All language subtitles for 4.30 - 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:13,351 I know not why 2 00:00:15,200 --> 00:00:19,591 Sadness and sorrow surround me 3 00:00:21,960 --> 00:00:27,034 Everyday I'm praying 4 00:00:28,440 --> 00:00:33,639 For the Loneliness to be chased away 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,789 Since that day, 6 00:00:37,800 --> 00:00:40,189 You told me... 7 00:00:41,680 --> 00:00:43,796 Since that day, 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,395 You told me... 9 00:04:31,600 --> 00:04:32,828 Chilli. 10 00:04:44,720 --> 00:04:46,438 Beef. 11 00:04:56,240 --> 00:04:57,514 Pepper. 12 00:05:16,040 --> 00:05:17,314 Peas. 13 00:05:26,760 --> 00:05:28,876 15th December. 14 00:13:10,160 --> 00:13:10,876 Hello. 15 00:13:11,040 --> 00:13:13,873 Xiao Wu, you're awake? Had breakfast? 16 00:13:14,160 --> 00:13:14,876 Yes... 17 00:13:14,960 --> 00:13:17,872 Good, are you going to school now? 18 00:13:18,440 --> 00:13:19,475 About to leave for school. 19 00:13:19,640 --> 00:13:23,872 Do you still have enough pocket money? 20 00:13:24,000 --> 00:13:25,353 Yes, should be enough. 21 00:13:25,960 --> 00:13:30,431 How's the Korean uncle? Have you been behaving yourself? 22 00:13:30,720 --> 00:13:31,755 Yes... 23 00:13:32,760 --> 00:13:34,512 Remember to eat your meals. 24 00:13:35,200 --> 00:13:36,030 Yes... 25 00:13:37,760 --> 00:13:39,159 When are you coming home? 26 00:13:39,240 --> 00:13:42,357 I still have a lot of business to attend to in Beijing... 27 00:14:15,880 --> 00:14:18,713 Xiao Wu, show me your artwork. 28 00:14:25,040 --> 00:14:26,029 Xiao Wu. 29 00:14:31,000 --> 00:14:32,956 Xiao Wu, are you deaf? 30 00:14:38,600 --> 00:14:39,874 What is this? 31 00:14:42,160 --> 00:14:44,515 It's my... It's my painting. 32 00:14:45,760 --> 00:14:47,557 What did I ask you to do? 33 00:14:49,960 --> 00:14:50,995 A dream. 34 00:14:52,600 --> 00:14:54,033 So what is this? 35 00:14:57,000 --> 00:14:58,513 I don't have dreams. 36 00:15:40,080 --> 00:15:41,752 Is there any other problem? 37 00:15:51,320 --> 00:15:52,548 I have cough... 38 00:19:42,520 --> 00:19:43,953 You know what time it is? 39 00:19:47,800 --> 00:19:50,758 I have no choice. They won't let me go. 40 00:19:50,840 --> 00:19:52,432 You should've called. 41 00:19:52,640 --> 00:19:53,959 My phone battery's flat. 42 00:19:54,040 --> 00:19:55,155 Use your friends'! 43 00:19:55,560 --> 00:19:56,834 Theirs aren't working. 44 00:19:57,520 --> 00:19:58,873 Payphones? 45 00:19:59,560 --> 00:20:02,358 All destroyed by fire, ok? 46 00:20:06,840 --> 00:20:08,159 What's the big deal? 47 00:20:08,400 --> 00:20:10,277 You want me to report my every move? 48 00:20:13,000 --> 00:20:14,877 Didn't you say you were shopping? 49 00:20:14,960 --> 00:20:15,790 What did you buy? 50 00:20:16,160 --> 00:20:17,912 What can I buy? 51 00:20:18,040 --> 00:20:20,713 With the pittance you gave me, 52 00:20:21,040 --> 00:20:23,713 I can only window-shop! 53 00:20:23,840 --> 00:20:25,353 Look at my dress! 54 00:20:25,440 --> 00:20:27,112 It's so unfashionable! 55 00:20:27,200 --> 00:20:29,589 People snigger, but what can I do? 56 00:20:31,240 --> 00:20:32,958 Even if you went shopping, 57 00:20:33,040 --> 00:20:35,873 do you need to be out from 9 to 8? 58 00:20:36,520 --> 00:20:38,795 My friends don't look down on me, 59 00:20:38,880 --> 00:20:40,996 invited me to their club. 60 00:20:41,080 --> 00:20:41,990 We sat around, made small talk... 61 00:20:42,080 --> 00:20:44,753 You think we made love? 62 00:20:45,760 --> 00:20:48,718 You forgot we have dinner with my folks tonight! 63 00:20:48,960 --> 00:20:51,394 Dinner? What's so nice about dinner? 64 00:20:51,480 --> 00:20:52,879 You eat yours. I eat mine. 65 00:20:52,960 --> 00:20:54,154 No need to do together! 66 00:20:54,920 --> 00:21:00,358 I know... You want to use dinner to make me prisoner! 67 00:21:00,480 --> 00:21:01,629 Let me tell you... 68 00:21:01,840 --> 00:21:03,796 Don't use such tactics on me! 69 00:21:05,920 --> 00:21:09,390 I'm your husband. I'd like to know your whereabouts. 70 00:21:09,560 --> 00:21:14,270 Husband means I have to report everything to you? 71 00:21:15,320 --> 00:21:16,799 How old are you this year? 72 00:21:16,880 --> 00:21:19,075 45. Why?! 73 00:21:21,240 --> 00:21:23,276 45 and still so childish, 74 00:21:23,400 --> 00:21:24,594 and you dare to ask why? 75 00:28:30,280 --> 00:28:33,955 He's sleeping 76 00:28:46,680 --> 00:28:47,715 Testing... 77 00:29:08,200 --> 00:29:09,076 Turn around 78 00:29:26,040 --> 00:29:28,713 Ok class I want you to put away everything else, 79 00:29:28,800 --> 00:29:31,075 and take out the composition that I gave you yesterday. 80 00:29:31,240 --> 00:29:33,515 Come on, take out your compositions now. 81 00:29:35,840 --> 00:29:38,832 Would anyone like to volunteer to read out your composition? 82 00:29:39,760 --> 00:29:41,079 Anyone? 83 00:29:43,880 --> 00:29:45,074 Xiao Wu. 84 00:29:46,920 --> 00:29:48,433 Zhang Xiao Wu 85 00:29:54,480 --> 00:29:55,629 My Hero 86 00:29:57,280 --> 00:30:00,158 My dad is the person I love the most, 87 00:30:00,280 --> 00:30:02,430 and whom I find very special. 88 00:30:03,200 --> 00:30:05,156 He's Korean and my mum must have 89 00:30:05,280 --> 00:30:08,192 met him in Seoul during a holiday there. 90 00:30:08,960 --> 00:30:10,518 His name is Jung. 91 00:30:10,720 --> 00:30:12,631 He's thirty-one years old. 92 00:30:13,160 --> 00:30:16,072 My mum says that he is very tall. 93 00:30:17,000 --> 00:30:19,673 He seldom smiles and smells of beer 94 00:30:19,760 --> 00:30:22,593 mixed with baby Johnson's powder. 95 00:30:23,480 --> 00:30:26,472 It is a smell so special that I can smell him 96 00:30:26,560 --> 00:30:28,790 even before he enters our home. 97 00:30:30,200 --> 00:30:32,430 My dad hates daylight and that's why 98 00:30:32,520 --> 00:30:35,034 he decided only to work at night. 99 00:30:35,400 --> 00:30:38,517 His favourite food is the Korean beef noodles. 100 00:30:39,000 --> 00:30:41,958 Every Sunday, he and I will cook it together 101 00:30:42,040 --> 00:30:43,473 and have a good time. 102 00:30:43,800 --> 00:30:47,759 He is there to hug and comfort me when I'm down. 103 00:30:48,680 --> 00:30:52,514 Play computer games with me when I'm bored. 104 00:30:52,680 --> 00:30:55,877 And fetch me to school when I am late. 105 00:30:57,240 --> 00:31:01,597 My father is my friend and my role model. 106 00:31:02,160 --> 00:31:03,229 My Hero. 107 00:31:05,720 --> 00:31:06,869 Ok. 108 00:31:07,440 --> 00:31:09,556 How many words are there in your composition? 109 00:31:15,200 --> 00:31:17,668 And how many words did I ask you to write? 110 00:31:23,360 --> 00:31:25,078 So, what happened? 111 00:31:30,000 --> 00:31:31,672 I just know him... 112 00:38:14,560 --> 00:38:15,151 Yes? 113 00:38:15,840 --> 00:38:16,750 What would you like? 114 00:38:17,000 --> 00:38:18,069 What type of ice cream? 115 00:38:18,600 --> 00:38:19,271 Huh? 116 00:38:20,160 --> 00:38:21,309 See here. 117 00:38:24,240 --> 00:38:25,116 Chocolate? 118 00:38:25,200 --> 00:38:28,431 With bread? Or biscuit? Bread? 119 00:38:29,040 --> 00:38:31,429 This? No, this goes with the scoops. 120 00:38:32,880 --> 00:38:34,029 Cone? Ok. 121 00:38:37,560 --> 00:38:38,629 Pick the colour. 122 00:38:39,440 --> 00:38:40,395 Ok pick. 123 00:38:41,600 --> 00:38:43,397 Two colours, ok ok. 124 00:38:59,080 --> 00:39:00,559 Ok? One dollar. 125 00:39:05,880 --> 00:39:07,359 One dollar. 126 00:39:16,120 --> 00:39:17,519 Singapore ice cream very good. 127 00:39:18,360 --> 00:39:19,588 Ok, thank you. 128 00:48:52,160 --> 00:48:53,718 Everyone look at your notes. 129 00:48:53,960 --> 00:48:57,475 In 1957, a law was passed to make the acquisition 130 00:48:57,560 --> 00:48:59,710 of Singapore citizenship easier. 131 00:48:59,880 --> 00:49:04,749 As a result, more people became eligible to vote in 1959. 132 00:49:05,160 --> 00:49:07,435 To ensure that all the people took part in the 133 00:49:07,520 --> 00:49:10,796 selection of government, voting was made compulsory 134 00:49:12,720 --> 00:49:13,755 Xiao Wu... 135 00:49:15,880 --> 00:49:17,029 What are you hiding? 136 00:49:17,200 --> 00:49:18,189 Hiding book! 137 00:49:22,160 --> 00:49:23,388 Enough, enough. 138 00:49:23,760 --> 00:49:24,476 Take it out. 139 00:49:25,760 --> 00:49:27,876 Take it out, put it on the table. 140 00:49:29,880 --> 00:49:31,518 I'm not going to repeat myself. 141 00:49:31,720 --> 00:49:33,472 Xiao Wu you put it on the table now. 142 00:49:34,560 --> 00:49:37,120 I said now! Put it on the table! 143 00:49:39,040 --> 00:49:41,156 I said put it on the table. I'm going to count to 3, 144 00:49:41,240 --> 00:49:42,514 I want it on the table. 145 00:49:42,880 --> 00:49:43,630 One. 146 00:49:44,800 --> 00:49:45,550 Two. 147 00:49:48,320 --> 00:49:49,036 Three. 148 00:49:49,520 --> 00:49:51,511 Now, table now. 149 00:49:52,040 --> 00:49:53,712 Book on the table now. 150 00:49:55,600 --> 00:49:57,989 Put it on the table, I want it on the table. 151 00:50:00,440 --> 00:50:03,273 Give it to me. Give it to me. 152 00:50:03,640 --> 00:50:04,595 I said give it to me. 153 00:50:05,560 --> 00:50:06,356 Give it to me. 154 01:04:02,120 --> 01:04:03,314 Earth God, please excuse me. 155 01:04:03,400 --> 01:04:04,549 I need your help today. 156 01:04:04,640 --> 01:04:06,437 I'll borrow two oranges, but I'll 157 01:04:06,520 --> 01:04:07,999 return them when I have the money. 158 01:04:08,080 --> 01:04:09,559 Apologies. Thank you. 159 01:05:07,160 --> 01:05:08,479 Uncle, how much are these? 160 01:05:08,560 --> 01:05:09,197 Eight dollars. 161 01:05:12,600 --> 01:05:13,430 What about two orange juice? 162 01:05:13,520 --> 01:05:14,396 Four dollars. 163 01:05:16,200 --> 01:05:17,110 And just two cup noodles? 164 01:05:17,200 --> 01:05:18,030 Four dollars. 165 01:05:18,960 --> 01:05:20,552 Then I'll just take the cup noodles. 166 01:05:46,120 --> 01:05:48,156 Uncle, I'd like two cups of ice cream 167 01:05:48,280 --> 01:05:49,793 Two cups? Ok. 168 01:06:00,240 --> 01:06:01,195 How much are these? 169 01:06:01,320 --> 01:06:03,595 One for $1.80, two for $3.60. 170 01:06:04,480 --> 01:06:06,994 I've only $3, can you sell me one and a half? 171 01:06:07,080 --> 01:06:08,433 I don't sell one and a half. 172 01:06:08,520 --> 01:06:10,954 I'll sell one if you don't have enough. 173 01:06:11,080 --> 01:06:13,674 My mum is sick and she wants ice cream. 174 01:06:13,760 --> 01:06:15,318 How can she eat ice cream if she's ill? 175 01:06:15,440 --> 01:06:16,793 She can. 176 01:06:17,720 --> 01:06:18,994 Uncle please... 177 01:06:19,120 --> 01:06:19,870 I can't 178 01:09:03,840 --> 01:09:09,119 His tears 179 01:10:51,160 --> 01:10:54,118 Since that day, 180 01:10:54,200 --> 01:10:57,510 You told me... 181 01:10:58,520 --> 01:11:01,239 Since the day. 182 01:11:01,400 --> 01:11:04,710 You told me... 183 01:11:06,320 --> 01:11:11,519 I know not why 184 01:11:12,640 --> 01:11:17,350 Sadness and sorrow surround me 185 01:11:20,640 --> 01:11:25,236 Everyday I'm praying 186 01:11:26,240 --> 01:11:31,553 For the Loneliness to be chased away 187 01:11:32,520 --> 01:11:35,159 Since that day, 188 01:11:35,280 --> 01:11:38,511 You told me... 189 01:11:38,800 --> 01:11:44,238 That you'll love me forever 190 01:11:44,880 --> 01:11:50,477 A thousand words, a million times. 191 01:11:50,680 --> 01:11:56,277 All vanished with the wind. 12347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.