All language subtitles for yellowstone.us.s02e05.720p.webrip.x264-convoy[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:20,581 --> 00:01:22,330 How'd you get out? 3 00:01:27,020 --> 00:01:28,959 Don't catch that one. 4 00:01:28,960 --> 00:01:31,129 Why not? 5 00:01:31,130 --> 00:01:34,119 Don't want him caught. 6 00:01:34,120 --> 00:01:36,470 That's the horse that killed my mother. 7 00:01:36,472 --> 00:01:38,949 Why not put him down? Or sell him? 8 00:01:38,950 --> 00:01:41,380 You're applying logic to a situation where it isn't wanted. 9 00:01:43,020 --> 00:01:45,064 I don't know what that means. 10 00:01:47,150 --> 00:01:48,520 So, you're Daddy's new pet. 11 00:01:48,525 --> 00:01:50,399 I ain't no one's pet. 12 00:01:50,400 --> 00:01:51,679 Yeah, you are. 13 00:01:51,680 --> 00:01:55,639 Been thinking about getting a pet of my own. 14 00:01:55,640 --> 00:01:58,494 Yeah? Have fun with it... 15 00:02:03,207 --> 00:02:06,001 It's okay to watch me walk away, you know. 16 00:02:08,170 --> 00:02:10,669 That's why we do it. 17 00:02:16,960 --> 00:02:20,179 You're startin' to get some swish in them hips, young lady. 18 00:02:20,180 --> 00:02:22,360 Eat shit, you fucking redneck. 19 00:02:33,737 --> 00:02:36,529 Little orphan boy fell in love today. 20 00:02:36,530 --> 00:02:38,200 With the farmer's daughter. 21 00:02:43,520 --> 00:02:47,710 Little. Orphan. Boy... 22 00:02:50,430 --> 00:02:55,019 Little. Orphan. Boy. 23 00:02:55,020 --> 00:02:58,554 Lovestruck little orphan boy... 24 00:03:02,810 --> 00:03:04,179 Ahh! Ahh! 25 00:03:04,180 --> 00:03:06,270 Get him off me! 26 00:03:09,700 --> 00:03:12,979 I'll cut you up, boy! 27 00:03:12,980 --> 00:03:14,111 You had it coming. 28 00:03:14,112 --> 00:03:15,119 Touch that boy again 29 00:03:15,120 --> 00:03:17,019 and I'll gut you in your fucking sleep. 30 00:03:17,020 --> 00:03:20,820 Rip. Go to the barn. Go to bed. 31 00:03:21,980 --> 00:03:25,960 Ah. All right. All right. 32 00:03:49,330 --> 00:03:50,560 Why are you crying? 33 00:03:50,564 --> 00:03:52,389 What are you doing here? 34 00:03:52,390 --> 00:03:53,899 Asked you first. 35 00:03:53,900 --> 00:03:55,979 I ain't playing games with you. 36 00:03:55,980 --> 00:03:59,609 Why are you crying? 37 00:03:59,610 --> 00:04:01,759 Just... I get so mad sometimes... 38 00:04:01,760 --> 00:04:03,480 And this is how it comes out. 39 00:04:04,680 --> 00:04:06,990 Yeah, I do that, too. 40 00:04:11,376 --> 00:04:14,459 Why are you mad? 41 00:04:14,460 --> 00:04:16,370 I killed my family. 42 00:04:19,140 --> 00:04:21,340 How? 43 00:04:23,670 --> 00:04:25,820 By not being bigger. 44 00:04:33,273 --> 00:04:36,809 I killed my mother. 45 00:04:36,810 --> 00:04:39,179 How? 46 00:04:39,180 --> 00:04:41,569 By being scared. 47 00:04:41,570 --> 00:04:43,116 I don't do scared anymore. 48 00:04:50,480 --> 00:04:54,160 You'll be plenty big some day, I'm sure. 49 00:04:56,980 --> 00:04:59,379 Kiss me. 50 00:04:59,380 --> 00:05:02,629 What for? 51 00:05:02,630 --> 00:05:06,014 It'll make us feel better. 52 00:05:07,330 --> 00:05:09,550 I don't know how. 53 00:05:12,100 --> 00:05:14,390 Me neither. 54 00:05:49,980 --> 00:05:51,930 What are you doing here? 55 00:05:51,935 --> 00:05:55,770 Just watching. 56 00:05:55,772 --> 00:05:58,233 - Why the scowl? - No scowl. 57 00:06:07,400 --> 00:06:12,049 I do things sometimes... 58 00:06:12,050 --> 00:06:14,289 How do I explain it... 59 00:06:14,290 --> 00:06:15,751 I see things in people, 60 00:06:18,150 --> 00:06:20,750 and I feel like if I can touch it... 61 00:06:20,756 --> 00:06:23,258 even if the rest of the person is rotten, 62 00:06:23,259 --> 00:06:28,200 I can take that good thing and I can make it part of me. 63 00:06:31,460 --> 00:06:33,352 Do you understand? 64 00:06:36,050 --> 00:06:38,529 There's plenty of good in you, Beth. 65 00:06:38,530 --> 00:06:40,759 And none in that son of a bitch. 66 00:06:40,760 --> 00:06:42,736 Trust me. 67 00:06:51,150 --> 00:06:53,879 I'm sorry, Rip. 68 00:06:53,880 --> 00:06:55,910 I'm sorry I did that to you. 69 00:06:55,916 --> 00:06:58,529 You didn't do it to me. 70 00:06:58,530 --> 00:07:00,579 But woman, you sure can. 71 00:07:00,580 --> 00:07:04,539 Anytime you want. 72 00:07:04,540 --> 00:07:08,053 And "I'm sorry" is two words you never have to say to me. 73 00:07:11,810 --> 00:07:14,909 Now I'm gonna ride off into the sunset. 74 00:07:14,910 --> 00:07:16,439 That's the sunrise. 75 00:07:16,440 --> 00:07:18,800 Shit. You know what I mean. 76 00:08:15,140 --> 00:08:19,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 77 00:08:34,222 --> 00:08:37,119 Even your walk is angry, sweetheart. 78 00:08:37,120 --> 00:08:38,720 With good reason. 79 00:08:39,640 --> 00:08:41,599 I'm gonna check the airfield in Deer Lodge. 80 00:08:41,600 --> 00:08:45,119 But I'm starting to think that plane's from another state. 81 00:08:45,120 --> 00:08:46,459 Yeah if I can get a warrant, 82 00:08:46,460 --> 00:08:50,279 I can check flight logs out of air traffic control in Bozeman. 83 00:08:50,280 --> 00:08:51,959 It'll be a a lot of data to sift through, but... 84 00:08:51,960 --> 00:08:53,359 I thought we're not supposed to talk about work 85 00:08:53,360 --> 00:08:54,993 at the dinner table. 86 00:08:56,040 --> 00:08:59,119 In the morning, it's the breakfast table, Beth. 87 00:08:59,120 --> 00:09:02,416 We can talk business at the breakfast table. 88 00:09:02,417 --> 00:09:05,049 This is not a breakfast table. 89 00:09:05,050 --> 00:09:06,580 This is a dining room table. 90 00:09:07,740 --> 00:09:09,079 How do I know it's a dining room table? 91 00:09:09,080 --> 00:09:10,419 Because it's in the fucking dining room. 92 00:09:10,420 --> 00:09:12,159 Breakfast tables are in the kitchen. 93 00:09:12,160 --> 00:09:13,178 We don't even have one there... 94 00:09:13,179 --> 00:09:15,239 we have a bar in the kitchen. 95 00:09:15,240 --> 00:09:16,419 So, I guess the point is, Dad, 96 00:09:16,420 --> 00:09:18,899 that you can discuss whatever you want at the dinner table, 97 00:09:18,900 --> 00:09:21,349 it's just us who have to navigate the algorithm 98 00:09:21,350 --> 00:09:24,189 of ways in which you control what's discussed. 99 00:09:26,100 --> 00:09:28,610 Honey, I don't even know what the fuck that means. 100 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 This is what it means, Dad. 101 00:09:40,920 --> 00:09:45,219 Stop wasting your time, son. Just go to the source, all right? 102 00:09:45,220 --> 00:09:46,878 I want him to know what we know. 103 00:09:46,880 --> 00:09:49,004 You think that's a good idea? 104 00:09:49,005 --> 00:09:51,709 If I didn't think it was a good idea, 105 00:09:51,710 --> 00:09:53,718 I wouldn't have suggested it. 106 00:09:56,000 --> 00:09:57,799 Wear your badge today, Kayce. 107 00:09:59,641 --> 00:10:02,019 Take Ryan with you. 108 00:10:02,020 --> 00:10:03,436 Keep it official. 109 00:10:04,620 --> 00:10:07,100 _ 110 00:10:08,740 --> 00:10:10,860 You. 111 00:10:12,946 --> 00:10:16,324 You've lost the right to question me for a while. 112 00:10:23,840 --> 00:10:25,360 Breakfast bar. 113 00:10:35,940 --> 00:10:38,219 Why don't you say: "Dad, 114 00:10:38,220 --> 00:10:39,949 I need to talk to you about something." 115 00:10:39,950 --> 00:10:41,769 Why do you have to take a giant wrecking ball 116 00:10:41,770 --> 00:10:43,799 to every meal before we have the conversation 117 00:10:43,800 --> 00:10:45,529 you wanted to have in the first place? 118 00:10:45,530 --> 00:10:48,839 It's important that you understand my passion for the subject 119 00:10:48,840 --> 00:10:50,810 before the subject is introduced. 120 00:10:50,817 --> 00:10:54,709 I think I understand it, honey. 121 00:10:54,710 --> 00:10:57,689 So what is it you want me to say, hm? 122 00:10:57,690 --> 00:11:00,379 Floor is yours. What'd I do this time? 123 00:11:00,380 --> 00:11:02,879 Why is Rip living in the bunkhouse 124 00:11:02,880 --> 00:11:04,949 and cleaning out horse stalls? 125 00:11:04,950 --> 00:11:07,159 He's a grown man. 126 00:11:07,160 --> 00:11:10,119 They're all grown men, honey. 127 00:11:10,120 --> 00:11:11,939 He's living in the bunkhouse 128 00:11:11,940 --> 00:11:14,339 because the ranch foreman doesn't. 129 00:11:14,340 --> 00:11:15,749 Kayce's ranch foreman. 130 00:11:15,750 --> 00:11:17,359 He gets the foreman's house. 131 00:11:17,360 --> 00:11:19,839 So why isn't he sleeping in the bedroom in this fucking house? 132 00:11:19,840 --> 00:11:21,598 He doesn't want to stay here. 133 00:11:24,570 --> 00:11:27,809 Rip living in the bunkhouse is an obstacle you can overcome. 134 00:11:27,810 --> 00:11:29,359 If that's what you choose to do, Beth. 135 00:11:29,360 --> 00:11:32,219 Don't you dare make this about me. 136 00:11:32,220 --> 00:11:34,402 He looks at you like a father. 137 00:11:35,260 --> 00:11:37,739 But I'm not his father, honey. 138 00:11:37,740 --> 00:11:39,950 I'm Kayce's father. 139 00:11:41,770 --> 00:11:45,599 And Rip's not being punished. All right? 140 00:11:45,600 --> 00:11:47,639 I'm making a shift. 141 00:11:47,640 --> 00:11:49,501 He's making a sacrifice. 142 00:11:50,710 --> 00:11:52,049 How that works out. 143 00:11:52,050 --> 00:11:55,149 How I reward that is... 144 00:11:55,150 --> 00:11:57,759 is how I see it settled. 145 00:11:57,760 --> 00:12:00,804 I hope that's enough for you. 146 00:12:07,190 --> 00:12:09,312 It's always enough for me. 147 00:12:10,770 --> 00:12:13,410 Okay, honey. 148 00:12:17,050 --> 00:12:19,720 Go ruin someone else's day. 149 00:12:22,242 --> 00:12:24,661 That's the plan, Daddy. 150 00:12:57,485 --> 00:13:00,219 Becoming a man requires bravery. 151 00:13:00,220 --> 00:13:02,150 Witnessed by others. 152 00:13:02,157 --> 00:13:05,820 Not just words. Actions. 153 00:13:05,827 --> 00:13:08,620 Five achievements, or coups, to prove your worth. 154 00:13:08,621 --> 00:13:11,449 Touching your enemy, 155 00:13:11,450 --> 00:13:12,900 taking your enemy's weapons, 156 00:13:13,600 --> 00:13:15,539 taking your enemy's horse, 157 00:13:15,540 --> 00:13:18,169 leading a successful war party. 158 00:13:18,170 --> 00:13:20,599 And jumping from one horse to another... 159 00:13:20,600 --> 00:13:23,019 This is what the Indian Relay pays homage to... 160 00:13:23,020 --> 00:13:25,790 Our actions speaking louder than words... 161 00:13:28,080 --> 00:13:30,010 That exchange is everything. 162 00:13:30,018 --> 00:13:32,311 It signifies getting knocked off your horse in battle, 163 00:13:32,312 --> 00:13:34,709 but continuing on and never giving up. 164 00:13:34,710 --> 00:13:37,810 To be a great leader, comes from atop a horse. 165 00:13:37,817 --> 00:13:39,359 The horse reveals who you are. 166 00:13:39,360 --> 00:13:41,400 What's this have to do with Christopher Columbus? 167 00:13:41,404 --> 00:13:44,070 Absolutely nothing. 168 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 But look at all you learned. 169 00:13:45,910 --> 00:13:48,650 Any other questions? 170 00:14:01,770 --> 00:14:03,879 We pulled the stops out for ya. 171 00:14:03,880 --> 00:14:05,239 Made it look like the real deal. 172 00:14:05,240 --> 00:14:08,159 But practice is just a taste. 173 00:14:08,160 --> 00:14:09,559 Gotta come to Sheridan in a few weeks 174 00:14:09,560 --> 00:14:11,039 if you really want to feel it. 175 00:14:11,040 --> 00:14:12,338 I doubt the university 176 00:14:12,339 --> 00:14:14,880 is gonna let me take the class to Wyoming. 177 00:14:16,400 --> 00:14:18,608 I didn't invite the class. 178 00:14:33,440 --> 00:14:34,833 Ho. 179 00:14:36,480 --> 00:14:37,909 Woo. 180 00:14:48,596 --> 00:14:53,289 Whoa. Yeah. 181 00:14:53,290 --> 00:14:56,139 Goddamn, that horse can slide like a motherfucker. 182 00:14:56,140 --> 00:14:58,079 I tell ya, if the world was flat, 183 00:14:58,080 --> 00:15:00,180 he'd slide right off it. 184 00:15:01,640 --> 00:15:03,979 If he can stop like that when Travis comes, 185 00:15:03,980 --> 00:15:05,079 you'll be in the money. 186 00:15:05,080 --> 00:15:07,390 Don't worry about that, I'll be in the money. 187 00:15:09,460 --> 00:15:13,119 Hey, can I ask you something? 188 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 Is there any extra work I could do around here? 189 00:15:15,290 --> 00:15:16,999 Just gotta make some money. 190 00:15:17,000 --> 00:15:19,833 You can do all the extra work you want around here, Jimmy, 191 00:15:19,834 --> 00:15:21,899 but you ain't gonna get paid for it. 192 00:15:21,900 --> 00:15:23,039 You're on salary. 193 00:15:23,040 --> 00:15:25,215 So there's nothing I can do? 194 00:15:25,216 --> 00:15:28,809 When a cowboy needs extra money, he wins it. 195 00:15:28,810 --> 00:15:31,179 Wins it how? 196 00:15:31,180 --> 00:15:33,999 Bronc riding, roping, 197 00:15:34,000 --> 00:15:36,239 bulldogging, cutting. 198 00:15:36,240 --> 00:15:38,770 All the shit we do every day. 199 00:15:38,771 --> 00:15:42,809 But you can barely do it as it is, 200 00:15:42,810 --> 00:15:44,819 that ain't gonna win no money at it. 201 00:15:48,960 --> 00:15:52,959 Yeah, so both of them came from the barn. 202 00:15:52,960 --> 00:15:54,699 Did the sheriff's deputies confirm 203 00:15:54,700 --> 00:15:55,820 the boy's weapon was loaded? 204 00:16:02,880 --> 00:16:05,660 Yes, weapon was loaded. 205 00:16:06,600 --> 00:16:09,099 And the weapon was pointed at Kayce 206 00:16:09,100 --> 00:16:10,340 or the other agent? 207 00:16:14,640 --> 00:16:17,559 No, Kayce first, then the officer. 208 00:16:17,560 --> 00:16:19,640 - Isn't that right? - Hmm? 209 00:16:20,840 --> 00:16:22,520 Care to join the meeting? 210 00:16:22,524 --> 00:16:25,318 Yeah. Sorry I'm... yes. 211 00:16:28,190 --> 00:16:30,499 Sorry, so the boy was... 212 00:16:30,500 --> 00:16:32,579 he pointed the shotgun at Kayce, 213 00:16:32,580 --> 00:16:33,809 and then the livestock agent. 214 00:16:33,810 --> 00:16:35,118 What does it say in the report? 215 00:16:35,119 --> 00:16:37,038 Sheriff doesn't specify in the report. 216 00:16:41,290 --> 00:16:43,086 Dirty son of a bitch. 217 00:16:51,177 --> 00:16:52,636 Just answer it, son. 218 00:16:52,637 --> 00:16:54,889 - Sorry, yes. Apologies. - Jesus. 219 00:17:02,910 --> 00:17:05,289 - Yeah. - Finally. 220 00:17:05,290 --> 00:17:06,599 Jamie, avoiding me 221 00:17:06,600 --> 00:17:08,599 won't prevent the article from coming out. 222 00:17:10,400 --> 00:17:13,429 You know, I'm not avoiding you... I'm just... 223 00:17:13,430 --> 00:17:15,219 Things are different now. 224 00:17:15,220 --> 00:17:16,779 Nothing's different, Jamie. 225 00:17:16,780 --> 00:17:18,799 I need to verify some of your statement 226 00:17:18,800 --> 00:17:21,569 before I talk to your father. 227 00:17:21,570 --> 00:17:23,559 My father. 228 00:17:23,560 --> 00:17:26,660 Yeah, I have to give him an opportunity to respond. 229 00:17:28,880 --> 00:17:31,619 Sarah, I'm begging you. 230 00:17:31,620 --> 00:17:34,479 I pulled out of the race. I... 231 00:17:34,480 --> 00:17:37,019 I'm rescinding my permission to be quoted. 232 00:17:37,020 --> 00:17:38,470 Yeah, doesn't work like that. 233 00:17:38,474 --> 00:17:39,529 It does now. 234 00:17:39,530 --> 00:17:41,049 I need you to confirm a few things... 235 00:17:41,050 --> 00:17:43,279 I'm not confirming anything. 236 00:17:43,280 --> 00:17:46,619 If you quote me once or refer to me in any way, 237 00:17:46,620 --> 00:17:50,729 I will fucking sue you into oblivion. Yeah? 238 00:17:50,730 --> 00:17:53,499 Fine, Jamie. I'll have Legal call 239 00:17:53,500 --> 00:17:55,908 and walk you through your lack of options. 240 00:18:05,380 --> 00:18:07,169 It looks to me like the sheriff's report 241 00:18:07,170 --> 00:18:08,499 is intentionally vague, 242 00:18:08,500 --> 00:18:11,149 to give a sense your agents didn't follow procedure. 243 00:18:11,150 --> 00:18:14,420 The real issue is their failure to respond. 244 00:18:14,427 --> 00:18:16,519 Once it's official and I'm sworn in, 245 00:18:16,520 --> 00:18:18,180 this will be the first thing I dig into. 246 00:18:18,181 --> 00:18:21,099 No, the general election is all Haskell's thinking about. 247 00:18:21,100 --> 00:18:24,395 This will go away long before then. 248 00:18:25,350 --> 00:18:26,569 Thank you, Cassidy. 249 00:18:26,570 --> 00:18:28,608 Anything else? 250 00:18:38,840 --> 00:18:40,160 What? 251 00:18:40,170 --> 00:18:42,799 I'm just having a moment of sorts. 252 00:18:42,800 --> 00:18:45,149 Should I be worried about what happens next? 253 00:18:45,150 --> 00:18:49,669 No, this one's... 254 00:18:49,670 --> 00:18:52,048 It's more philosophical in nature. 255 00:18:54,440 --> 00:18:56,619 You ever wonder what this place looked like 256 00:18:56,620 --> 00:18:59,000 before any of us were here? 257 00:19:00,460 --> 00:19:04,499 All the time, honey. 258 00:19:04,500 --> 00:19:07,230 All the time. 259 00:19:18,100 --> 00:19:20,189 When you fire a pistol, you aren't aiming. 260 00:19:20,190 --> 00:19:21,919 - You point. - Okay. 261 00:19:21,920 --> 00:19:23,569 It's sense memory. Repetition. 262 00:19:23,570 --> 00:19:25,619 Yeah. 263 00:19:25,620 --> 00:19:28,599 Hold your hands up, like a boxer. 264 00:19:28,600 --> 00:19:31,289 Get your feet in a fighting stance. 265 00:19:31,290 --> 00:19:32,422 Like this? 266 00:19:34,320 --> 00:19:35,879 I need you to trust me. 267 00:19:35,880 --> 00:19:37,259 Okay. 268 00:19:37,260 --> 00:19:40,179 Put your feet together. 269 00:19:40,180 --> 00:19:41,739 Now let yourself fall toward me. 270 00:19:41,740 --> 00:19:43,679 - What? - Fall towards me. 271 00:19:43,680 --> 00:19:46,644 - You're gonna catch me? - I won't have to, but yes. 272 00:19:50,220 --> 00:19:51,357 Make fists. 273 00:19:52,530 --> 00:19:55,440 Now throw a punch in the air, but don't bring it back. 274 00:19:57,500 --> 00:19:59,240 Open your hand. 275 00:20:01,780 --> 00:20:03,660 Extend your other hand. 276 00:20:06,840 --> 00:20:09,019 - Keep both eyes open. - Yep. 277 00:20:09,020 --> 00:20:11,219 Focus on the front sight. 278 00:20:11,220 --> 00:20:12,712 Cover your target with it. 279 00:20:13,460 --> 00:20:15,170 Now fire. 280 00:20:17,120 --> 00:20:19,090 Again. 281 00:20:23,880 --> 00:20:26,259 I feel like a god. 282 00:20:26,260 --> 00:20:27,727 Whoever holds the gun is god. 283 00:20:27,728 --> 00:20:30,019 Until they pull the trigger. 284 00:20:30,020 --> 00:20:31,481 Then you're the devil. 285 00:20:53,711 --> 00:20:56,080 Can I help you? 286 00:20:56,088 --> 00:20:59,634 Mr. Jenkins. Hello. 287 00:21:02,260 --> 00:21:04,719 Gun, gun! Put it down! Put it down! Listen to me! 288 00:21:04,720 --> 00:21:06,759 Listen to me. I will shoot you in the fucking face 289 00:21:06,760 --> 00:21:09,259 if you don't drop the weapon! 290 00:21:09,260 --> 00:21:12,104 I'm a god. 291 00:21:15,670 --> 00:21:18,149 Pull the trigger and you're the devil. 292 00:21:18,150 --> 00:21:19,320 I'm already the devil. 293 00:21:22,220 --> 00:21:24,189 Jesus. What the fuck are we doing? 294 00:21:24,190 --> 00:21:25,859 We're not doing anything. 295 00:21:25,860 --> 00:21:27,787 Stay here. 296 00:21:34,810 --> 00:21:37,004 I saw lots of pictures of family... 297 00:21:38,200 --> 00:21:40,249 but no family. 298 00:21:40,250 --> 00:21:43,090 I sent them away. 299 00:21:43,094 --> 00:21:45,471 Why'd you do that? 300 00:21:47,740 --> 00:21:50,351 So you wouldn't kill them. 301 00:21:50,380 --> 00:21:52,930 How you doing? 302 00:21:52,937 --> 00:21:54,229 Can I help you? 303 00:21:54,230 --> 00:21:56,439 You Mr. Jenkins? I'm with Big Sky Roofing. 304 00:21:56,440 --> 00:21:58,459 Got a leak, huh? 305 00:21:58,460 --> 00:22:00,027 Yeah, just, umm... give me a minute. 306 00:22:01,440 --> 00:22:02,864 Hey! No, no, no... 307 00:22:04,740 --> 00:22:06,325 Toss the pistol over. 308 00:22:07,980 --> 00:22:09,760 Do it. 309 00:22:13,460 --> 00:22:14,820 Now the radio. 310 00:22:16,870 --> 00:22:18,709 Got cuffs? 311 00:22:18,710 --> 00:22:20,005 You know the drill. 312 00:22:20,006 --> 00:22:22,675 I'm a fucking law enforcement agent. 313 00:22:24,300 --> 00:22:25,920 You're not the only one. 314 00:22:27,360 --> 00:22:28,800 Doing a little moonlighting, are we? 315 00:22:30,180 --> 00:22:33,220 Alimony's a bitch. Get up. 316 00:22:34,740 --> 00:22:36,981 - Are you fucking kidding me? - Get in. 317 00:22:38,640 --> 00:22:40,339 Asshole! 318 00:22:40,340 --> 00:22:43,189 Fuck you. 319 00:22:43,190 --> 00:22:45,112 Nobody wants to fucking kill you. 320 00:22:45,113 --> 00:22:48,109 We just want to live our lives the way we've been living 321 00:22:48,110 --> 00:22:49,119 for the last hundred years. 322 00:22:49,120 --> 00:22:51,599 And you keep coming here and trying to take that away from us, 323 00:22:51,600 --> 00:22:53,539 and we just want you to fucking stop. 324 00:22:54,880 --> 00:22:56,910 Thought I made that clear. 325 00:22:56,918 --> 00:22:58,429 Guess I was wrong. 326 00:22:58,430 --> 00:22:59,669 You made it clear. 327 00:22:59,670 --> 00:23:03,170 You hung me from a fucking rope. 328 00:23:03,174 --> 00:23:05,919 And now you sit on my porch 329 00:23:05,920 --> 00:23:08,019 and you fucking threaten me? 330 00:23:08,020 --> 00:23:09,305 Again?! 331 00:23:10,710 --> 00:23:15,119 What the fuck do you want?! 332 00:23:15,120 --> 00:23:17,919 What do you want? 333 00:23:17,920 --> 00:23:21,108 What warrants you being in my fucking house! 334 00:23:23,120 --> 00:23:24,946 You killed our cattle. 335 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 I did what? 336 00:23:29,867 --> 00:23:32,119 I don't know how to kill cattle. 337 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 You stupid fucking redneck. 338 00:23:36,480 --> 00:23:38,700 I'll tell you what I do know how to do. 339 00:23:38,709 --> 00:23:41,149 I know how to crush empires. 340 00:23:41,150 --> 00:23:43,589 And I will crush your father's. 341 00:23:46,800 --> 00:23:50,090 Thank you for showing me the rules that you play by. 342 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 I look forward to the challenge. 343 00:24:14,578 --> 00:24:17,539 What a fucked situation this is. 344 00:24:17,540 --> 00:24:19,620 Forgot to ask me for my keys. 345 00:24:19,625 --> 00:24:22,336 I guess I'll be the only grown-up in the room. 346 00:24:25,220 --> 00:24:26,424 Kayce! 347 00:24:27,220 --> 00:24:28,639 You're going to tell me the truth 348 00:24:28,640 --> 00:24:30,469 right fucking now, you prick. 349 00:24:30,470 --> 00:24:32,339 Now! 350 00:24:32,340 --> 00:24:34,979 I don't know how to kill cows. 351 00:24:34,980 --> 00:24:36,979 I wish I did. 352 00:24:36,980 --> 00:24:41,669 When I see the pain it's caused you and your family. 353 00:24:41,670 --> 00:24:44,650 I wish it had been me. 354 00:25:01,220 --> 00:25:05,809 My guess is you're from a California office. 355 00:25:05,810 --> 00:25:07,790 I'd go back to it if I were you. 356 00:25:07,798 --> 00:25:09,979 Make me. 357 00:25:09,980 --> 00:25:11,709 Rules are different around here. 358 00:25:11,710 --> 00:25:12,719 I know these rules. 359 00:25:12,720 --> 00:25:15,306 Yeah. We'll see. 360 00:25:33,050 --> 00:25:34,780 Wasn't Jenkins. 361 00:25:35,840 --> 00:25:37,079 It had to be. 362 00:25:37,080 --> 00:25:38,788 No, I looked him in the eye. It wasn't him. 363 00:25:45,220 --> 00:25:47,879 - What happened? - It's fine. 364 00:25:47,880 --> 00:25:50,289 No, I mean you, you don't look fine. 365 00:25:50,290 --> 00:25:51,379 Didn't say I was fine. 366 00:25:51,380 --> 00:25:53,385 I was just saying it went fine. 367 00:25:56,600 --> 00:26:00,260 You know, sometimes I look at you, and I... 368 00:26:00,267 --> 00:26:02,728 I don't recognize the man looking back at me. 369 00:26:06,440 --> 00:26:08,810 What happened to you over there, son? 370 00:26:11,290 --> 00:26:14,019 I don't like to talk about it. 371 00:26:14,020 --> 00:26:15,991 I notice you don't, either. 372 00:26:18,140 --> 00:26:20,620 I never talked about it 'cuz I never saw the point. 373 00:26:24,041 --> 00:26:26,210 We might be more alike than you wanna admit. 374 00:26:48,400 --> 00:26:50,219 You wanna hear a war story? 375 00:26:50,220 --> 00:26:53,459 Yeah. 376 00:26:53,460 --> 00:26:56,939 If it helps explain the man looking at me, 377 00:26:56,940 --> 00:26:58,820 then yes, I do, son. 378 00:27:04,040 --> 00:27:06,669 We were in Pakistan. 379 00:27:06,670 --> 00:27:09,253 Weren't supposed to be there, but that's where we were. 380 00:27:12,464 --> 00:27:15,839 We're hitting a high value target. 381 00:27:15,840 --> 00:27:18,419 We blew the door off his house, 382 00:27:18,420 --> 00:27:21,599 making our way down the hallway, 383 00:27:21,600 --> 00:27:24,739 and this piece of shit moves out of his bedroom, 384 00:27:24,740 --> 00:27:28,499 using his wife as a shield... 385 00:27:28,500 --> 00:27:33,159 and he's got 8-year-old daughter on a leash, in front of him. 386 00:27:33,160 --> 00:27:38,719 And he's holding an AK-47 over their heads, 387 00:27:38,720 --> 00:27:42,639 and starts sending rounds at us. 388 00:27:42,640 --> 00:27:48,160 And everybody froze because his family... 389 00:27:48,170 --> 00:27:52,100 until it got my weapons sergeant and my medic killed. 390 00:27:55,260 --> 00:27:58,480 So, I had a decision to make... 391 00:28:00,060 --> 00:28:02,960 and in a tenth-of-a-second I made it. 392 00:28:05,860 --> 00:28:09,640 I killed him and his wife and that little girl. 393 00:28:23,860 --> 00:28:26,239 Soldiers don't tell war stories anymore, Dad. 394 00:28:26,240 --> 00:28:30,829 'Cause wars these days... 395 00:28:30,830 --> 00:28:34,380 it's just about trying to live through 'em. 396 00:28:49,780 --> 00:28:52,289 First down, three wide receivers... 397 00:28:52,290 --> 00:28:54,529 Left side, Roberts, back... 398 00:28:54,530 --> 00:28:56,669 Plenty of time to get downfield... 399 00:28:56,670 --> 00:28:59,949 and wide open... 400 00:28:59,950 --> 00:29:01,530 Ahh... 401 00:29:26,420 --> 00:29:28,640 _ 402 00:30:04,595 --> 00:30:09,475 _ 403 00:30:12,020 --> 00:30:14,429 County Sheriff's Department failed... 404 00:30:14,430 --> 00:30:17,739 to provide back up to the livestock agents involved, 405 00:30:17,740 --> 00:30:21,179 increasing the likelihood of a violent response 406 00:30:21,180 --> 00:30:22,519 from the suspect. 407 00:30:22,520 --> 00:30:24,859 Though our investigation is preliminary, 408 00:30:24,860 --> 00:30:26,279 the shooting was justifiable 409 00:30:26,280 --> 00:30:27,860 and the only action 410 00:30:27,868 --> 00:30:29,939 available to the livestock agent, 411 00:30:29,940 --> 00:30:31,569 whose life was clearly in danger. 412 00:30:31,570 --> 00:30:32,998 Now currently we are conducting 413 00:30:32,999 --> 00:30:35,619 an exhaustive internal investigation 414 00:30:35,620 --> 00:30:37,579 into the procedures of our dispatchers 415 00:30:37,580 --> 00:30:39,919 and the reaction time of our deputies 416 00:30:39,920 --> 00:30:44,459 and I would like to express our sincerest apologies 417 00:30:44,460 --> 00:30:46,949 to the Montana Livestock Agent involved 418 00:30:46,950 --> 00:30:50,119 as well as the agency as a whole 419 00:30:50,120 --> 00:30:52,949 for our failure to respond, 420 00:30:52,950 --> 00:30:57,459 aggravating the dangers that those agents faced. 421 00:30:59,180 --> 00:31:00,275 Go ahead. 422 00:31:02,080 --> 00:31:05,989 Jesus, how'd you get him to say that? 423 00:31:08,260 --> 00:31:11,495 I didn't. 424 00:31:17,820 --> 00:31:21,964 I think you just run down and say 'whoa.' 425 00:31:21,980 --> 00:31:24,341 I'm afraid there might be a little more to it than that. 426 00:31:24,350 --> 00:31:26,210 Wait, you know how to do it? 427 00:31:26,218 --> 00:31:28,669 Well, I ain't gonna win no money at it, but... 428 00:31:28,670 --> 00:31:30,969 I don't think you are either. 429 00:31:30,970 --> 00:31:34,679 I'm a little thin on options. 430 00:31:34,680 --> 00:31:37,119 Look, just run down the arena, 431 00:31:37,120 --> 00:31:39,769 point your belt buckle to the sky. 432 00:31:39,770 --> 00:31:42,619 Keep your eyes on the top of the barn. 433 00:31:42,620 --> 00:31:46,709 Open up your feet and say 'whoa.' 434 00:31:46,710 --> 00:31:48,399 How fast do I need need to go? 435 00:31:48,400 --> 00:31:50,460 Faster you go, the farther you gonna stop. 436 00:31:50,470 --> 00:31:52,639 - Okay. - You got it. 437 00:31:52,640 --> 00:31:53,779 It's easy. 438 00:31:53,780 --> 00:31:55,329 Easy. 439 00:31:55,330 --> 00:31:57,410 - Easy... - Mm-hm. 440 00:32:10,220 --> 00:32:11,260 Whoa. 441 00:32:12,050 --> 00:32:14,969 Oh, fuck! 442 00:32:14,970 --> 00:32:16,819 Ow!! 443 00:32:16,820 --> 00:32:18,809 - Jesus! - You all right? 444 00:32:18,810 --> 00:32:22,940 Oh, yeah. 445 00:32:22,941 --> 00:32:25,194 Whew! 446 00:32:27,570 --> 00:32:29,439 Belt buckle to the sky. 447 00:32:29,440 --> 00:32:31,783 Belt buckle to the sky... 448 00:32:40,710 --> 00:32:42,280 Whoa! 449 00:32:43,337 --> 00:32:44,579 There you go! 450 00:32:44,580 --> 00:32:47,466 Woo! Ha! 451 00:32:49,710 --> 00:32:52,049 I think I can do this. 452 00:32:52,050 --> 00:32:53,640 - Did you see that? - Oh, yeah, Jimmy. 453 00:32:53,650 --> 00:32:57,050 We saw you out there looking just like Andrea Fappani. 454 00:32:59,670 --> 00:33:01,229 Who? 455 00:33:08,440 --> 00:33:11,149 - There you go. - Whoa. 456 00:33:11,150 --> 00:33:12,359 Woo! 457 00:33:12,360 --> 00:33:14,909 Hey, Colby, how long is that? 458 00:33:14,910 --> 00:33:15,919 Twenty-five. 459 00:33:15,920 --> 00:33:17,620 - Twenty-five, huh? - Yeah. 460 00:33:17,621 --> 00:33:19,949 Goddamn, you bring the sharks when you come here, gramps. 461 00:33:19,950 --> 00:33:22,159 What are you talking about? That's just a God-fearing family 462 00:33:22,160 --> 00:33:23,660 from north Texas, man. 463 00:33:23,680 --> 00:33:26,299 - All right, well fuck it. - Want me to hold your beer? 464 00:33:26,300 --> 00:33:28,230 Nope, beer's going with you. All right. 465 00:33:30,467 --> 00:33:32,459 Whoa. 466 00:33:32,460 --> 00:33:33,630 Yeah? 467 00:33:35,138 --> 00:33:37,139 Even with a beer in my hand, too. See? 468 00:33:37,140 --> 00:33:39,739 - Ah, that's not gonna get it done. - I need you to scotch. 469 00:33:39,740 --> 00:33:41,061 Not gonna happen, buddy. 470 00:33:47,000 --> 00:33:48,940 Whoa. 471 00:33:50,112 --> 00:33:52,149 Whew. 472 00:33:53,490 --> 00:33:55,779 Money, money, money, money, money. 473 00:33:55,780 --> 00:33:57,259 - Go on, man. - All right. 474 00:33:57,260 --> 00:33:59,429 Looking like a long 30, Colby. 475 00:33:59,430 --> 00:34:01,999 - Yeah, thirty one. - Thirty one... 476 00:34:02,000 --> 00:34:03,100 Thirty one, huh? 477 00:34:04,120 --> 00:34:06,750 - Twelve. - Oh, shit. 478 00:34:06,753 --> 00:34:08,922 I'd say that's the winner right there. 479 00:34:11,758 --> 00:34:12,968 Jimmy, come here. 480 00:34:18,720 --> 00:34:20,339 Listen, I've been watching these guys. 481 00:34:20,340 --> 00:34:22,309 I don't know if you can choose who you run against... 482 00:34:22,310 --> 00:34:23,687 but don't go against him. 483 00:34:24,660 --> 00:34:26,890 And whatever you do, don't go against him. 484 00:34:29,290 --> 00:34:31,940 You saw him slide this morning. 485 00:34:31,945 --> 00:34:33,289 I feel kinda lucky. 486 00:34:33,290 --> 00:34:34,669 You didn't see what I saw. 487 00:34:34,670 --> 00:34:36,190 Oh, the kid's fucked, dude. 488 00:34:36,199 --> 00:34:37,659 Like a tied goat. 489 00:34:39,030 --> 00:34:40,800 Hey, who's this kid on the fuckin' aardvark. 490 00:34:40,820 --> 00:34:43,957 It's a big mistake looking for a place to happen. 491 00:34:43,960 --> 00:34:46,139 I don't wanna take money off a wrangler. 492 00:34:46,140 --> 00:34:47,809 Listen, if he's dumb enough to play in this game, 493 00:34:47,810 --> 00:34:49,200 you should take every cent from him. 494 00:34:49,600 --> 00:34:50,659 You sure? 495 00:34:50,660 --> 00:34:53,769 Travis, teach the son of a bitch a lesson, will ya please? 496 00:34:53,770 --> 00:34:56,659 Alright... Hey. 497 00:34:56,660 --> 00:34:58,589 You. 498 00:34:58,590 --> 00:35:00,899 What's your name? 499 00:35:00,900 --> 00:35:02,039 Jim. 500 00:35:02,040 --> 00:35:04,889 Jim? Alright, Jimmy. 501 00:35:04,890 --> 00:35:06,610 Come over here and let me explain the rules. 502 00:35:07,050 --> 00:35:08,219 Wish me luck. 503 00:35:08,220 --> 00:35:10,020 You're gonna need more than luck. 504 00:35:11,460 --> 00:35:13,189 - You know what a pay-up is? - Remind me? 505 00:35:13,190 --> 00:35:15,069 So it kinda works like this, 506 00:35:15,070 --> 00:35:18,099 if you come in last, you have to pay everybody ahead of you. 507 00:35:18,100 --> 00:35:19,739 Come in second-to-last, 508 00:35:19,740 --> 00:35:21,529 you're gonna pay everybody but the bottom. 509 00:35:21,530 --> 00:35:23,479 Come in fourth, you pay the top three. 510 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 Come in third you pay the top two. Like that. All right? 511 00:35:26,740 --> 00:35:28,410 You're new guy, you get the first horse. 512 00:35:28,418 --> 00:35:30,330 You go first. 513 00:35:30,337 --> 00:35:31,750 Run back there, slide back this way. 514 00:35:31,755 --> 00:35:33,710 - Other way. - Other way. 515 00:35:33,715 --> 00:35:36,359 That other... other way. 516 00:35:36,360 --> 00:35:38,136 He's in trouble. 517 00:35:38,140 --> 00:35:40,179 There you go. 518 00:35:42,390 --> 00:35:44,279 You guys running a special needs program at your ranch now? 519 00:35:44,280 --> 00:35:46,259 Is that what this is? Is this your janitor? 520 00:35:46,260 --> 00:35:48,319 - Who is this fucking kid? - That's good, Jimmy. 521 00:35:48,320 --> 00:35:50,020 Send him! 522 00:35:51,080 --> 00:35:54,049 - Here comes the go. - I'd take the horse, not the rider. 523 00:35:54,050 --> 00:35:55,390 Here he comes. Oh, God. 524 00:35:56,050 --> 00:35:57,879 - Uh-oh. - Oh, God. 525 00:35:57,880 --> 00:36:00,617 - Hit the brakes. - Whoa. 526 00:36:01,600 --> 00:36:04,839 - Talking about three feet? - About three, four feet. 527 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 I don't think you'll have to measure that one, Colby. That's... 528 00:36:07,340 --> 00:36:08,660 I don't know if that's gonna get it, Jimmy. 529 00:36:08,667 --> 00:36:10,459 I don't know. 530 00:36:10,460 --> 00:36:12,080 Tom, go, go, come on. 531 00:36:13,020 --> 00:36:14,740 Whoa. 532 00:36:17,217 --> 00:36:18,769 Ah, I think you'll have to pay him, Jimmy. 533 00:36:18,770 --> 00:36:19,969 That's one. 534 00:36:19,970 --> 00:36:21,329 Hey, Mac, you wanna go? 535 00:36:21,330 --> 00:36:22,739 This kid's a fuckin' rookie. 536 00:36:22,740 --> 00:36:23,760 You want me to take it easy on him? 537 00:36:23,770 --> 00:36:25,099 No, I want you to smoke his ass. 538 00:36:25,100 --> 00:36:26,119 He wants to play, let's play. 539 00:36:26,120 --> 00:36:27,394 - If you can smoke him, smoke him. - All right. 540 00:36:27,395 --> 00:36:29,479 - All right, hold my beer. - I got you. 541 00:36:36,080 --> 00:36:38,447 Whoa. 542 00:36:41,290 --> 00:36:43,740 Pretty big stop. Looks like you're paying two. 543 00:36:43,744 --> 00:36:45,912 Hey, Cade, wanna have a go? 544 00:36:50,709 --> 00:36:52,001 That's three. 545 00:36:52,002 --> 00:36:53,669 How old is that kid? 546 00:36:53,670 --> 00:36:55,922 - How old's Cade now, is he 18, Mandy? - Yup. 547 00:36:57,350 --> 00:36:58,629 Good job. 548 00:36:58,630 --> 00:37:00,299 Rip? 549 00:37:00,300 --> 00:37:01,669 Can the mom ride? 550 00:37:03,280 --> 00:37:05,931 Travis, can you please answer that for me? 551 00:37:05,932 --> 00:37:07,859 Uh, let's find out. Hey, Mandy, you wanna go? 552 00:37:07,860 --> 00:37:09,579 - Sure. - How much money has she won? 553 00:37:09,580 --> 00:37:10,940 How much money has she won, um... 554 00:37:10,950 --> 00:37:12,560 Oh, Mom is worth about two million dollars. 555 00:37:12,564 --> 00:37:15,499 - Think she can ride. - Two million and twenty. 556 00:37:15,500 --> 00:37:16,818 After this. 557 00:37:17,860 --> 00:37:20,440 Uh-oh, he's looking angry. 558 00:37:20,447 --> 00:37:23,610 - Woo. - Ha ha. 559 00:37:23,617 --> 00:37:27,079 Ah, yeah. I guess Mom can ride. 560 00:37:27,080 --> 00:37:28,659 Well, Jimmy, congratulations. 561 00:37:28,660 --> 00:37:30,420 You just got smoked by the whole family. 562 00:37:31,770 --> 00:37:33,819 Don't worry, Jimmy, 563 00:37:33,820 --> 00:37:35,999 it'll all be over soon. I promise. 564 00:37:36,000 --> 00:37:37,640 Where are these fucking people from? 565 00:37:38,600 --> 00:37:40,340 They're form North Texas, Jimmy. 566 00:37:44,330 --> 00:37:45,809 Whoa. 567 00:37:48,892 --> 00:37:50,509 Attaboy. 568 00:37:50,510 --> 00:37:52,938 Shit. There you go. 569 00:37:53,700 --> 00:37:54,760 That's all right. 570 00:37:56,300 --> 00:37:58,300 I can't play this game. I don't have enough horse. 571 00:37:59,660 --> 00:38:00,670 Well, let's trade horses. 572 00:38:01,430 --> 00:38:02,899 You take mine. 573 00:38:02,900 --> 00:38:04,979 I got my stirrups set a certain way. 574 00:38:04,980 --> 00:38:06,300 Oh, I won't change your stirrups. 575 00:38:10,430 --> 00:38:12,039 He's gonna go broke. 576 00:38:12,040 --> 00:38:13,909 Ah, that's smooth gait. 577 00:38:13,910 --> 00:38:16,839 - Looks good, buddy. - Aw, man. 578 00:38:16,840 --> 00:38:18,179 Oughta be showing this fucking thing 579 00:38:18,180 --> 00:38:19,290 at Mule Days at Bishop. 580 00:38:20,841 --> 00:38:23,399 This horse doesn't like me. 581 00:38:23,400 --> 00:38:24,630 Yup. 582 00:38:24,636 --> 00:38:28,219 Wait, Jimmy, I'm gonna make it fair, all right? 583 00:38:28,220 --> 00:38:30,540 No, he's not really doing it. 584 00:38:30,550 --> 00:38:33,436 Hey, someone better make sure the gate's closed. 585 00:38:39,800 --> 00:38:41,400 Whoa. 586 00:38:52,500 --> 00:38:53,740 Ain't the horse, kid. 587 00:38:53,748 --> 00:38:55,949 All right. Come on. 588 00:38:55,950 --> 00:39:00,209 Come on, come on. 589 00:39:00,210 --> 00:39:01,999 Jimmy, get off the horse 590 00:39:02,000 --> 00:39:04,709 before you hurt yourself, the horse, or both. 591 00:39:04,710 --> 00:39:06,819 Look, I don't have a fucking choice here. 592 00:39:06,820 --> 00:39:09,179 Yeah, you got a choice. Get off the horse. 593 00:39:09,180 --> 00:39:10,974 Do what Lloyd said, get off the horse. 594 00:39:13,710 --> 00:39:16,605 Go on. 595 00:39:21,026 --> 00:39:22,652 Don't worry, I ain't gonna take your money. 596 00:39:22,653 --> 00:39:25,069 Naw, you'll pay him. 597 00:39:25,070 --> 00:39:26,700 Come here, Jimmy. 598 00:39:29,980 --> 00:39:31,870 I hope you learned a lesson today. 599 00:39:32,770 --> 00:39:35,909 - I don't see a lesson. - Well... 600 00:39:35,910 --> 00:39:38,529 There's sharks and minnows in this world, Jimmy. 601 00:39:38,530 --> 00:39:39,769 If you don't know which one you are, 602 00:39:39,770 --> 00:39:41,010 then you ain't a fucking shark. 603 00:39:42,570 --> 00:39:46,134 Now, go pay Travis. 604 00:39:48,050 --> 00:39:49,399 My wallet's in my bag. 605 00:39:49,400 --> 00:39:50,739 Go get it. 606 00:39:50,740 --> 00:39:53,599 I don't want that kid's money, man. 607 00:39:53,600 --> 00:39:54,969 He's gonna pay you. All right? 608 00:39:54,970 --> 00:39:56,179 Race you to the beer, loser pays twenty. 609 00:39:56,180 --> 00:39:58,300 - I'll take your money. - Come on, you son of a bitch. 610 00:40:01,460 --> 00:40:03,410 Whoa. 611 00:40:43,880 --> 00:40:48,079 I can hear you breathing. 612 00:40:48,080 --> 00:40:49,949 Um... 613 00:40:49,950 --> 00:40:52,169 I have a really big problem. 614 00:40:52,170 --> 00:40:56,030 And I could use some advice. 615 00:40:56,037 --> 00:40:59,330 Oh, my God, you're pregnant. 616 00:40:59,332 --> 00:41:01,909 - This is fucking serious. - Yeah. 617 00:41:01,910 --> 00:41:06,599 I'm in... I'm in... I'm... 618 00:41:06,600 --> 00:41:09,379 I've painted myself in a corner, 619 00:41:09,380 --> 00:41:11,669 and I can't... I can't get out. 620 00:41:11,670 --> 00:41:14,681 I can't get us out of it. 621 00:41:17,430 --> 00:41:19,227 What did you do? 622 00:41:21,530 --> 00:41:23,359 He kicked me out of the house. 623 00:41:23,360 --> 00:41:25,569 He abandoned my campaign... 624 00:41:25,570 --> 00:41:27,359 I was angry. 625 00:41:27,360 --> 00:41:29,159 And I was in a corner. 626 00:41:29,160 --> 00:41:31,823 What corner? 627 00:41:33,140 --> 00:41:37,419 A reporter, this journalist... she pretended to be... 628 00:41:37,420 --> 00:41:39,870 And then she was on my campaign staff... 629 00:41:42,360 --> 00:41:45,420 What the fuck did you do, Jamie? 630 00:41:48,480 --> 00:41:51,259 I gave an interview. 631 00:41:51,260 --> 00:41:53,810 About what? 632 00:41:55,020 --> 00:41:57,359 Not what... 633 00:41:57,360 --> 00:41:58,725 Who. 634 00:42:05,150 --> 00:42:08,270 You selfish piece of shit. 635 00:42:09,980 --> 00:42:12,149 No, wait. Wait. 636 00:42:12,150 --> 00:42:14,519 Beth. Wait. 637 00:42:14,520 --> 00:42:17,439 I said wait. I said wait! 638 00:42:24,900 --> 00:42:26,960 You tell him. 639 00:42:26,961 --> 00:42:28,990 Tell him, you motherfuck, you tell him! 640 00:42:29,980 --> 00:42:32,130 You tell him! 641 00:42:32,133 --> 00:42:34,429 I think I can take it from here, Beth. 642 00:42:39,530 --> 00:42:41,470 What do you have to tell me? 643 00:42:42,880 --> 00:42:44,739 What did you do this time... 644 00:42:44,740 --> 00:42:46,350 Tell him, you motherfucking mutt! 645 00:42:46,356 --> 00:42:48,200 Beth! 646 00:42:51,570 --> 00:42:52,987 I can take it from here. 647 00:42:59,120 --> 00:43:01,180 Go wait outside. 648 00:43:07,460 --> 00:43:10,599 Don't you let him "Jamie" his way out of this. 649 00:43:10,600 --> 00:43:11,959 Okay, Dad, 650 00:43:11,960 --> 00:43:13,619 once he tells you, you come find me 651 00:43:13,620 --> 00:43:16,680 so I can make sure he told you the truth. 652 00:43:23,950 --> 00:43:25,999 For a woman who has mastered the art of mad, 653 00:43:26,000 --> 00:43:29,440 I can't say I've ever seen her that angry. 654 00:43:35,950 --> 00:43:37,949 So tell me, Jamie... 655 00:43:41,035 --> 00:43:43,259 what did you do to scare the only person 656 00:43:43,260 --> 00:43:45,490 I know who doesn't get scared? 657 00:44:03,183 --> 00:44:05,680 What the fuck did you do to me? 658 00:44:15,620 --> 00:44:20,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 659 00:44:21,305 --> 00:44:27,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.