 411 00:35:28,000 --> 00:35:29,260 He's in a bit of a strop, isn't he? 412 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 It's all right, Alan. 413 00:35:31,080 --> 00:35:34,280 It'll cheer up in our coffees here, won't it, Paul? Liam, I didn't say that. 414 00:35:34,500 --> 00:35:35,980 Jack, I said he's going to marry you, Cuff. 415 00:35:38,480 --> 00:35:39,680 Oh. Jacko, that's sweet. 416 00:35:40,340 --> 00:35:41,540 Look, we'll just get on it. 417 00:35:41,780 --> 00:35:45,000 We're meant to be learning discipline, not talking about someone marrying my 418 00:35:45,000 --> 00:35:46,640 missus. All right? Guide up, Jacko. 419 00:35:47,800 --> 00:35:49,220 You lads need a bit of food sorting. 420 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 Calf. 421 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 Steak, please, calf. 422 00:35:54,960 --> 00:35:55,859 Cheeky kid. 423 00:35:55,860 --> 00:35:57,140 Not even I get that, fella. 424 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 Come here, Paul. 425 00:36:02,600 --> 00:36:03,740 It ain't about size. 426 00:36:04,820 --> 00:36:05,820 It's about power. 427 00:36:06,759 --> 00:36:07,759 Technique. Speed. 428 00:36:08,720 --> 00:36:11,420 Most of all, most of all, belief. 429 00:36:12,700 --> 00:36:13,840 Mental attitude, Jacko. 430 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 You've got to believe it, and you can do it. 431 00:36:16,700 --> 00:36:17,920 Because you're Jack the Lad, aren't you? 432 00:36:18,340 --> 00:36:19,340 Right, 433 00:36:19,760 --> 00:36:20,718 let's go. 434 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Go on, Jacko. 435 00:36:21,840 --> 00:36:23,020 Pretend it's your friend, Stalin. 436 00:36:23,280 --> 00:36:24,058 Fuck off, Liam. 437 00:36:24,060 --> 00:36:25,560 Head down. Keep those hands up, boy. 438 00:36:26,140 --> 00:36:27,500 Hold it. Hold it. Stop. 439 00:36:27,800 --> 00:36:31,060 I can't pull you. 440 00:37:27,340 --> 00:37:28,340 You got a guide? 441 00:37:31,780 --> 00:37:32,780 What's up? 442 00:37:34,020 --> 00:37:35,100 You're leaving, aren't you? 443 00:37:40,940 --> 00:37:43,560 Are you kidding me? 444 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Are you actually serious? 445 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Jacko. 446 00:38:09,600 --> 00:38:10,800 I'll call you tomorrow, yeah? 447 00:38:26,180 --> 00:38:28,140 You really are a piece of work, aren't you? 448 00:38:40,750 --> 00:38:41,750 Got what you wanted, did you? 449 00:38:47,970 --> 00:38:48,970 Shut the cover. 450 00:38:52,590 --> 00:38:53,770 Fuck you, Jacko. 451 00:39:15,240 --> 00:39:18,000 the end of the 18 -year -long period. 452 00:39:18,380 --> 00:39:23,600 You all can hear it's been way too long, we can hear it. But now, we're going to 453 00:39:23,600 --> 00:39:28,240 cross the line with the old lady, the great and new, Officer Leonard Johnson, 454 00:39:28,620 --> 00:39:29,840 child abuse investigation. 455 00:39:30,920 --> 00:39:35,400 After the hearing, the doctor who investigated Mellon said that Operation 456 00:39:35,400 --> 00:39:40,580 Madison had revealed a harrowing tale of systematic heart attack at Mellon's 457 00:39:40,580 --> 00:39:43,260 children's home in the idyllic epic countryside. 458 00:39:51,800 --> 00:39:57,040 Then at least him for that and the conspiracy of silence that had ruined 459 00:39:57,040 --> 00:40:00,700 children's lives over many years could finally be drawn to a close. 460 00:40:02,410 --> 00:40:06,510 It's reported that out of the 3 ,000 children thought to have passed through 461 00:40:06,510 --> 00:40:13,010 home's doors between 1965 and its closure in 1984, that as many as 70 462 00:40:13,010 --> 00:40:15,410 may have been ritually abused at the home. 463 00:40:16,790 --> 00:40:21,670 However, police believe that those figures indicating the number of victims 464 00:40:21,670 --> 00:40:26,190 extremely likely to be inaccurate and potentially do not represent the full 465 00:40:26,190 --> 00:40:27,230 extent of the appeal. 466 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 And for you, it's Jacko. 467 00:41:11,980 --> 00:41:13,780 Glad you didn't pick up. It makes it easier to say. 468 00:41:14,480 --> 00:41:15,980 Look, I was a total prick the other night. 469 00:41:16,700 --> 00:41:17,920 And I'm sorry. 470 00:41:19,200 --> 00:41:22,240 There's just a lot going on at the moment. I'm trying hard to change 471 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 It's just not easy, you know. 472 00:41:24,140 --> 00:41:25,140 It's not fucking easy. 473 00:41:28,000 --> 00:41:30,500 So... I need you to be patient. 474 00:41:31,420 --> 00:41:38,000 And if you do like me in that sort of way, then... I don't know. I just need 475 00:41:38,000 --> 00:41:39,380 get out of London for a day, so... 476 00:41:39,640 --> 00:41:40,640 Will you come? 477 00:41:41,480 --> 00:41:42,500 Tomorrow or soon? 478 00:41:44,960 --> 00:41:46,220 That's it really. Okay, bye. 479 00:43:06,109 --> 00:43:07,109 Hello, beautiful. 480 00:43:09,110 --> 00:43:10,110 Hi, Jacko. 481 00:43:13,630 --> 00:43:14,630 Don't fuck your ear. 482 00:43:14,850 --> 00:43:16,790 Long old drive to be sat here on my tod all day. 483 00:43:17,130 --> 00:43:20,570 Yeah, well, after the horrible way you treated me the other night. 484 00:43:21,270 --> 00:43:22,270 And you didn't come. 485 00:43:24,970 --> 00:43:28,210 To be honest, a day out of London is what attracted me. 486 00:43:28,650 --> 00:43:29,970 A day away from all the crap. 487 00:43:32,510 --> 00:43:33,510 So be warned. 488 00:43:34,250 --> 00:43:35,630 This is your last chance, okay? 489 00:43:36,370 --> 00:43:37,370 I'll make today count. 490 00:43:37,830 --> 00:43:38,950 That's a jack -o' -promise. 491 00:43:39,430 --> 00:43:40,430 Even in this shit. 492 00:43:41,730 --> 00:43:43,290 Yeah, we picked a good day for it, didn't we? 493 00:43:45,430 --> 00:43:46,430 What shall we do? 494 00:43:46,910 --> 00:43:47,910 I'm not a player, so far. 495 00:43:51,750 --> 00:43:53,350 I'm not sure. 496 00:43:55,570 --> 00:43:56,790 Real life. 497 00:43:57,530 --> 00:43:59,370 But I'm fond of you. 498 00:44:04,520 --> 00:44:11,320 But I'll keep it to myself, cause I'll probably think of you more 499 00:44:11,320 --> 00:44:12,880 than you'd want me to. 500 00:44:17,300 --> 00:44:23,300 But I'll bask in the light that shines on me 501 00:44:23,300 --> 00:44:26,260 when I think of you. 502 00:44:33,870 --> 00:44:36,370 You're my perfect present. 503 00:44:36,630 --> 00:44:38,870 You're my holiday. 504 00:44:40,070 --> 00:44:45,290 Oh, you're my holiday. 505 00:44:45,590 --> 00:44:48,670 You're my perfect present. 506 00:44:49,390 --> 00:44:51,290 You're my holiday. 507 00:44:53,150 --> 00:44:54,550 Oh, 508 00:44:55,850 --> 00:45:01,090 I'm not sure if you realize. 509 00:45:03,820 --> 00:45:05,860 I'm quite fond of you. 510 00:45:07,800 --> 00:45:09,700 I'm quite fond of you. 511 00:45:14,860 --> 00:45:16,040 The play's been good, right? 512 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 Yeah, it has. 513 00:45:22,360 --> 00:45:23,500 You surprised me. 514 00:45:28,060 --> 00:45:29,540 I used to love these as a kid. 515 00:45:30,260 --> 00:45:31,260 I can tell. 516 00:45:34,160 --> 00:45:35,340 What were you like as a kid? 517 00:45:36,880 --> 00:45:37,940 Not a bit of a tearaway. 518 00:45:38,320 --> 00:45:39,320 Hmm. 519 00:45:39,580 --> 00:45:40,700 Why doesn't that surprise me? 520 00:45:42,180 --> 00:45:43,280 Go on, what did you get up to? 521 00:45:45,960 --> 00:45:46,960 Mmm. 522 00:45:51,100 --> 00:45:53,640 That's a don't -go -there anthea, if ever I heard one. 523 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 I'm not used to that. 524 00:46:06,920 --> 00:46:07,920 Please. 525 00:47:13,390 --> 00:47:14,390 All right, Jackal. 526 00:47:14,690 --> 00:47:15,690 Where you been? 527 00:47:15,710 --> 00:47:16,710 Not seen you all day. 528 00:47:34,250 --> 00:47:36,190 Saw Stalin let go to the pub earlier. 529 00:47:36,770 --> 00:47:37,850 Yeah, me too. 530 00:47:38,510 --> 00:47:39,510 Cunts. 531 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 There they are. 532 00:47:45,020 --> 00:47:46,020 Wankers. 533 00:47:49,040 --> 00:47:52,360 If you could, would you kill Stalin? 534 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 Not just him. 535 00:47:54,960 --> 00:47:55,960 All of them. 536 00:47:56,080 --> 00:47:57,520 They all fucking deserve it. 537 00:47:57,940 --> 00:47:59,180 I don't want them to suffer, though. 538 00:47:59,480 --> 00:48:00,480 Yeah, same. 539 00:48:00,880 --> 00:48:02,260 I'd strangle the bastards. 540 00:48:02,480 --> 00:48:04,040 Just see their eyes fucking pop. 541 00:48:04,260 --> 00:48:07,240 And I'd laugh. I'd laugh right in their fucking faces. 542 00:48:09,680 --> 00:48:10,680 Stay here, yeah? 543 00:48:17,680 --> 00:48:20,340 Two, three, four. Do as I say, boys! 544 00:48:20,680 --> 00:48:22,380 Listen! Go, let's go, Jackal. 545 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 Come on! 546 00:48:24,580 --> 00:48:25,580 Hurry up! 547 00:48:27,280 --> 00:48:29,240 You boys, get in here! 548 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 Fuck off! 549 00:48:33,780 --> 00:48:35,060 Fuck off, I'll stab you! 550 00:48:35,820 --> 00:48:37,300 Fuck off! 551 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 Get in here. 552 00:48:43,780 --> 00:48:44,960 Get in here. 553 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 Get out. 554 00:48:46,780 --> 00:48:48,420 Come on in. 555 00:48:49,260 --> 00:48:50,260 Let's have a bit of fun. 556 00:50:26,759 --> 00:50:27,920 Jacko. All right, boy? 557 00:50:30,440 --> 00:50:31,440 Rocky. Yeah. 558 00:50:32,040 --> 00:50:33,040 It's good to see you. 559 00:50:33,720 --> 00:50:34,980 Finally we made it happen, eh? 560 00:50:36,340 --> 00:50:38,700 Can't understand what I'm doing on your doorstep, though. 561 00:50:39,540 --> 00:50:42,120 Because you know I'm not the sort of geezer that likes to get out and about. 562 00:50:43,540 --> 00:50:44,540 How you doing, anyway? 563 00:50:44,780 --> 00:50:45,780 You all right? 564 00:50:45,980 --> 00:50:46,980 OK. 565 00:50:47,160 --> 00:50:48,160 Is that right? 566 00:50:48,360 --> 00:50:51,440 If you really don't look OK, then I'll get you anything. 567 00:50:51,700 --> 00:50:52,638 Help me anyway. 568 00:50:52,640 --> 00:50:53,640 I'm fine, thank you. 569 00:50:53,940 --> 00:50:54,940 Well, that's good. 570 00:50:55,340 --> 00:50:56,340 Well, that's very good. 571 00:50:56,700 --> 00:51:00,100 It means you can be doing me a little favour on Saturday night, don't it, eh? 572 00:51:00,580 --> 00:51:03,080 I've got work later on. I've got to be fresh for Sunday, too, Melk. I can't. 573 00:51:04,200 --> 00:51:08,420 What? Well, good old Vince has agreed to help me out, and he don't know me up as 574 00:51:08,420 --> 00:51:09,420 well as you do, boy. 575 00:51:09,720 --> 00:51:11,000 We don't have half the history. 576 00:51:11,680 --> 00:51:13,000 Seems a little bit odd, that. 577 00:51:13,380 --> 00:51:14,380 I've got to be fresh. 578 00:51:15,160 --> 00:51:16,240 It's an all -nighter. 579 00:51:17,000 --> 00:51:20,840 Won't get in the way of your plans or your Sunday work or whatever it is 580 00:51:20,840 --> 00:51:22,240 doing. It's in the middle of the two. 581 00:51:22,560 --> 00:51:23,640 Perfect fit, really. 582 00:51:24,120 --> 00:51:25,140 Couldn't have planned it better. 583 00:51:25,560 --> 00:51:26,920 I'm done with all this shit. 584 00:51:28,700 --> 00:51:30,540 I just got off a tennis stretch for fuck's sake. 585 00:51:30,820 --> 00:51:33,420 Oh, yeah, that was your fault, wasn't it, eh, boy? 586 00:51:33,920 --> 00:51:35,480 Bit too heavy -handed, weren't you? 587 00:51:37,620 --> 00:51:39,680 You've forgotten how far we go back, boy. 588 00:51:40,160 --> 00:51:41,580 What we've seen, what we've done. 589 00:51:42,200 --> 00:51:43,200 Eh? 590 00:51:43,580 --> 00:51:44,580 Oh, Jacko. 591 00:51:48,000 --> 00:51:51,400 Vince tells me you're seeing a rather lovely young lady now, is that right? 592 00:51:52,800 --> 00:51:53,960 Yeah. Ah. 593 00:51:54,640 --> 00:51:58,120 Well, then you will understand that these fucking Africans are getting a 594 00:51:58,120 --> 00:51:59,120 bit too much. 595 00:52:01,120 --> 00:52:03,660 They're taking the piss, you know that, with my business. 596 00:52:04,520 --> 00:52:09,380 Kicking in my doors, raping and beating my girls and stealing my fucking money. 597 00:52:09,520 --> 00:52:10,920 That's very much not on. 598 00:52:13,780 --> 00:52:17,640 All girls need protecting, Jacko, so you and Vince are going to straighten them 599 00:52:17,640 --> 00:52:20,540 out, all right? I don't want them fuckers coming round, kicking my doors 600 00:52:20,540 --> 00:52:22,880 hurting my girls no more. Do you understand me? 601 00:52:23,230 --> 00:52:26,830 Rape. Oh, yeah, and that's the best they've been doing this summer from 602 00:52:28,910 --> 00:52:31,270 Wouldn't want that happening to your little lady now, would we? 603 00:52:32,290 --> 00:52:34,050 Are you beginning to understand me? 604 00:52:35,570 --> 00:52:38,990 This ain't no tit -for -tat, Jacko. This is moral through and through. 605 00:52:39,230 --> 00:52:41,670 I mean, you know you don't treat women like that, right? 606 00:52:42,030 --> 00:52:43,530 I taught you well, didn't I? 607 00:52:44,750 --> 00:52:45,709 Of course. 608 00:52:45,710 --> 00:52:48,870 Yeah, well, then you will understand it's the right thing to do. 609 00:52:50,150 --> 00:52:52,790 You've always had that about you, Jacko. I'll give you that, yeah? 610 00:52:54,330 --> 00:52:57,090 Besides, we'd prop a little earner for you, wouldn't it, eh? 611 00:52:57,530 --> 00:53:00,230 Eh? Take that little tart of yours out, can't you? 612 00:53:04,050 --> 00:53:05,450 Any way you like, Jacko. 613 00:53:06,350 --> 00:53:09,790 I don't care how. You just straighten these pricks out once and for all. Do 614 00:53:09,790 --> 00:53:10,790 understand me? 615 00:53:11,790 --> 00:53:12,790 Eh? 616 00:53:13,010 --> 00:53:14,730 Every man's got his breaking point. 617 00:53:15,570 --> 00:53:17,130 And I've just about reached mine. 618 00:53:21,320 --> 00:53:22,660 Wait, I'll do it. 619 00:53:23,100 --> 00:53:24,300 I need some information. 620 00:53:25,300 --> 00:53:26,680 I need to find some people. 621 00:53:27,700 --> 00:53:29,200 Yeah, all right, Jacko. 622 00:53:30,360 --> 00:53:32,300 You just answer your phone, all right? 623 00:53:33,240 --> 00:53:34,740 Get inside, it's cold. 624 00:54:03,779 --> 00:54:04,779 Fucking hell, Vint! 625 00:54:14,140 --> 00:54:17,020 Need help with that, Jocko? Shut it, you scared the fucking shit out of me and 626 00:54:17,020 --> 00:54:18,480 Mug. You ready or what? 627 00:54:18,920 --> 00:54:20,480 Yeah. Let's get this done, yeah? 628 00:54:36,490 --> 00:54:37,209 Hello, darling. 629 00:54:37,210 --> 00:54:38,210 Marla. 630 00:54:42,830 --> 00:54:44,270 Been awful lately, lads. 631 00:54:46,750 --> 00:54:48,910 Only last week, Kelly's place got broken into. 632 00:54:50,030 --> 00:54:51,230 Her place is a mess. 633 00:54:52,350 --> 00:54:53,790 Most of her girls have moved on. 634 00:54:55,050 --> 00:54:56,990 Got my girls bloody terrified here. 635 00:54:57,330 --> 00:54:58,330 Worried we're next. 636 00:55:00,690 --> 00:55:02,450 You don't know how grateful we all are. 637 00:55:04,430 --> 00:55:06,830 I've made all the girls stay in their rooms tonight, boys, too. 638 00:55:12,950 --> 00:55:14,770 Girls, the boys are here. 639 00:55:15,590 --> 00:55:16,590 All right, girls. 640 00:55:17,490 --> 00:55:19,610 There'll be no more problems after tonight. That's a jack -o' -promise. 641 00:55:19,930 --> 00:55:20,950 Eggs and chips, is it? 642 00:55:21,390 --> 00:55:22,490 Cass, fry my egg, will you? 643 00:55:22,770 --> 00:55:24,890 Yes. And a cup of darling. Two sugars, please. 644 00:55:25,250 --> 00:55:28,730 Vince, before you get too settled in, I want you to come keep watch of the 645 00:55:28,730 --> 00:55:29,730 street with me for a bit. 646 00:55:30,170 --> 00:55:32,070 We've heard they're in the area and we've got to be careful. 647 00:55:32,920 --> 00:55:35,260 We can swap you out with Jacko when your food's ready. Sure. 648 00:55:43,520 --> 00:55:44,520 Jacko! 649 00:55:45,800 --> 00:55:46,800 They're outside. 650 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Vince spotted them. 651 00:55:48,960 --> 00:55:52,240 Shut the fucking door. Don't come out. Lock it, yeah? Just fuck them up, Jacko. 652 00:55:52,920 --> 00:55:53,960 Keep the food off, girls. 653 00:56:16,010 --> 00:56:18,810 fucking Malky Brooks got it? Well, we need to get on the property, right? 654 00:56:20,510 --> 00:56:22,810 What the fuck? Fucking rape this asshole. 655 00:56:23,590 --> 00:56:24,590 Rape his cunt. 656 00:56:24,770 --> 00:56:25,770 You happy with that? 657 00:56:29,170 --> 00:56:30,530 Fucking Malky. 658 00:56:53,550 --> 00:56:54,550 Don't kill him! 659 00:56:54,750 --> 00:56:55,990 Okay? Yeah. 660 00:56:56,870 --> 00:56:58,110 Up the fucking stairs! 661 00:57:01,590 --> 00:57:02,810 Get in that fucking room! 662 00:57:32,490 --> 00:57:34,050 Go back to sleep. It's all under control. 663 00:57:35,130 --> 00:57:36,130 Jacko! 664 00:58:24,200 --> 00:58:25,200 Lynn, you okay? 665 00:59:17,070 --> 00:59:18,070 You fucking hear me? 666 00:59:21,170 --> 00:59:22,610 I need to tell you. 667 00:59:26,290 --> 00:59:27,730 We need to talk about the night. 668 00:59:34,190 --> 00:59:35,190 I'm a bouncer. 669 00:59:35,250 --> 00:59:36,410 It kind of comes with the gig. 670 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 So it's just a fight? 671 00:59:39,370 --> 00:59:40,730 So what about the bad dream? 672 00:59:42,170 --> 00:59:44,470 Why the screaming, sweating in your sleep? 673 00:59:52,330 --> 00:59:53,330 Give me something. 674 00:59:55,590 --> 00:59:56,590 Anything. 675 00:59:57,890 --> 00:59:58,890 And I'll stay. 676 01:00:02,650 --> 01:00:05,650 Because right now I don't know whether to run or stay, Jaco. 677 01:00:12,530 --> 01:00:19,490 Are you standing there like a little 678 01:00:19,490 --> 01:00:20,479 boy locked in... 679 01:00:20,480 --> 01:00:21,940 Turning what we could be into shit. 680 01:00:23,300 --> 01:00:24,400 Do you hear me, Jacko? 681 01:01:39,049 --> 01:01:41,850 He needs 682 01:01:41,850 --> 01:01:51,590 to 683 01:01:51,590 --> 01:01:53,450 learn. Yes? 684 01:01:59,790 --> 01:02:01,650 Then get your tiny little prick out. 685 01:02:04,350 --> 01:02:05,970 And piss on the worthless gal. 686 01:02:09,590 --> 01:02:10,590 You heard Mr. 687 01:02:10,670 --> 01:02:11,670 Thomas. 688 01:02:12,630 --> 01:02:13,630 Piss on him. 689 01:02:20,890 --> 01:02:26,850 I said, piss on him, Connolly. 690 01:02:27,850 --> 01:02:28,850 No. 691 01:02:31,120 --> 01:02:32,320 Who do you think you are? 692 01:02:33,540 --> 01:02:36,140 You ain't nothing, boy. 693 01:02:36,460 --> 01:02:37,680 Everybody loves you. 694 01:02:38,140 --> 01:02:39,140 You hear? 695 01:02:39,600 --> 01:02:41,980 You'll end up in prison, you. 696 01:02:42,500 --> 01:02:46,460 You're fucking dirty scum. 697 01:02:47,180 --> 01:02:48,360 That's who you are. 698 01:02:49,540 --> 01:02:50,660 Fucking rubbish. 699 01:02:51,900 --> 01:02:52,900 You. 700 01:02:55,660 --> 01:02:57,700 You're fucking worthless. 701 01:03:02,830 --> 01:03:03,808 wants you. 702 01:03:03,810 --> 01:03:07,090 We don't even fucking want you, you little worthless cunt. 703 01:03:29,950 --> 01:03:30,950 Talk to me. 704 01:03:37,070 --> 01:03:38,070 I don't get it. 705 01:03:40,530 --> 01:03:42,370 I'm trying to, but I don't get it. 706 01:03:43,070 --> 01:03:44,330 I don't get you. 707 01:03:48,350 --> 01:03:49,350 Hey. 708 01:03:54,390 --> 01:03:55,490 Share it with me. 709 01:04:10,160 --> 01:04:11,160 You won't understand. 710 01:04:13,720 --> 01:04:14,720 Join me. 711 01:05:04,110 --> 01:05:05,110 in a kid's home. 712 01:05:07,950 --> 01:05:08,950 It was shit. 713 01:05:10,050 --> 01:05:11,050 Really shit. 714 01:05:15,310 --> 01:05:16,810 And that's what the dreams are. 715 01:05:20,050 --> 01:05:21,290 That's why I can be a prick. 716 01:06:22,250 --> 01:06:23,570 And you'll never be any good! 717 01:06:23,790 --> 01:06:24,930 You'll never be anybody! 718 01:06:25,470 --> 01:06:26,610 You fucking hear me? 719 01:06:28,130 --> 01:06:29,130 Connolly! 720 01:06:30,950 --> 01:06:34,430 I've just had a very angry headmaster on the phone with me bending my ear. 721 01:06:34,630 --> 01:06:38,150 And I missed the call where he tells me how much school you two little bastards 722 01:06:38,150 --> 01:06:39,150 have been missing. 723 01:06:39,310 --> 01:06:40,310 You're coming with me. 724 01:06:40,770 --> 01:06:43,130 Connolly, to Mr. Sarlene's at the kitchen. 725 01:06:43,350 --> 01:06:44,350 He'll deal with you. 726 01:06:44,930 --> 01:06:45,930 Now, boy! 727 01:06:53,070 --> 01:06:54,070 Paul Connolly, sir. 728 01:06:54,290 --> 01:06:55,290 Get in there. 729 01:06:59,470 --> 01:07:00,790 Get in there. 730 01:07:02,210 --> 01:07:05,630 Disrespect this house. You little bastard. 731 01:07:06,530 --> 01:07:07,790 Get over there. 732 01:07:16,670 --> 01:07:20,050 You brought shame upon this home. 733 01:07:23,560 --> 01:07:24,880 You worthless cunt! 734 01:07:30,680 --> 01:07:32,880 Get up, you little bastard! 735 01:07:40,440 --> 01:07:45,440 You do not mess with me! 736 01:07:45,700 --> 01:07:49,940 And you do not bring shame on this good home! 737 01:07:50,160 --> 01:07:51,880 And you do not! 738 01:07:53,000 --> 01:07:56,740 DISRESPECT THE SCHOOL, YOU PUNCH OF SHIT! 739 01:08:22,510 --> 01:08:23,510 What's up, boy? 740 01:08:23,830 --> 01:08:24,830 Paul! 741 01:08:25,250 --> 01:08:26,250 Yeah? 742 01:08:27,229 --> 01:08:28,450 He's in the changing rooms, Alan. 743 01:08:29,270 --> 01:08:30,430 Yeah, well, come on, spit it out. 744 01:08:32,109 --> 01:08:33,370 Took a beating again, ain't he? 745 01:08:33,750 --> 01:08:34,750 Bad one. 746 01:08:35,450 --> 01:08:36,450 Aye, he'll be all right. 747 01:08:37,069 --> 01:08:39,130 He's tough, that one. Jacko loves a good scrap. 748 01:08:40,029 --> 01:08:41,029 Here, you get ready. 749 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 You alright, Jacko? 750 01:09:19,020 --> 01:09:20,399 Liam says there's been a bit of trouble. 751 01:09:24,220 --> 01:09:25,220 Paul? 752 01:09:28,399 --> 01:09:29,399 You alright? 753 01:09:35,040 --> 01:09:36,120 Come on, let's have a look at you. 754 01:09:37,140 --> 01:09:38,140 No. 755 01:10:05,350 --> 01:10:06,350 Bit sore, Jacko? 756 01:10:08,390 --> 01:10:09,169 Come on. 757 01:10:09,170 --> 01:10:10,770 Stand up. We need to check you out properly. 758 01:10:13,730 --> 01:10:15,610 Oh, come on, sweetie. I won't hurt you. 759 01:10:16,790 --> 01:10:17,790 Promise. 760 01:10:18,590 --> 01:10:20,130 You do look in a bit of a state, boy. 761 01:11:28,620 --> 01:11:29,620 Let go, sweetie. 762 01:11:30,260 --> 01:11:31,260 Come on. 763 01:11:32,180 --> 01:11:33,180 No. 764 01:11:34,520 --> 01:11:35,560 Let go, sweetie. 765 01:11:36,160 --> 01:11:38,180 Step back, sweetie. We need to get this done. 766 01:11:38,640 --> 01:11:39,820 No. It's okay. 767 01:11:41,080 --> 01:11:42,080 Please. You're safe. 768 01:11:44,260 --> 01:11:45,260 Come on. 769 01:12:08,940 --> 01:12:10,280 It's important you tell me who did this. 770 01:12:10,820 --> 01:12:12,420 Tell Alan, sweetie. It's okay. 771 01:12:18,060 --> 01:12:19,060 It's darling. 772 01:12:19,560 --> 01:12:20,560 Say it again, fella. 773 01:12:20,940 --> 01:12:23,060 It was darling and the kids. 774 01:12:25,880 --> 01:12:27,840 Alan! Fucking bastards. 775 01:12:28,220 --> 01:12:31,160 Get out. Calm the hell down. What are we supposed to sit here and do? Fuck all. 776 01:12:31,440 --> 01:12:32,780 They need sorting caps. 777 01:12:33,080 --> 01:12:35,120 He's sinning us, Alan, no more. 778 01:12:37,960 --> 01:12:38,960 All right. 779 01:13:04,040 --> 01:13:05,040 Thanks for the cuddle, Cathy. 780 01:13:05,780 --> 01:13:07,260 I've already had one before. 781 01:13:32,650 --> 01:13:34,310 buggery and indecent assault. 782 01:13:34,890 --> 01:13:40,370 Stalin's victims included 10 girls and one boy as young as five over the 20 783 01:13:40,370 --> 01:13:42,090 -year period at St. Leonard. 784 01:13:42,430 --> 01:13:48,750 The home superintendent, Alan Prescott, 62, described as a pillar of his local 785 01:13:48,750 --> 01:13:53,510 community, received a two -year sentence after admitting indecently assaulting 786 01:13:53,510 --> 01:13:59,770 four boys in his care between 1970 and 1980 while he was superintendent of a 787 01:13:59,770 --> 01:14:00,770 fire. 788 01:14:02,030 --> 01:14:03,030 I don't know 789 01:15:58,730 --> 01:15:59,730 Welcome, everyone. 790 01:16:01,310 --> 01:16:04,450 So, as you can all see, there's a list of potential suspects. 791 01:16:05,090 --> 01:16:07,370 There are a few on there, seven to be exact. 792 01:16:07,930 --> 01:16:10,710 But they are all capable of this kind of violence. 793 01:16:11,150 --> 01:16:12,790 They've been there, done that. 794 01:16:15,670 --> 01:16:17,950 We're treating this as attempted murder. 795 01:16:18,370 --> 01:16:22,270 However, we have zero intelligence and zero witnesses surrounding it at 796 01:16:24,870 --> 01:16:27,750 Obviously, it doesn't help that the victims refuse to speak. 797 01:16:28,780 --> 01:16:30,340 due to potential reprisals. 798 01:16:32,400 --> 01:16:37,800 So if we can't act quickly, with definitive descriptions of the attackers 799 01:16:37,800 --> 01:16:40,780 other intelligence, then we are going to struggle with this. 800 01:16:41,140 --> 01:16:42,620 And to be honest, that worries me. 801 01:16:43,480 --> 01:16:48,880 What I can say is, we need these scum off the streets, and justice needs to be 802 01:16:48,880 --> 01:16:49,880 served. 803 01:16:56,270 --> 01:17:00,750 A third alleged paedophile, Howard Thomas, also 62, had the case against 804 01:17:00,750 --> 01:17:06,030 dropped after police lost vital video evidence from alleged victims taken 805 01:17:06,030 --> 01:17:07,990 an earlier abortion investigation. 806 01:17:08,490 --> 01:17:12,650 And the defense successfully argued that without this, there could not be 807 01:17:12,650 --> 01:17:13,990 guaranteed a fair trial. 808 01:17:14,250 --> 01:17:16,690 Mr. Thomas was acquitted of the charges. 809 01:17:20,990 --> 01:17:21,990 Hello? 810 01:17:36,520 --> 01:17:37,520 Why aren't you picking up? 811 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Hello? 812 01:17:43,160 --> 01:17:44,160 Have I done something? 813 01:17:45,360 --> 01:17:46,480 Call me back, please. 814 01:17:55,360 --> 01:17:56,860 Thomas. Rob. 815 01:17:57,740 --> 01:17:59,380 Jason. Terry. Andrew. 816 01:18:08,080 --> 01:18:10,220 Robert. Jason. 817 01:18:10,880 --> 01:18:11,960 Andrew. 818 01:19:05,070 --> 01:19:06,070 Okay, it's Jacko. 819 01:19:06,190 --> 01:19:07,870 Hello, boy. You chasing your money? 820 01:19:08,150 --> 01:19:10,870 Need that information. Speak up a bit, Jacko. I need that information. 821 01:19:11,350 --> 01:19:12,450 Oh, yeah, I got that. 822 01:19:12,830 --> 01:19:14,910 If you help me, vice versa, Jacko. 823 01:19:16,230 --> 01:19:17,850 Great job the other night, by the way. 824 01:19:19,890 --> 01:19:21,790 What do you want these old bastards for, anyway? 825 01:19:23,350 --> 01:19:24,350 Hey, we see the Africans. 826 01:19:24,770 --> 01:19:25,770 Yeah, of course, boy. 827 01:19:25,870 --> 01:19:29,250 Well, they're nothing compared to these evil bastards, Malky. These cunts raped, 828 01:19:29,550 --> 01:19:33,110 neglected, tortured. God knows how many kids. I was the fucking lucky one. 829 01:19:35,210 --> 01:19:36,430 I've got to end them. 830 01:20:31,720 --> 01:20:32,780 You'll never be anyway! 831 01:20:38,920 --> 01:20:40,020 You fucking idiot! 832 01:21:16,610 --> 01:21:17,610 Yes, mate. 833 01:21:18,330 --> 01:21:19,330 Pine, please. 834 01:21:46,489 --> 01:21:49,730 And you'll never be any Jew! You'll never be anybody! 835 01:21:50,190 --> 01:21:51,370 You fucking hear me? 836 01:21:52,610 --> 01:21:55,210 I didn't marry into it, my sister did. 837 01:21:58,090 --> 01:22:00,490 It's the first time I've ever heard him say something. 838 01:22:01,410 --> 01:22:05,330 I said 839 01:22:05,330 --> 01:22:10,350 get out, are you stupid? 840 01:22:26,570 --> 01:22:27,570 I'm so sorry. 841 01:22:28,110 --> 01:22:28,290 I love 842 01:22:28,290 --> 01:22:36,270 you. 843 01:23:08,390 --> 01:23:09,390 Talk to you. 844 01:23:14,670 --> 01:23:15,670 Pooh. 845 01:23:47,720 --> 01:23:48,720 See you now. 846 01:25:41,040 --> 01:25:45,540 And as each one of us is lost, the truth slips away. 847 01:25:49,040 --> 01:25:50,040 Buried in time. 848 01:25:52,800 --> 01:25:58,160 Because the truth can't be told if there's no voices left to tell them. 849 01:26:10,860 --> 01:26:17,140 from me what you are you already are you took from me 850 01:26:17,140 --> 01:26:23,240 something I never knew I had now I know 851 01:26:23,240 --> 01:26:26,560 and I'll never get it back 852 01:26:26,560 --> 01:26:32,560 I 853 01:26:32,560 --> 01:26:39,540 won't let my future be tainted by my power but I'll turn my life 854 01:26:39,540 --> 01:26:40,540 to the light 855 01:26:41,130 --> 01:26:42,890 Maybe I can make it last. 856 01:26:43,830 --> 01:26:49,210 You won't be the death of me. I'm stronger than you'll ever be. 857 01:26:49,690 --> 01:26:52,290 I've thought about it. 858 01:26:52,650 --> 01:26:54,710 Of course I have. 859 01:26:55,350 --> 01:26:57,770 I've dreamt about it. 860 01:26:58,170 --> 01:27:00,530 Of course I have. 861 01:27:01,290 --> 01:27:04,810 I won't let you get the best of me. 862 01:27:06,650 --> 01:27:10,390 I won't let you take the best part. 863 01:27:11,940 --> 01:27:17,500 I've been scared about it, but of course I have. 864 01:27:18,040 --> 01:27:23,180 I've cried about it, but of course I have. 865 01:27:23,780 --> 01:27:27,780 I won't let it get the best of me. 866 01:27:28,940 --> 01:27:33,880 I won't let it take the best part of me. 867 01:27:40,650 --> 01:27:44,870 Would you hope I'd forget and not just disappear? 868 01:27:45,310 --> 01:27:50,990 Well, I'm stronger than you really, and I don't back down to fear. 869 01:27:51,730 --> 01:27:56,970 I'll step and die, because I've had enough. 870 01:27:57,890 --> 01:28:02,550 Thought about it, of course I have. 871 01:28:03,090 --> 01:28:08,070 I dreamt about it, of course I have. 872 01:28:17,520 --> 01:28:21,360 that's part of me I've been scared 873 01:28:48,970 --> 01:28:55,570 from me what you are you're already hard and you'll never 874 01:28:55,570 --> 01:28:59,390 give the best to me 875 01:29:47,070 --> 01:29:49,870 so so 57936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.