All language subtitles for Abbott Elementary - 4x04 - Costume Contest.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,336 Morning. Morning. Oh! 2 00:00:04,337 --> 00:00:08,173 Happy Halloween. Hi, guys. Hey. 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,509 Uh, Ice Spice? Like. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,677 No. Box. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,053 Mm-hmm. 6 00:00:13,054 --> 00:00:14,471 It's Halloween here at Abbott, 7 00:00:14,472 --> 00:00:18,016 and some of the costumes can be a little risqué, 8 00:00:18,017 --> 00:00:20,269 so I have a box full of backups. 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,854 I want everyone to have a shot 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,439 at winning the big costume contest 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,732 that's later today, 12 00:00:24,733 --> 00:00:26,024 so I need to make sure they're both 13 00:00:26,025 --> 00:00:28,527 age and fear appropriate. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,571 Aah! Oh, my God. 15 00:00:30,572 --> 00:00:32,531 No. Too scary. Good Lord. 16 00:00:32,532 --> 00:00:34,241 Bin, please. 17 00:00:34,242 --> 00:00:36,412 Oh! Little Black Panther. 18 00:00:37,997 --> 00:00:39,413 Oh. Wakanda forever! 19 00:00:39,414 --> 00:00:40,831 Maybe just Wakanda for the day. 20 00:00:40,832 --> 00:00:42,916 And maybe just keep your mask on. All right? 21 00:00:42,917 --> 00:00:44,544 Okay. Who's next? 22 00:00:56,932 --> 00:00:58,724 Yes. 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,100 Oh, sorry I'm a little late. 24 00:01:00,101 --> 00:01:03,395 Oh, no problem, Nina. Good to see you. 25 00:01:03,396 --> 00:01:05,481 So, uh, what do you have planned for Halloween today? 26 00:01:05,482 --> 00:01:07,649 Every year, a teacher is given the responsibility 27 00:01:07,650 --> 00:01:10,068 of turning the library into a Halloween party 28 00:01:10,069 --> 00:01:12,279 that all of the students can enjoy. 29 00:01:12,280 --> 00:01:15,741 And this year, Abbott is keeping it classy, 30 00:01:15,742 --> 00:01:19,203 because all of the treats are up to me... 31 00:01:19,204 --> 00:01:22,124 the number-one trick! 32 00:01:23,209 --> 00:01:25,626 {\an8}Well, we're going to be playing some ghostly games, 33 00:01:25,627 --> 00:01:27,503 {\an8}decorating some creepy crafts, 34 00:01:27,504 --> 00:01:30,380 {\an8}and the main event, bobbing for apples. 35 00:01:30,381 --> 00:01:31,673 {\an8}You know, I was talking to some of the parents 36 00:01:31,674 --> 00:01:32,716 {\an8}at the PTA meeting... Mm-hmm? 37 00:01:32,717 --> 00:01:33,842 {\an8}and we'd prefer if the kids 38 00:01:33,843 --> 00:01:35,010 {\an8}didn't bob for apples. 39 00:01:35,011 --> 00:01:36,220 {\an8}It's unsanitary. 40 00:01:36,221 --> 00:01:37,471 {\an8}But she's been doing that 41 00:01:37,472 --> 00:01:38,931 {\an8}since before I even got here. 42 00:01:38,932 --> 00:01:40,349 {\an8}It's great. 43 00:01:40,350 --> 00:01:41,433 We'd prefer you didn't do it. 44 00:01:41,434 --> 00:01:42,601 But it's tradition. 45 00:01:42,602 --> 00:01:43,685 So is tipping, and I'd prefer 46 00:01:43,686 --> 00:01:45,062 we didn't do that either. 47 00:01:45,063 --> 00:01:47,147 {\an8}Well, I will take that under consideration. 48 00:01:47,148 --> 00:01:48,398 {\an8}No consideration needed. 49 00:01:48,399 --> 00:01:49,527 {\an8}Just don't do it. 50 00:01:50,820 --> 00:01:52,736 {\an8}Can I offer you a cupcake? 51 00:01:52,737 --> 00:01:54,238 {\an8}Are you handing those out to the kids? 52 00:01:54,239 --> 00:01:55,989 {\an8}'Cause you can't do that. 53 00:01:55,990 --> 00:01:57,950 {\an8}And we all know why. 54 00:01:57,951 --> 00:01:59,701 {\an8}Do we? I certainly don't. 55 00:01:59,702 --> 00:02:01,954 {\an8}They could have razor blades in them. 56 00:02:01,955 --> 00:02:03,833 {\an8}Or worse, nuts. 57 00:02:04,875 --> 00:02:06,792 {\an8}Happy Halloween. 58 00:02:06,793 --> 00:02:08,754 {\an8}The happiest. 59 00:02:09,880 --> 00:02:12,297 {\an8}Boy, you prank your cousin one time 60 00:02:12,298 --> 00:02:13,966 {\an8}by putting a razor blade in a cookie, 61 00:02:13,967 --> 00:02:16,803 {\an8}and all of a sudden, it starts a nationwide hoax. 62 00:02:25,563 --> 00:02:27,145 {\an8}I did a creepy scratch 'cause it's Halloween. 63 00:02:27,146 --> 00:02:28,480 {\an8}Yeah, I didn't like that. Oh. 64 00:02:28,481 --> 00:02:29,815 {\an8}But I love this! Oh! 65 00:02:29,816 --> 00:02:31,567 {\an8}Okay. Say the line. 66 00:02:31,568 --> 00:02:33,485 Bingo. Dino DNA. 67 00:02:33,486 --> 00:02:34,903 Oh, my God. Uncanny. 68 00:02:34,904 --> 00:02:36,613 It's like I'm watching the movie. 69 00:02:36,614 --> 00:02:37,894 Okay, now say your line. Oh, okay. 70 00:02:39,118 --> 00:02:42,077 Aah! I'm an ancient mosquito who drank dinosaur blood, 71 00:02:42,078 --> 00:02:43,495 and now I'm trapped in amber. 72 00:02:43,496 --> 00:02:46,081 It's spot on! We're such a movie couple. 73 00:02:46,082 --> 00:02:48,208 {\an8}I know. We love film. Uh-huh. 74 00:02:48,209 --> 00:02:50,335 {\an8}Um, Pat Sajak. 75 00:02:50,336 --> 00:02:52,838 {\an8}Wow. You got a little wheel and everything. Yeah. 76 00:02:52,839 --> 00:02:54,673 {\an8}Although, interesting choice for you, 77 00:02:54,674 --> 00:02:55,841 {\an8}given his politics. 78 00:02:55,842 --> 00:02:57,092 {\an8}Well, I've taken a step back 79 00:02:57,093 --> 00:02:58,343 {\an8}from Elon Musk's internet, 80 00:02:58,344 --> 00:02:59,469 {\an8}and now it sometimes takes me weeks 81 00:02:59,470 --> 00:03:01,096 {\an8}to find these things out. 82 00:03:01,097 --> 00:03:02,598 {\an8}So, you know, I figure, if I didn't know... 83 00:03:02,599 --> 00:03:04,349 {\an8}Yeah, you already bought the suit when you found out. 84 00:03:04,350 --> 00:03:06,184 Yeah. No returns. Yeah. 85 00:03:06,185 --> 00:03:07,936 Okay. Now, do us. 86 00:03:07,937 --> 00:03:10,439 Gregory is sexy gumballs, 87 00:03:10,440 --> 00:03:12,524 and Janine is that thing 88 00:03:12,525 --> 00:03:14,192 on top of an exterminator truck. 89 00:03:14,193 --> 00:03:16,278 Very funny. 90 00:03:16,279 --> 00:03:18,196 Yeah, it's... 91 00:03:18,197 --> 00:03:19,865 Uh. You don't... Do you really not 92 00:03:19,866 --> 00:03:22,200 know who we are? Well, give me a hint. 93 00:03:22,201 --> 00:03:23,368 I'll give you a hint. 94 00:03:23,369 --> 00:03:24,703 Okay. Chill chill, chill. 95 00:03:24,704 --> 00:03:26,371 It's a movie, starts with a "J." 96 00:03:26,372 --> 00:03:28,540 "Jumanji!" No, that doesn't make any sense. 97 00:03:28,541 --> 00:03:30,500 Um, "Jennifer's Body." What? 98 00:03:30,501 --> 00:03:31,668 N-No. "Jurassic Park." 99 00:03:31,669 --> 00:03:33,545 I-I'm Mr. DNA, and Janine 100 00:03:33,546 --> 00:03:35,464 is the mosquito trapped in amber. Oh. 101 00:03:35,465 --> 00:03:38,634 Ohhh, yeah. Yeah, I see it. Yeah. 102 00:03:38,635 --> 00:03:41,720 The best costumes always require an explanation. 103 00:03:41,721 --> 00:03:44,973 Well, thank you, Jacob. Yeah. 104 00:03:44,974 --> 00:03:47,225 First, we're gonna win the Abbott costume contest 105 00:03:47,226 --> 00:03:48,727 later today. 106 00:03:48,728 --> 00:03:51,355 Then we're gonna win the Rubensteins contest tonight. 107 00:03:51,356 --> 00:03:52,648 Get your broom out, brother. 108 00:03:52,649 --> 00:03:54,191 It's gonna be a sweep. Mm-hmm. 109 00:03:54,192 --> 00:03:56,318 A sweetie sweep. 110 00:03:56,319 --> 00:03:57,569 Hey, who wants a spin? 111 00:03:57,570 --> 00:03:58,904 Yeah, sure. I'll go. 112 00:03:58,905 --> 00:04:00,238 Uh-huh. Okay. 113 00:04:00,239 --> 00:04:01,574 Yeah. 114 00:04:04,119 --> 00:04:05,619 Oh. 115 00:04:05,620 --> 00:04:08,163 Well, accurate. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 116 00:04:08,164 --> 00:04:09,498 That was fun. Yeah. 117 00:04:09,499 --> 00:04:12,042 Who you supposed to be? 118 00:04:12,043 --> 00:04:14,252 I kill vampires, and I hate taxes. 119 00:04:14,253 --> 00:04:16,171 Ah, Blade. 120 00:04:16,172 --> 00:04:17,255 What about you, Mr. Johnson? 121 00:04:17,256 --> 00:04:18,256 Give you a hint. 122 00:04:18,257 --> 00:04:19,424 I can ball out, boy, 123 00:04:19,425 --> 00:04:21,927 but I'd rather be in Fallout Boy. 124 00:04:21,928 --> 00:04:24,262 He's emo Jimmy Butler. Duh! 125 00:04:24,263 --> 00:04:26,682 There's not a costume I don't get. 126 00:04:26,683 --> 00:04:28,769 Oh, okay. Yeah, I-I get it. 127 00:04:30,187 --> 00:04:32,439 It hurts when you lie, Jacob. 128 00:04:34,858 --> 00:04:38,193 Some days, I wonder if anyone will ever understand me. 129 00:04:38,194 --> 00:04:40,779 Would anyone care for a tasty cupcake? Ooh. 130 00:04:40,780 --> 00:04:44,032 Yes! Since apparently I cannot give them to my students anymore. 131 00:04:44,033 --> 00:04:45,409 Yeah. Can't have that. 132 00:04:45,410 --> 00:04:47,577 Might have razor blades in 'em. 133 00:04:47,578 --> 00:04:49,204 Then why are you taking one? 134 00:04:49,205 --> 00:04:50,831 Well, I know you didn't put razor blades in them. 135 00:04:50,832 --> 00:04:52,374 You ain't got that dog in you. 136 00:04:52,375 --> 00:04:54,042 Then why would you say they might? 137 00:04:54,043 --> 00:04:56,712 Since when might cupcakes have razor blades in them? 138 00:04:56,713 --> 00:04:58,380 Since when can't kids bob for apples 139 00:04:58,381 --> 00:04:59,756 because it's unsanitary? 140 00:04:59,757 --> 00:05:01,633 Oh, that I get. It's objectively gross. 141 00:05:01,634 --> 00:05:05,137 Jacob, you are Pat Sajak. 142 00:05:05,138 --> 00:05:07,472 "Wheel of Fortune" is an institution. 143 00:05:07,473 --> 00:05:09,307 You, above all, should understand 144 00:05:09,308 --> 00:05:11,852 the importance of tradition. 145 00:05:11,853 --> 00:05:14,479 My students have bobbed for apples 146 00:05:14,480 --> 00:05:16,481 since I started here at Abbott, 147 00:05:16,482 --> 00:05:19,651 and not one time has anyone reported sick! 148 00:05:19,652 --> 00:05:22,195 And now I don't have a main event for the library. 149 00:05:22,196 --> 00:05:23,989 Well, you gotta figure out how to fill that time. 150 00:05:23,990 --> 00:05:25,407 Mm. Wait, I got it. 151 00:05:25,408 --> 00:05:26,616 You can carve pumpkins 152 00:05:26,617 --> 00:05:27,743 and call 'em black-o'-lanterns. 153 00:05:27,744 --> 00:05:29,161 Okay, I won't comment on the name, 154 00:05:29,162 --> 00:05:30,495 but that's a bad idea. 155 00:05:30,496 --> 00:05:31,663 What about ghost stories? 156 00:05:31,664 --> 00:05:33,123 Roz, you could do the voices. 157 00:05:33,124 --> 00:05:35,917 Oh, I am not reading for three hours straight. 158 00:05:35,918 --> 00:05:37,544 Just like a cat. 159 00:05:37,545 --> 00:05:38,712 Ava and Melissa: Lazy. 160 00:05:38,713 --> 00:05:40,505 Now, you all, it's not as if 161 00:05:40,506 --> 00:05:43,175 Roz could do that many voices anyway. 162 00:05:43,176 --> 00:05:45,844 Okay, fine. I will do it. 163 00:05:45,845 --> 00:05:48,513 Wait. 164 00:05:48,514 --> 00:05:50,223 I'm waiting for Janine so we can make our big entrance. 165 00:05:50,224 --> 00:05:51,808 It is a couples costume, after all. 166 00:05:51,809 --> 00:05:53,978 Ready. 167 00:05:56,899 --> 00:05:59,357 Okay, okay. Don't tell me. I'm 8 for 8 today. 168 00:05:59,358 --> 00:06:02,486 I'll get it. You're... 169 00:06:02,487 --> 00:06:05,906 You are, um, teachers in crappy costumes. 170 00:06:05,907 --> 00:06:07,240 I don't... 171 00:06:07,241 --> 00:06:09,201 Oh, you know what? 172 00:06:09,202 --> 00:06:11,244 We are standing on the wrong side of each other. 173 00:06:11,245 --> 00:06:12,662 We talked about this. Hold, please. 174 00:06:12,663 --> 00:06:15,040 A moment, sorry. 175 00:06:15,041 --> 00:06:16,416 Mosquito in amber and Mr. DNA. 176 00:06:16,417 --> 00:06:17,793 From "Jurassic Park." 177 00:06:17,794 --> 00:06:19,377 Yeah, I got it earlier in one guess. 178 00:06:19,378 --> 00:06:23,215 Yeah. Oh, babies, this is... terrible. 179 00:06:23,216 --> 00:06:25,592 What? No, it is not. 180 00:06:25,593 --> 00:06:27,052 I mean, come on. Ava gets it. 181 00:06:27,053 --> 00:06:29,679 Yeah, I get it. I didn't say it was good. 182 00:06:29,680 --> 00:06:31,389 I know what rye bread is. It's still nasty. 183 00:06:31,390 --> 00:06:33,558 Yeah, I mean, it doesn't even make sense as a concept. 184 00:06:33,559 --> 00:06:35,185 Oh, that's 'cause you don't know the movie. Yeah. 185 00:06:35,186 --> 00:06:37,187 Oh, I'm sorry, what don't I know about 186 00:06:37,188 --> 00:06:38,480 the oldest movie in history 187 00:06:38,481 --> 00:06:40,484 to surpass $1 billion in ticket sales? 188 00:06:41,318 --> 00:06:43,443 Kids think they're the only ones 189 00:06:43,444 --> 00:06:44,903 that know anything about movies. 190 00:06:44,904 --> 00:06:46,404 You guys, I'm sorry, 191 00:06:46,405 --> 00:06:47,989 but you don't know what you're talking about. 192 00:06:47,990 --> 00:06:50,200 I mean, whose couples costume is touching ours? 193 00:06:50,201 --> 00:06:52,619 Mine. You are a single guinea pig. 194 00:06:52,620 --> 00:06:54,204 Mm-hmm. 195 00:06:54,205 --> 00:06:55,872 I say this not as a hater, 196 00:06:55,873 --> 00:06:57,249 but as a connoisseur of culture. 197 00:06:57,250 --> 00:06:59,084 When'd you start coming in the lounge? 198 00:06:59,085 --> 00:07:01,753 The two of you don't stand a chance at that costume contest. 199 00:07:01,754 --> 00:07:04,923 Well, I'll say it as a hater. Hatily. Y'all gonna lose. 200 00:07:04,924 --> 00:07:09,594 But you are going to do it being so very... yourselves. 201 00:07:09,595 --> 00:07:11,054 And that's beautiful. 202 00:07:11,055 --> 00:07:12,848 Yeah. This costume's very on brand. Mm-hmm. 203 00:07:12,849 --> 00:07:13,932 And what does that mean? 204 00:07:13,933 --> 00:07:15,559 She means you're a headass couple 205 00:07:15,560 --> 00:07:16,768 doing headass things. 206 00:07:16,769 --> 00:07:18,019 Mm. I'm sorry, "headass"? 207 00:07:18,020 --> 00:07:19,396 Look, in this scenario, 208 00:07:19,397 --> 00:07:20,981 I think it refers to two lovers 209 00:07:20,982 --> 00:07:23,441 who are in their own slightly delusional, 210 00:07:23,442 --> 00:07:24,609 somewhat cheesy bubble. 211 00:07:24,610 --> 00:07:26,069 You know, unable to see 212 00:07:26,070 --> 00:07:27,612 how the outside world is perceiving them. 213 00:07:27,613 --> 00:07:29,197 Stop explaining slang. 214 00:07:29,198 --> 00:07:30,407 And I know what it means, Jacob. 215 00:07:30,408 --> 00:07:31,616 And we're not it at all, so... 216 00:07:31,617 --> 00:07:33,952 Oh, I disagree, Mr. Headass 217 00:07:33,953 --> 00:07:35,829 and Headass Trapped in Amber. 218 00:07:35,830 --> 00:07:38,748 Oh, I'm seeing a heap of headassery. 219 00:07:38,749 --> 00:07:41,084 Yeah, it's like you're in your own little headass world, 220 00:07:41,085 --> 00:07:43,086 thinking you're so cute. Hey, we are cute! 221 00:07:43,087 --> 00:07:44,713 Cutest little headasses I ever saw. 222 00:07:44,714 --> 00:07:45,881 We are not headass. 223 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 Yeah? Then what's this? 224 00:07:51,638 --> 00:07:53,847 Let me see! Let me see! Show me, show me. 225 00:07:53,848 --> 00:07:54,975 Perfect. 226 00:07:59,229 --> 00:08:00,145 Yes! Welcome, welcome, all. 227 00:08:00,146 --> 00:08:01,396 Come on in. 228 00:08:01,397 --> 00:08:02,397 So you guys decided to still go 229 00:08:02,398 --> 00:08:03,481 with the bad costumes? 230 00:08:03,482 --> 00:08:04,524 They're not bad. 231 00:08:04,525 --> 00:08:06,193 Oh, I'm sorry, headass. 232 00:08:06,194 --> 00:08:09,738 So, a headass costume would be like PB&J... Yes 233 00:08:09,739 --> 00:08:11,072 or salt and pepper... Mm-hmm. 234 00:08:11,073 --> 00:08:12,741 Or ketchup and mustard. Yeah. 235 00:08:12,742 --> 00:08:14,576 Our costumes are thoughtful. Whip smart. 236 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 High brow. Headass. 237 00:08:19,166 --> 00:08:22,209 And he heard a voice that said, 238 00:08:22,210 --> 00:08:26,215 "Where is my golden arm?" 239 00:08:27,257 --> 00:08:29,633 You've got it! 240 00:08:29,634 --> 00:08:31,676 Was that supposed to be scary? 241 00:08:31,677 --> 00:08:33,511 Do Skibidi Toilet next! 242 00:08:33,512 --> 00:08:34,930 I got a ghost story so scary, 243 00:08:34,931 --> 00:08:36,348 it'll make your toenails curl. 244 00:08:36,349 --> 00:08:37,682 Okay! 245 00:08:37,683 --> 00:08:40,646 Vietnam, 1971. 246 00:08:42,022 --> 00:08:43,438 I was on vacation. 247 00:08:43,439 --> 00:08:46,276 Stop, Mr. Johnson. This isn't working. 248 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 My suffering continues. 249 00:08:50,948 --> 00:08:53,031 Um, I'm all out of stories, 250 00:08:53,032 --> 00:08:55,368 and we got an hour and a half to kill. 251 00:09:01,041 --> 00:09:04,626 Attention, everyone. It's time to pivot. 252 00:09:04,627 --> 00:09:06,086 I don't care what those parents say. 253 00:09:06,087 --> 00:09:07,629 They are not here in the trenches. 254 00:09:07,630 --> 00:09:09,965 So we are bobbing for apples. 255 00:09:09,966 --> 00:09:12,884 Hey, what are y'all dressed as? 256 00:09:12,885 --> 00:09:16,554 Oh, well, I am the mosquito in amber from "Jurassic Park." 257 00:09:16,555 --> 00:09:18,765 And I'm Mr. DNA. What is that? 258 00:09:18,766 --> 00:09:21,309 A DNA strand is the blueprint to all living creatures. 259 00:09:21,310 --> 00:09:22,477 You know, from the movie. 260 00:09:22,478 --> 00:09:25,647 Why aren't you dinosaurs? 261 00:09:25,648 --> 00:09:28,400 Well, because the mosquito and Mr. DNA 262 00:09:28,401 --> 00:09:29,943 are the bedrock of the film. 263 00:09:29,944 --> 00:09:33,238 You could have just been dinosaurs. 264 00:09:33,239 --> 00:09:34,656 It's a valid point. 265 00:09:34,657 --> 00:09:36,157 I'm not gonna lie. 266 00:09:36,158 --> 00:09:37,909 I'm starting to think we're not gonna win later. 267 00:09:37,910 --> 00:09:39,869 I mean, the teachers not getting it is one thing, 268 00:09:39,870 --> 00:09:41,413 but the kids don't seem to get it either, so... 269 00:09:41,414 --> 00:09:44,749 Hey. Do not let that kid shake your confidence, okay? 270 00:09:44,750 --> 00:09:46,960 Yeah. Okay. Have you seen his drawings? 271 00:09:46,961 --> 00:09:49,421 They're ass. They are. They're ass. 272 00:09:49,422 --> 00:09:50,755 They're really bad. 273 00:09:50,756 --> 00:09:52,173 He doesn't know how to shade... Mnh-mnh. 274 00:09:52,174 --> 00:09:54,175 Or stay in the lines or crosshatch. 275 00:09:54,176 --> 00:09:56,428 What does he know about art and culture? You're right. 276 00:09:56,429 --> 00:09:57,762 Jerk. Nothing. 277 00:09:57,763 --> 00:10:01,141 Now it is time to bob for apples! 278 00:10:01,142 --> 00:10:03,351 You go first. 279 00:10:03,352 --> 00:10:04,896 There you go. 280 00:10:06,398 --> 00:10:10,358 Mrs. Howard, our parents said we can't do that. 281 00:10:10,359 --> 00:10:12,694 I understand. 282 00:10:12,695 --> 00:10:14,571 And that is why we are not going to 283 00:10:14,572 --> 00:10:17,115 tell any of our parents. 284 00:10:17,116 --> 00:10:19,326 After all, it's Halloween, 285 00:10:19,327 --> 00:10:22,370 a day for deceit. 286 00:10:22,371 --> 00:10:25,749 So shhhhh! 287 00:10:25,750 --> 00:10:27,334 Actually, that was just an excuse. 288 00:10:27,335 --> 00:10:28,752 I don't want to do it. 289 00:10:28,753 --> 00:10:30,879 Okay, fine. Sit it out. 290 00:10:30,880 --> 00:10:32,130 More apples for the rest of us. 291 00:10:32,131 --> 00:10:33,715 I don't want to either. 292 00:10:33,716 --> 00:10:34,883 Wait. Why not? 293 00:10:34,884 --> 00:10:36,468 Because the water goes up my nose, 294 00:10:36,469 --> 00:10:38,303 and it's gross, and it's germy. 295 00:10:38,304 --> 00:10:40,096 And we all just had ringworm! 296 00:10:40,097 --> 00:10:42,098 Come on. This is gonna be fun! 297 00:10:42,099 --> 00:10:45,143 It's a tradition. My students have been doing this 298 00:10:45,144 --> 00:10:47,395 since when I first started teaching. 299 00:10:47,396 --> 00:10:49,439 Yeah, but that was like a thousand years ago. 300 00:10:49,440 --> 00:10:52,609 Mr. Gregory's class did it last year, and they had a blast. 301 00:10:52,610 --> 00:10:54,152 Go ahead. Tell them how much fun it was. 302 00:10:54,153 --> 00:10:56,279 I didn't say anything last year, 303 00:10:56,280 --> 00:10:58,865 but I think it's nasty. 304 00:10:58,866 --> 00:11:00,450 Okay. You're dressed as a toilet, kid. 305 00:11:00,451 --> 00:11:01,701 Which should tell you how gross it is. 306 00:11:01,702 --> 00:11:03,119 Okay, fine. 307 00:11:03,120 --> 00:11:06,249 I will show you just how much fun it can be. 308 00:11:06,625 --> 00:11:08,375 Oh, wow. Oh, she's going in. 309 00:11:08,376 --> 00:11:11,127 Yeah! How do you like them apples? 310 00:11:11,128 --> 00:11:13,630 Don't come back up 'til you get all of 'em, Barb! 311 00:11:13,631 --> 00:11:15,966 Whoo! 312 00:11:17,344 --> 00:11:19,511 See how much fun this is, kids? 313 00:11:19,512 --> 00:11:23,014 I'm gonna get one the next time. 314 00:11:23,015 --> 00:11:24,307 Oh, sure, 315 00:11:24,308 --> 00:11:26,017 let's just splash water everywhere 316 00:11:26,018 --> 00:11:28,354 in the only carpeted room in the school. 317 00:11:29,731 --> 00:11:30,980 What is Melissa doing? 318 00:11:30,981 --> 00:11:32,982 Hey, don't worry about that, okay? 319 00:11:32,983 --> 00:11:34,526 It's go time. Okay. How do I look? 320 00:11:34,527 --> 00:11:35,693 Like we're about to win a costume contest. 321 00:11:35,694 --> 00:11:36,694 Right? Mm-hmm. 322 00:11:36,695 --> 00:11:38,196 It's time for the pairs. 323 00:11:38,197 --> 00:11:40,909 All my dynamic duos, come on out. 324 00:11:41,660 --> 00:11:43,201 Corn and Scarecrow, 325 00:11:43,202 --> 00:11:46,329 Mr. DNA and Mosquito Trapped in Amber, 326 00:11:46,330 --> 00:11:49,040 and M-Ms. Schemmenti! 327 00:11:49,041 --> 00:11:51,376 Ms. Schemmenti, where's your partner? 328 00:11:51,377 --> 00:11:53,503 I'm so glad you asked that, Andrew. 329 00:11:53,504 --> 00:11:59,844 Presenting Sweet Cheeks and... Ms. Schemmenti! 330 00:12:03,473 --> 00:12:06,724 Oh, my God! I don't know who's who! 331 00:12:06,725 --> 00:12:08,476 What? It... It's gimmicky. 332 00:12:08,477 --> 00:12:09,727 Yeah, I mean, it's derivative. 333 00:12:09,728 --> 00:12:11,020 I've definitely seen it before. 334 00:12:11,021 --> 00:12:12,897 Right? Where did she get that wig? 335 00:12:12,898 --> 00:12:15,275 And the winner is, by unanimous decision, 336 00:12:15,276 --> 00:12:19,320 without a doubt, Ms. Schemmenti and Sweet Cheeks! 337 00:12:19,321 --> 00:12:20,364 Excuse me? 338 00:12:23,076 --> 00:12:27,370 Oh, my God. Oh my God. Thank you so much. 339 00:12:27,371 --> 00:12:28,955 It took me 14 hours to sew 340 00:12:28,956 --> 00:12:31,416 this little pleather jacket, and if we had lost, 341 00:12:31,417 --> 00:12:35,545 I would have been in a really dark place, so thank you. 342 00:12:35,546 --> 00:12:36,672 Thanks so much, y'all. 343 00:12:38,216 --> 00:12:39,924 Okay. But we would have gotten second, right? 344 00:12:39,925 --> 00:12:41,426 No, you wouldn't have. 345 00:12:41,427 --> 00:12:42,719 The scarecrow and the corn had it in the bag. 346 00:12:42,720 --> 00:12:44,721 What can we say? 347 00:12:44,722 --> 00:12:46,264 It lacks a certain je ne sais quoi. 348 00:12:46,265 --> 00:12:48,224 Oh, yeah, says the goat. 349 00:12:48,225 --> 00:12:51,603 That's right. The GOAT, Muhammad Ali. 350 00:12:51,604 --> 00:12:54,856 Oh. 351 00:12:54,857 --> 00:12:56,608 That's really good. Yeah, that's very good. 352 00:12:56,609 --> 00:12:58,943 That's very good. Andrew, that's very creative. 353 00:12:58,944 --> 00:13:01,779 Our next category is unpopular teachers 354 00:13:01,780 --> 00:13:03,948 that insisted on participating anyway. 355 00:13:03,949 --> 00:13:07,285 We've got... 356 00:13:07,286 --> 00:13:09,287 Y'all see 'em. 357 00:13:09,288 --> 00:13:11,122 Mr. Hill, who are you supposed to be? 358 00:13:11,123 --> 00:13:13,041 Oh, I'm, uh... I'm... I'm Pat Sajak. 359 00:13:13,042 --> 00:13:14,459 Who's that? 360 00:13:14,460 --> 00:13:16,127 Yeah. You guys probably don't know him. 361 00:13:16,128 --> 00:13:18,505 It's... It's fine. I will take my "L" expeditiously. 362 00:13:18,506 --> 00:13:22,008 Of course they know him! The man is an icon! 363 00:13:22,009 --> 00:13:24,010 Okay, come on, show of hands. 364 00:13:24,011 --> 00:13:27,805 Who knows Mr. Patrick Sajak? 365 00:13:27,806 --> 00:13:29,724 Barb, they don't know him. 366 00:13:29,725 --> 00:13:31,851 We just need to jog their memory. 367 00:13:31,852 --> 00:13:34,312 Why is she standing up? No idea. 368 00:13:34,313 --> 00:13:36,147 Come on, y'all! 369 00:13:36,148 --> 00:13:39,859 Pulling up the TV tray with a piping hot pot pie 370 00:13:39,860 --> 00:13:41,861 to watch the Wheel! 371 00:13:41,862 --> 00:13:44,155 It's an American tradition. 372 00:13:44,156 --> 00:13:47,325 Like bobbing for apples. Spin the wheel, Jacob. 373 00:13:47,326 --> 00:13:48,952 Yep. 374 00:13:48,953 --> 00:13:51,204 Harder! 375 00:13:51,205 --> 00:13:52,580 Ha, ha! 376 00:13:52,581 --> 00:13:55,291 Oh, kids. You don't know this? 377 00:13:55,292 --> 00:13:56,709 It's probably because he doesn't even host 378 00:13:56,710 --> 00:13:57,794 "Wheel of Fortune" anymore. 379 00:13:57,795 --> 00:13:58,836 What you talking about, boy? 380 00:13:58,837 --> 00:14:00,380 Well, he's retired. 381 00:14:00,381 --> 00:14:03,299 41 years. 8,000 'sodes. He had a good run. 382 00:14:03,300 --> 00:14:04,926 Well, what are they going to do without him, huh? 383 00:14:04,927 --> 00:14:07,262 Spin the wheel themselves? Well, they always, uh... 384 00:14:07,263 --> 00:14:08,513 Jacob, leave the stage and come back 385 00:14:08,514 --> 00:14:10,014 so that you can receive the level 386 00:14:10,015 --> 00:14:12,976 of applause and appreciation that you deserve. 387 00:14:12,977 --> 00:14:14,060 Okay. Mm-hmm! 388 00:14:14,061 --> 00:14:15,645 Barb, let's just let this go, 389 00:14:15,646 --> 00:14:17,063 and then later, we'll get a drink with the kids. 390 00:14:17,064 --> 00:14:18,731 I do not need a drink, Melissa. Okay. 391 00:14:18,732 --> 00:14:22,777 I need these children to recognize a cultural icon. 392 00:14:22,778 --> 00:14:25,364 Yes! Ha, ha, ha! 393 00:14:27,200 --> 00:14:30,326 I said clap for Pat Sajak, 394 00:14:30,327 --> 00:14:32,871 or Halloween is canceled! Oh. 395 00:14:38,545 --> 00:14:40,378 Oh! 396 00:14:40,379 --> 00:14:41,504 Maybe I do need a drink. 397 00:14:41,505 --> 00:14:42,591 Yeah. Sorry. 398 00:14:50,682 --> 00:14:52,724 Hey! 399 00:14:52,725 --> 00:14:54,892 This costume is itchy. The last costume wasn't itchy. 400 00:14:54,893 --> 00:14:56,436 I have no access to my pockets. 401 00:14:56,437 --> 00:14:59,063 So, we realized that our original costumes 402 00:14:59,064 --> 00:15:01,482 were going over people's heads. 403 00:15:01,483 --> 00:15:02,692 Too high brow. Yeah. 404 00:15:02,693 --> 00:15:04,235 So we stopped at Spirit Halloween 405 00:15:04,236 --> 00:15:05,403 and picked up something else. 406 00:15:05,404 --> 00:15:07,238 With these costumes, 407 00:15:07,239 --> 00:15:08,656 which are actually headass, 408 00:15:08,657 --> 00:15:10,325 we have a chance of winning, which we want to do. 409 00:15:10,326 --> 00:15:12,744 Yeah, 'cause we want people to look at us and go, 410 00:15:12,745 --> 00:15:14,704 "They go good together." Mm-hmm. 411 00:15:14,705 --> 00:15:18,833 'Cause we do go get together, like peanut butter and jelly. 412 00:15:18,834 --> 00:15:20,419 GE&J. 413 00:15:21,921 --> 00:15:24,964 Oh! Peanut Butter, Jelly! 414 00:15:24,965 --> 00:15:26,507 Nom, nom, nom! 415 00:15:26,508 --> 00:15:27,550 Thank you. 416 00:15:27,551 --> 00:15:28,760 I'm not even a protein. 417 00:15:28,761 --> 00:15:29,886 I'm basically just candy. 418 00:15:29,887 --> 00:15:31,012 I told you we could switch. 419 00:15:31,013 --> 00:15:32,263 No, it's fine, it's fine. 420 00:15:32,264 --> 00:15:33,890 How do I get to my phone? 421 00:15:33,891 --> 00:15:36,434 I don't know why not being able to bob for apples 422 00:15:36,435 --> 00:15:37,852 bothered me so much, 423 00:15:37,853 --> 00:15:39,896 but it really did. 424 00:15:39,897 --> 00:15:43,274 I don't know. I... I just don't know. 425 00:15:43,275 --> 00:15:44,942 Barb, you lost a tradition. 426 00:15:44,943 --> 00:15:46,819 Yeah. That's right. 427 00:15:46,820 --> 00:15:49,280 Okay. So, my family used to barbecue on the lawn 428 00:15:49,281 --> 00:15:51,324 of the old Coal and Iron Police headquarters. 429 00:15:51,325 --> 00:15:54,619 And then, one year, a burning coal 430 00:15:54,620 --> 00:15:57,246 mysteriously found its way into the building, 431 00:15:57,247 --> 00:15:58,915 and it burned down. 432 00:15:58,916 --> 00:16:02,669 But the next year, we found a new site to desecrate, 433 00:16:02,670 --> 00:16:03,961 because that's what you do. 434 00:16:03,962 --> 00:16:05,797 Yeah, but I've been bobbing since 435 00:16:05,798 --> 00:16:07,215 before I can remember. 436 00:16:07,216 --> 00:16:11,095 I was so good at it. They used to call me Bob-ra. 437 00:16:13,556 --> 00:16:15,473 I'm not going to forget this. 438 00:16:15,474 --> 00:16:17,350 The day I stopped doing something 439 00:16:17,351 --> 00:16:19,143 I don't even remember starting. 440 00:16:19,144 --> 00:16:22,605 Well, tonight, we'll just start a new tradition, okay? 441 00:16:22,606 --> 00:16:24,982 'Cause we keep on pushing. 442 00:16:24,983 --> 00:16:27,318 We adjust. 443 00:16:27,319 --> 00:16:31,490 Yeah, 'cause things never stop changing. 444 00:16:34,369 --> 00:16:36,160 Pat Sajak reporting for duty. 445 00:16:36,161 --> 00:16:38,204 Pat Sajak. Pat Sajak. 446 00:16:38,205 --> 00:16:39,706 Did you know... Yeah, I-I know. 447 00:16:39,707 --> 00:16:41,749 I know. I know now, okay? 448 00:16:41,750 --> 00:16:44,043 But not until after I made the wheel. 449 00:16:44,044 --> 00:16:45,712 And what am I supposed to do with this thing? 450 00:16:45,713 --> 00:16:47,756 Just, like, throw it out? Look at the craftsmanship. 451 00:16:51,511 --> 00:16:54,303 Hi! Uh, peanut butter. And jelly. 452 00:16:54,304 --> 00:16:56,264 Peanut butter, your tag's still on. 453 00:16:56,265 --> 00:16:58,433 Really? I don't... Where? 454 00:16:58,434 --> 00:17:02,353 I don't see it. Oh, wait. Spin around. Okay. Hold on. 455 00:17:02,354 --> 00:17:05,022 Wait, wait. Don't pop it. 456 00:17:05,023 --> 00:17:07,819 Gregory, look at that couple's costume. 457 00:17:09,237 --> 00:17:11,487 Ash Wednesday. 458 00:17:11,488 --> 00:17:12,572 That's headass. 459 00:17:12,573 --> 00:17:15,160 It is. 460 00:17:16,578 --> 00:17:18,327 Uh, we'd like to change our submission, please. 461 00:17:18,328 --> 00:17:20,037 Um, hey, what are you doing? 462 00:17:20,038 --> 00:17:21,456 Look, look, look, look, look. 463 00:17:21,457 --> 00:17:23,166 We need to go back to our original costumes. 464 00:17:23,167 --> 00:17:25,042 But no one will get it. We'll get it. 465 00:17:25,043 --> 00:17:26,669 And that's all that matters. 466 00:17:26,670 --> 00:17:29,881 Look, as long as we are in our own bubble together, 467 00:17:29,882 --> 00:17:33,552 no one could ever pop it. 468 00:17:36,389 --> 00:17:37,889 So, can we change our submission? 469 00:17:37,890 --> 00:17:39,265 Imagine if I said no. 470 00:17:39,266 --> 00:17:40,933 I'm going to be Mr. DNA. 471 00:17:40,934 --> 00:17:43,269 And I am going to be a mosquito trapped in amber. 472 00:17:43,270 --> 00:17:44,771 Whatever. 473 00:17:44,772 --> 00:17:45,813 Did you write it down? Did you write it down? 474 00:17:45,814 --> 00:17:47,523 Yeah. I'm writing it. 475 00:17:47,524 --> 00:17:50,276 Okay. 476 00:17:50,277 --> 00:17:53,070 All right, who wants to bob for apple schnapps? 477 00:17:53,071 --> 00:17:54,155 Yep. Two right here. 478 00:17:54,156 --> 00:17:55,573 Right here, right here. 479 00:17:55,574 --> 00:17:57,283 Okay. There you go. Thanks, sweetheart. 480 00:17:57,284 --> 00:18:00,119 Okay. Come on, Bob-ra, let's see what you got. 481 00:18:00,120 --> 00:18:01,121 Ready? 482 00:18:03,958 --> 00:18:05,625 Whoo! 483 00:18:05,626 --> 00:18:08,544 Oh! Oh, boo! 484 00:18:08,545 --> 00:18:11,047 Are we still doing nurses costumes? 485 00:18:11,048 --> 00:18:13,549 Come on. That's not even a sexy one. 486 00:18:13,550 --> 00:18:16,594 Melissa, I think that person is an actual nurse. 487 00:18:16,595 --> 00:18:18,763 I said what I said. 488 00:18:18,764 --> 00:18:21,641 See, this could be our new tradition. 489 00:18:21,642 --> 00:18:22,642 Two more. 490 00:18:22,643 --> 00:18:25,603 The next contestants are... 491 00:18:25,604 --> 00:18:27,563 Uh, what? 492 00:18:27,564 --> 00:18:28,815 Oh, my God, I don't even know. 493 00:18:28,816 --> 00:18:30,983 I knew he wasn't gonna write it down. 494 00:18:30,984 --> 00:18:32,860 It's fine. I know. Just go. Just go. Why didn't he write it down? 495 00:18:32,861 --> 00:18:34,612 Let's go, let's go, let's go. It's okay. Look at this. 496 00:18:34,613 --> 00:18:35,738 I mean, you can tell that we... No, no, no, no, no, no. 497 00:18:35,739 --> 00:18:36,948 Hey. Hi every... Ow. 498 00:18:36,949 --> 00:18:38,408 Oh. I'm so sorry. 499 00:18:39,410 --> 00:18:40,910 You might recognize us from 500 00:18:40,911 --> 00:18:45,207 Steven Spielberg's masterpiece, "Jurassic Park." 501 00:18:47,418 --> 00:18:50,920 I'm the incredibly clever way of providing exposition, 502 00:18:50,921 --> 00:18:51,921 Mr. DNA. 503 00:18:51,922 --> 00:18:53,339 He looks just like it. 504 00:18:53,340 --> 00:18:57,844 And I... I... am a riveting plot device, 505 00:18:57,845 --> 00:19:00,638 the mosquito trapped in amber. 506 00:19:00,639 --> 00:19:03,808 Oh. Okay. 507 00:19:03,809 --> 00:19:05,476 Well, I love it! 508 00:19:05,477 --> 00:19:06,978 Hear, hear! 509 00:19:06,979 --> 00:19:09,105 Innovative. Would you cut it out? 510 00:19:09,106 --> 00:19:10,690 Thank you, persons we don't know. 511 00:19:10,691 --> 00:19:13,025 Okay, let's hear it for the effort. 512 00:19:13,026 --> 00:19:14,069 No! 513 00:19:15,989 --> 00:19:17,282 Okay. Who's next? 514 00:19:21,995 --> 00:19:23,411 Whoa-ho-ho-ho! 515 00:19:23,412 --> 00:19:26,791 Next up, we have Grace Jones with a sword! 516 00:19:29,127 --> 00:19:30,502 I'm Blade, bitch. 517 00:19:33,006 --> 00:19:35,758 Shing! Shing! 518 00:19:42,098 --> 00:19:43,764 Who wants to bob for more shots? 519 00:19:43,765 --> 00:19:45,266 Oh, yes. Right here. 520 00:19:45,267 --> 00:19:47,351 I already paid for 'em. Take one. 521 00:19:47,352 --> 00:19:48,477 Get you one, Barbara. 522 00:19:48,478 --> 00:19:49,604 You know, I'm gonna head out. 523 00:19:49,605 --> 00:19:51,105 What? Are you okay? 524 00:19:51,106 --> 00:19:54,025 Oh, this has been fun. I'm just a little tired. 525 00:19:54,026 --> 00:19:55,526 Do you need me to walk you to your car? 526 00:19:55,527 --> 00:19:56,903 This sword only looks fake. 527 00:19:56,904 --> 00:19:59,238 Thank you. I'll be fine. 528 00:19:59,239 --> 00:20:01,073 Okay. You all get home safe, now. 529 00:20:01,074 --> 00:20:02,867 We will. 530 00:20:02,868 --> 00:20:05,661 Oh, my God, Sweet Cheeks! 531 00:20:05,662 --> 00:20:07,079 Look for Sweet Cheeks! Look for him! 532 00:20:07,080 --> 00:20:09,415 Hey, everybody, look for a guinea pig! 533 00:20:09,416 --> 00:20:10,875 It looks like me, but little. 534 00:20:10,876 --> 00:20:12,376 Can you see anything? 535 00:20:12,377 --> 00:20:13,920 Nope. Wait a minute. Never mind! 536 00:20:13,921 --> 00:20:15,631 Didn't bring him! As you were. 537 00:20:16,883 --> 00:20:19,593 I didn't bring him! To Sweet Cheeks! 538 00:20:21,262 --> 00:20:23,638 It certainly was a different Halloween for me. 539 00:20:23,639 --> 00:20:25,765 Tried a few new things. 540 00:20:25,766 --> 00:20:27,850 That's the interesting thing about traditions. 541 00:20:27,851 --> 00:20:29,936 I mean, the first time you do them, 542 00:20:29,937 --> 00:20:32,021 it's just something you're testing out. 543 00:20:32,022 --> 00:20:33,564 There's something so beautiful 544 00:20:33,565 --> 00:20:35,566 about unwittingly discovering things 545 00:20:35,567 --> 00:20:40,321 that will become so important to you and those you hold dear. 546 00:20:40,322 --> 00:20:41,822 On the bright side, 547 00:20:41,823 --> 00:20:44,283 I heard that Pat Sajak is going to be hosting 548 00:20:44,284 --> 00:20:46,410 "Celebrity Wheel of Fortune," 549 00:20:46,411 --> 00:20:49,999 and, well, maybe I can replace Vanna White. 550 00:20:50,959 --> 00:20:51,960 What do you think? 551 00:20:55,964 --> 00:20:57,364 Yeah, but you're a ghost every year. 552 00:20:57,882 --> 00:21:00,218 Daywalker! 553 00:21:05,014 --> 00:21:07,141 {\an8}Bloodsuckers! 554 00:21:08,518 --> 00:21:11,268 {\an8}Shing! 555 00:21:11,269 --> 00:21:13,187 {\an8}Whoosh! 556 00:21:13,188 --> 00:21:14,524 {\an8}Aah! 557 00:21:15,692 --> 00:21:17,275 {\an8}Yaaah! 558 00:21:19,737 --> 00:21:21,489 {\an8}All right. See y'all at school tomorrow. 559 00:21:22,615 --> 00:21:24,325 {\an8}Aah!37170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.