Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,620 --> 00:00:30,499
"It's a Wonderful Country" presents
2
00:00:35,940 --> 00:00:41,458
"This is Sodom"
3
00:00:44,100 --> 00:00:46,739
Dov Navon, Eli Finish,Asi Cohen,
4
00:00:48,540 --> 00:00:51,338
Alma Zak, Tal Friedman, Mariano Idelman
5
00:00:52,820 --> 00:00:55,414
Eyal Kitzis, Yuval Semo, Maor Cohen,
6
00:00:57,380 --> 00:01:00,213
Guest appearances:
Orna Banai, Moti Kirshenbaum
7
00:01:29,900 --> 00:01:33,097
Directed by: Adam Sanderson, Muli Segev
8
00:01:47,140 --> 00:01:48,573
Enough, enough!
9
00:01:53,740 --> 00:01:55,434
Hello, is your dad home?
10
00:01:55,700 --> 00:01:56,769
Dad!
11
00:02:03,980 --> 00:02:04,935
What's the problem?
12
00:02:05,460 --> 00:02:06,893
Abraham?
-Yes.
13
00:02:07,340 --> 00:02:09,808
We scheduled a meeting
for today, remember?
14
00:02:09,940 --> 00:02:11,259
No, today's not good.
15
00:02:11,500 --> 00:02:13,218
Come another day, not today.
16
00:02:18,620 --> 00:02:21,088
Excuse me, but this will
only take a couple of minutes.
17
00:02:21,700 --> 00:02:24,009
I'll give you one.
-Thanks.
18
00:02:26,820 --> 00:02:30,051
Sir, I'm sure that our company
can fulfill all your needs.
19
00:02:30,180 --> 00:02:33,058
We'll also give you a special
introductory offer as our first customer.
20
00:02:33,300 --> 00:02:35,655
Hear that?
He thinks we already have a deal.
21
00:02:36,100 --> 00:02:38,330
I'm not your client yet, Mister...
22
00:02:39,460 --> 00:02:42,179
OMG. I forgot my name tag.
23
00:02:42,540 --> 00:02:44,337
"God"
24
00:02:45,340 --> 00:02:47,376
Can I tell you about our deal?
25
00:02:51,220 --> 00:02:54,337
OK, this is what we're offering:
No more running around,
26
00:02:54,460 --> 00:02:57,020
from the fertility god,
to the rain god, this god, that god.
27
00:02:57,180 --> 00:02:59,853
Now it's a One-stop worship.
28
00:03:00,420 --> 00:03:01,455
Very nice.
29
00:03:01,780 --> 00:03:03,099
What's in it for me?
30
00:03:03,300 --> 00:03:05,450
That's the beauty of the family package.
31
00:03:05,580 --> 00:03:08,890
I will make you into a great nation
with an abundance of sheep and wealth,
32
00:03:09,020 --> 00:03:11,136
Unto your seed I will give the land
of Canaan,
33
00:03:11,260 --> 00:03:13,410
and the blessed land of... Hollywood.
34
00:03:14,940 --> 00:03:16,976
Where's the catch?
-There's no catch.
35
00:03:17,300 --> 00:03:18,779
Come on...
-There's no catch.
36
00:03:19,780 --> 00:03:20,895
No catch!
37
00:03:21,060 --> 00:03:23,779
Come on, now you'll charge me
a monthly membership fee.
38
00:03:23,900 --> 00:03:25,128
No membership fee.
39
00:03:25,300 --> 00:03:29,293
You just have to kill the kid.
-OK. But no membership fee?
40
00:03:29,420 --> 00:03:33,174
Dad?!
-I was only kidding...
41
00:03:33,300 --> 00:03:35,973
OK, we'll think about it
and get back to you.
42
00:03:39,700 --> 00:03:42,772
Quiet! Enough! I'd get rid of him,
43
00:03:42,900 --> 00:03:45,653
but there have been
so many robberies around here...
44
00:03:46,180 --> 00:03:48,216
That's exactly what I wanted
to talk about.
45
00:03:48,620 --> 00:03:50,611
As part of our service
46
00:03:50,900 --> 00:03:54,415
you get full coverage
against crime and calamity.
47
00:03:56,340 --> 00:03:57,489
What does that mean?
48
00:03:57,620 --> 00:03:59,531
This coming Saturday there's going to be
49
00:03:59,660 --> 00:04:01,890
a very big event. Ever hear of Sodom?
50
00:04:02,020 --> 00:04:04,853
Where all the thieves and scum live?
-Yes.
51
00:04:05,260 --> 00:04:07,490
I don't mean to brag, but by Sunday...
52
00:04:07,620 --> 00:04:09,212
it will be a parking lot.
53
00:04:09,380 --> 00:04:11,530
You don't say...
-Come look.
54
00:04:16,780 --> 00:04:18,532
"God" "Michael", "Raphael"
55
00:04:18,660 --> 00:04:20,252
My men are already on their way there.
56
00:04:20,380 --> 00:04:22,496
Saturday at noon,
57
00:04:22,660 --> 00:04:25,618
fire and brimstone, end of story.
58
00:04:25,740 --> 00:04:27,651
"Sodom, 40 miles (if you're man enough)"
59
00:04:27,820 --> 00:04:29,617
So what do you think?
60
00:04:29,740 --> 00:04:32,174
You can't do that.
-Yes, I can.
61
00:04:32,300 --> 00:04:34,860
I'm telling you, you'll see the smoke
from here, you'll be impressed.
62
00:04:34,980 --> 00:04:36,857
No, no, you can't do that.
63
00:04:36,980 --> 00:04:39,574
I have a relative there, my nephew.
64
00:04:39,940 --> 00:04:40,816
But if he lives there,
65
00:04:40,940 --> 00:04:42,931
then you'll be happy to get rid of him.
66
00:04:43,100 --> 00:04:44,658
No, you don't know him.
67
00:04:44,780 --> 00:04:47,499
He's a righteous guy
with a heart of gold,
68
00:04:47,660 --> 00:04:50,652
he couldn't hurt a fly.
-Sir, we've checked thoroughly.
69
00:04:50,780 --> 00:04:53,248
There are no righteous people
in that city. -Well, check again.
70
00:04:53,380 --> 00:04:56,656
If he's not righteous,
I'll sign a lifetime deal with you
71
00:04:56,820 --> 00:04:58,253
and cut off my dick!
72
00:05:00,860 --> 00:05:02,009
You know what?
73
00:05:02,140 --> 00:05:04,096
I'll check again,
but only because it's you.
74
00:05:05,620 --> 00:05:07,611
What's the guy's name?
-Lot.
75
00:05:07,740 --> 00:05:10,129
Do you have his social security number?
-Yes.
76
00:05:10,260 --> 00:05:11,613
00...
77
00:05:11,740 --> 00:05:13,651
0000...
78
00:05:13,900 --> 00:05:15,049
0...
79
00:05:15,220 --> 00:05:16,653
00...
80
00:05:16,780 --> 00:05:18,213
6.
81
00:05:18,900 --> 00:05:20,538
"City: Sodom. Wanted: Mr. Lot"
82
00:05:20,660 --> 00:05:22,537
Let's see how your nephew
spends the next hour.
83
00:05:22,660 --> 00:05:25,220
If he does seven good deeds,
he will be saved.
84
00:05:25,340 --> 00:05:26,489
Three.
-Five.
85
00:05:26,660 --> 00:05:28,810
Three!
-Three is fine.
86
00:05:28,940 --> 00:05:30,168
Let's check.
87
00:05:33,340 --> 00:05:35,900
Here, that's him. Lot.
88
00:05:36,340 --> 00:05:38,296
Full of good intentions.
89
00:05:39,900 --> 00:05:42,209
Good morning, Lot.
-Good morning.
90
00:05:46,860 --> 00:05:49,169
It's not easy for him there, believe me.
91
00:05:52,860 --> 00:05:55,328
Good morning!
-Come on, come on!
92
00:05:55,660 --> 00:05:59,699
Sorry, I didn't see you...
-Pork chops! Ham! Bacon!
93
00:06:00,060 --> 00:06:04,338
Pimp suits! Get your pimp suits here!
-Hard core porn for Yom Kippur!
94
00:06:04,660 --> 00:06:07,254
Thanks, my grandchildren
are coming for the weekend.
95
00:06:07,380 --> 00:06:08,608
Good morning, may I help you, ma'am?
96
00:06:08,740 --> 00:06:10,970
Yes, thank you, thank you.
-Where to?
97
00:06:11,100 --> 00:06:13,568
Right here, just a few steps.
98
00:06:15,420 --> 00:06:17,376
Is it heavy?
-A little.
99
00:06:18,540 --> 00:06:19,689
That's it.
100
00:06:19,940 --> 00:06:22,010
Here? -I thank you.
You're truly a righteous man.
101
00:06:22,140 --> 00:06:24,370
Thank you. Thank you.
102
00:06:24,780 --> 00:06:26,691
Good day.
-You too.
103
00:06:28,620 --> 00:06:29,894
Dick head!
104
00:06:33,140 --> 00:06:34,539
Cheer up!
105
00:06:37,660 --> 00:06:41,448
Let me, one sec... Here you go.
106
00:06:43,980 --> 00:06:46,289
Don't worry, Pops,
it's a nice retirement home.
107
00:06:46,420 --> 00:06:48,251
You'll be happy here.
108
00:06:49,700 --> 00:06:50,974
Grandma!
109
00:06:54,060 --> 00:06:57,097
You must understand, this man
gives back to the community.
110
00:06:57,220 --> 00:06:59,688
Did I tell you what his job is?
111
00:07:00,300 --> 00:07:03,098
Legal gambling. In Sodom!
112
00:07:03,300 --> 00:07:06,531
The guy believes
he can still change this city.
113
00:07:06,740 --> 00:07:09,573
Lot-tery! Lot-tery!
114
00:07:09,740 --> 00:07:12,379
Buy a lottery ticket
for the future of our children!
115
00:07:12,500 --> 00:07:15,492
All profits go to
building a community center!
116
00:07:15,780 --> 00:07:18,499
Lot-tery! Lot-tery!
117
00:07:19,860 --> 00:07:21,691
Good morning, Mr. Lottery Guy.
-Good morning.
118
00:07:21,820 --> 00:07:24,095
One lottery ticket
for a blind man, please.
119
00:07:24,500 --> 00:07:25,819
Where?
120
00:07:28,180 --> 00:07:31,695
A ticket costs 10 shekels. You gave me
less than 20 pennies and...
121
00:07:31,820 --> 00:07:32,775
a drain stopper.
122
00:07:32,940 --> 00:07:35,773
Well, he can't see.
He's blind, it's genetic.
123
00:07:35,900 --> 00:07:38,255
I'm sorry, I didn't mean to offend him.
124
00:07:38,380 --> 00:07:40,018
It must be rough to live like this.
125
00:07:40,140 --> 00:07:43,769
His life has been worthless
since he went blind.
126
00:07:44,700 --> 00:07:47,260
Each night I cry.
127
00:07:47,780 --> 00:07:50,214
Assuming it's night,
you know, because...
128
00:07:50,380 --> 00:07:52,371
I can't see.
129
00:07:53,500 --> 00:07:54,899
I feel the clock tick,
130
00:07:55,020 --> 00:07:58,729
toss and turn in bed
and wait for morning.
131
00:07:58,940 --> 00:08:02,615
But forget it, it's not
your fault I'm blind.
132
00:08:02,740 --> 00:08:04,173
I just went blind.
133
00:08:05,900 --> 00:08:07,731
I'll go hold him
so that he doesn't fall.
134
00:08:07,860 --> 00:08:09,816
Come back, come.
135
00:08:09,980 --> 00:08:12,813
I'd like to give you
a free lottery ticket.
136
00:08:12,940 --> 00:08:15,659
Way to go! Way to go.
137
00:08:16,300 --> 00:08:19,292
It's the least I can do.
-There you go, sir.
138
00:08:19,860 --> 00:08:22,454
Just scratch the Dolomite and...
-I know.
139
00:08:22,580 --> 00:08:24,491
Best of luck.
140
00:08:26,780 --> 00:08:28,930
Tell him what he's won.
141
00:08:29,460 --> 00:08:31,132
Sorry, sir. This time you didn't win.
142
00:08:31,260 --> 00:08:33,057
Maybe next time.
143
00:08:33,620 --> 00:08:35,815
Where does it say I didn't win?
144
00:08:36,220 --> 00:08:39,212
Here, on the ticket.
-I can't see a thing.
145
00:08:39,460 --> 00:08:42,657
But I can.
-Can't you turn a blind eye?
146
00:08:42,780 --> 00:08:44,896
Exactly. Give me the money, please.
147
00:08:45,500 --> 00:08:46,774
Money!
148
00:08:47,860 --> 00:08:49,134
Give me the cash box!
149
00:08:49,260 --> 00:08:51,137
Let go.
-Give me the cash box!
150
00:08:51,300 --> 00:08:53,256
Police!
-You're not leaving.
151
00:08:53,420 --> 00:08:55,411
Give me the cash box!
-Let go of my hand!
152
00:08:55,540 --> 00:08:56,859
Let go of my hand!
153
00:08:58,940 --> 00:09:01,579
Officer, he's abusing a helpless man.
154
00:09:01,740 --> 00:09:03,219
I'm not a cop, I'm a court bailiff.
155
00:09:03,340 --> 00:09:06,218
That's OK. It's an honest living, too.
-Thanks.
156
00:09:06,340 --> 00:09:07,853
I've got an eviction order for you.
157
00:09:07,980 --> 00:09:10,289
I'm asking you to move
your stand immediately. -What?
158
00:09:10,580 --> 00:09:13,777
Next time don't pick
on the disabled. It's bad karma.
159
00:09:13,900 --> 00:09:15,015
Goodbye.
160
00:09:15,260 --> 00:09:17,171
Don't worry, they won't
evict me that easily.
161
00:09:17,300 --> 00:09:18,176
Oh, yeah?
162
00:09:18,300 --> 00:09:20,609
Tell that to the goon squad.
163
00:09:22,180 --> 00:09:23,010
Let go of me!
164
00:09:23,180 --> 00:09:25,614
Violence doesn't solve anything!
Give me your badge number...
165
00:09:32,580 --> 00:09:36,573
Hail to the Chief! Praise him!
166
00:09:52,380 --> 00:09:55,133
Good morning, gentlemen,
council members,
167
00:09:55,260 --> 00:09:58,889
honorable guests,
Senate minority leader.
168
00:10:02,820 --> 00:10:05,493
I'd like to start this meeting
by informing you
169
00:10:05,620 --> 00:10:09,408
that at this very moment we're evicting
the last vendor from the market,
170
00:10:09,540 --> 00:10:12,930
and that soon we'll built
the exclusive housing project
171
00:10:13,060 --> 00:10:14,971
"Dead Sea and Sun".
172
00:10:17,300 --> 00:10:18,938
Good job, my king.
173
00:10:19,060 --> 00:10:22,530
And I promise you
that the building will be finished
174
00:10:22,660 --> 00:10:24,537
by the end of the year.
175
00:10:25,500 --> 00:10:26,774
What "end of the year"?
176
00:10:26,900 --> 00:10:29,698
I want it done in two weeks,
in time for my birthday.
177
00:10:29,820 --> 00:10:32,493
But we don't have money
in the treasury right now.
178
00:10:32,900 --> 00:10:34,731
How dare you defy me in public
179
00:10:34,900 --> 00:10:38,813
as though I'm some riffraff?!
I am the Ruler of Sodom!
180
00:10:40,140 --> 00:10:43,098
I'll kick your ass!
-Liami, Liami...
181
00:10:43,220 --> 00:10:45,097
Liami, it's OK, he got it!
-I'm crazy!
182
00:10:45,220 --> 00:10:47,575
OK, he got it. Enough.
183
00:10:48,020 --> 00:10:49,772
Sorry, Father.
184
00:10:50,460 --> 00:10:53,770
I asked you not to call me "Father"
in public.
185
00:10:53,940 --> 00:10:56,295
OK. Daddy.
186
00:10:56,580 --> 00:10:58,298
Not "Daddy" and not "Father ".
187
00:10:58,420 --> 00:11:01,696
In this room I am the Ruler of Sodom!
188
00:11:09,740 --> 00:11:11,776
Regarding the empty municipal treasury,
189
00:11:11,940 --> 00:11:14,135
I know how to fill it up:
190
00:11:14,380 --> 00:11:16,689
We'll paint the city sidewalks
all different colors
191
00:11:16,820 --> 00:11:20,335
and decree that whoever parks
his camel on the wrong color,
192
00:11:20,460 --> 00:11:24,009
must pay a fine.
-This man is brilliant!
193
00:11:25,100 --> 00:11:27,250
And that's not all:
We'll send the report
194
00:11:27,380 --> 00:11:29,575
to the wrong address, and after a while
195
00:11:29,700 --> 00:11:31,452
the fine will double.
196
00:11:31,620 --> 00:11:33,372
What about the people
who don't have a camel?
197
00:11:33,500 --> 00:11:36,731
Why don't we decree that
has to pay us each month
198
00:11:36,900 --> 00:11:38,811
for no reason?
199
00:11:42,540 --> 00:11:43,973
Great idea, Mort.
200
00:11:44,100 --> 00:11:46,614
We'll name it "Mort-gage", after you.
201
00:11:47,500 --> 00:11:50,060
Why don't we name it "Dad" after you?
202
00:11:50,340 --> 00:11:52,171
What did I tell you? Don't call me that.
203
00:11:52,340 --> 00:11:55,298
It makes me look like a crooked
leader who appoints relatives.
204
00:11:55,420 --> 00:11:57,490
Let's move on, gentlemen.
205
00:11:57,820 --> 00:12:01,290
My firstborn, prodigal son Ninveh
is returning from a mission abroad.
206
00:12:01,420 --> 00:12:03,012
He will be in charge of this project.
207
00:12:03,140 --> 00:12:05,529
But I'm in charge, aren't I?
208
00:12:11,060 --> 00:12:12,857
Sorry about the short notice.
209
00:12:12,980 --> 00:12:16,131
of course you're entitled to
your golden parachute.
210
00:12:17,300 --> 00:12:18,619
Good luck.
211
00:12:19,460 --> 00:12:22,179
That's it, gentlemen.
My project will begin,
212
00:12:22,300 --> 00:12:24,495
and nothing can stop it. By the way,
213
00:12:24,620 --> 00:12:27,737
if anyone needs me
I'll be on the golf course.
214
00:12:31,260 --> 00:12:33,376
I asked to hold all cups!
215
00:12:34,620 --> 00:12:36,133
What?
216
00:12:36,780 --> 00:12:38,372
Bring him in right now!
217
00:12:46,260 --> 00:12:47,978
Thanks.
218
00:12:50,460 --> 00:12:53,020
So you're the wise guy
who refuses to be evicted.
219
00:12:53,140 --> 00:12:56,337
But sir, it's my Lot.
Without this little stand
220
00:12:56,460 --> 00:12:58,098
I won't be able to provide
for my family.
221
00:12:58,220 --> 00:13:00,290
How typical. Thinks only of himself
222
00:13:00,420 --> 00:13:02,854
instead of the poor unfortunates
who yearn for luxury apartments
223
00:13:02,980 --> 00:13:05,938
that go for 20,000 shekels per foot.
-God forbid.
224
00:13:06,060 --> 00:13:07,971
The citizens are my concern.
225
00:13:08,140 --> 00:13:11,337
That's why all profits go to
building a community center.
226
00:13:12,980 --> 00:13:14,971
Now I'm touched.
227
00:13:15,620 --> 00:13:17,690
You're simply doing it for the children,
228
00:13:17,820 --> 00:13:22,018
even if on the way, you step all
over the Ruler of Sodom!
229
00:13:25,060 --> 00:13:27,210
Look, Mr. Bera, I respect you.
230
00:13:27,340 --> 00:13:29,137
You're the mayor and...
231
00:13:29,300 --> 00:13:31,609
I didn't mean to pull the rug out
from under you.
232
00:13:33,780 --> 00:13:35,338
What?
233
00:13:35,460 --> 00:13:36,495
What did I say?
234
00:13:38,100 --> 00:13:40,534
Ah, no... I didn't mean the toupee.
235
00:13:42,660 --> 00:13:44,616
Come on, it's not a secret.
236
00:13:45,620 --> 00:13:47,019
It is a secret...
237
00:13:47,500 --> 00:13:49,809
I'm giving you one last chance.
238
00:13:49,940 --> 00:13:51,498
Move your stand by tomorrow
239
00:13:51,620 --> 00:13:54,009
and I'll give you an apartment
in my new project,
240
00:13:54,180 --> 00:13:56,774
third floor with a great view
of the second floor.
241
00:13:57,180 --> 00:13:58,659
Truth is...
242
00:13:58,820 --> 00:14:00,697
my wife would love
to live in a nice place.
243
00:14:01,180 --> 00:14:02,613
It's a deal.
244
00:14:06,580 --> 00:14:08,889
But the children's future
is more important.
245
00:14:09,980 --> 00:14:12,653
The Dead Sea is very salty... Liami...
246
00:14:37,620 --> 00:14:39,690
Well? Is he righteous or not?
247
00:14:40,020 --> 00:14:43,330
Actually I feel bad for the guy.
248
00:14:43,460 --> 00:14:45,928
I'll get him out of there.
-Good.
249
00:14:46,060 --> 00:14:49,336
But it won't be instead of
all the things you promised.
250
00:14:49,460 --> 00:14:52,293
No, no, that's a bonus.
Can you sign now?
251
00:14:52,460 --> 00:14:55,850
Sure I can.
-Great. Put your John Hancock here.
252
00:14:56,540 --> 00:15:00,419
I'll sign it this Saturday,
after I see the "show"
253
00:15:00,540 --> 00:15:02,815
with the brimstone and the fire,
254
00:15:02,940 --> 00:15:06,171
and all that jazz.
I'll believe it when I see it, Sir.
255
00:15:06,300 --> 00:15:07,528
it's LORD...
256
00:15:07,860 --> 00:15:11,853
But first you take care of my nephew.
-I will.
257
00:15:14,100 --> 00:15:15,579
Raphael, Michael...
258
00:15:21,100 --> 00:15:24,058
Raphael, Michael...
259
00:15:25,100 --> 00:15:27,091
Here we are, boss...
260
00:15:27,540 --> 00:15:29,496
I need you guys to do something:
261
00:15:29,660 --> 00:15:34,051
When you get to Sodom
please find a guy named Lot
262
00:15:34,220 --> 00:15:38,532
and get him out of the city
before it's obliterated...
263
00:15:38,660 --> 00:15:40,457
Oh man, what a pain.
264
00:15:40,860 --> 00:15:41,975
Do you copy?
265
00:15:42,300 --> 00:15:45,133
No, I don't. Boss, you're breaking up.
266
00:15:45,260 --> 00:15:46,739
We'll contact you after the mission.
267
00:15:46,860 --> 00:15:48,930
We're going into a tunnel.
268
00:15:49,540 --> 00:15:51,371
No, you're not, I can see you.
269
00:15:53,300 --> 00:15:55,530
OK Boss, we'll do it.
270
00:15:55,660 --> 00:15:58,174
Bye for now.
-Later
271
00:16:07,860 --> 00:16:09,578
Well, Dad, did you find the ball?
272
00:16:12,300 --> 00:16:14,131
See? That's how it starts.
273
00:16:14,260 --> 00:16:16,455
"Save this guy, save that guy..."
274
00:16:16,580 --> 00:16:18,730
Instead of nuking them back
to the Stone Age.
275
00:16:18,900 --> 00:16:21,698
and solving the problem
once and for all.
276
00:16:21,820 --> 00:16:23,253
The question is if that's the solution.
277
00:16:23,420 --> 00:16:27,299
Of course it is.
-Killing innocent people?
278
00:16:27,420 --> 00:16:30,378
Using violence that will
only lead to more violence?
279
00:16:30,500 --> 00:16:33,378
What does it say about us angels?
-Huh?
280
00:16:34,340 --> 00:16:35,773
What's that?
281
00:16:35,940 --> 00:16:37,293
I'm making a documentary film about us.
282
00:16:37,420 --> 00:16:39,695
Don't mind the camera. Act natural.
283
00:16:39,820 --> 00:16:41,936
Get away from me. Where are the figs?
284
00:16:42,060 --> 00:16:46,292
I have to eat something.
-Rapha wants to eat something.
285
00:16:46,420 --> 00:16:50,618
Perhaps to silence the voices inside
him that keep eating away at him...
286
00:16:50,780 --> 00:16:53,010
Soon Rapha will eat
your camera, I swear!
287
00:16:53,180 --> 00:16:56,092
Let's get moving, we have
to find that Lot guy.
288
00:17:04,900 --> 00:17:06,299
Lot.
289
00:17:07,020 --> 00:17:09,614
If anyone is to be saved in this city
290
00:17:09,740 --> 00:17:12,413
it will be the Ruler of Sodom!
291
00:17:32,300 --> 00:17:34,495
How's it going, Nissim?
-OK, thank God.
292
00:17:34,660 --> 00:17:35,979
Great.
293
00:17:49,100 --> 00:17:50,738
Go get the ladder, quickly!
294
00:17:50,860 --> 00:17:52,976
Why me?
-Why?
295
00:17:53,100 --> 00:17:55,375
Because I'm the Ruler of Sodom.
296
00:18:12,140 --> 00:18:13,812
Lot's Wife...
297
00:18:14,300 --> 00:18:17,133
I'm home. Come kiss me.
298
00:18:19,060 --> 00:18:21,096
Kiss my ass. Now you come home?!
299
00:18:21,220 --> 00:18:23,780
I've been slaving
over a hot stove all day.
300
00:18:23,900 --> 00:18:25,618
Did you notice the time?
301
00:18:26,180 --> 00:18:27,408
You don't know what I've been through.
302
00:18:27,580 --> 00:18:31,129
I was kidnapped and tortured...
-Always "Me, me, me".
303
00:18:31,300 --> 00:18:32,779
Go on.
304
00:18:34,220 --> 00:18:35,130
Smells great...
305
00:18:35,260 --> 00:18:37,615
What's there to eat?
-There's salt soup, salt pickles,
306
00:18:37,740 --> 00:18:40,413
salt pie and saltines.
-It's OK, we'll make do.
307
00:18:40,580 --> 00:18:43,572
"Make do?!" Those are the only things
we can afford.
308
00:18:43,700 --> 00:18:45,019
We don't have a shekel to our names.
309
00:18:45,140 --> 00:18:47,893
I wasted the best years of my life
on an old fart loser,
310
00:18:48,020 --> 00:18:49,931
no offense...
311
00:18:50,580 --> 00:18:52,571
Come on, that's not fair.
-What's not fair?
312
00:18:52,700 --> 00:18:54,577
When I met you
I was a successful singer
313
00:18:54,740 --> 00:18:57,049
with a debut hit
that topped the charts.
314
00:18:57,180 --> 00:19:00,490
Know me, know me
Know me, know me
315
00:19:00,660 --> 00:19:03,936
Know me, know me.
316
00:19:05,380 --> 00:19:07,848
I've been planning a comeback
sometime this century.
317
00:19:07,980 --> 00:19:10,016
I can't even afford
to buy a normal dress.
318
00:19:10,140 --> 00:19:11,289
But..
-No buts!
319
00:19:11,420 --> 00:19:13,854
Cursed be the day we ever hooked up!
320
00:19:17,300 --> 00:19:19,450
Mom, Dad, why are you fighting?
321
00:19:19,620 --> 00:19:21,895
Shall we eat?
-We shall.
322
00:19:25,780 --> 00:19:27,213
Bon Appetit, everyone.
323
00:19:28,780 --> 00:19:30,452
And special thanks to Dad
who works night and day
324
00:19:30,580 --> 00:19:33,094
to put this food on our table.
325
00:19:36,540 --> 00:19:38,656
It's no longer on our table...
326
00:19:46,700 --> 00:19:49,009
So how was school today,
little one? -Great.
327
00:19:49,180 --> 00:19:51,569
I got an A on my environment paper.
328
00:19:51,780 --> 00:19:53,930
I proved that fueling camels
with organic corn
329
00:19:54,060 --> 00:19:55,857
prevents toxic gas emissions.
330
00:19:56,020 --> 00:19:58,250
Good job!
-Load of crap.
331
00:19:58,380 --> 00:20:01,019
Who will want her, with all
this nonsense in her head?
332
00:20:01,140 --> 00:20:02,653
She's still young, there's time.
333
00:20:02,780 --> 00:20:04,975
Young?! She's almost 16!
334
00:20:05,180 --> 00:20:07,853
At your age I'd already had
20 abortions.
335
00:20:07,980 --> 00:20:09,129
Lot's Wife!
336
00:20:09,260 --> 00:20:10,579
She's right.
337
00:20:10,740 --> 00:20:13,208
All my friends already
have a boyfriend or five,
338
00:20:13,340 --> 00:20:15,217
but I'm saving myself for the one.
339
00:20:15,340 --> 00:20:17,570
Listen. If you don't start putting out,
340
00:20:17,700 --> 00:20:19,736
all the decent guys will be gone
and you'll find yourself,
341
00:20:19,900 --> 00:20:21,538
like me,
scraping the bottom of the barrel.
342
00:20:21,660 --> 00:20:23,651
No offense.
-Lot's Wife,
343
00:20:23,780 --> 00:20:25,930
don't talk like that
in front of the little one.
344
00:20:26,060 --> 00:20:27,652
If I hadn't married you,
I'd be bigger than Beyonce by now...
345
00:20:27,780 --> 00:20:29,850
I would have been on
"Behind the Biblical Music,"
346
00:20:29,980 --> 00:20:32,892
I'd have been in rehab a dozen times...
347
00:20:37,980 --> 00:20:41,859
They say each well has its bucket
348
00:20:42,180 --> 00:20:46,014
When will I find the one for me?
349
00:20:46,460 --> 00:20:50,658
All the men in town
are only after my body
350
00:20:50,820 --> 00:20:55,416
Where's the one who will see
what's on the inside?
351
00:20:55,620 --> 00:20:59,533
He will be brae, smart,
sensitie and special
352
00:20:59,660 --> 00:21:04,654
I'm still waiting for him here
353
00:21:05,740 --> 00:21:07,970
For the one
354
00:21:08,140 --> 00:21:11,815
The one...
355
00:21:18,980 --> 00:21:21,175
You want the one, ah?
356
00:21:21,580 --> 00:21:24,811
We've got a perfect one
for you, sweetie.
357
00:21:24,940 --> 00:21:26,737
Me?
358
00:21:26,860 --> 00:21:28,578
She just said
what she looks for in a man.
359
00:21:28,740 --> 00:21:30,935
Did you hear her say "retarded"?
360
00:21:31,060 --> 00:21:34,132
No. -Then I must be referring
to someone else.
361
00:21:34,940 --> 00:21:38,216
Praise the heir to the throne, Ninveh!
362
00:21:38,340 --> 00:21:39,978
Praise him!
363
00:22:06,020 --> 00:22:08,693
Don't you know I'm lactose intolerant?
364
00:22:19,700 --> 00:22:20,928
Dad?
365
00:22:23,020 --> 00:22:24,533
Hello, my prodigal son.
366
00:22:24,660 --> 00:22:27,891
You came back just in...
Too much, too much!
367
00:22:28,980 --> 00:22:31,494
Hello, my prodigal son.
You came back just in...
368
00:22:31,660 --> 00:22:33,571
Come on!
369
00:22:34,540 --> 00:22:36,735
Hello, my prodigal son.
370
00:22:44,300 --> 00:22:47,895
Dear son, it's good to see you.
-Dad...
371
00:22:48,820 --> 00:22:52,608
Tell me, how did the diplomatic
mission go? -OK.
372
00:22:52,740 --> 00:22:55,015
The King of Moab
extends his hand in peace.
373
00:23:01,180 --> 00:23:02,977
Sit with us, son.
374
00:23:34,500 --> 00:23:36,775
Sadly, son, I have bad news.
375
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
The city of Sodom
is about to be obliterated.
376
00:23:41,620 --> 00:23:43,178
Obliterated?
377
00:23:43,300 --> 00:23:44,699
Why, what did we do?
378
00:23:46,420 --> 00:23:47,933
OK.
379
00:23:48,060 --> 00:23:51,655
What do we do, Dad?
-A little bird told me
380
00:23:51,820 --> 00:23:54,493
that only one man in this city
will be pardoned.
381
00:23:54,620 --> 00:23:58,135
Lot. You know him?
-The lottery guy.
382
00:23:58,620 --> 00:24:00,770
I've seen him a few times.
-Good.
383
00:24:00,980 --> 00:24:04,893
But those who are coming to save him
have never seen him.
384
00:24:05,060 --> 00:24:07,415
As far as they know, he could be anyone.
385
00:24:07,540 --> 00:24:10,373
I don't know, let's say,
for example, me.
386
00:24:12,020 --> 00:24:13,419
I like it.
387
00:24:14,500 --> 00:24:17,298
First, we have to get close
to the guy, befriend him.
388
00:24:17,420 --> 00:24:19,251
But he doesn't like us.
389
00:24:19,380 --> 00:24:21,177
This is where Ninveh comes in.
390
00:24:21,300 --> 00:24:24,337
Did I mention that Lot has a daughter?
391
00:24:24,580 --> 00:24:28,539
Did I mention that I don't have
plans for tonight, Dad?
392
00:24:44,500 --> 00:24:47,617
OK, OK... Seriously, what's the plan?
393
00:24:57,460 --> 00:24:58,893
"Gomorra"
394
00:24:59,220 --> 00:25:00,812
Sankherib...
395
00:25:13,780 --> 00:25:16,738
That guy sent you this jug.
396
00:25:21,220 --> 00:25:23,450
Tell him I've got my own jugs.
397
00:25:34,820 --> 00:25:37,653
And what a fine pair they are.
398
00:25:38,580 --> 00:25:41,378
That's very nice, but...
399
00:25:41,620 --> 00:25:44,851
Thanks, your butt is not too bad either.
400
00:25:44,980 --> 00:25:48,939
Who are you?
If you don't mind me asking.
401
00:25:51,100 --> 00:25:56,333
Ass king? That's actually my nickname.
402
00:25:58,380 --> 00:26:04,899
So you must be used to girls
showing you their rear end.
403
00:26:11,420 --> 00:26:14,457
It's OK, dude. Latte on the house?
404
00:26:15,340 --> 00:26:17,934
Don't you know I'm lactose intolerant?
405
00:26:25,300 --> 00:26:27,530
It's time for plan B.
406
00:26:44,940 --> 00:26:52,733
Sometimes I feel like a bucket
When will I find my well?
407
00:26:53,380 --> 00:26:57,692
They say:
'"He's so hot and hung like a camel'"
408
00:26:57,820 --> 00:27:00,778
It is true, but inside I am...
409
00:27:01,460 --> 00:27:02,734
Miserable
410
00:27:03,620 --> 00:27:07,818
I am brae, sensitie, smart and special
411
00:27:07,940 --> 00:27:13,253
But no girl thinks of me as...
412
00:27:16,140 --> 00:27:20,053
The one...
-The one...
413
00:27:20,180 --> 00:27:21,852
It's you!
414
00:27:22,100 --> 00:27:23,010
I'm shocked, I feel...
-I'm shocked, I feel...
415
00:27:23,140 --> 00:27:25,608
I found my bucket.
-I found my bucket.
416
00:27:25,740 --> 00:27:28,379
Oh, we said the same thing... Again.
417
00:27:28,700 --> 00:27:30,418
Again.
418
00:27:32,660 --> 00:27:34,810
The well is wet...
419
00:27:34,940 --> 00:27:38,979
The rope is tight...
-Go to the well...
420
00:27:39,100 --> 00:27:43,651
The bucket is swollen
Gie me your hand...
421
00:27:43,780 --> 00:27:47,898
Take my hand...
422
00:27:48,980 --> 00:27:54,373
I think I found...
423
00:27:55,140 --> 00:28:01,090
The one.
- The one.
424
00:28:08,500 --> 00:28:11,458
Let's not spoil the moment.
425
00:28:15,580 --> 00:28:17,377
I have to go home.
426
00:28:17,900 --> 00:28:20,733
Bye now.
-Later.
427
00:28:23,300 --> 00:28:25,768
Bravo! Bravo, son.
428
00:28:25,900 --> 00:28:28,095
Perfect performance.
429
00:28:29,580 --> 00:28:31,138
Piece of cake.
430
00:28:34,300 --> 00:28:36,860
That was great. Come here.
431
00:28:38,500 --> 00:28:41,856
The bucket is a metaphor
for the water crisis, right?
432
00:29:00,700 --> 00:29:02,179
It's night.
433
00:29:02,460 --> 00:29:05,657
We drove all day,
yet Sodom is nowhere in sight.
434
00:29:05,860 --> 00:29:08,135
We might have gone the wrong way,
435
00:29:08,300 --> 00:29:10,860
perhaps we don't really
want to get there.
436
00:29:12,620 --> 00:29:14,417
Rapha is sleeping.
437
00:29:16,380 --> 00:29:18,416
He's uneasy.
438
00:29:18,900 --> 00:29:21,698
The things he can't say during the day
439
00:29:21,900 --> 00:29:24,289
haunt him in his dreams at night.
440
00:29:25,540 --> 00:29:27,929
His nightmares don't give him rest.
441
00:29:29,180 --> 00:29:32,809
The sounds, the cries of horror...
442
00:29:35,660 --> 00:29:37,810
Will follow him to the end.
443
00:29:39,980 --> 00:29:42,175
Bitch...
444
00:29:43,420 --> 00:29:45,251
Tissue!
445
00:29:47,460 --> 00:29:49,576
Here, don't be ashamed.
446
00:29:51,060 --> 00:29:53,130
It's no good keeping it all inside.
447
00:29:54,100 --> 00:29:57,456
"Two days before Judgment Day"
448
00:30:04,660 --> 00:30:06,218
Why here, honey?
449
00:30:10,340 --> 00:30:12,137
Hey, what's going on?!
450
00:30:36,900 --> 00:30:38,128
Good morning.
451
00:30:38,540 --> 00:30:40,019
I told you I'm not moving,
452
00:30:40,180 --> 00:30:42,057
even if you torture me to death.
453
00:30:42,180 --> 00:30:43,215
What are you talking about?
454
00:30:43,380 --> 00:30:45,689
We wouldn't do that
to a member of our family.
455
00:30:45,860 --> 00:30:47,179
What family?
456
00:30:47,540 --> 00:30:50,179
Your daughter and my son are in love.
457
00:30:50,620 --> 00:30:53,771
What are you talking about?
-We're talking about a wedding.
458
00:30:54,220 --> 00:30:57,257
A wedding?
I don't think that's a good idea.
459
00:30:57,380 --> 00:31:00,258
Of course it isn't.
Marriage is an outdated institution...
460
00:31:00,380 --> 00:31:03,178
The feeling of security doesn't
compensate for the boring routine.
461
00:31:04,380 --> 00:31:05,779
Let no one occupy the latrine.
462
00:31:05,900 --> 00:31:09,176
This lady just had a burrito.
-I rest my case.
463
00:31:13,940 --> 00:31:16,135
You didn't tell me we had guests.
464
00:31:19,060 --> 00:31:22,450
Enchanté.
-Enchanté to you too.
465
00:31:23,420 --> 00:31:26,651
Say hello to my sons, Ninveh and Liam.
466
00:31:26,780 --> 00:31:28,259
Enchanté.
467
00:31:28,780 --> 00:31:30,179
Something to drink? Coffee?
468
00:31:30,300 --> 00:31:31,449
We'd like some coffee.
469
00:31:31,580 --> 00:31:33,571
How much salt?
-We'll pass on the coffee.
470
00:31:33,740 --> 00:31:36,937
They came here to ask for
Charlotte's hand for his son.
471
00:31:37,060 --> 00:31:40,416
Ma'am, we would be honored
to have you...
472
00:31:40,540 --> 00:31:42,451
perform at the wedding.
473
00:31:42,620 --> 00:31:45,896
I am, by the way, a big fan.
474
00:31:46,420 --> 00:31:47,739
Would you prefer that I do...
475
00:31:47,980 --> 00:31:49,698
Know me, know me... Or...
476
00:31:49,820 --> 00:31:51,572
K- k - k - know me, know me...
477
00:31:51,780 --> 00:31:53,179
The remix?
478
00:31:53,860 --> 00:31:56,818
Yes...
Friends, let's set a wedding date.
479
00:31:56,940 --> 00:32:00,296
Saturday is good for me, it's set
then. Mazal Tov! -Wait, look...
480
00:32:00,420 --> 00:32:02,775
I'm sure your son
is a nice guy and all, but...
481
00:32:02,940 --> 00:32:06,455
let's face it, our families
have never gotten along.
482
00:32:06,740 --> 00:32:08,810
We come from different backgrounds.
483
00:32:08,940 --> 00:32:10,089
I don't think it's going to work.
484
00:32:10,220 --> 00:32:12,131
Besides, Charlotte
hasn't said anything to me.
485
00:32:12,260 --> 00:32:14,535
Perhaps we could call her.
486
00:32:14,860 --> 00:32:19,934
Charlotte? Charlotte? Charlotte!
487
00:32:20,300 --> 00:32:21,494
I'm here.
488
00:32:21,660 --> 00:32:24,936
I found a rabid fox cub
in the yard, and I...
489
00:32:46,180 --> 00:32:48,853
Charlotte, this guy
came to ask you something.
490
00:32:49,820 --> 00:32:52,812
Charlotte, I...
491
00:32:53,460 --> 00:32:58,375
You... I thought...
492
00:32:59,180 --> 00:33:02,855
If... If like...
493
00:33:04,260 --> 00:33:10,529
When I first saw... Charlotte...
494
00:33:10,660 --> 00:33:14,096
Th... th... there's any way...
495
00:33:14,220 --> 00:33:15,573
How sweet, he's nervous.
496
00:33:15,700 --> 00:33:18,214
He's trying to tell you
that he wants to marry you.
497
00:33:18,380 --> 00:33:21,850
I want to marry him too.
I finally met someone in this town
498
00:33:21,980 --> 00:33:25,734
who's gentle, thoughtful and sensitive.
I think he is...
499
00:33:26,420 --> 00:33:30,891
The one...
-The one...
500
00:33:33,860 --> 00:33:37,216
If that's what you want...
-That's what she wants!
501
00:33:39,420 --> 00:33:41,251
Why don't you come
to the casino tonight,
502
00:33:41,380 --> 00:33:43,132
we'll drink to it?
503
00:33:43,260 --> 00:33:46,775
The casino? No, I don't
feel comfortable in places like that.
504
00:33:47,180 --> 00:33:48,738
You know...
505
00:33:48,900 --> 00:33:51,175
I've been thinking about what
you said the other day
506
00:33:51,340 --> 00:33:54,810
about the community center.
-Really?
507
00:33:55,300 --> 00:33:57,530
I'd be so happy if we could
get it built. It's important...
508
00:33:57,660 --> 00:33:59,059
Our children's future is...
-Great.
509
00:33:59,180 --> 00:34:00,693
9:30 tonight at the casino.
Meet me there.
510
00:34:00,820 --> 00:34:02,094
Sure, I'll be there.
511
00:34:03,980 --> 00:34:06,892
Goodbye, family. I'm very excited.
512
00:34:07,020 --> 00:34:09,250
Bye for now.
-Later.
513
00:34:58,020 --> 00:34:59,533
Good evening...
514
00:35:03,180 --> 00:35:05,330
I guess I'm not on the list.
515
00:35:07,300 --> 00:35:09,370
It's just that the owner...
516
00:35:10,980 --> 00:35:13,414
Forget it, maybe some other time.
517
00:36:04,860 --> 00:36:06,293
Hey!
518
00:36:06,420 --> 00:36:08,729
Here's my in-law.
519
00:36:12,260 --> 00:36:13,375
Well?
520
00:36:14,740 --> 00:36:18,938
I brought the community center
model. To illustrate...
521
00:36:19,100 --> 00:36:21,853
It's very illustrious,
but let's talk about it later
522
00:36:21,980 --> 00:36:23,572
and celebrate now.
523
00:36:23,740 --> 00:36:25,696
What are we drinking?
-I'm not thirsty, thanks.
524
00:36:25,980 --> 00:36:29,131
I read ya. Alcohol isn't your jive.
525
00:36:29,300 --> 00:36:32,736
So come say hello to a little friend.
526
00:36:36,740 --> 00:36:39,732
This will float your boat.
527
00:36:39,900 --> 00:36:41,856
I don't lick toads,
it gives me headaches.
528
00:36:41,980 --> 00:36:43,777
I know how to pamper you.
529
00:36:44,940 --> 00:36:46,293
Good evening...
530
00:36:46,500 --> 00:36:49,572
No... I don't do salt, either.
-Salt?
531
00:36:49,700 --> 00:36:52,055
Do we look like kids to you?
532
00:36:53,140 --> 00:36:55,608
Hello, hello.
-Sugar?
533
00:36:57,180 --> 00:36:59,375
I've only heard rumors about this stuff.
534
00:37:01,780 --> 00:37:03,372
Try it.
535
00:37:27,780 --> 00:37:33,138
Sweet, sweet
Sweet, sweet
536
00:37:34,660 --> 00:37:36,571
Sweet, sweet...
537
00:37:36,700 --> 00:37:38,691
Is this your seat? Did I take your seat?
538
00:37:38,820 --> 00:37:40,219
Sweetness
539
00:37:40,380 --> 00:37:45,090
Sweetness... Gies life its taste
540
00:37:45,460 --> 00:37:50,534
If you only taste it
If you only know
541
00:37:52,060 --> 00:37:58,533
Sweet, sweet
If you only know.
542
00:38:43,340 --> 00:38:46,457
Well? How are you?
543
00:38:47,540 --> 00:38:52,250
I'm... I'm...
544
00:38:55,500 --> 00:38:59,209
I'm glad I met you. You're a great guy.
545
00:38:59,620 --> 00:39:02,578
Yeah... I mean, gee, thanks.
546
00:39:03,340 --> 00:39:05,296
Getting to know you was
a sweet surprise for me, too.
547
00:39:05,460 --> 00:39:06,859
Thanks.
548
00:39:07,060 --> 00:39:10,211
I have to tell you something, Lot.
Got a sec?
549
00:39:13,180 --> 00:39:14,579
Sure, what is it?
550
00:39:16,540 --> 00:39:18,053
I'm dying.
551
00:39:18,180 --> 00:39:19,977
Why? What's the matter?
552
00:39:20,700 --> 00:39:23,772
I caught a cold,
and medicine is still very primitive.
553
00:39:24,820 --> 00:39:27,095
This damned disease...
554
00:39:27,380 --> 00:39:29,098
Is there no hope?
555
00:39:29,220 --> 00:39:31,893
There is some new treatment called...
556
00:39:32,020 --> 00:39:33,135
"tea with lemon,"
557
00:39:33,300 --> 00:39:35,609
but I'm too scared to put
that poison in my body.
558
00:39:35,740 --> 00:39:37,219
But you have to try it.
559
00:39:37,340 --> 00:39:39,456
I must find a replacement
in the meantime.
560
00:39:39,580 --> 00:39:42,697
Someone with a vision.
I was thinking of...
561
00:39:42,820 --> 00:39:44,936
You.
-Me?
562
00:39:46,620 --> 00:39:50,010
If not for me, then at least do it
for the children of Sodom.
563
00:39:53,100 --> 00:39:55,056
I'm...
564
00:39:55,180 --> 00:39:57,296
willing to replace you,
but only for a while
565
00:39:57,460 --> 00:39:59,735
and only if you promise
to take care of yourself.
566
00:39:59,860 --> 00:40:02,328
Problem is, no one must know
that I'm ill.
567
00:40:03,860 --> 00:40:07,489
If only I had a place
to hide in during this time...
568
00:40:08,140 --> 00:40:10,017
No problem. You can stay at my place.
569
00:40:10,140 --> 00:40:11,573
No, no, that would be asking too much.
570
00:40:11,700 --> 00:40:12,974
I insist.
-Very well.
571
00:40:13,100 --> 00:40:16,092
You're not called righteous for nothing.
572
00:40:16,700 --> 00:40:18,577
Now...
573
00:40:19,060 --> 00:40:20,459
I'll have to ask you to turn around
574
00:40:20,620 --> 00:40:22,895
because I don't want you to see me cry.
575
00:40:28,980 --> 00:40:34,896
If people ask where I am,
tell them I'm at a "yoga retreat".
576
00:40:35,100 --> 00:40:36,818
I'm on it.
577
00:40:37,060 --> 00:40:40,257
Shall we drink to it? Let's drink to it.
578
00:40:40,380 --> 00:40:42,496
To you, friend.
-To you, friend.
579
00:40:46,860 --> 00:40:48,612
This is some good shit.
580
00:41:03,420 --> 00:41:04,296
This is it.
581
00:41:04,460 --> 00:41:06,769
The moment we've
been waiting for has arrived.
582
00:41:08,620 --> 00:41:10,975
Your votes have been counted.
583
00:41:13,740 --> 00:41:16,334
And Israel's next top eunuch is...
584
00:41:18,700 --> 00:41:20,179
Uriya Ben Laish!
585
00:41:20,420 --> 00:41:24,174
Yes! Thank you, thank you...
586
00:41:24,780 --> 00:41:25,974
Thank you...
587
00:41:42,380 --> 00:41:43,938
Mommy! Mommy!
588
00:41:44,380 --> 00:41:48,134
If only you had a spear.
"Britney's Spears"
589
00:41:48,300 --> 00:41:50,734
Great against cougars.
590
00:41:51,060 --> 00:41:52,573
Hello there.
591
00:41:52,780 --> 00:41:57,251
Our guest tonight is a man
who's had a very difficult year.
592
00:41:57,420 --> 00:41:59,570
His sons died,
he lost all his possessions,
593
00:41:59,700 --> 00:42:02,419
and he himself contracted boils.
594
00:42:03,020 --> 00:42:06,376
Good evening, Job.
How are you this evening?
595
00:42:07,420 --> 00:42:08,455
Great...
596
00:42:08,700 --> 00:42:11,692
Tonight we decided to lift your spirits
597
00:42:11,860 --> 00:42:15,170
with a special song sung by the singer
598
00:42:15,340 --> 00:42:16,773
Susan Boyle.
599
00:42:16,900 --> 00:42:18,379
Enough! My God!
600
00:42:18,500 --> 00:42:20,855
How much more
will you put me through, Lord?!
601
00:42:27,500 --> 00:42:28,853
I never saw this episode.
602
00:42:38,060 --> 00:42:41,735
"The day before Judgment Day"
603
00:42:41,860 --> 00:42:44,693
And then he threw us
out of our home, Officer,
604
00:42:44,820 --> 00:42:46,651
to the desert, with nothing!
605
00:42:46,820 --> 00:42:49,653
With nothing! The child hasn't
eaten in a week, for God's sake.
606
00:42:49,780 --> 00:42:50,576
For my sake.
607
00:42:50,740 --> 00:42:53,049
Ma'am, I wrote down
your complaint. Now tell me,
608
00:42:53,180 --> 00:42:55,614
how do we get to Sodom?
-Help the kid!
609
00:42:55,740 --> 00:42:58,971
He's got no food, no water,
no hummus, no pita,
610
00:42:59,140 --> 00:43:01,938
no bagels, no lox, no chopped liver...
611
00:43:02,060 --> 00:43:04,893
Lady, do me a favor,
we haven't eaten in three days.
612
00:43:05,020 --> 00:43:06,976
She says her name is Hagar.
613
00:43:07,340 --> 00:43:09,649
She speaks about
oppression, humiliation...
614
00:43:09,780 --> 00:43:11,008
Hey!
615
00:43:11,140 --> 00:43:14,052
She turns to us, the last ones
who might still help her.
616
00:43:14,180 --> 00:43:17,092
What future does this
child have, Officer?!
617
00:43:17,220 --> 00:43:19,893
He feels he has nothing to lose
and he'll strike out at his oppressors.
618
00:43:20,100 --> 00:43:22,853
He'll walk in with his camel
into a tent and blow himself up
619
00:43:23,020 --> 00:43:25,250
as high as the sky, for God's sake!
620
00:43:25,380 --> 00:43:26,813
What?!
-Get with it, stupid.
621
00:43:26,980 --> 00:43:29,733
Ma'am, I wrote it down,
I promise to pass it on.
622
00:43:29,860 --> 00:43:32,613
Now tell me, how do we get to Sodom?
623
00:43:33,260 --> 00:43:35,012
Are you blind?
624
00:43:36,620 --> 00:43:37,769
Look.
625
00:43:40,460 --> 00:43:42,451
"Sodom"
626
00:43:47,700 --> 00:43:50,260
What...?
-Forget it, they're only Arabs.
627
00:44:03,980 --> 00:44:05,572
Anything to declare?
628
00:44:05,740 --> 00:44:07,731
No.
-Go ahead.
629
00:44:15,380 --> 00:44:19,976
Praise the acting Ruler of Sodom!
630
00:44:22,140 --> 00:44:23,732
What's going on?
631
00:44:23,860 --> 00:44:26,533
I heard you'll be
filling in for Mr. Bera
632
00:44:26,700 --> 00:44:29,851
until he returns
from his "yoga retreat."
633
00:44:32,300 --> 00:44:33,335
Yes, sure.
634
00:44:33,460 --> 00:44:37,055
We are at your service, my ruler.
635
00:44:39,260 --> 00:44:41,376
What are you waiting for?
636
00:45:08,980 --> 00:45:10,777
I have to use the bathroom.
637
00:45:10,940 --> 00:45:13,534
No need to get up, my ruler.
638
00:45:39,180 --> 00:45:41,933
What would you like
for breakfast, my ruler?
639
00:45:42,060 --> 00:45:43,254
It's OK, I'll eat at home.
640
00:45:43,380 --> 00:45:46,690
We have whitefish from Zabar's,
blueberries from the Farmer's Market,
641
00:45:46,820 --> 00:45:49,937
salmon from...
-Thanks, but I gotta go home.
642
00:45:50,220 --> 00:45:51,858
My wife must be worried...
643
00:45:53,540 --> 00:45:54,655
Fuck me!
644
00:45:54,900 --> 00:45:56,333
Hey, sweetie...
645
00:46:01,500 --> 00:46:04,139
Some corner office you got here.
646
00:46:04,420 --> 00:46:07,378
I apologize. I was on my way home...
647
00:46:07,500 --> 00:46:10,139
What "home"? Loti, come here.
648
00:46:11,220 --> 00:46:16,169
I knew we'd make it in the end.
I was there through the hard times too.
649
00:46:16,300 --> 00:46:19,975
I always believed that together
the sky's the limit.
650
00:46:20,700 --> 00:46:24,773
Yeah... -When I got you, you were
just a miserable lottery guy.
651
00:46:24,900 --> 00:46:27,937
A toilet brush had better
prospects than you.
652
00:46:28,060 --> 00:46:30,733
No offense. Now look at you.
653
00:46:30,940 --> 00:46:31,895
Look.
654
00:46:32,900 --> 00:46:34,652
Do I smell pancakes?
655
00:46:48,620 --> 00:46:50,576
I am a righteous man.
656
00:46:51,700 --> 00:46:53,850
I am a righteous man.
657
00:46:54,460 --> 00:46:57,532
Come, my guests, come sit under
the roof of the righteous man.
658
00:46:57,660 --> 00:47:00,493
Dad, can you zip me up, please?
-What is this?
659
00:47:00,820 --> 00:47:03,050
We're wearing costumes, aren't we?
I'm going as Cinderella.
660
00:47:03,180 --> 00:47:06,729
Scram, you moron! The messengers
will be here any sec, are you nuts?!
661
00:47:10,740 --> 00:47:14,369
The bed is made,
the bread is in the oven...
662
00:47:16,500 --> 00:47:20,049
Yes, who is in need
of the righteous man's charity?
663
00:47:20,180 --> 00:47:21,932
Who is...
-I forgot my wand...
664
00:47:22,060 --> 00:47:25,655
Take it. Go find your brother
and wait for my orders. Quickly!
665
00:47:25,780 --> 00:47:27,452
Ninveh went away with Charlotte.
666
00:47:27,900 --> 00:47:28,855
With Charlotte?
667
00:47:32,500 --> 00:47:34,252
What could he be doing with her?
668
00:47:37,780 --> 00:47:38,815
Dad?
669
00:47:38,940 --> 00:47:40,373
It's still stuck in the door...
670
00:47:44,380 --> 00:47:46,336
Well, are we there yet?
-No, patience.
671
00:47:47,740 --> 00:47:49,059
Watch out for the pole.
672
00:47:49,180 --> 00:47:50,295
Go right...
673
00:47:50,940 --> 00:47:52,612
I meant my right.
674
00:47:53,620 --> 00:47:55,053
Come on, sweetie.
675
00:47:55,660 --> 00:47:57,537
It'll be worth it, I promise.
676
00:47:59,020 --> 00:48:01,250
You have no idea how long
I've waited for this moment.
677
00:48:01,380 --> 00:48:03,848
You won't forget this experience
your whole life.
678
00:48:04,620 --> 00:48:05,575
Come.
679
00:48:09,100 --> 00:48:10,977
When will we get there...?
680
00:48:13,420 --> 00:48:15,331
I'm so happy you're here.
681
00:48:16,620 --> 00:48:19,578
These old people
have no one to wash them.
682
00:48:27,140 --> 00:48:29,017
I thought we'd be alone.
683
00:48:29,740 --> 00:48:33,050
How could we be alone, silly?
We're not getting married till tomorrow.
684
00:48:33,980 --> 00:48:35,174
Shall we begin?
685
00:48:43,660 --> 00:48:46,493
When will the day finally come?
686
00:48:46,700 --> 00:48:47,735
Tomorrow
687
00:48:47,860 --> 00:48:50,613
When will we lie the dream?
688
00:48:50,820 --> 00:48:51,775
Tomorrow
689
00:48:51,900 --> 00:48:54,778
When will we see some bare skin?
690
00:48:55,020 --> 00:48:56,009
Tomorrow
691
00:48:57,220 --> 00:48:59,051
Tomorrow is the day
692
00:48:59,340 --> 00:49:01,296
Tomorrow is the day
693
00:49:01,460 --> 00:49:03,257
The day is tomorrow
694
00:49:03,580 --> 00:49:05,332
We only hae to wait
695
00:49:05,540 --> 00:49:07,531
This one night
696
00:49:07,780 --> 00:49:09,691
Tomorrow is the day
697
00:49:09,820 --> 00:49:13,369
When will it be possible?
698
00:49:14,140 --> 00:49:16,608
Tomorrow.
699
00:49:31,660 --> 00:49:34,891
Look, Charlotte, about tomorrow,
700
00:49:36,140 --> 00:49:39,576
there's something I must tell you.
-What is it, my love?
701
00:49:42,860 --> 00:49:44,179
What?
702
00:49:46,420 --> 00:49:47,819
Forget it...
703
00:49:48,460 --> 00:49:51,258
I can't now, I've got to...
dentist appointment.
704
00:49:51,500 --> 00:49:54,378
Gotta go. Bye for now.
705
00:49:56,700 --> 00:49:57,655
Later?
706
00:50:01,260 --> 00:50:03,854
Where's the...?
-Turn left. -There?
707
00:50:18,740 --> 00:50:20,492
Forgive me, Lord, for I have sinned.
708
00:50:21,060 --> 00:50:23,016
It's been nine months
since my last confession.
709
00:50:23,260 --> 00:50:25,774
Since then I've raped,
committed adultery,
710
00:50:26,020 --> 00:50:28,818
took part in genocide,
but that's not important.
711
00:50:29,620 --> 00:50:31,133
I came to consult with you
712
00:50:32,180 --> 00:50:35,058
about a girl that my father sent me
713
00:50:35,180 --> 00:50:37,250
to lie to her
and tell her that I love her.
714
00:50:37,860 --> 00:50:40,499
But something happened
that shouldn't have,
715
00:50:40,900 --> 00:50:42,413
and I did fall in love with her.
716
00:50:44,620 --> 00:50:46,372
I'm crazy about her.
717
00:50:47,180 --> 00:50:49,933
I can't stop thinking about her.
It's like...
718
00:50:50,180 --> 00:50:52,853
Another chamber has opened
inside my heart
719
00:50:54,140 --> 00:50:57,894
and only she can enter it
because only she has the key
720
00:50:58,940 --> 00:51:01,977
and if she doesn't go in,
the chamber will be empty.
721
00:51:02,100 --> 00:51:04,056
I guess I could put stuff in there,
or something...
722
00:51:04,180 --> 00:51:06,774
But then it wouldn't be a chamber,
it would be more like a basement...
723
00:51:11,140 --> 00:51:15,179
I know what you're about to tell me:
"Go find those two messengers."
724
00:51:15,300 --> 00:51:18,497
But what would I tell them?
That my dad is pretending to be Lot?
725
00:51:24,300 --> 00:51:26,177
Actually, that's a kickass idea
you got there.
726
00:51:34,500 --> 00:51:36,775
Where will we find this Lot?
727
00:51:37,420 --> 00:51:39,980
Let's ask that guy over there.
-Leave it to me.
728
00:51:40,100 --> 00:51:42,819
These guys don't give out
information too easily.
729
00:51:44,180 --> 00:51:47,092
Good morning. Do you know
a guy named Lot?
730
00:51:47,220 --> 00:51:48,812
Do you know where he lives?
731
00:51:48,940 --> 00:51:51,090
Turn right at the square,
second house on the left.
732
00:51:51,260 --> 00:51:53,057
So you don't want to talk.
733
00:51:53,380 --> 00:51:55,814
Turn right at the square,
second house on the left.
734
00:51:56,340 --> 00:51:58,012
Clamming up, huh?
735
00:51:58,140 --> 00:52:01,416
If you don't start talking
I'll make clam chowder out of you.
736
00:52:01,540 --> 00:52:04,532
Guess where I'll stick the spoon...
737
00:52:06,340 --> 00:52:09,855
Turn right at the square,
second house on the left.
738
00:52:10,060 --> 00:52:11,971
You know you're playing with fire here?
739
00:52:12,100 --> 00:52:14,694
You want me to go medieval on your ass?
740
00:52:17,500 --> 00:52:21,175
He told you, turn right at the square,
second house on the left.
741
00:52:24,340 --> 00:52:26,570
You know what I hate the most?
742
00:52:27,220 --> 00:52:29,859
Collaborators who sell out their people.
743
00:52:32,380 --> 00:52:36,498
How much for a Mango Tango Smoothie?
-5 shekels. -I'll take one.
744
00:52:36,620 --> 00:52:37,769
You want one too?
745
00:52:43,620 --> 00:52:46,851
Dude, have you seen two strangers
passing by?
746
00:52:47,980 --> 00:52:49,333
There they are.
747
00:53:04,660 --> 00:53:07,049
What's going on?
748
00:53:07,180 --> 00:53:08,613
It's the new king.
749
00:53:09,660 --> 00:53:12,174
He's got a really long term
ahead of him...
750
00:53:27,020 --> 00:53:30,535
Hey! Turn up the air conditioning,
people are sweating here. Come on!
751
00:53:31,780 --> 00:53:34,248
Thou shall not run a red light.
752
00:53:36,540 --> 00:53:37,655
Ass!
753
00:53:44,980 --> 00:53:46,936
You're kidding.
-I'm not.
754
00:53:47,100 --> 00:53:48,772
You're kidding.
-I'm not.
755
00:53:49,020 --> 00:53:50,772
It's for your performance
at the wedding.
756
00:53:50,900 --> 00:53:53,175
If you're going to have a comeback,
do it right.
757
00:53:53,300 --> 00:53:56,736
I can't believe it, this is
the nicest, most touching thing...
758
00:53:56,860 --> 00:53:58,498
Hey, it's damaged!
759
00:53:59,300 --> 00:54:00,858
No, it's just a thread.
760
00:54:01,460 --> 00:54:03,576
How lovely, it's fine.
761
00:54:03,700 --> 00:54:04,928
It's simply touching.
762
00:54:05,060 --> 00:54:07,369
Know me, know me, yo yo!
763
00:54:07,580 --> 00:54:09,889
Darling, I'm going on a shopping spree.
764
00:54:10,020 --> 00:54:11,931
See you tonight. Love you.
765
00:54:16,580 --> 00:54:17,854
To the building site!
766
00:54:24,620 --> 00:54:27,088
Keep going, you got more space.
767
00:54:27,220 --> 00:54:28,414
That's it.
768
00:54:28,540 --> 00:54:29,893
That's the area.
769
00:54:30,220 --> 00:54:32,780
In a year you won't recognize
this place.
770
00:54:32,900 --> 00:54:33,730
Wait...
771
00:54:33,860 --> 00:54:35,737
But my store is here.
-No, buddy.
772
00:54:36,060 --> 00:54:38,290
Your store was here.
-No way.
773
00:54:38,700 --> 00:54:39,974
I'm not moving.
774
00:54:41,140 --> 00:54:42,255
It's for the children.
775
00:54:42,380 --> 00:54:43,449
Don't you care about the children?
776
00:54:43,580 --> 00:54:46,094
I have 10 children, you know them.
777
00:54:46,940 --> 00:54:48,214
What's with you?
778
00:54:48,620 --> 00:54:50,019
Are you nuts?
779
00:54:50,780 --> 00:54:54,056
How dare you defy
the acting Ruler of Sodom!
780
00:55:13,820 --> 00:55:15,173
Look at this.
781
00:55:15,300 --> 00:55:17,211
Forget it, it's probably
just a gang fight.
782
00:55:17,340 --> 00:55:19,456
Let them kill each other.
783
00:55:27,020 --> 00:55:30,410
This might be the story
of Sodom in one shot:
784
00:55:30,540 --> 00:55:33,373
Urban thugs abusing an innocent civilian
785
00:55:33,500 --> 00:55:35,297
with the approval of the corrupt leader.
786
00:55:35,420 --> 00:55:36,899
Hey! No cameras!
787
00:55:37,020 --> 00:55:38,214
I said no cameras!
788
00:55:50,020 --> 00:55:53,774
"Joe's Human Sacrifices -
We slash more than our prices."
789
00:56:02,100 --> 00:56:04,136
Your majesty, what an honor.
790
00:56:04,260 --> 00:56:06,012
Thanks.
-How can I help?
791
00:56:06,140 --> 00:56:09,894
I have a very important event
tomorrow, it's the talk of the town,
792
00:56:10,020 --> 00:56:13,296
I'm sure you've heard. -Yes, your
daughter's wedding with Prince Ninveh.
793
00:56:13,420 --> 00:56:14,614
No, you ass!
794
00:56:14,740 --> 00:56:17,573
My special comeback, after 34 years.
795
00:56:17,780 --> 00:56:20,089
Of course.
-Anyway, it's not that I'm worried,
796
00:56:20,220 --> 00:56:22,939
but I thought maybe
I should sacrifice something,
797
00:56:23,060 --> 00:56:25,176
to be on the safe side.
-You've come to the right place.
798
00:56:25,300 --> 00:56:27,211
I'll show you our large selection.
799
00:56:28,220 --> 00:56:30,051
For 360 shekels
you can have the Armenian.
800
00:56:30,180 --> 00:56:32,899
His advantages: He burns for a long
time, really impresses the gods.
801
00:56:33,020 --> 00:56:34,931
The downside: his smell.
802
00:56:35,060 --> 00:56:36,891
Do you have an altar ventilator?
-No.
803
00:56:37,180 --> 00:56:38,818
Then forget it. He's no good for you.
804
00:56:39,140 --> 00:56:41,608
Wow, what about this?
805
00:56:42,540 --> 00:56:44,371
I wouldn't recommend him.
I really want to make a sale,
806
00:56:44,500 --> 00:56:47,014
but he's not for you.
He's Italian, he's all muscle
807
00:56:47,140 --> 00:56:49,176
and he burns for three days.
It's more for companies,
808
00:56:49,300 --> 00:56:51,018
institutions and to end droughts.
809
00:56:51,260 --> 00:56:52,773
What about the little guy?
810
00:56:53,220 --> 00:56:56,530
I really don't recommend this one.
He's low quality.
811
00:56:56,860 --> 00:56:58,452
Why low quality?
812
00:56:58,900 --> 00:57:01,050
I get that I'm a little guy,
but why low quality?
813
00:57:01,180 --> 00:57:02,249
He's good when you're in a rush,
814
00:57:02,380 --> 00:57:04,211
and need someone who'll burn to a crisp
in two minutes, not for a big event.
815
00:57:04,340 --> 00:57:07,252
What? I'm great for big events.
Look at my belly.
816
00:57:08,540 --> 00:57:11,293
I can burn for three hours!
-Terribly sorry about this...
817
00:57:11,420 --> 00:57:13,012
let me show you.
I got two new ones today.
818
00:57:13,140 --> 00:57:14,368
Actually, more like 1.5.
819
00:57:14,500 --> 00:57:16,536
I'll give them to you for 400 shekels.
What do you say?
820
00:57:17,300 --> 00:57:19,336
Will you clean them up for me?
-I'll clean, wrap, whatever you say.
821
00:57:19,500 --> 00:57:21,456
Simply unwrap them
and they're ready to grill.
822
00:57:21,620 --> 00:57:22,939
I'll take them.
823
00:57:27,580 --> 00:57:30,048
Tell me, did you see
two strangers with helmets on?
824
00:57:30,220 --> 00:57:32,415
Yes. They went into Joe's.
-OK.
825
00:57:32,540 --> 00:57:35,532
But I think you're too late.
Someone just bought them.
826
00:57:35,900 --> 00:57:36,889
Fuck!
827
00:57:37,540 --> 00:57:40,293
Ma'am, there's been a mistake,
you have to let us go.
828
00:57:40,700 --> 00:57:42,019
Sure, sure.
829
00:57:42,140 --> 00:57:44,859
Listen, the city is being
obliterated tomorrow.
830
00:57:45,020 --> 00:57:47,580
We can help you escape.
-Yeah, right.
831
00:57:47,700 --> 00:57:50,214
What people wouldn't say
to avoid a little grilling.
832
00:57:50,340 --> 00:57:52,808
We actually have room
for just one guy named Lot,
833
00:57:52,940 --> 00:57:54,817
but we'll squeeze you in.
834
00:57:55,300 --> 00:57:56,528
Where do you know him from?
835
00:57:56,660 --> 00:57:59,094
We don't. We were sent here to save him.
836
00:57:59,220 --> 00:58:01,450
They say he's the only
righteous man in Sodom.
837
00:58:01,580 --> 00:58:04,458
Art thou kidding me?
I'm Lot's Wife. His wife.
838
00:58:04,580 --> 00:58:07,299
I can't believe it.
We're on our way to your house.
839
00:58:08,420 --> 00:58:11,537
Well, it wouldn't do you any good.
In our house there's only...
840
00:58:14,060 --> 00:58:17,052
Come, guests, under the roof
of the righteous man.
841
00:58:17,180 --> 00:58:19,216
Hi, we're raising money for leprosy,
842
00:58:19,340 --> 00:58:21,171
as part of the
"Scratch on the Door" campaign.
843
00:58:21,340 --> 00:58:22,853
I couldn't give a rat's ass.
844
00:58:23,540 --> 00:58:25,417
This explains everything.
845
00:58:25,820 --> 00:58:27,048
Sick, my ass.
846
00:58:27,420 --> 00:58:29,058
Well, we don't have much time to lose.
847
00:58:29,180 --> 00:58:32,217
Meet us tomorrow at the city gate
at 12:00, and don't be late.
848
00:58:32,340 --> 00:58:33,898
Bye for now.
-Later.
849
00:58:36,700 --> 00:58:39,931
Now can we start working,
or do you want to keep documenting
850
00:58:40,060 --> 00:58:41,937
the locals' suffering?
851
00:58:43,060 --> 00:58:45,415
Let's burn their asses off.
852
00:58:50,780 --> 00:58:53,294
Come, guests, under the roof of the...
853
00:58:53,460 --> 00:58:56,577
The show is over, Bera.
I'm on to your little scheme.
854
00:58:57,380 --> 00:58:59,018
I met the two clowns you're waiting for.
855
00:58:59,140 --> 00:59:01,893
Now get your ass out of here,
I have to pack for me and my husband.
856
00:59:02,780 --> 00:59:04,452
You love him very much, huh?
857
00:59:04,940 --> 00:59:08,569
Especially now that he buys you
all those expensive pretty dresses.
858
00:59:08,900 --> 00:59:12,256
But outside, Lot is still Lot.
859
00:59:13,460 --> 00:59:15,371
Perhaps you'd be better off
with someone more established,
860
00:59:15,500 --> 00:59:16,728
let's say, for example,
861
00:59:16,860 --> 00:59:17,929
me.
862
00:59:18,900 --> 00:59:20,379
I'm listening, go on.
863
00:59:20,500 --> 00:59:22,138
Come with me, I'll make
you into a huge international star
864
00:59:22,260 --> 00:59:23,852
the way you should have been
a long time ago.
865
00:59:23,980 --> 00:59:25,254
You think?
-Sure.
866
00:59:25,820 --> 00:59:27,458
Really?
-No doubt.
867
00:59:27,620 --> 00:59:29,133
For real?
-For real.
868
00:59:29,260 --> 00:59:31,296
Really for real?
-I'm not going to say it again.
869
00:59:31,420 --> 00:59:32,853
Pack for both of us. Go on.
870
00:59:33,100 --> 00:59:35,568
Tomorrow, while everyone
dances at the wedding,
871
00:59:35,700 --> 00:59:37,850
you and I will run away
with the cash box
872
00:59:37,980 --> 00:59:40,210
and leave everyone to burn.
Including your husband,
873
00:59:40,340 --> 00:59:41,534
may he live long.
874
00:59:48,020 --> 00:59:49,248
But first, my number.
875
00:59:49,380 --> 00:59:50,335
Whatever.
876
01:00:10,700 --> 01:00:12,133
I need to see Lot. Is he in his chamber?
877
01:00:12,260 --> 01:00:14,410
No, he's in the Trap Room.
878
01:00:15,260 --> 01:00:16,215
Thanks.
879
01:00:17,620 --> 01:00:20,180
Lot, Lot,
you must escape before my father...
880
01:00:21,660 --> 01:00:23,810
Before your father what?
881
01:00:24,300 --> 01:00:25,255
What?
882
01:00:25,820 --> 01:00:26,809
How...?
883
01:00:31,500 --> 01:00:33,491
You ratted on me?
-Leave him alone!
884
01:00:34,420 --> 01:00:35,978
Everybody works for me, buddy.
885
01:00:36,220 --> 01:00:38,176
At least he knows
the meaning of loyalty.
886
01:00:39,700 --> 01:00:41,691
Sorry, Dad, I fell in love with her...
887
01:00:42,220 --> 01:00:43,778
There's no such thing as love!
888
01:00:44,420 --> 01:00:47,617
Love is just an excuse for
non porn related nudity.
889
01:00:47,780 --> 01:00:49,338
But I really love her, Dad.
890
01:00:49,580 --> 01:00:51,172
It's like...
891
01:00:51,940 --> 01:00:54,738
Another chamber has opened inside
my heart and only she can enter it...
892
01:00:55,420 --> 01:00:57,456
Why are you crying like a pussy?
893
01:00:57,780 --> 01:00:58,895
Send him to the dungeon!
894
01:00:59,220 --> 01:01:00,858
No, let me go!
895
01:01:02,620 --> 01:01:04,053
No, Dad!
896
01:01:07,380 --> 01:01:09,974
Which one should I pack for you,
this one or that one?
897
01:01:10,420 --> 01:01:11,455
Both.
898
01:01:11,620 --> 01:01:14,180
I don't know
if it will be rainy or windy.
899
01:01:24,380 --> 01:01:25,335
Dad?
900
01:01:29,460 --> 01:01:30,415
Dad?
901
01:01:33,300 --> 01:01:34,255
Dad?
902
01:01:34,780 --> 01:01:35,735
What...?
903
01:01:36,420 --> 01:01:39,457
Believe me, I don't know how we
ever managed without milk baths.
904
01:01:41,500 --> 01:01:42,819
Did you want anything, darling?
905
01:01:43,100 --> 01:01:44,055
Nothing.
906
01:01:44,700 --> 01:01:47,339
Just had a feeling that something
bad is about to happen to you.
907
01:01:47,460 --> 01:01:49,849
Something bad? How can that be?
908
01:01:50,020 --> 01:01:51,897
Only good things
are coming my way lately.
909
01:01:52,020 --> 01:01:54,375
Good. I'm happy.
910
01:01:54,860 --> 01:01:56,578
I just finished designing
the community center today,
911
01:01:56,700 --> 01:01:58,053
my life's work.
912
01:02:11,300 --> 01:02:12,494
It's different.
913
01:02:13,220 --> 01:02:14,414
I upgraded it.
914
01:02:16,940 --> 01:02:18,134
Dear ones,
915
01:02:18,340 --> 01:02:23,778
I just came to say good night
and congratulations to us all.
916
01:02:24,140 --> 01:02:25,209
Congratulations.
917
01:02:26,860 --> 01:02:28,213
One tiny hitch:
918
01:02:28,340 --> 01:02:30,137
Ninveh won't make it tomorrow.
919
01:02:30,340 --> 01:02:31,409
He died.
920
01:02:31,820 --> 01:02:32,935
What?!
921
01:02:33,700 --> 01:02:34,849
How did it happen?
922
01:02:35,060 --> 01:02:36,254
Crib death.
923
01:02:37,180 --> 01:02:38,738
But he's 20 years old.
924
01:02:38,940 --> 01:02:42,091
Perhaps that's the reason. He didn't
have enough room there and smothered.
925
01:02:42,380 --> 01:02:44,416
I don't understand.
-Don't worry.
926
01:02:44,660 --> 01:02:46,252
You won't be left without a groom.
927
01:02:46,620 --> 01:02:47,575
Liami...
928
01:02:49,820 --> 01:02:51,094
Liam?! No way.
929
01:02:51,340 --> 01:02:52,568
What's wrong with Liam?
930
01:02:52,780 --> 01:02:56,739
We're all family. We all want
to do big things in this city.
931
01:02:56,860 --> 01:02:58,657
Isn't that so, Lot?
932
01:03:04,180 --> 01:03:06,569
I think... Liam isn't a bad option.
933
01:03:06,700 --> 01:03:09,419
What?! Dad, how can you say that?!
934
01:03:13,380 --> 01:03:15,689
So sweet. She's nervous.
935
01:03:23,700 --> 01:03:28,535
The dream will turn
into a nightmare tomorrow
936
01:03:29,140 --> 01:03:33,736
How will I get out
of this mess tomorrow?
937
01:03:33,940 --> 01:03:37,376
Don't worry, I'll dig a tunnel
938
01:03:37,780 --> 01:03:39,577
Tomorrow...
939
01:03:39,940 --> 01:03:43,569
The show will
blow the roof off tomorrow!
940
01:03:43,980 --> 01:03:45,936
Tomorrow...
941
01:03:55,060 --> 01:03:56,175
Hello!
942
01:03:56,300 --> 01:03:57,699
What are you doing there?
943
01:03:57,940 --> 01:03:58,929
Cable.
944
01:03:59,780 --> 01:04:00,895
It's about time.
945
01:04:11,180 --> 01:04:13,819
"Judgment Day"
946
01:04:17,020 --> 01:04:20,535
Good afternoon to you.
We're live at the wedding of the year
947
01:04:20,660 --> 01:04:22,935
here at The Grand Casino
Palace Mirage, Sodom.
948
01:04:23,060 --> 01:04:26,575
The camel-limos are starting to arrive
with everyone who's anyone.
949
01:04:28,900 --> 01:04:31,539
I'm so happy you got well.
You look great.
950
01:04:31,660 --> 01:04:34,493
Yes, thank God.
-Nice.
951
01:04:34,900 --> 01:04:36,970
There's one small thing
I have to take care of.
952
01:04:37,100 --> 01:04:39,330
Keep an eye on the checks and gifts.
953
01:04:41,260 --> 01:04:44,013
"What happens in Sodom
stays buried in Sodom"
954
01:04:44,180 --> 01:04:45,499
Welcome.
955
01:04:50,540 --> 01:04:51,814
Come, sit.
956
01:04:52,140 --> 01:04:53,971
Well, is there anything to see?
957
01:04:54,420 --> 01:04:55,739
I said noon.
958
01:04:55,860 --> 01:04:57,213
There are a few minutes left.
959
01:05:01,300 --> 01:05:02,415
Bon appetit.
960
01:05:03,020 --> 01:05:04,248
Want some?
961
01:05:11,380 --> 01:05:12,938
Just finished.
962
01:05:13,060 --> 01:05:15,016
You like your shellfish, huh?
963
01:05:17,780 --> 01:05:18,849
No problem.
964
01:05:22,340 --> 01:05:23,614
Hello, son.
965
01:05:24,180 --> 01:05:26,614
I've thought about it
966
01:05:27,860 --> 01:05:30,420
and I've come to the conclusion
that it isn't humane of me
967
01:05:30,540 --> 01:05:32,895
to let you rot in the dungeon
968
01:05:33,020 --> 01:05:35,409
while your love marries your brother,
969
01:05:35,860 --> 01:05:37,578
so I've decided to...
970
01:05:40,300 --> 01:05:42,018
let you see it happen from here.
971
01:05:45,180 --> 01:05:47,569
I don't get why you're
going on with this damn wedding
972
01:05:47,700 --> 01:05:48,928
when you can simply run off.
973
01:05:49,140 --> 01:05:50,732
I want the gifts.
974
01:05:50,860 --> 01:05:52,851
You know me, I'm greedy.
975
01:05:53,220 --> 01:05:56,018
That's ridiculous, Dad.
These events never cover the expenses.
976
01:05:58,180 --> 01:05:59,408
That's just it,
977
01:05:59,580 --> 01:06:02,094
inside those trays
978
01:06:02,220 --> 01:06:03,494
there's nothing.
979
01:06:07,780 --> 01:06:08,735
What?
980
01:06:08,860 --> 01:06:11,135
You invited people to a wedding
with no food?
981
01:06:11,620 --> 01:06:12,939
You're Satan!
982
01:06:13,700 --> 01:06:14,655
Thanks.
983
01:06:15,660 --> 01:06:16,934
Take care, son.
984
01:06:18,180 --> 01:06:21,252
Forget it, Dad, I'll find a way
to break free and I'll tell Lot.
985
01:06:21,420 --> 01:06:23,217
You're welcome to try,
986
01:06:23,340 --> 01:06:25,615
but on your way, you'll have
to unlock these chains
987
01:06:25,740 --> 01:06:26,695
with the...
988
01:06:27,900 --> 01:06:29,219
Oops.
989
01:06:29,340 --> 01:06:30,978
I'm so clumsy.
990
01:06:33,700 --> 01:06:34,849
Bye now.
991
01:06:36,580 --> 01:06:37,649
I said, bye now.
992
01:06:37,780 --> 01:06:39,213
Later. Later...
993
01:06:39,740 --> 01:06:41,173
Touchy touchy...
994
01:06:57,780 --> 01:06:59,532
Praise the bride and groom!
995
01:06:59,700 --> 01:07:01,179
Praise...
-Not today, it's inappropriate.
996
01:07:01,300 --> 01:07:02,528
Cue the band!
997
01:07:21,900 --> 01:07:23,253
Dear families,
998
01:07:23,700 --> 01:07:25,258
honorable guests...
999
01:07:26,620 --> 01:07:29,851
Way back in Eden
man searched for a spouse,
1000
01:07:30,540 --> 01:07:32,053
a helpmate.
1001
01:07:32,660 --> 01:07:37,780
They also say that the first man
was the happiest.
1002
01:07:38,460 --> 01:07:39,893
Why is that?
1003
01:07:40,700 --> 01:07:42,338
Because he didn't have a mother-in-law.
1004
01:07:45,700 --> 01:07:47,850
Nice. Let's move on.
1005
01:07:48,380 --> 01:07:51,178
No amount of water
will extinguish this love.
1006
01:07:51,620 --> 01:07:54,180
Worse comes to worst,
call the fire fighters.
1007
01:07:55,900 --> 01:07:57,697
He didn't have a mother-in-law...
1008
01:07:59,540 --> 01:08:01,895
My God, it's almost 12:00.
1009
01:08:03,940 --> 01:08:06,852
And now, the Seven Blessings ceremony.
1010
01:08:14,220 --> 01:08:16,176
Oh... lactose intolerance...
1011
01:08:29,260 --> 01:08:30,852
Groom, let's see
1012
01:08:30,980 --> 01:08:32,698
that you have a ring.
1013
01:08:33,020 --> 01:08:34,169
Quick.
1014
01:08:34,460 --> 01:08:36,849
Is this ring worth a penny?
-Yes.
1015
01:08:37,260 --> 01:08:40,013
Tell me where you got it,
I'll get one for my wife.
1016
01:08:40,140 --> 01:08:41,892
That's it, you got on my nerves, Rabbi.
1017
01:08:42,020 --> 01:08:44,409
Do you... blah blah,
I do, I do, blah, blah, blah.
1018
01:08:44,540 --> 01:08:45,655
Where's the glass?
1019
01:08:45,980 --> 01:08:48,210
Move.
-We didn't ask if anyone objects.
1020
01:08:49,420 --> 01:08:52,537
Who would dare object to the will
of the Ruler of Sodom?
1021
01:09:00,100 --> 01:09:01,215
I object.
1022
01:09:03,900 --> 01:09:05,174
What did you say?
1023
01:09:05,300 --> 01:09:06,858
I said I object!
1024
01:09:12,140 --> 01:09:13,539
I'm sorry, I...
1025
01:09:14,940 --> 01:09:16,419
I don't know what came over me.
1026
01:09:18,540 --> 01:09:20,132
The wedding is off.
1027
01:09:20,500 --> 01:09:22,570
My daughter is in love
with someone else.
1028
01:09:22,780 --> 01:09:23,849
With who?
1029
01:09:25,980 --> 01:09:27,652
She's in love with me.
1030
01:09:27,780 --> 01:09:28,929
Yuck...
1031
01:09:30,060 --> 01:09:31,334
Listen, people.
1032
01:09:31,700 --> 01:09:33,099
This city is about to be destroyed.
1033
01:09:33,220 --> 01:09:34,653
Run away now.
1034
01:09:37,940 --> 01:09:39,214
And also...
1035
01:09:41,300 --> 01:09:43,211
there's no food at this wedding!
1036
01:09:50,020 --> 01:09:50,975
No, no, no...
1037
01:09:51,100 --> 01:09:52,579
No, gentlemen...
1038
01:09:53,460 --> 01:09:54,893
Calm down!
1039
01:09:57,820 --> 01:10:00,050
There's no time for explanations,
we must get to the city gate. Come.
1040
01:10:00,180 --> 01:10:01,135
But what about my wife?
1041
01:10:01,260 --> 01:10:03,410
Go get her. We'll meet at
the entrance, near the camels.
1042
01:10:04,980 --> 01:10:05,969
It's me.
1043
01:10:06,100 --> 01:10:07,579
The one...
1044
01:10:08,780 --> 01:10:09,735
Come.
1045
01:10:10,500 --> 01:10:11,455
Help!
1046
01:10:12,020 --> 01:10:13,055
Lot's Wife!
1047
01:10:14,620 --> 01:10:15,848
Lot's Wife!
1048
01:10:16,580 --> 01:10:18,138
He mustn't get away.
1049
01:10:18,660 --> 01:10:20,537
Let's do a conga line!
1050
01:10:47,180 --> 01:10:49,250
Excuse me, turn the music off!
1051
01:10:49,860 --> 01:10:52,897
And now, to the main event
of this evening...
1052
01:11:05,180 --> 01:11:08,297
Know me, know me
Know me, know me
1053
01:11:08,780 --> 01:11:10,452
Know me, know me
1054
01:11:12,620 --> 01:11:16,215
Know me, know me
Know me, know me
1055
01:11:16,420 --> 01:11:18,012
Know me, know me...
1056
01:11:19,220 --> 01:11:21,211
Thank you very much,
you've been a great audience.
1057
01:11:23,220 --> 01:11:25,051
Gentlemen, calm down.
1058
01:11:25,220 --> 01:11:27,097
They're bringing out the lamb kebabs.
1059
01:11:27,220 --> 01:11:28,573
We have lamb kebabs!
1060
01:11:29,380 --> 01:11:31,450
Go get the cash box, quickly!
1061
01:11:31,580 --> 01:11:33,969
Why now? They're bringing out
the lamb kebabs.
1062
01:11:34,660 --> 01:11:36,218
Don't you get it, you moron?!
1063
01:11:36,340 --> 01:11:37,853
There are no lamb kebabs!
1064
01:11:38,500 --> 01:11:40,377
No lamb kebabs?
1065
01:11:50,420 --> 01:11:53,139
Dad, we must leave.
-I'm not leaving without your mom.
1066
01:11:53,260 --> 01:11:54,932
I saw her running towards the gate.
1067
01:12:02,140 --> 01:12:03,653
Go on, get on the camels.
1068
01:12:06,620 --> 01:12:08,372
Yes, I'm scared too. Come.
1069
01:12:15,620 --> 01:12:18,339
This is the final call for
Sodom's only righteous man.
1070
01:12:18,500 --> 01:12:20,252
Please head straight to gate 5.
1071
01:12:20,380 --> 01:12:22,416
The city will be destroyed in 3 minutes.
1072
01:12:28,260 --> 01:12:31,013
I hope you're not making me
wait for nothing.
1073
01:12:32,180 --> 01:12:34,410
Patience. It's two minutes away.
1074
01:12:38,860 --> 01:12:41,977
Did I mention that the city
will be destroyed in two minutes?
1075
01:12:42,100 --> 01:12:43,613
You did, you did!
-OK
1076
01:12:50,140 --> 01:12:53,052
Thank goodness,
I thought we'd missed you.
1077
01:12:53,220 --> 01:12:54,494
Nice to meet you. I'm Lot.
1078
01:12:54,620 --> 01:12:58,135
Pleasure. I'm Moses
and this is Christina Aguilera.
1079
01:12:59,180 --> 01:13:00,249
What...?
1080
01:13:00,380 --> 01:13:03,258
Don't you remember we've
met before, Mr. Lot?
1081
01:13:03,380 --> 01:13:06,099
Thanks to you we almost ended up
as chorizos.
1082
01:13:06,460 --> 01:13:08,098
You call yourself righteous?
1083
01:13:09,460 --> 01:13:11,530
Good afternoon and Happy Judgment Day.
1084
01:13:11,660 --> 01:13:13,093
Sorry for being late.
1085
01:13:13,260 --> 01:13:14,659
Here's my wife.
1086
01:13:14,780 --> 01:13:16,293
She'll explain everything.
1087
01:13:16,420 --> 01:13:18,058
Lot...
1088
01:13:20,940 --> 01:13:23,693
Please meet Lot, my husband of 30 years.
1089
01:13:24,340 --> 01:13:25,659
What's going on here?
1090
01:13:25,860 --> 01:13:29,819
Who are you, a guy whom I never met
but looks like a loser, no offense?
1091
01:13:29,940 --> 01:13:32,056
Excuse us, we'll be at the Duty Free.
1092
01:13:33,220 --> 01:13:34,778
Don't believe him, he's an impostor.
1093
01:13:37,380 --> 01:13:39,655
Look what you made a righteous man do.
1094
01:13:41,540 --> 01:13:43,132
Not in the face!
1095
01:13:45,140 --> 01:13:46,732
That hurts!
1096
01:13:46,860 --> 01:13:48,213
You think that hurts?!
1097
01:13:54,660 --> 01:13:57,572
What is this disgrace?
1098
01:13:58,740 --> 01:14:00,810
It's OK, I know what to do.
1099
01:14:04,780 --> 01:14:07,169
You claim to be the righteous Lot.
-Yes.
1100
01:14:07,300 --> 01:14:10,053
And you claim that you're
the righteous Lot. -Of course.
1101
01:14:10,700 --> 01:14:12,656
You say she's your wife
1102
01:14:12,780 --> 01:14:14,896
and you say she's your wife.
1103
01:14:15,060 --> 01:14:17,893
What can I tell you...
Everyone wants a piece of me.
1104
01:14:18,020 --> 01:14:19,294
Well said.
1105
01:14:19,420 --> 01:14:21,456
Take a sword and cut this woman in half.
1106
01:14:21,580 --> 01:14:23,252
Ha ha ha, very funny.
1107
01:14:25,980 --> 01:14:27,174
What are you doing, you whacko?!
1108
01:14:31,300 --> 01:14:35,088
Lot, it's time you said something!
1109
01:14:35,540 --> 01:14:37,451
"Our father who art in heaven
hallowed be thy name..."?
1110
01:14:38,860 --> 01:14:39,895
No!
1111
01:14:42,220 --> 01:14:43,938
Take her, you win.
1112
01:14:44,060 --> 01:14:45,413
Just don't harm her.
1113
01:14:49,180 --> 01:14:51,330
I think our problem is solved.
1114
01:14:52,140 --> 01:14:54,859
Sir, ma'am, you may leave the city.
1115
01:14:54,980 --> 01:14:57,016
Hey, what's going on?
1116
01:14:57,260 --> 01:14:58,329
What do you mean?
1117
01:14:58,460 --> 01:15:00,451
You gave in and that
was very nice of you.
1118
01:15:00,580 --> 01:15:03,048
Wait, doesn't that prove
1119
01:15:03,180 --> 01:15:05,136
that I'm the righteous one?
1120
01:15:05,340 --> 01:15:07,058
No, it's not that test.
1121
01:15:13,860 --> 01:15:16,772
Walk along this path to the end
and remember:
1122
01:15:16,900 --> 01:15:18,856
Don't look back!
1123
01:15:19,660 --> 01:15:21,730
Don't look back!
1124
01:15:28,740 --> 01:15:30,731
We have 10 seconds left.
1125
01:15:30,860 --> 01:15:32,088
What will we do?
1126
01:15:33,700 --> 01:15:36,168
We've done all that we could, kids.
1127
01:15:36,860 --> 01:15:38,498
I accept what's coming to me.
1128
01:15:38,820 --> 01:15:42,130
I've strayed off the straight and
narrow, and this is my punishment.
1129
01:15:43,260 --> 01:15:45,774
At least we're together
during our final moment.
1130
01:15:54,900 --> 01:15:56,652
Goodbye, cruel world.
1131
01:15:58,420 --> 01:16:00,888
Bye - For now - Later
1132
01:16:18,780 --> 01:16:21,419
My God, they totaled that place!
-Where? I gotta look.
1133
01:16:21,540 --> 01:16:23,417
No, no, don't look.
-Why not?
1134
01:16:23,540 --> 01:16:26,054
They specifically said not to look back.
-But why?
1135
01:16:26,180 --> 01:16:27,454
I suppose they had a reason.
1136
01:16:27,580 --> 01:16:29,571
But I want to see!
-But they told you not to!
1137
01:16:29,700 --> 01:16:31,975
But I have an uncontrollable urge
to turn around and look.
1138
01:16:32,100 --> 01:16:33,215
But they told you not to!
1139
01:16:33,340 --> 01:16:34,534
Fuck it!
1140
01:16:46,340 --> 01:16:49,969
Holy shit what a spectacular sight,
1141
01:16:50,100 --> 01:16:52,091
you're missing it!
What wonderful colors...
1142
01:16:52,340 --> 01:16:53,455
Ouch!
1143
01:16:53,900 --> 01:16:56,095
Told you.
-What did you tell me?
1144
01:16:56,220 --> 01:16:58,575
All I did was bump into this damn rock.
1145
01:17:18,220 --> 01:17:20,495
Looks at what's happening there.
1146
01:17:23,780 --> 01:17:25,099
Nice, huh?
1147
01:17:26,100 --> 01:17:30,173
Look, I apologize for arguing
with you, you know...
1148
01:17:30,420 --> 01:17:31,933
Where do I sign?
1149
01:17:32,820 --> 01:17:33,969
Let's go inside.
1150
01:17:47,940 --> 01:17:48,975
Boss?
1151
01:17:51,260 --> 01:17:52,329
Boss?
1152
01:17:54,580 --> 01:17:56,411
Boss... Heaven, we have a problem.
1153
01:18:23,820 --> 01:18:24,889
Hello?
1154
01:18:25,060 --> 01:18:28,575
Captain, we had a problem with the
explosives. The target wasn't harmed.
1155
01:18:29,300 --> 01:18:31,177
Of course not, what are you, kids?
1156
01:18:31,540 --> 01:18:32,575
What do you mean?
1157
01:18:32,740 --> 01:18:34,696
To destroy something completely
is costly.
1158
01:18:34,980 --> 01:18:37,255
The light show worked wonders
with our client.
1159
01:18:37,380 --> 01:18:40,213
Guys, we're in business.
-Are you coming? Let's make a toast.
1160
01:18:42,980 --> 01:18:44,732
"Happy Birthday"
1161
01:18:45,180 --> 01:18:47,057
I hope you didn't use up all that stuff.
1162
01:18:47,180 --> 01:18:49,330
I'm planning a few more
similar events soon.
1163
01:18:49,460 --> 01:18:51,018
Whateer you say, boss.
1164
01:18:51,260 --> 01:18:53,296
Bye now.
- Lat...
1165
01:19:22,540 --> 01:19:24,895
Where were you?
You missed all the fireworks.
1166
01:19:25,060 --> 01:19:26,493
It was the bomb!
1167
01:19:26,900 --> 01:19:28,219
Of course.
1168
01:19:29,140 --> 01:19:31,859
It's not every day that
the mayor's daughter gets married.
1169
01:19:32,580 --> 01:19:35,492
Play something! It's a wedding day!
1170
01:19:46,860 --> 01:19:49,294
We came to show you a good time
1171
01:19:49,500 --> 01:19:52,298
To sing, laugh, joke around
1172
01:19:52,420 --> 01:19:54,854
We came to show you a good time...
1173
01:19:55,300 --> 01:19:58,337
I love this city!
1174
01:20:08,151 --> 01:20:10,426
You have no idea
how great it is to see you.
1175
01:20:10,791 --> 01:20:12,702
What happened there was
one heck of a Divine intervention.
1176
01:20:12,831 --> 01:20:14,344
I swear, starting tomorrow morning,
1177
01:20:14,591 --> 01:20:17,059
I'm going to thank him
every day that I'm alive. Every day!
1178
01:20:18,431 --> 01:20:19,750
Who is he, Dad?
1179
01:20:21,831 --> 01:20:24,299
Lot...
-No, I don't think so.
1180
01:20:24,431 --> 01:20:25,580
You have to help me.
1181
01:20:26,071 --> 01:20:29,461
I have something for you.
One sec. Check these out!
1182
01:20:32,951 --> 01:20:36,307
At the end of the day,
we're all one big family.
1183
01:20:36,671 --> 01:20:37,786
Amen.
1184
01:20:37,911 --> 01:20:40,300
I have a feeling we'll be
very happy together.
1185
01:20:40,431 --> 01:20:41,864
I'm sure.
1186
01:20:46,511 --> 01:20:47,705
Your name please?
1187
01:20:54,151 --> 01:20:55,584
Dov Navon
1188
01:20:57,111 --> 01:20:59,102
Alma Zak
1189
01:20:59,831 --> 01:21:01,867
Asi Cohen
1190
01:21:03,151 --> 01:21:05,346
Mariano Idelman
1191
01:21:06,231 --> 01:21:08,142
Maor Cohen
1192
01:21:08,351 --> 01:21:10,467
Yuval Semo
1193
01:21:10,751 --> 01:21:13,185
Tal Friedman
1194
01:21:13,631 --> 01:21:15,861
"The city of Sodom remained
a thriving metropolis.
1195
01:21:15,991 --> 01:21:19,142
"Years later, its residents moved to
a more desirable piece of real estate."
1196
01:21:19,311 --> 01:21:21,461
Moti Kirshenbaum Eli Finish
1197
01:21:21,591 --> 01:21:23,024
"Abraham and Bera started an
impressive dynasty
1198
01:21:23,151 --> 01:21:24,630
"and lived happily with their
neighboring countries."
1199
01:21:24,751 --> 01:21:26,582
Orna Banai
1200
01:21:29,031 --> 01:21:30,669
And thus God fulfilled his aspiration,
1201
01:21:32,151 --> 01:21:34,506
becoming the
number 2 brand in the world.
1202
01:21:34,631 --> 01:21:37,020
Eyal Kitzis
1203
01:21:37,021 --> 01:21:37,910
Subrip & Sync: easytobeaman
1204
01:21:37,911 --> 01:21:40,550
Let's dance till the morning light
1205
01:21:40,911 --> 01:21:44,142
Let's sing till nightfall
1206
01:21:44,271 --> 01:21:47,388
Drink a little and be in a good mood
1207
01:21:47,591 --> 01:21:50,105
The years go by quickly
1208
01:21:50,391 --> 01:21:51,983
Life is beautiful
1209
01:21:52,111 --> 01:21:56,343
Life is good, time is precious
1210
01:21:57,591 --> 01:22:03,507
We came to show you a good time
To sing, laugh, joke around
1211
01:22:03,871 --> 01:22:07,147
We came to show you a good time...87828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.