Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:10,275
["Nose on the Grindstone"
by Tyler Childers]
2
00:00:14,655 --> 00:00:19,103
♪ Daddy worked like a mule
mining Pike County coal ♪
3
00:00:20,931 --> 00:00:25,172
♪ He fucked up his back
he couldn't work anymore ♪
4
00:00:25,241 --> 00:00:29,413
♪ He said one of these days
you'll get out of these hills ♪
5
00:00:30,896 --> 00:00:33,482
♪ Keep your nose
on the grindstone ♪
6
00:00:33,551 --> 00:00:35,896
♪ And out of the pills ♪
7
00:00:39,482 --> 00:00:43,758
♪ See the ways of this world
just to bring you to tears ♪
8
00:00:45,793 --> 00:00:50,034
♪ Keep the lord in your heart
you'll have nothing to fear ♪
9
00:00:50,103 --> 00:00:54,793
♪ Live the best that you can
and don't lie and don't steal ♪
10
00:00:56,206 --> 00:00:58,655
♪ Keep your nose
on the grindstone ♪
11
00:00:58,724 --> 00:01:01,000
♪ And out of the pills ♪
12
00:01:05,068 --> 00:01:09,551
♪ Daddy I've been trying
I just can't catch a break ♪
13
00:01:09,620 --> 00:01:13,758
♪ There's too much in this world
that I can't seem to shake ♪
14
00:01:18,275 --> 00:01:20,551
♪ But I remember your words... ♪
15
00:01:20,620 --> 00:01:22,310
- How'd you get out?
16
00:01:27,000 --> 00:01:29,517
- Don't catch that one.
17
00:01:29,586 --> 00:01:31,068
- Why not?
18
00:01:31,137 --> 00:01:34,034
- Don't want him caught.
19
00:01:34,103 --> 00:01:36,310
That's the horse
that killed my mother.
20
00:01:36,379 --> 00:01:38,931
- Why not put him down?
Or sell him?
21
00:01:39,000 --> 00:01:40,275
- You're applying logic
to a situation
22
00:01:40,344 --> 00:01:42,931
where it isn't wanted.
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,827
- I don't know
what that means.
24
00:01:47,137 --> 00:01:48,379
- So, you're Daddy's new pet.
25
00:01:48,448 --> 00:01:50,310
- I ain't no one's pet.
26
00:01:50,379 --> 00:01:52,413
- Yeah, you are.
27
00:01:52,482 --> 00:01:55,551
Been thinking about
getting a pet of my own.
28
00:01:55,620 --> 00:01:58,344
- Yeah? Have fun with it...
29
00:02:03,413 --> 00:02:05,931
- It's okay to watch me
walk away, you know.
30
00:02:08,206 --> 00:02:10,655
That's why we do it.
31
00:02:10,724 --> 00:02:14,172
["S.O.B." by Nathaniel Rateliff
and The Night Sweats plays]
32
00:02:17,241 --> 00:02:20,137
- You're startin' to get some
swish in them hips, young lady.
33
00:02:20,206 --> 00:02:24,000
- Eat shit,
you fucking redneck.
34
00:02:24,068 --> 00:02:27,379
♪ I'm gonna need someone
to help me ♪
35
00:02:27,448 --> 00:02:31,137
♪ I'm gonna need
somebody's hand... ♪
36
00:02:33,758 --> 00:02:36,448
- Little orphan boy
fell in love today.
37
00:02:36,517 --> 00:02:39,137
With the farmer's daughter.
38
00:02:44,275 --> 00:02:47,586
Little. Orphan. Boy...
39
00:02:50,413 --> 00:02:54,931
Little.
Orphan. Boy.
40
00:02:55,000 --> 00:02:58,931
Lovestruck little orphan boy ...
41
00:03:02,793 --> 00:03:04,517
Ahh! Ahh!
42
00:03:04,586 --> 00:03:06,206
- Get him off me!
43
00:03:10,241 --> 00:03:12,896
I'll cut you up, boy!
44
00:03:12,965 --> 00:03:14,034
- You had it coming.
45
00:03:14,103 --> 00:03:15,551
Touch that boy again
46
00:03:15,620 --> 00:03:17,448
and I'll gut you
in your fucking sleep.
47
00:03:17,517 --> 00:03:20,655
Rip. Go to the barn.
Go to bed.
48
00:03:23,103 --> 00:03:25,448
- Ah. All right.
49
00:03:49,310 --> 00:03:50,862
- Why are you crying?
50
00:03:50,931 --> 00:03:52,241
- What are you doing here?
51
00:03:52,310 --> 00:03:54,413
- Asked you first.
52
00:03:54,482 --> 00:03:56,586
- I ain't playing
games with you.
53
00:03:56,655 --> 00:03:59,551
- Why are you crying?
54
00:03:59,620 --> 00:04:01,793
- Just...I get
so mad sometimes...
55
00:04:01,862 --> 00:04:04,793
And this is how it comes out.
56
00:04:04,862 --> 00:04:06,827
- Yeah, I do that, too.
57
00:04:11,413 --> 00:04:14,103
Why are you mad?
58
00:04:14,172 --> 00:04:16,206
- I killed my family.
59
00:04:19,310 --> 00:04:21,172
- How?
60
00:04:23,655 --> 00:04:25,137
- By not being bigger.
61
00:04:33,310 --> 00:04:36,724
- I killed my mother.
62
00:04:36,793 --> 00:04:39,413
- How?
63
00:04:39,482 --> 00:04:41,482
- By being scared.
64
00:04:41,551 --> 00:04:43,000
I don't do scared anymore.
65
00:04:50,689 --> 00:04:54,034
You'll be plenty big some day,
I'm sure.
66
00:04:57,448 --> 00:05:00,172
Kiss me.
67
00:05:00,241 --> 00:05:03,206
- What for?
68
00:05:03,275 --> 00:05:04,724
- It'll make us feel better.
69
00:05:07,310 --> 00:05:09,379
- I don't know how.
70
00:05:12,310 --> 00:05:14,344
- Me neither.
71
00:05:18,137 --> 00:05:22,413
["Never Be Ourselves"
by Savannah Conley]
72
00:05:29,448 --> 00:05:32,413
♪ Go on touch me
if you wanna ♪
73
00:05:34,620 --> 00:05:38,000
♪ I ain't gonna
turn you down ♪
74
00:05:40,172 --> 00:05:44,689
♪ You should know upfront
it takes no time ♪
75
00:05:46,620 --> 00:05:49,896
♪ To break this
heart of mine... ♪
76
00:05:49,965 --> 00:05:51,827
- What are you doing here?
77
00:05:51,896 --> 00:05:55,724
- Just watching.
78
00:05:55,793 --> 00:05:58,103
- Why the scowl?
- No scowl.
79
00:06:07,379 --> 00:06:11,965
I do things sometimes...
80
00:06:12,034 --> 00:06:14,206
How do I explain it...
81
00:06:14,275 --> 00:06:15,689
I can see things in people,
82
00:06:18,137 --> 00:06:20,724
and I feel like if
I can touch it...
83
00:06:20,793 --> 00:06:23,241
even if the rest
of the person is rotten,
84
00:06:23,310 --> 00:06:27,000
I can take that good thing
and I can make it part of me.
85
00:06:31,448 --> 00:06:33,310
Do you understand?
86
00:06:36,034 --> 00:06:38,448
- There's plenty of good
in you, Beth.
87
00:06:38,517 --> 00:06:40,586
And none in that
son of a bitch.
88
00:06:40,655 --> 00:06:42,655
Trust me.
89
00:06:51,137 --> 00:06:53,793
- I'm sorry, Rip.
90
00:06:53,862 --> 00:06:55,758
I'm sorry I did that to you.
91
00:06:55,827 --> 00:06:58,448
- You didn't do it to me.
92
00:06:58,517 --> 00:07:01,379
But woman, you sure can.
93
00:07:01,448 --> 00:07:04,965
Anytime you want.
94
00:07:05,034 --> 00:07:08,068
And "I'm sorry" is two words
you never have to say to me.
95
00:07:11,793 --> 00:07:14,827
Now I'm gonna ride off
into the sunset,
96
00:07:14,896 --> 00:07:16,724
- That's the sunrise.
97
00:07:16,793 --> 00:07:19,724
- Shit. You know what I mean.
98
00:07:27,586 --> 00:07:31,379
[theme music]
99
00:08:34,275 --> 00:08:36,586
- Even your walk is angry,
sweetheart.
100
00:08:36,655 --> 00:08:39,551
- With good reason.
101
00:08:39,620 --> 00:08:41,551
- I'm gonna check the airfield
in Deer Lodge.
102
00:08:41,620 --> 00:08:45,413
But I'm starting to think
that plane's from another state.
103
00:08:45,482 --> 00:08:46,965
- Yeah if I can get a warrant,
104
00:08:47,034 --> 00:08:49,068
we can check flight logs
out of air traffic control
105
00:08:49,137 --> 00:08:50,620
in Bozeman.
106
00:08:50,689 --> 00:08:52,344
It'll be a a lot of data
to sift through, but---
107
00:08:52,413 --> 00:08:54,000
- I thought we're not supposed
to talk about work
108
00:08:54,068 --> 00:08:56,689
at the dinner table.
109
00:08:56,758 --> 00:08:59,034
- In the morning,
it's the breakfast table, Beth.
110
00:08:59,103 --> 00:09:02,413
We can talk business
at the breakfast table.
111
00:09:02,482 --> 00:09:04,965
- This is not a breakfast table.
112
00:09:05,034 --> 00:09:07,655
This is a dining room table.
113
00:09:07,724 --> 00:09:09,241
How do I know it's
a dining room table?
114
00:09:09,310 --> 00:09:10,482
Because it's in
the fucking dining room.
115
00:09:10,551 --> 00:09:12,137
Breakfast tables
are in the kitchen.
116
00:09:12,206 --> 00:09:13,517
We don't even have one there--
117
00:09:13,586 --> 00:09:15,620
we have a bar
in the kitchen.
118
00:09:15,689 --> 00:09:17,448
So, I guess the point is, dad,
119
00:09:17,517 --> 00:09:19,172
you can discuss about whatever
you want at the dinner table,
120
00:09:19,241 --> 00:09:21,310
it's just us who have
to navigate the algorithm
121
00:09:21,379 --> 00:09:24,137
of ways in which you
control what's discussed.
122
00:09:26,931 --> 00:09:28,620
- Honey, I don't even know
what the fuck that means.
123
00:09:33,413 --> 00:09:35,379
- This is what it means, dad.
124
00:09:41,689 --> 00:09:44,758
- Stop wasting your time, son.
Just go to the source.
125
00:09:44,827 --> 00:09:46,793
I want him to know we know.
126
00:09:46,862 --> 00:09:49,000
- You think that's a good idea?
127
00:09:49,068 --> 00:09:51,620
- If I didn't think
it was a good idea,
128
00:09:51,689 --> 00:09:53,689
I wouldn't have suggested it.
129
00:09:56,586 --> 00:09:58,586
Wear your badge today, Kayce.
130
00:09:58,655 --> 00:09:59,620
[phone buzzes]
131
00:09:59,689 --> 00:10:01,931
Take Ryan with you.
132
00:10:02,000 --> 00:10:03,379
Keep it official.
133
00:10:09,275 --> 00:10:12,931
You.
134
00:10:13,000 --> 00:10:16,310
You've lost the right
to question me for a while.
135
00:10:23,827 --> 00:10:26,724
- Breakfast bar.
136
00:10:36,344 --> 00:10:38,137
- Why don't you say:
137
00:10:38,206 --> 00:10:39,862
"Dad, I need to talk
to you about something."
138
00:10:39,931 --> 00:10:41,689
Why do you have to take
a giant wrecking ball
139
00:10:41,758 --> 00:10:43,655
to every meal before
we have the conversation
140
00:10:43,724 --> 00:10:45,448
you wanted to have
in the first place.
141
00:10:45,517 --> 00:10:48,344
- It's important you understand
my passion for the subject
142
00:10:48,413 --> 00:10:50,758
before the subject
is introduced.
143
00:10:50,827 --> 00:10:54,620
- I think I understand it,
honey.
144
00:10:54,689 --> 00:10:57,862
So what is it
you want me to say, hm?
145
00:10:57,931 --> 00:11:00,482
The floor is yours.
What did I do this time?
146
00:11:00,551 --> 00:11:02,793
- Why is Rip living
in the bunkhouse
147
00:11:02,862 --> 00:11:04,862
and cleaning out
horse stalls?
148
00:11:04,931 --> 00:11:07,068
He's a grown man.
149
00:11:07,137 --> 00:11:10,034
- They're all grown men, honey.
150
00:11:10,103 --> 00:11:12,000
He's living in the bunkhouse
151
00:11:12,068 --> 00:11:14,344
because the ranch
foreman doesn't.
152
00:11:14,413 --> 00:11:15,586
Kayce's ranch foreman.
153
00:11:15,655 --> 00:11:17,586
He gets the foreman's house.
154
00:11:17,655 --> 00:11:19,827
- Why isn't he sleeping in the
bedroom in this fucking house?
155
00:11:19,896 --> 00:11:24,482
- He doesn't want
to stay here.
156
00:11:24,551 --> 00:11:27,724
Rip living in the bunkhouse
is an obstacle you can overcome.
157
00:11:27,793 --> 00:11:29,551
If that's what you
choose to do, Beth.
158
00:11:29,620 --> 00:11:32,137
- Don't you dare
make this about me.
159
00:11:32,206 --> 00:11:34,344
He looks at you like a father.
160
00:11:35,448 --> 00:11:37,655
- But I'm not his father, honey.
161
00:11:37,724 --> 00:11:39,896
I'm Kayce's father.
162
00:11:41,758 --> 00:11:44,965
And Rip's not being punished.
All right?
163
00:11:45,034 --> 00:11:47,551
I'm making a shift.
164
00:11:47,620 --> 00:11:50,620
He's making a sacrifice.
165
00:11:50,689 --> 00:11:51,965
How that works out.
166
00:11:52,034 --> 00:11:55,068
How I reward that is...
167
00:11:55,137 --> 00:11:57,965
is how I see it settled.
168
00:11:58,034 --> 00:12:00,827
I hope that's enough for you.
169
00:12:07,172 --> 00:12:09,275
- It's always enough for me.
170
00:12:10,758 --> 00:12:13,241
- Okay, honey.
171
00:12:17,034 --> 00:12:19,000
Now go ruin someone else's day.
172
00:12:22,758 --> 00:12:24,620
- That's the plan, Daddy.
173
00:12:31,379 --> 00:12:34,000
♪ I walk through the valley
of the shadow of death ♪
174
00:12:34,068 --> 00:12:37,034
♪ Three piece suit,
Sunday's best ♪
175
00:12:37,103 --> 00:12:39,482
♪ Whoah ho ho ho ho ♪
176
00:12:40,620 --> 00:12:43,310
♪ Whoah ho ho ho ho ♪
177
00:12:49,724 --> 00:12:52,344
♪ Summertime, better
watch out for that heat ♪
178
00:12:52,413 --> 00:12:55,310
♪ Hotter in the shade,
the demons can repeat ♪
179
00:12:55,379 --> 00:12:57,379
♪ Murder on the streets,
you better not repeat... ♪
180
00:12:57,448 --> 00:13:00,137
- Becoming a man
requires bravery.
181
00:13:00,206 --> 00:13:02,241
Witnessed by others.
182
00:13:02,310 --> 00:13:05,862
Not just words.
Actions.
183
00:13:05,931 --> 00:13:08,655
Five achievements, or coups,
to prove your worth.
184
00:13:08,724 --> 00:13:11,551
Touching your enemy,
185
00:13:11,620 --> 00:13:13,517
taking your enemy's weapons,
186
00:13:13,586 --> 00:13:15,034
taking your enemy's horse,
187
00:13:15,103 --> 00:13:18,103
leading a successful war party.
188
00:13:18,172 --> 00:13:20,517
And jumping from one
horse to another ...
189
00:13:20,586 --> 00:13:23,586
This is what the Indian Relay
pays homage to--
190
00:13:23,655 --> 00:13:25,620
Our actions speaking
louder than words ...
191
00:13:28,482 --> 00:13:30,034
That exchange is everything.
192
00:13:30,103 --> 00:13:32,241
It signifies getting knocked
off your horse in battle
193
00:13:32,310 --> 00:13:34,620
but continuing on
and never giving up.
194
00:13:34,689 --> 00:13:37,620
To be a great leader,
comes from atop a horse.
195
00:13:37,689 --> 00:13:39,275
The horse reveals who you are.
196
00:13:39,344 --> 00:13:41,344
- What's this have to do
with Christopher Columbus?
197
00:13:41,413 --> 00:13:43,931
- Absolutely nothing.
198
00:13:44,000 --> 00:13:45,827
But look at all you learned.
199
00:13:45,896 --> 00:13:48,482
Any other questions?
200
00:14:01,758 --> 00:14:03,896
- We pulled the stops
out for ya.
201
00:14:03,965 --> 00:14:05,758
Made it look like the real deal.
202
00:14:05,827 --> 00:14:08,482
But practice is just a taste.
203
00:14:08,551 --> 00:14:09,965
You gotta come to Sheridan
in a few weeks
204
00:14:10,034 --> 00:14:11,793
if you really want
to really feel it.
205
00:14:11,862 --> 00:14:13,172
- I doubt the university
206
00:14:13,241 --> 00:14:16,310
is gonna let me take
the class to Wyoming.
207
00:14:16,379 --> 00:14:18,551
- I didn't invite the class.
208
00:14:29,896 --> 00:14:32,689
["Good One Coming"
by Blackberry Smoke plays]
209
00:14:34,862 --> 00:14:37,827
- Ho. Woo.
210
00:14:37,896 --> 00:14:39,827
[laughs]
211
00:14:43,137 --> 00:14:45,896
♪ Two six packs of Shiner ♪
212
00:14:45,965 --> 00:14:48,482
♪ 99 cent butane lighter... ♪
213
00:14:48,551 --> 00:14:53,206
- Whoa. Yeah.
214
00:14:53,275 --> 00:14:56,241
- Goddamn that horse can slide
like a motherfucker.
215
00:14:56,310 --> 00:14:58,000
- I tell ya,
if the world was flat,
216
00:14:58,068 --> 00:15:01,689
he'd slide right off it.
217
00:15:01,758 --> 00:15:03,551
- If he can stop like
that when Travis comes,
218
00:15:03,620 --> 00:15:05,310
you'll be in the money.
219
00:15:05,379 --> 00:15:07,068
- Don't worry about that,
I'll be in the money.
220
00:15:10,310 --> 00:15:13,034
- Hey can I ask you something.
221
00:15:13,103 --> 00:15:15,310
Is there any extra work
I could do around here?
222
00:15:15,379 --> 00:15:17,344
Just gotta make some money.
223
00:15:17,413 --> 00:15:19,310
- You can do all the extra work
you want around here, Jimmy,
224
00:15:19,379 --> 00:15:22,344
but you ain't gonna get
paid for it.
225
00:15:22,413 --> 00:15:23,482
You're on salary.
226
00:15:23,551 --> 00:15:25,206
- So there's nothing I can do?
227
00:15:25,275 --> 00:15:28,724
- When a cowboy needs
extra money, he wins it.
228
00:15:28,793 --> 00:15:31,172
- Wins it how?
229
00:15:31,241 --> 00:15:35,965
- Bronc riding, roping,
bulldogging, cutting.
230
00:15:36,034 --> 00:15:38,758
All the shit we do every day.
231
00:15:38,827 --> 00:15:42,724
But you can barely
do it as it is,
232
00:15:42,793 --> 00:15:44,793
that ain't gonna win
no money at it.
233
00:15:49,758 --> 00:15:52,034
- Yeah, so both of them
came from the barn.
234
00:15:53,655 --> 00:15:54,896
- Did the sheriff's deputies
235
00:15:54,965 --> 00:15:56,172
confirm the boy's weapon
was loaded?
236
00:15:56,241 --> 00:16:00,413
[phone buzzes]
237
00:16:02,862 --> 00:16:06,931
- Yes, weapon was loaded.
238
00:16:07,000 --> 00:16:08,965
- And the weapon
was pointed at Kayce
239
00:16:09,034 --> 00:16:10,310
or the other agent?
240
00:16:14,620 --> 00:16:17,758
- No, Kayce first,
then the officer.
241
00:16:17,827 --> 00:16:20,758
Isn't that right?
- Hmm?
242
00:16:20,827 --> 00:16:22,482
- Care to join the meeting?
243
00:16:22,551 --> 00:16:25,275
- Yeah. Sorry I'm--yes.
244
00:16:28,172 --> 00:16:30,413
Sorry, the so boy was--
245
00:16:30,482 --> 00:16:32,620
he pointed the shotgun
at Kayce,
246
00:16:32,689 --> 00:16:33,724
then the livestock agent.
247
00:16:33,793 --> 00:16:35,103
What does it say in the report?
248
00:16:35,172 --> 00:16:37,000
- Sheriff doesn't specify
in the report.
249
00:16:41,275 --> 00:16:43,000
- Dirty son of a bitch.
250
00:16:48,206 --> 00:16:51,068
[phone buzzing]
251
00:16:51,137 --> 00:16:52,620
Just answer it, son.
252
00:16:52,689 --> 00:16:54,827
- Sorry, yes. Apologies.
- Jesus.
253
00:17:02,896 --> 00:17:05,206
- Yeah.
Sarah: Finally.
254
00:17:05,275 --> 00:17:06,965
Jamie, avoiding me
255
00:17:07,034 --> 00:17:08,517
won't prevent the article
from coming out.
256
00:17:08,586 --> 00:17:10,310
- [chuckles]
257
00:17:10,379 --> 00:17:13,344
You know, I'm not
avoiding you--I'm just...
258
00:17:13,413 --> 00:17:15,137
Things are different now.
259
00:17:15,206 --> 00:17:17,344
- Nothing's different, Jamie.
260
00:17:17,413 --> 00:17:18,827
I need to verify some
of your statement
261
00:17:18,896 --> 00:17:21,482
before I talk to your father.
262
00:17:21,551 --> 00:17:23,655
- My father.
263
00:17:23,724 --> 00:17:26,068
- Yeah, I have to give him
an opportunity to respond.
264
00:17:28,862 --> 00:17:31,965
- Sarah, I'm begging you.
265
00:17:32,034 --> 00:17:33,517
I pulled out of the race.
266
00:17:33,586 --> 00:17:36,655
I'm rescinding my
permission to be quoted.
267
00:17:36,724 --> 00:17:38,137
- Yeah, doesn't
work like that.
268
00:17:38,206 --> 00:17:39,448
- It does now.
269
00:17:39,517 --> 00:17:40,965
- I need you to
confirm a few things.
270
00:17:41,034 --> 00:17:43,482
- I'm not confirming anything.
271
00:17:43,551 --> 00:17:46,724
If you quote me once
or refer to me in any way,
272
00:17:46,793 --> 00:17:50,482
I will fucking sue
you into oblivion.
273
00:17:50,551 --> 00:17:53,586
- Fine, Jamie.
I'll have Legal call
274
00:17:53,655 --> 00:17:55,827
and walk you through
your lack of options.
275
00:18:05,517 --> 00:18:07,172
- It looks to me
like the sheriff's report
276
00:18:07,241 --> 00:18:08,896
is intentionally vague,
277
00:18:08,965 --> 00:18:11,068
to give a sense your agents
didn't follow procedure.
278
00:18:11,137 --> 00:18:14,448
The real issue is their
failure to respond.
279
00:18:14,517 --> 00:18:16,551
Once it's official
and I'm sworn in,
280
00:18:16,620 --> 00:18:18,379
this will be the first
thing I dig into.
281
00:18:18,448 --> 00:18:21,413
- The general election is all
Haskell's thinking about.
282
00:18:21,482 --> 00:18:24,379
- This will go away
long before then.
283
00:18:25,413 --> 00:18:26,482
- Thank you, Cassidy.
284
00:18:26,551 --> 00:18:28,551
- Anything else?
285
00:18:39,551 --> 00:18:40,862
- What?
286
00:18:40,931 --> 00:18:43,275
- I'm having a moment of sorts.
287
00:18:43,344 --> 00:18:45,068
- Should I be worried
about what happens next?
288
00:18:45,137 --> 00:18:49,586
- No, this one's ...
289
00:18:49,655 --> 00:18:52,000
It's more philosophical
in nature.
290
00:18:55,137 --> 00:18:57,000
- You ever wonder
what this place looked like
291
00:18:57,068 --> 00:19:00,379
before any of us were here?
292
00:19:00,448 --> 00:19:04,413
- All the time, honey.
293
00:19:04,482 --> 00:19:07,034
All the time.
294
00:19:18,379 --> 00:19:20,103
- When you fire a pistol,
you aren't aiming.
295
00:19:20,172 --> 00:19:21,482
You point.
- Okay.
296
00:19:21,551 --> 00:19:23,551
- It's sense memory.
Repetition.
297
00:19:25,724 --> 00:19:29,068
Hold your hands up,
like a boxer.
298
00:19:29,137 --> 00:19:31,310
Get your feet
in a fighting stance.
299
00:19:31,379 --> 00:19:34,586
- Like this?
300
00:19:34,655 --> 00:19:35,827
- I need you to trust me.
301
00:19:35,896 --> 00:19:37,655
- Okay.
302
00:19:37,724 --> 00:19:40,241
- Put your feet together.
303
00:19:40,310 --> 00:19:41,827
Now let yourself
fall toward me.
304
00:19:41,896 --> 00:19:43,862
- What?
- Fall towards me.
305
00:19:43,931 --> 00:19:46,689
- You're gonna catch me?
- I won't have to, but yes.
306
00:19:50,482 --> 00:19:52,448
Make fists.
307
00:19:52,517 --> 00:19:55,000
Now throw a punch in the air,
but don't bring it back.
308
00:19:57,482 --> 00:19:59,862
Open your hand.
309
00:20:01,965 --> 00:20:06,586
Extend your other hand.
310
00:20:06,655 --> 00:20:08,931
Keep both eyes open.
- Yep.
311
00:20:09,000 --> 00:20:11,137
- Focus on the front sight.
312
00:20:11,206 --> 00:20:13,379
Cover your target with it.
313
00:20:13,448 --> 00:20:15,000
Now fire.
314
00:20:17,310 --> 00:20:19,000
Again.
315
00:20:24,034 --> 00:20:26,172
- I feel like a god.
316
00:20:26,241 --> 00:20:27,620
- Whoever holds the gun is god.
317
00:20:27,689 --> 00:20:29,931
Until they pull the trigger.
318
00:20:30,000 --> 00:20:31,379
Then you're the devil.
319
00:20:54,034 --> 00:20:56,379
- Can I help you?
320
00:20:56,448 --> 00:20:59,482
- Mr. Jenkins.
Hello.
321
00:21:02,241 --> 00:21:04,620
- Gun, gun!
Put it down! Listen to me!
322
00:21:04,689 --> 00:21:06,551
I will shoot you
in the fucking face
323
00:21:06,620 --> 00:21:09,172
if you don't drop
the weapon!
324
00:21:09,241 --> 00:21:12,068
- I'm a god.
325
00:21:15,655 --> 00:21:18,103
Pull the trigger
and you're the devil.
326
00:21:18,172 --> 00:21:20,000
- I'm already the devil.
327
00:21:22,448 --> 00:21:24,103
- Jesus.
What the fuck are we doing?
328
00:21:24,172 --> 00:21:27,758
- We're not doing anything.
Stay here.
329
00:21:34,793 --> 00:21:36,931
- I saw lots of pictures
of family...
330
00:21:38,448 --> 00:21:41,000
but no family.
331
00:21:41,068 --> 00:21:43,034
- I sent them away.
332
00:21:43,103 --> 00:21:45,413
- Why'd you do that?
333
00:21:47,724 --> 00:21:49,931
- So you wouldn't kill them.
334
00:21:51,068 --> 00:21:53,000
- How you doing?
335
00:21:53,068 --> 00:21:54,206
- Can I help you?
336
00:21:54,275 --> 00:21:55,413
- You Mr. Jenkins?
337
00:21:55,482 --> 00:21:57,034
I'm with Big Sky Roofing.
338
00:21:57,103 --> 00:21:58,586
Got a leak, huh?
339
00:21:58,655 --> 00:21:59,965
- Yeah, just, umm...
give me a minute.
340
00:22:01,862 --> 00:22:04,896
- Hey!
341
00:22:04,965 --> 00:22:06,275
Toss the pistol over.
342
00:22:07,965 --> 00:22:11,034
Do it.
343
00:22:13,448 --> 00:22:16,862
Now the radio.
344
00:22:16,931 --> 00:22:20,000
Got cuffs?
You know the drill.
345
00:22:20,068 --> 00:22:22,689
- I'm a fucking law
enforcement agent.
346
00:22:24,655 --> 00:22:25,896
- You're not the only one.
347
00:22:27,344 --> 00:22:30,758
- Doing a little moonlighting,
are we?
348
00:22:30,827 --> 00:22:33,482
- Alimony's a bitch.
Get up.
349
00:22:35,379 --> 00:22:39,241
- Are you fucking kidding me?
- Get in.
350
00:22:39,310 --> 00:22:40,482
- Asshole!
351
00:22:40,551 --> 00:22:43,344
- Fuck you.
352
00:22:43,413 --> 00:22:45,689
- Nobody wants
to fucking kill you.
353
00:22:45,758 --> 00:22:48,103
We just want to live our lives
the way we've been living them
354
00:22:48,172 --> 00:22:49,931
for the past hundred years.
355
00:22:50,000 --> 00:22:51,517
And you keep coming here and
trying to take it away from us
356
00:22:51,586 --> 00:22:54,793
All we just want you
to fucking stop.
357
00:22:54,862 --> 00:22:56,896
Thought I made that clear.
358
00:22:56,965 --> 00:22:58,344
Guess I'm wrong.
359
00:22:58,413 --> 00:22:59,620
- You made it clear.
360
00:22:59,689 --> 00:23:03,137
You hung me
from a fucking rope.
361
00:23:03,206 --> 00:23:05,896
Now you sit on my porch
362
00:23:05,965 --> 00:23:09,241
and you fucking threaten me?
Again?!
363
00:23:10,689 --> 00:23:15,034
What the fuck do you want?!
364
00:23:15,103 --> 00:23:18,137
What do you want?
365
00:23:18,206 --> 00:23:21,034
What warrants you being
in my fucking house!
366
00:23:23,103 --> 00:23:24,862
- You killed our cattle.
367
00:23:26,068 --> 00:23:29,827
- I did what?
368
00:23:29,896 --> 00:23:32,034
I don't know
how to kill cattle.
369
00:23:32,103 --> 00:23:36,551
You stupid fucking redneck.
370
00:23:36,620 --> 00:23:38,655
I'll tell you what
I do know how to do.
371
00:23:38,724 --> 00:23:41,068
I know how to crush empires.
372
00:23:41,137 --> 00:23:43,517
And I will crush your father's.
373
00:23:47,586 --> 00:23:50,068
Thank you for showing me
the rules that you play by.
374
00:23:51,689 --> 00:23:53,758
I look forward to the challenge.
375
00:24:08,103 --> 00:24:10,758
[gun cocks]
376
00:24:14,620 --> 00:24:17,482
- What a fucked situation
this is.
377
00:24:17,551 --> 00:24:19,586
Forgot to ask me for my keys.
378
00:24:19,655 --> 00:24:22,310
I guess I'll be
the only grown-up in the room.
379
00:24:25,206 --> 00:24:27,620
- Kayce!
380
00:24:27,689 --> 00:24:28,896
- You're going
to tell me the truth
381
00:24:28,965 --> 00:24:30,965
right fucking now,
you prick.
382
00:24:31,034 --> 00:24:32,448
Now!
383
00:24:32,517 --> 00:24:34,896
- I don't know
how to kill cows.
384
00:24:34,965 --> 00:24:36,896
I wish I did.
385
00:24:36,965 --> 00:24:41,586
When I see the pain it's caused
you and your family.
386
00:24:41,655 --> 00:24:44,482
I wish it had been me.
387
00:25:01,758 --> 00:25:05,724
- My guess is you're from
a California office.
388
00:25:05,793 --> 00:25:07,758
I'd go back to it
if I were you.
389
00:25:07,827 --> 00:25:09,896
- Make me.
390
00:25:09,965 --> 00:25:11,620
- Rules are different
around here.
391
00:25:11,689 --> 00:25:12,655
- I know these rules.
392
00:25:12,724 --> 00:25:15,310
- Yeah. We'll see.
393
00:25:33,034 --> 00:25:35,758
- Wasn't Jenkins.
394
00:25:35,827 --> 00:25:37,551
- It had to be.
395
00:25:37,620 --> 00:25:38,896
- I looked him in the eye.
It wasn't him.
396
00:25:45,344 --> 00:25:47,827
- What happened?
- It's fine.
397
00:25:47,896 --> 00:25:50,206
- No, I mean,
you don't look fine.
398
00:25:50,275 --> 00:25:51,689
- Didn't say I was fine.
399
00:25:51,758 --> 00:25:53,310
I was just saying it went fine.
400
00:25:56,586 --> 00:26:00,206
- You know, sometimes
I look at you, and I...
401
00:26:00,275 --> 00:26:02,724
I don't recognize the man
looking back at me.
402
00:26:06,689 --> 00:26:08,793
What happened to you
over there, son?
403
00:26:11,275 --> 00:26:13,931
- I don't like
to talk about it.
404
00:26:14,000 --> 00:26:15,965
I notice you don't, either.
405
00:26:18,793 --> 00:26:20,586
- I never talked about it
'cuz I never saw the point,
406
00:26:24,103 --> 00:26:26,137
We might be more alike
than you wanna admit.
407
00:26:48,620 --> 00:26:50,862
- You wanna hear a war story?
408
00:26:50,931 --> 00:26:53,379
- Yeah.
409
00:26:53,448 --> 00:26:55,862
If it helps explain
the man looking at me,
410
00:26:55,931 --> 00:26:58,793
then yes, I do son.
411
00:27:04,206 --> 00:27:06,586
- We were in Pakistan.
412
00:27:06,655 --> 00:27:09,172
Weren't supposed to be there,
but that's where we were.
413
00:27:12,482 --> 00:27:15,758
We're hitting
a high value target.
414
00:27:15,827 --> 00:27:18,103
We blew the door
off his house,
415
00:27:18,172 --> 00:27:21,517
making our way down the hall,
416
00:27:21,586 --> 00:27:24,931
when this piece of shit
moves out of his bedroom,
417
00:27:25,000 --> 00:27:28,413
using his wife as a shield...
418
00:27:28,482 --> 00:27:32,275
and he's got 8-year-old
daughter on a leash,
419
00:27:32,344 --> 00:27:34,655
front of him.
And he's holding an AK-47
420
00:27:34,724 --> 00:27:37,689
over their heads,
421
00:27:37,758 --> 00:27:42,551
and starts
sending rounds at us.
422
00:27:42,620 --> 00:27:44,758
And everybody froze
423
00:27:44,827 --> 00:27:48,655
because his family...
424
00:27:48,724 --> 00:27:50,896
until it got my weapons sergeant
and my medic killed.
425
00:27:54,965 --> 00:27:57,862
So, I had a decision to make...
426
00:28:00,379 --> 00:28:02,344
and in a tenth-of-a-second
I made it.
427
00:28:06,482 --> 00:28:09,206
I killed him and his wife
and that little girl.
428
00:28:23,965 --> 00:28:26,724
Soldiers don't tell war
stories anymore, Dad.
429
00:28:26,793 --> 00:28:30,482
'Cause wars these days...
430
00:28:30,551 --> 00:28:33,000
it's just about trying
to live through 'em.
431
00:28:50,517 --> 00:28:52,206
- First down, three wide
receivers...
432
00:28:52,275 --> 00:28:54,448
Left side, Roberts, back...
433
00:28:54,517 --> 00:28:56,586
Plenty of time
to get downfield...
434
00:28:56,655 --> 00:28:59,862
and wide open...
435
00:28:59,931 --> 00:29:01,517
- Ahh...
436
00:29:01,586 --> 00:29:04,310
[knock on door]
437
00:30:12,000 --> 00:30:14,344
- County Sheriff's
Department failed...
438
00:30:14,413 --> 00:30:17,827
to provide back up to the
livestock agents involved,
439
00:30:17,896 --> 00:30:20,586
increasing the likelihood
of a violent response
440
00:30:20,655 --> 00:30:22,827
from the suspect.
441
00:30:22,896 --> 00:30:24,551
Though our investigation
is preliminary,
442
00:30:24,620 --> 00:30:26,517
the shooting was justifiable
443
00:30:26,586 --> 00:30:27,758
and the only action
444
00:30:27,827 --> 00:30:29,620
available
to the livestock agent,
445
00:30:29,689 --> 00:30:31,482
whose life was clearly
in danger.
446
00:30:31,551 --> 00:30:33,310
Now currently
we are conducting
447
00:30:33,379 --> 00:30:35,517
an exhaustive internal
investigation
448
00:30:35,586 --> 00:30:38,068
into the procedures
of our dispatchers
449
00:30:38,137 --> 00:30:39,827
and the reaction time
of our deputies
450
00:30:39,896 --> 00:30:43,620
and I want to express
our sincerest apologies
451
00:30:43,689 --> 00:30:46,862
to the Montana Livestock
Agent involved
452
00:30:46,931 --> 00:30:49,517
as well as the agency
as a whole
453
00:30:49,586 --> 00:30:52,862
for our failure to respond,
454
00:30:52,931 --> 00:30:57,379
aggravating the dangers
that those agents faced.
455
00:30:57,448 --> 00:30:59,517
[reporters shouting questions]
456
00:31:02,068 --> 00:31:05,931
- Jesus, how'd you
get him to say that?
457
00:31:08,241 --> 00:31:11,413
- I didn't.
458
00:31:18,310 --> 00:31:21,896
- I think you just run
down and say 'whoa.'
459
00:31:21,965 --> 00:31:24,241
- I'm afraid there might be
a little more to it than that,
460
00:31:24,310 --> 00:31:26,103
- Wait, you know how to do it?
461
00:31:26,172 --> 00:31:28,586
- Well I ain't gonna win
no money doing at it, but...
462
00:31:28,655 --> 00:31:31,862
I don't think you are either.
463
00:31:31,931 --> 00:31:35,206
- I'm a little thin
on options.
464
00:31:35,275 --> 00:31:37,172
- Look, just run down the arena,
465
00:31:37,241 --> 00:31:39,689
point your belt buckle
to the sky.
466
00:31:39,758 --> 00:31:42,896
Keep your eyes
on the top of the barn.
467
00:31:42,965 --> 00:31:46,620
Then open your feet
and say 'whoa.'
468
00:31:46,689 --> 00:31:48,620
- How fast do
I need need to go?
469
00:31:48,689 --> 00:31:50,448
- Faster you go,
the farther you gonna stop.
470
00:31:50,517 --> 00:31:52,551
- Okay.
- You got it.
471
00:31:52,620 --> 00:31:55,206
- It's easy.
- Easy.
472
00:31:55,275 --> 00:31:57,241
- Easy...
- Mm-hm.
473
00:32:10,448 --> 00:32:11,965
Whoa.
474
00:32:12,034 --> 00:32:14,931
Oh, fuck!
475
00:32:15,000 --> 00:32:17,413
Ow!!
476
00:32:17,482 --> 00:32:18,724
- You all right?
477
00:32:18,793 --> 00:32:22,896
- Oh, yeah.
478
00:32:22,965 --> 00:32:25,137
Whew!
479
00:32:27,551 --> 00:32:30,620
Belt buckle to the sky.
Belt buckle to the sky...
480
00:32:40,689 --> 00:32:43,275
- Whoa!
481
00:32:43,344 --> 00:32:44,482
- There you go!
482
00:32:44,551 --> 00:32:47,344
- Woo! Ha!
483
00:32:49,689 --> 00:32:51,896
I think I can do this.
484
00:32:51,965 --> 00:32:53,275
Did you see that?
485
00:32:53,344 --> 00:32:54,482
- Oh yeah, Jimmy.
We saw you out there
486
00:32:54,551 --> 00:32:56,827
looking just like
Andrea Fappani.
487
00:32:59,655 --> 00:33:01,137
- Who?
488
00:33:01,206 --> 00:33:03,827
[whistles, laughter]
489
00:33:03,896 --> 00:33:06,103
[rock music plays]
490
00:33:08,413 --> 00:33:11,137
- Whoa.
491
00:33:11,206 --> 00:33:13,068
- Woo!
- [whistles]
492
00:33:13,137 --> 00:33:14,827
- Hey Colby,
how long is that?
493
00:33:14,896 --> 00:33:17,517
- Twenty-five.
- Twenty-five huh?
494
00:33:17,586 --> 00:33:19,551
- Goddamn you bring the sharks
when you come here, gramps.
495
00:33:19,620 --> 00:33:21,206
- What are you talking about?
496
00:33:21,275 --> 00:33:24,344
That's just a God-fearing
family from north Texas.
497
00:33:24,413 --> 00:33:25,896
- All right, well fuck it.
- Want me to hold your beer?
498
00:33:25,965 --> 00:33:28,068
Nope, beer's going with you.
All right.
499
00:33:30,413 --> 00:33:32,379
- Whoa.
500
00:33:32,448 --> 00:33:33,482
Yeah?
501
00:33:33,551 --> 00:33:34,896
[cheers]
502
00:33:34,965 --> 00:33:37,241
- Even with a beer in my hand.
503
00:33:37,310 --> 00:33:38,551
- Ah, that's not
gonna get it done.
504
00:33:38,620 --> 00:33:39,655
- I need you to scotch.
505
00:33:39,724 --> 00:33:40,965
- Not gonna happen buddy.
506
00:33:49,793 --> 00:33:52,034
- Whew.
507
00:33:52,103 --> 00:33:53,689
- [whistles]
508
00:33:53,758 --> 00:33:55,689
- Money, money,
money, money, money.
509
00:33:55,758 --> 00:33:57,137
- Go on man
- All right.
510
00:33:57,206 --> 00:33:59,344
- Looking like a long 30 Colby.
511
00:33:59,413 --> 00:34:01,620
- Yeah, thirty-one.
- Thirty one...
512
00:34:01,689 --> 00:34:03,000
- Thirty one huh?
513
00:34:06,793 --> 00:34:08,862
- I'd say that's
the winner right there.
514
00:34:11,655 --> 00:34:12,931
Jimmy, come here.
515
00:34:19,137 --> 00:34:20,827
Listen, I've been
watching these guys.
516
00:34:20,896 --> 00:34:22,275
I don't know if you can choose
who you run against...
517
00:34:22,344 --> 00:34:25,310
Don't go against him.
518
00:34:25,379 --> 00:34:26,827
And whatever you do,
don't go against him.
519
00:34:29,275 --> 00:34:31,758
- You saw him
slide this morning.
520
00:34:31,827 --> 00:34:33,206
I feel kinda lucky.
521
00:34:33,275 --> 00:34:34,586
- You didn't see what I saw.
522
00:34:34,655 --> 00:34:36,068
- Oh, the kid's fucked, dude.
523
00:34:36,137 --> 00:34:37,586
- Like a tied goat.
524
00:34:39,172 --> 00:34:42,000
- Hey who's this kid
on the fuckin' aardvark.
525
00:34:42,068 --> 00:34:44,482
- It's a big mistake looking
for a place to happen.
526
00:34:44,551 --> 00:34:46,413
- I don't wanna take money
off a wrangler.
527
00:34:46,482 --> 00:34:47,724
- Listen, if he's dumb enough
to play in this game,
528
00:34:47,793 --> 00:34:49,586
you should take
every cent from him.
529
00:34:49,655 --> 00:34:51,379
- You sure?
530
00:34:51,448 --> 00:34:53,689
- Travis, teach the son of a
bitch a listen, will ya please?
531
00:34:53,758 --> 00:34:55,862
- Alright ...
532
00:34:55,931 --> 00:34:58,482
Hey. You.
533
00:34:58,551 --> 00:35:00,965
What's your name?
534
00:35:01,034 --> 00:35:02,655
- Jim.
535
00:35:02,724 --> 00:35:04,793
- Jim? Alright, Jimmy.
536
00:35:04,862 --> 00:35:06,965
Come over here and let me
explain the rules.
537
00:35:07,034 --> 00:35:08,689
- Wish me luck.
538
00:35:08,758 --> 00:35:11,379
- You're gonna
need more than luck.
539
00:35:11,448 --> 00:35:13,103
- Know what a pay-up is?
- Remind me?
540
00:35:13,172 --> 00:35:15,034
- So it kinda works like this,
541
00:35:15,103 --> 00:35:18,172
you come in last, you have to
pay everybody ahead of you.
542
00:35:18,241 --> 00:35:19,655
Come in second-to-last,
543
00:35:19,724 --> 00:35:21,482
you're gonna pay everybody
but the bottom.
544
00:35:21,551 --> 00:35:23,655
Come in fourth,
you pay the top three.
545
00:35:23,724 --> 00:35:24,620
Come in third
you pay the top two.
546
00:35:24,689 --> 00:35:26,655
Like that. All right?
547
00:35:26,724 --> 00:35:28,448
You're new guy,
you get the first horse.
548
00:35:28,517 --> 00:35:30,275
You go first.
549
00:35:30,344 --> 00:35:31,724
Run back there,
slide back this way.
550
00:35:31,793 --> 00:35:34,000
- Other way.
- Other way.
551
00:35:34,068 --> 00:35:36,275
- That other...other way.
552
00:35:36,344 --> 00:35:38,034
- He's in trouble.
553
00:35:38,103 --> 00:35:40,137
- There you go.
554
00:35:40,206 --> 00:35:42,379
[chuckling]
555
00:35:42,448 --> 00:35:44,275
You guys running a special needs
program at your ranch now?
556
00:35:44,344 --> 00:35:46,827
Is this your janitor?
557
00:35:46,896 --> 00:35:48,344
Who is this fucking kid?
- That's good Jimmy.
558
00:35:48,413 --> 00:35:49,965
- Send him!
559
00:35:50,034 --> 00:35:51,000
[laughter]
560
00:35:51,068 --> 00:35:52,448
- Here comes the go.
561
00:35:52,517 --> 00:35:53,965
- I'd take the horse,
not the rider.
562
00:35:54,034 --> 00:35:55,965
- Here he comes.
Oh God.
563
00:35:56,034 --> 00:35:57,793
- Uh-oh.
- Oh, God.
564
00:35:57,862 --> 00:35:59,103
- Hit the brakes.
565
00:35:59,172 --> 00:36:00,586
- Whoa.
566
00:36:02,413 --> 00:36:04,758
- Talking about three feet?
- About three, four feet.
567
00:36:04,827 --> 00:36:06,413
- I don't think you'll have
to measure that one Colby.
568
00:36:06,482 --> 00:36:08,931
I don't know if that's
gonna get it, Jimmy.
569
00:36:09,000 --> 00:36:10,379
I don't know.
570
00:36:10,448 --> 00:36:12,931
- Tom, go, go, come on.
571
00:36:13,000 --> 00:36:15,275
- Whoa.
572
00:36:15,344 --> 00:36:17,172
[laughter]
573
00:36:17,241 --> 00:36:18,689
- Ah, I think you'll
have to pay him Jimmy.
574
00:36:18,758 --> 00:36:19,931
That's one.
575
00:36:20,000 --> 00:36:21,241
- Hey, Mac, you wanna go?
576
00:36:21,310 --> 00:36:22,517
- This kid's a fuckin' rookie.
577
00:36:22,586 --> 00:36:23,793
You want me to take
it easy on him?
578
00:36:23,862 --> 00:36:25,068
- No, I want you to
smoke his ass.
579
00:36:25,137 --> 00:36:26,344
He wants to play,
let's play.
580
00:36:26,413 --> 00:36:27,724
If you can smoke him,
smoke him.
581
00:36:27,793 --> 00:36:29,482
- All right, hold my beer.
- I got you.
582
00:36:36,068 --> 00:36:38,379
- Whoa.
583
00:36:41,275 --> 00:36:43,689
- Pretty big stop.
Looks like you're paying two.
584
00:36:43,758 --> 00:36:45,896
- Hey Cade, wanna have a go?
585
00:36:49,448 --> 00:36:50,586
[cheers, whistles]
586
00:36:50,655 --> 00:36:52,000
- That's three.
587
00:36:52,068 --> 00:36:53,448
- How old is that kid?
588
00:36:53,517 --> 00:36:55,275
- How old's Cade now,
is he 18, Mandy?
589
00:36:55,344 --> 00:36:57,241
- Yup.
590
00:36:57,310 --> 00:36:58,862
- Good job.
591
00:36:58,931 --> 00:37:01,620
- Rip? Can the mom ride?
592
00:37:01,689 --> 00:37:04,137
[chuckles]
593
00:37:04,206 --> 00:37:05,862
Travis, can you please
answer that for me?
594
00:37:05,931 --> 00:37:07,448
- Uh, let's find out.
Hey Mandy, you wanna go?
595
00:37:07,517 --> 00:37:08,517
- Sure.
596
00:37:08,586 --> 00:37:09,793
- How much money has she won?
597
00:37:09,862 --> 00:37:11,241
- How much money
has she won, um....
598
00:37:11,310 --> 00:37:12,827
Oh, mom is worth about
two million dollars.
599
00:37:12,896 --> 00:37:15,413
- Think she can ride.
- Two million and twenty.
600
00:37:15,482 --> 00:37:16,827
After this.
601
00:37:18,310 --> 00:37:20,413
- Uh-oh, he's looking angry.
602
00:37:20,482 --> 00:37:23,586
- Woo.
- Ha ha.
603
00:37:23,655 --> 00:37:27,000
- Ah, yeah.
I guess mom can ride.
604
00:37:27,068 --> 00:37:28,620
- Well Jimmy, congratulations.
605
00:37:28,689 --> 00:37:31,689
You got smoked
by the whole family.
606
00:37:31,758 --> 00:37:35,103
- Don't worry Jimmy,
it'll all be over soon.
607
00:37:35,172 --> 00:37:36,482
I promise.
608
00:37:36,551 --> 00:37:38,517
- Where are these
fucking people from?
609
00:37:38,586 --> 00:37:41,620
They're form North Texas, Jimmy.
610
00:37:44,310 --> 00:37:45,724
- Whoa.
611
00:37:45,793 --> 00:37:48,758
[cheers]
612
00:37:48,827 --> 00:37:50,413
- Attaboy.
- [whistles]
613
00:37:50,482 --> 00:37:52,862
- Shit.
There you go.
614
00:37:53,965 --> 00:37:55,448
- That's all right.
615
00:37:55,517 --> 00:37:57,068
- I can't play this game.
616
00:37:57,137 --> 00:37:59,586
I don't have enough horse.
617
00:37:59,655 --> 00:38:01,344
- Well, let's trade horses.
618
00:38:01,413 --> 00:38:03,000
You take mine.
619
00:38:03,068 --> 00:38:04,896
- I got my stirrups
set a certain way.
620
00:38:04,965 --> 00:38:06,206
- Oh, I won't change
your stirrups.
621
00:38:10,413 --> 00:38:12,000
- He's gonna go broke.
622
00:38:12,068 --> 00:38:13,827
- Ah, that's smooth gait.
623
00:38:13,896 --> 00:38:16,758
- Looks good buddy.
- Aw man.
624
00:38:16,827 --> 00:38:18,137
- Oughta be showing
this fucking thing
625
00:38:18,206 --> 00:38:19,448
at Mule Days at Bishop.
626
00:38:19,517 --> 00:38:21,000
[laughter]
627
00:38:21,068 --> 00:38:23,310
- This horse doesn't
like me.
628
00:38:23,379 --> 00:38:24,862
- Yup.
629
00:38:24,931 --> 00:38:28,172
- Wait, Jimmy, I'm gonna
make it fair, all right?
630
00:38:28,241 --> 00:38:31,000
- No, he's not really
doing it.
631
00:38:31,068 --> 00:38:33,379
- Better make sure
the gate's closed.
632
00:38:39,965 --> 00:38:41,275
- Whoa.
633
00:38:52,482 --> 00:38:53,689
- Ain't the horse, kid.
634
00:38:53,758 --> 00:38:55,896
- All right. Come on.
635
00:38:55,965 --> 00:39:00,172
Come on, come on.
636
00:39:00,241 --> 00:39:02,068
- Jimmy, get off the horse.
637
00:39:02,137 --> 00:39:04,724
before you hurt yourself,
the horse, or both.
638
00:39:04,793 --> 00:39:07,379
- Look, I don't have
a fucking choice here.
639
00:39:07,448 --> 00:39:09,586
- Yeah, you got a choice.
Get off the horse.
640
00:39:09,655 --> 00:39:10,931
- Do what Lloyd said,
get off the horse.
641
00:39:13,689 --> 00:39:16,241
- Go on.
642
00:39:21,034 --> 00:39:22,586
- Don't worry,
I ain't gonna take your money.
643
00:39:22,655 --> 00:39:24,965
- Naw, you'll pay him.
644
00:39:25,034 --> 00:39:28,482
Come here, Jimmy.
645
00:39:30,551 --> 00:39:32,689
I hope you learned
a lesson today.
646
00:39:32,758 --> 00:39:35,827
- I don't see a lesson.
647
00:39:35,896 --> 00:39:38,448
- There's only sharks and
minnows in this world, Jimmy.
648
00:39:38,517 --> 00:39:39,724
If you don't know
which one you are,
649
00:39:39,793 --> 00:39:42,482
then you ain't
a fucking shark.
650
00:39:42,551 --> 00:39:46,068
Now, go pay Travis.
651
00:39:48,034 --> 00:39:49,620
- My wallet's in my bag.
652
00:39:49,689 --> 00:39:51,206
- Go get it.
653
00:39:51,275 --> 00:39:53,206
- I don't want that
kid's money, man.
654
00:39:53,275 --> 00:39:54,620
- He's gonna pay you.
655
00:39:54,689 --> 00:39:56,310
Race you to the beer,
loser pays twenty.
656
00:39:56,379 --> 00:39:57,758
- I'll take your money.
- Come on you son of a bitch.
657
00:40:01,448 --> 00:40:03,241
- Whoa.
658
00:40:43,862 --> 00:40:47,620
- I can hear you breathing.
659
00:40:47,689 --> 00:40:49,862
- Um...
660
00:40:49,931 --> 00:40:52,034
I have a really big problem.
661
00:40:52,103 --> 00:40:55,827
And I could use some advice.
662
00:40:55,896 --> 00:40:59,379
- Oh, my God,
you're pregnant.
663
00:40:59,448 --> 00:41:01,827
- This is fucking serious.
- Yeah.
664
00:41:01,896 --> 00:41:06,517
- I'm in...
I'm in...
665
00:41:06,586 --> 00:41:09,827
I've painted myself
in a corner here,
666
00:41:09,896 --> 00:41:11,620
and I can't--I can't get out.
667
00:41:11,689 --> 00:41:14,586
I can't get us out of it.
668
00:41:17,413 --> 00:41:19,103
- What did you do?
669
00:41:21,517 --> 00:41:23,379
- He kicked me out of the house.
670
00:41:23,448 --> 00:41:25,482
He abandoned my campaign...
671
00:41:25,551 --> 00:41:27,275
I was angry.
672
00:41:27,344 --> 00:41:28,758
And I was in a corner.
673
00:41:28,827 --> 00:41:31,655
- What corner?
674
00:41:33,517 --> 00:41:36,931
- A reporter, this journalist--
she pretended to be...
675
00:41:37,000 --> 00:41:39,758
And then she was on
my campaign staff--
676
00:41:42,344 --> 00:41:45,103
- What the fuck did you do,
Jamie?
677
00:41:48,586 --> 00:41:50,827
- I gave an interview.
678
00:41:50,896 --> 00:41:53,724
- About what?
679
00:41:53,793 --> 00:41:56,551
- Not what...
680
00:41:56,620 --> 00:41:58,620
Who.
681
00:42:05,137 --> 00:42:08,103
- You selfish piece of shit.
682
00:42:09,965 --> 00:42:11,965
- No, wait.
Wait.
683
00:42:12,034 --> 00:42:14,655
Beth. Wait.
684
00:42:14,724 --> 00:42:17,551
I said wait.
I said wait!
685
00:42:17,620 --> 00:42:19,137
[grunts]
686
00:42:25,034 --> 00:42:26,827
- You tell him.
687
00:42:26,896 --> 00:42:28,827
Tell him you little fuck,
you tell him!
688
00:42:30,689 --> 00:42:32,000
Tell him!
689
00:42:32,068 --> 00:42:34,344
- I think I can take it
from here, Beth.
690
00:42:34,413 --> 00:42:35,724
- [whimpering]
691
00:42:39,517 --> 00:42:41,310
- What do you have to tell me?
692
00:42:41,379 --> 00:42:42,793
- [sobs]
693
00:42:42,862 --> 00:42:44,655
- What did you do this time...
694
00:42:44,724 --> 00:42:46,241
- Tell him you
motherfucking mutt!
695
00:42:46,310 --> 00:42:48,034
- Beth!
696
00:42:51,551 --> 00:42:52,827
I can take it from here.
697
00:42:58,689 --> 00:43:01,931
Go wait outside.
698
00:43:07,448 --> 00:43:10,517
- Don't you let him "Jamie"
his way out of this.
699
00:43:10,586 --> 00:43:13,655
Okay Dad, once he tells you,
you come find me
700
00:43:13,724 --> 00:43:16,517
so I can make sure
he told you the truth.
701
00:43:23,931 --> 00:43:26,000
- For a woman who has mastered
the art of mad,
702
00:43:26,068 --> 00:43:29,551
I can't say I've ever
seen her that angry.
703
00:43:35,931 --> 00:43:37,862
So tell me, Jamie...
704
00:43:40,965 --> 00:43:43,034
what did you do to scare
the only person
705
00:43:43,103 --> 00:43:45,413
I know who doesn't get scared?
706
00:43:46,172 --> 00:43:49,379
[soft guitar plays]
707
00:43:49,448 --> 00:43:51,620
♪ Well there ain't no ♪
708
00:44:03,206 --> 00:44:05,620
- What the fuck
did you do to me?
709
00:44:05,689 --> 00:44:09,103
♪ They say the road to heaven ♪
- [ cries ]
710
00:44:09,172 --> 00:44:13,068
♪ Is paved with the souls ♪
711
00:44:13,137 --> 00:44:16,896
♪ Of the good and the bad ♪
712
00:44:16,965 --> 00:44:20,137
♪ So that means that I ♪
713
00:44:20,206 --> 00:44:23,310
♪ Don't stand a chance ♪
714
00:44:26,862 --> 00:44:30,517
[ music ]
50213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.