Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,517 --> 00:01:03,145
(young girl's voice)
In the beginning of the world,
2
00:01:03,186 --> 00:01:06,019
the earth and the sky
were one creature
3
00:01:06,056 --> 00:01:10,049
and it was the hardest thing
to tear them apart.
4
00:01:10,093 --> 00:01:13,927
They loved each other so much.
And that's why it rains,
5
00:01:13,964 --> 00:01:19,425
because the earth and the sky are
always trying to get back together.
6
00:01:21,605 --> 00:01:25,803
Mrs. Ferriter told me that
after my mother died,
7
00:01:25,842 --> 00:01:29,835
a long time ago,
before I met Nora and Jim.
8
00:01:29,879 --> 00:01:32,006
(thundering)
9
00:01:35,318 --> 00:01:37,582
(raindrops)
10
00:03:28,365 --> 00:03:31,198
Nora and Jim.
Jim and Nora.
11
00:03:31,234 --> 00:03:34,635
Their marriage was
more perfect than most.
12
00:03:34,671 --> 00:03:37,071
They loved each other,
13
00:03:37,107 --> 00:03:40,304
but she had never told
him the truth.
14
00:03:40,343 --> 00:03:42,777
And that made them strangers.
15
00:04:32,762 --> 00:04:33,820
(laughing)
16
00:05:31,020 --> 00:05:33,784
The sound of her head
smacking the floor
17
00:05:33,823 --> 00:05:36,257
sobered me up real fast.
18
00:05:36,292 --> 00:05:39,090
I was suddenly extremely sober.
19
00:05:39,128 --> 00:05:41,392
I could have taken my SATs.
20
00:05:42,832 --> 00:05:44,390
How long were you out?
21
00:05:44,434 --> 00:05:46,629
It was more like in and out.
22
00:05:46,669 --> 00:05:49,137
I wasn't really unconscious.
I'm fine now.
23
00:05:49,839 --> 00:05:53,036
Well, I can't recommend you
go ahead with your travel plans.
24
00:05:53,076 --> 00:05:56,239
We have to go. It's all set.
We've got one foot out the door.
25
00:05:56,279 --> 00:05:58,907
We have two and a half
feet out the door.
26
00:05:58,948 --> 00:06:02,611
When you're young, you think
you're immortal. Right, Jimmy?
27
00:06:03,620 --> 00:06:06,054
If I could just ditch
these headaches,
28
00:06:06,089 --> 00:06:10,719
- I'd be happier than a clam.
- Nora, you have to quit drinking.
29
00:06:10,760 --> 00:06:13,786
I know I've been accident
prone lately, very prone.
30
00:06:13,830 --> 00:06:16,697
We're cutting back.
We were just celebrating.
31
00:06:16,733 --> 00:06:19,395
We're allowed to celebrate,
aren't we?
32
00:06:19,435 --> 00:06:23,303
I didn't ask you to cut back,
I told you to quit.
33
00:06:23,339 --> 00:06:26,274
No alcohol, none,
not even a drop.
34
00:06:26,309 --> 00:06:30,507
No. I'll quit.
I've got will power. I'm willful.
35
00:06:30,547 --> 00:06:33,414
- I'll do it myself.
- We'll do it together.
36
00:06:33,449 --> 00:06:36,179
You're going
to Ireland to dry up?
37
00:06:36,219 --> 00:06:39,347
No, we're going to Ireland
to see my grandmother.
38
00:06:39,389 --> 00:06:43,155
Jimmy's never seen her.
She's incredibly old and frail.
39
00:06:43,192 --> 00:06:47,026
And while we're there, sitting
by the fire, we'll say goodbye
40
00:06:47,063 --> 00:06:50,863
to all our bad habits and
bad thoughts and bad dreams.
41
00:06:55,438 --> 00:06:57,929
(thundering)
42
00:07:00,310 --> 00:07:03,541
(young girl) When they flew into
Charlotte, it was raining,
43
00:07:03,580 --> 00:07:07,448
or about to rain,
or it had just finished raining.
44
00:07:07,483 --> 00:07:09,917
That's how it is here.
45
00:07:11,654 --> 00:07:13,645
- Where's the map?
- Where's the map?
46
00:07:13,690 --> 00:07:15,783
I gave it to you.
47
00:07:15,825 --> 00:07:18,885
Okay. Oh, I'm sitting on it.
48
00:07:18,928 --> 00:07:21,988
Honey, we found the map.
49
00:07:24,500 --> 00:07:26,195
Thanks.
50
00:07:26,235 --> 00:07:29,033
Hey, the Blarney Stone.
Let's get out and kiss it.
51
00:07:29,072 --> 00:07:31,006
Is that on the map?
52
00:07:31,040 --> 00:07:33,235
Well, figure it out.
53
00:07:33,276 --> 00:07:35,506
Where are we?
54
00:07:38,881 --> 00:07:42,612
(young girl) They told
themselves, why be serious?
55
00:07:42,652 --> 00:07:47,089
That's for people in tragic countries
like Poland or Africa.
56
00:07:59,369 --> 00:08:01,428
Well, you're close.
57
00:08:01,471 --> 00:08:05,908
But the road's twisty.
It's faster as the crow flies.
58
00:08:05,942 --> 00:08:09,537
I haven't been home in ages,
at least ten years.
59
00:08:09,579 --> 00:08:12,173
What about that trail of
bread crumbs you told me about?
60
00:08:12,215 --> 00:08:13,739
Oh, the wee birdies ate 'em.
61
00:08:13,783 --> 00:08:16,547
It's dead easy from here.
You'll be there in a half an hour.
62
00:08:16,586 --> 00:08:18,520
I'm hungry.
63
00:08:18,554 --> 00:08:22,718
We'll have a packet of crisps, please.
And two pints of Guinness.
64
00:08:22,759 --> 00:08:24,351
Sure.
65
00:08:28,064 --> 00:08:30,999
It's just Guinness.
It's like mother's milk to me.
66
00:08:31,034 --> 00:08:32,763
I'm starving.
67
00:08:32,802 --> 00:08:38,263
Jimmy, in much
the same way that...
68
00:08:38,307 --> 00:08:42,141
a spider is not an insect
but an animal,
69
00:08:42,178 --> 00:08:47,275
a pint of Guinness is not
strictly speaking alcohol.
70
00:08:47,316 --> 00:08:49,614
It's food.
71
00:08:49,652 --> 00:08:51,984
We're quitting, honestly.
72
00:08:52,021 --> 00:08:54,216
We'll be out of here any minute.
73
00:08:54,257 --> 00:08:56,589
Just a few sips, and it's
straight to Grandma's house.
74
00:09:07,537 --> 00:09:10,028
To abstinence.
75
00:09:10,073 --> 00:09:11,802
To abstinence.
76
00:09:26,422 --> 00:09:28,390
Nora?
77
00:09:35,598 --> 00:09:37,122
Joe.
78
00:09:41,537 --> 00:09:43,562
You want a drink?
79
00:09:43,606 --> 00:09:46,700
Take mine.
I'm done with the stuff.
80
00:09:48,611 --> 00:09:51,171
What have you been
doing with yourself, Joe?
81
00:09:51,214 --> 00:09:52,704
You know.
82
00:09:52,749 --> 00:09:55,741
My boxing career bottomed
out after I killed that Englishman.
83
00:09:55,785 --> 00:09:59,243
Then I spent seven
years in a dirty little room.
84
00:09:59,288 --> 00:10:01,984
I want to talk to you, Joe.
I really do...
85
00:10:02,024 --> 00:10:05,289
but, you know, we're due
at my Grandma's house for dinner.
86
00:10:05,328 --> 00:10:07,922
She's getting on, and it'd
be lousy to keep her waiting.
87
00:10:07,964 --> 00:10:10,398
We're staying at the old place,
you know? For a few months.
88
00:10:10,433 --> 00:10:15,496
- Just give a call tomorrow, whenever.
- Nora, that place is poison.
89
00:10:15,538 --> 00:10:17,733
I'm the bogman.
I've been up there.
90
00:10:17,774 --> 00:10:20,572
Stories come out you know.
I talked to the gardener.
91
00:10:20,610 --> 00:10:23,977
Your uncle, he's gone round the loop.
He's lost his bucket.
92
00:10:24,013 --> 00:10:26,277
- What?
- He's crazy.
93
00:10:26,315 --> 00:10:28,613
That may be,
but we're moving in with him.
94
00:10:28,651 --> 00:10:31,916
- We'll see who's craziest.
- This is Jim, my husband.
95
00:10:31,954 --> 00:10:34,650
That's Jim, Jr., our son,
asleep on the bar.
96
00:10:34,690 --> 00:10:37,124
This is Joe Boylan.
97
00:10:37,160 --> 00:10:40,618
We played in the bog together
when we were Jimmy's age.
98
00:10:42,832 --> 00:10:45,733
Now, Joe, you say
you're the bogman.
99
00:10:45,768 --> 00:10:48,066
What does that mean exactly?
100
00:10:48,104 --> 00:10:50,436
It means that I'm the bogman.
That's what is means.
101
00:10:50,473 --> 00:10:53,806
It means that I deliver peat
for fuel from the bog.
102
00:10:53,843 --> 00:10:56,403
Oh, well, that's great, Joe.
103
00:10:56,445 --> 00:10:58,310
Do you enjoy it?
104
00:11:00,249 --> 00:11:05,312
I really don't need
your narky comments, do I?
105
00:11:05,354 --> 00:11:06,548
I don't know.
Does he need 'em?
106
00:11:06,589 --> 00:11:09,114
Joe, we really got to
shove off, okay?
107
00:11:09,158 --> 00:11:12,855
Maybe a poke in the snozzle
would be more to your liking.
108
00:11:13,729 --> 00:11:16,493
- What?
- A pop in the snout.
109
00:11:23,506 --> 00:11:26,031
I think I hurt my hand.
110
00:11:26,075 --> 00:11:28,134
You deserve it.
He's actually lethal.
111
00:11:28,177 --> 00:11:29,974
He kills people like you.
112
00:11:30,012 --> 00:11:31,843
Keys.
113
00:11:39,355 --> 00:11:43,121
(young girl) This wasn't the first
time they'd been thrown out of a pub.
114
00:11:43,159 --> 00:11:46,356
They'd been thrown out
of pubs all over the world.
115
00:11:46,395 --> 00:11:51,492
But this was a little rough, because
it was the only pub around for miles.
116
00:11:54,403 --> 00:11:57,338
Good thing we're not alcoholics.
117
00:11:58,374 --> 00:12:01,172
It's rotten you
had to meet Joe like that.
118
00:12:01,210 --> 00:12:04,441
He was actually important
to me at one time.
119
00:12:06,983 --> 00:12:09,008
We were close.
120
00:12:11,287 --> 00:12:13,687
Mud is thicker than water.
121
00:12:13,723 --> 00:12:15,213
Remember that.
122
00:12:40,583 --> 00:12:44,713
I had a dog once,
a black dog named Shadow.
123
00:12:44,754 --> 00:12:47,882
He ran away
on a day like this.
124
00:12:47,924 --> 00:12:51,257
One of those strange
shifty days.
125
00:12:51,294 --> 00:12:54,695
Hot then cold,
sunny then cloudy.
126
00:12:54,730 --> 00:12:58,598
On days like this you
could turn around
127
00:12:58,634 --> 00:13:01,626
and hills are covered with
little poison mushrooms.
128
00:13:01,671 --> 00:13:06,005
Anyone who knows how to read
the signs would know.
129
00:13:06,042 --> 00:13:08,602
Something bad was
going to happen.
130
00:13:24,760 --> 00:13:27,160
(tires squealing)
131
00:13:27,196 --> 00:13:30,131
(metal crashing-horn honking)
132
00:13:31,834 --> 00:13:34,701
(dog barking in the distance)
133
00:13:48,084 --> 00:13:50,416
(horn continues to honk)
134
00:13:51,821 --> 00:13:53,652
(horn stops)
135
00:13:56,926 --> 00:13:59,156
Nora?
136
00:13:59,195 --> 00:14:01,663
That was interesting.
137
00:14:01,697 --> 00:14:04,063
I'm fine. I think.
138
00:14:07,103 --> 00:14:09,571
- Mommy.
- Oh, are you okay?
139
00:14:10,773 --> 00:14:14,072
Did you see that?
Flying right at the windshield?
140
00:14:14,110 --> 00:14:16,169
I mean, I tried to swerve,
141
00:14:16,212 --> 00:14:18,544
and then I suddenly felt like
my hands were switched around.
142
00:14:18,581 --> 00:14:20,742
Like my left hand
was on my right arm
143
00:14:20,783 --> 00:14:23,217
and my right arm
was on my left.
144
00:14:23,252 --> 00:14:25,880
You must be Jim and Nora.
145
00:14:25,921 --> 00:14:28,583
Yeah.
And this is Jimmy.
146
00:14:28,624 --> 00:14:30,922
- I'm Alice.
- Hi.
147
00:14:30,960 --> 00:14:33,155
The professor sent me
out to get you.
148
00:14:33,195 --> 00:14:35,891
The house is just
up the road.
149
00:15:21,077 --> 00:15:25,036
Oh, man.
It's all coming back.
150
00:15:25,081 --> 00:15:27,106
Jimmy, I want to show
you something.
151
00:15:29,185 --> 00:15:34,452
That's your great-grandma.
That's Grandma Ferriter.
152
00:15:34,490 --> 00:15:37,425
The professor's
meditating right now.
153
00:15:37,460 --> 00:15:39,826
Meditating?
154
00:15:39,862 --> 00:15:41,659
He meditates every day.
155
00:15:41,697 --> 00:15:44,632
He'll be finished soon.
Want to see your rooms?
156
00:15:44,667 --> 00:15:47,192
That fire looks real good.
157
00:15:52,007 --> 00:15:54,737
See, Jimmy,
that's peat from the bog.
158
00:15:54,777 --> 00:15:56,608
Pete who?
159
00:15:56,645 --> 00:15:59,113
No. They make these
little bricks out of it.
160
00:15:59,148 --> 00:16:02,174
It helps the fire burn.
161
00:16:02,218 --> 00:16:05,415
The bog's out there,
all that black stuff.
162
00:16:05,454 --> 00:16:08,355
It's bottomless.
163
00:16:08,390 --> 00:16:11,826
Look, sweetie.
Uncle Bill's house of vinyl.
164
00:16:11,861 --> 00:16:14,261
This is so cool.
165
00:16:14,296 --> 00:16:16,958
He has every Tom Jones,
every Neal Diamond,
166
00:16:16,999 --> 00:16:20,366
every Joe Dolan
song ever recorded.
167
00:16:28,878 --> 00:16:34,680
Plus... he drinks 12-year-old
single malt Jameson.
168
00:16:36,285 --> 00:16:38,913
He said I should offer you a drink.
169
00:16:38,954 --> 00:16:42,321
The man is a giant.
Does he mind if we play his records?
170
00:16:42,358 --> 00:16:45,259
- He doesn't mind.
- We came to the right mansion.
171
00:16:45,294 --> 00:16:48,024
But we'll refrain from the whiskey.
172
00:16:48,063 --> 00:16:52,022
We'll show incredible restraint.
We'll admire it from afar.
173
00:16:52,067 --> 00:16:55,798
Life is so beautiful
when you're sober.
174
00:16:55,838 --> 00:16:58,068
(plays Joe Dolan album)
175
00:17:06,248 --> 00:17:10,241
♪♪♪ When God created
a woman for me♪♪
176
00:17:11,687 --> 00:17:15,214
♪♪ He must have been in
a beautiful mood♪♪
177
00:17:16,225 --> 00:17:21,219
♪♪ To show the world
what a woman could be♪♪
178
00:17:21,263 --> 00:17:25,256
♪♪ When he created a
woman like you♪♪
179
00:17:26,502 --> 00:17:31,201
♪♪ He made the sunshine
right out of your eyes♪♪
180
00:17:31,240 --> 00:17:34,266
♪♪ He made the moonlight... ♪♪.
181
00:17:34,877 --> 00:17:38,938
May I challenge you
to a dance?
182
00:18:34,069 --> 00:18:35,696
Nora.
183
00:18:36,972 --> 00:18:39,167
Uncle Bill.
184
00:18:43,279 --> 00:18:45,543
We've missed you.
185
00:18:45,581 --> 00:18:48,209
It's amazing to be back.
186
00:18:48,250 --> 00:18:50,115
I was concerned.
187
00:18:50,152 --> 00:18:52,382
You're late, and the
roads here are terrible.
188
00:18:52,421 --> 00:18:55,549
Well, we crashed the car.
Well, I crashed it.
189
00:18:55,591 --> 00:18:59,049
We were really lucky,
but the car is useless.
190
00:18:59,094 --> 00:19:03,758
Three flat tires.
We should call to get it rescued.
191
00:19:03,799 --> 00:19:06,267
This is Jim.
192
00:19:06,302 --> 00:19:08,429
- Of course.
- Hi.
193
00:19:08,470 --> 00:19:12,031
I'm glad you're intact,
but we can't call anyone now.
194
00:19:12,074 --> 00:19:16,033
Your grandma's busted
the phone in a fit of pique.
195
00:19:16,078 --> 00:19:20,139
This is Jimmy. He's eight.
Say hello to Uncle Bill.
196
00:19:20,182 --> 00:19:22,173
Hi.
197
00:19:22,217 --> 00:19:23,775
We'll be friends.
198
00:19:26,689 --> 00:19:28,884
I'm so happy.
199
00:19:28,924 --> 00:19:30,221
Would you like a drink?
200
00:19:30,259 --> 00:19:33,422
- Actually, it would be...
- No.
201
00:19:34,930 --> 00:19:38,764
I'm trying to picture
how Grandma busted the phone.
202
00:19:38,801 --> 00:19:41,031
I mean, she's so old.
203
00:19:41,070 --> 00:19:43,504
She was older than me
when she had my mother,
204
00:19:43,539 --> 00:19:46,975
she must be ninety-something,
at least.
205
00:19:47,009 --> 00:19:50,706
Well, she's ancient.
No one knows how old she is.
206
00:19:50,746 --> 00:19:53,442
She lies about everything.
207
00:19:53,482 --> 00:19:57,680
- I can't wait to see her.
- She's napping right now.
208
00:19:57,720 --> 00:19:59,950
In fact, these days
I sedate her.
209
00:19:59,988 --> 00:20:02,548
Otherwise, she'd tear
the place apart.
210
00:20:02,591 --> 00:20:05,151
You sure you don't
want something to drink?
211
00:20:05,194 --> 00:20:08,163
Oh. No. Thanks.
We're great.
212
00:20:08,197 --> 00:20:10,825
- Do you put pepper in this?
- A little.
213
00:20:10,866 --> 00:20:14,302
This is the best food
I've ever tasted.
214
00:20:14,336 --> 00:20:17,703
She's strong as an ox.
Her mind is gone.
215
00:20:17,740 --> 00:20:20,800
She can't tell chalk from cheese.
216
00:20:20,843 --> 00:20:23,471
She won't recognize you.
217
00:20:23,512 --> 00:20:25,104
She's lost the bucket.
218
00:20:25,147 --> 00:20:29,083
Careful. You might fall in.
Let me taste that.
219
00:20:31,320 --> 00:20:35,757
Help me, I'm getting smaller.
220
00:20:35,791 --> 00:20:41,161
Have you seen any big, vulture-like
birds flying around here?
221
00:20:41,196 --> 00:20:43,061
No.
222
00:20:43,098 --> 00:20:47,125
But then I am certifiably blind,
five years now.
223
00:20:47,169 --> 00:20:51,435
From reading too much they tell me,
though my eyes were always frail.
224
00:20:51,473 --> 00:20:56,172
These days I see outlines of things,
little moths beating against my retina.
225
00:20:56,211 --> 00:21:00,807
Like stars seen through a
telescope when they're too bright.
226
00:21:00,849 --> 00:21:03,977
I, I didn't even notice.
227
00:21:04,019 --> 00:21:06,317
I'm so sorry.
228
00:21:06,355 --> 00:21:10,052
I hadn't thought to mention it,
but that's how it is.
229
00:21:10,092 --> 00:21:12,822
Really?
You can't see?
230
00:21:12,861 --> 00:21:15,421
You know,
you could never tell.
231
00:21:15,464 --> 00:21:21,369
The good part is I have
an excuse not to finish my book.
232
00:21:21,403 --> 00:21:24,634
Though, in fact,
I'm still at it.
233
00:21:24,673 --> 00:21:27,335
I have Alice.
234
00:21:27,376 --> 00:21:30,743
Her parents were lost
the same as yours.
235
00:21:30,779 --> 00:21:33,714
I adopted her.
236
00:21:33,749 --> 00:21:36,309
She's my light.
237
00:21:36,351 --> 00:21:39,343
You ever think of getting a dog?
238
00:21:39,388 --> 00:21:42,050
Can I talk to you for a sec?
239
00:21:42,090 --> 00:21:45,457
Excuse me.
We'll be right back.
240
00:21:46,829 --> 00:21:49,229
- Where is it?
- Where's what?
241
00:21:49,264 --> 00:21:51,926
Come on, you think you
can fool me for even a second?
242
00:21:51,967 --> 00:21:54,561
- What are you talking about?
- You're smashed.
243
00:21:54,603 --> 00:21:56,161
I am not. No. No.
244
00:21:57,206 --> 00:22:00,573
I couldn't resist
siphoning off some Jamesons.
245
00:22:03,479 --> 00:22:06,937
You didn't save me any?
246
00:22:06,982 --> 00:22:09,109
Come on. You know what
the doctor said.
247
00:22:09,151 --> 00:22:10,982
No. No.
248
00:22:11,019 --> 00:22:13,715
I don't see you
fucking quitting.
249
00:22:15,657 --> 00:22:17,318
I just did.
250
00:22:17,359 --> 00:22:19,418
Forever.
251
00:22:26,268 --> 00:22:30,102
Nora, perhaps you'd like
to see your grandma now.
252
00:22:30,138 --> 00:22:32,436
It's getting late.
253
00:22:32,474 --> 00:22:34,499
Yeah. I would very much.
254
00:22:34,543 --> 00:22:36,704
It's best if Nora
see her alone.
255
00:22:36,745 --> 00:22:37,734
Of course.
256
00:22:37,779 --> 00:22:40,714
Alice will show you to your rooms.
257
00:22:42,084 --> 00:22:44,075
Good night, Junior.
Good night, sweetheart.
258
00:22:44,119 --> 00:22:45,780
Good night, honey.
259
00:22:45,821 --> 00:22:49,655
- Say good night to your Uncle Bill.
- Good night, Uncle Bill.
260
00:22:53,128 --> 00:22:56,859
You'll need this.
I can manage in the dark.
261
00:22:56,899 --> 00:22:58,890
It's this way.
262
00:23:08,010 --> 00:23:12,379
I'm not altogether clear what
your husband does for work.
263
00:23:12,414 --> 00:23:17,147
Jim? Well, um,
he helps manage my money.
264
00:23:17,185 --> 00:23:20,177
He helps out at the foundation,
the charity.
265
00:23:20,222 --> 00:23:24,352
Which basically means going to parties
and dinners and dinner parties.
266
00:23:24,393 --> 00:23:26,122
Huh.
267
00:23:26,161 --> 00:23:28,959
Charity is exhausting.
268
00:23:28,997 --> 00:23:31,761
The bathroom's right there,
269
00:23:31,800 --> 00:23:35,167
and your room's down the hall on
the other side of the stairs.
270
00:23:35,203 --> 00:23:38,502
I made you a little map
in case you get lost.
271
00:23:38,540 --> 00:23:40,804
- Thank you.
- Good night.
272
00:23:40,842 --> 00:23:43,504
Good night, Alice.
273
00:23:46,014 --> 00:23:48,175
Okay. You're going down.
274
00:23:48,216 --> 00:23:50,116
- No. No.
- Yes. Yes, you are.
275
00:23:50,152 --> 00:23:51,983
You're going down.
You're going down.
276
00:23:56,658 --> 00:24:00,822
I better just rest for a minute.
277
00:24:03,765 --> 00:24:06,290
She's waiting for ya'.
278
00:24:22,784 --> 00:24:25,378
I don't think.
I don't think I should.
279
00:24:25,420 --> 00:24:27,411
Go easy.
280
00:24:40,636 --> 00:24:42,194
Almost there.
281
00:24:45,207 --> 00:24:46,196
My, my head is...
282
00:25:04,159 --> 00:25:06,457
Are you all right?
283
00:25:08,430 --> 00:25:12,457
Your friends left some
interesting things down here.
284
00:25:12,501 --> 00:25:15,402
- Guns?
- Whatever.
285
00:25:15,437 --> 00:25:20,966
I try to stay out of politics.
Your grandma has her sympathies.
286
00:25:23,412 --> 00:25:27,041
How can you keep her down here?
It's freezing?
287
00:25:27,082 --> 00:25:28,379
This way.
288
00:25:32,020 --> 00:25:34,113
Grandma?
289
00:25:34,156 --> 00:25:37,353
No. Your grandma's upstairs,
sleeping.
290
00:25:38,860 --> 00:25:42,091
This is... a witch.
291
00:25:42,130 --> 00:25:47,295
Buried out there
in the bog 2,OOO years ago.
292
00:25:47,335 --> 00:25:51,669
I don't understand, at all.
293
00:25:51,707 --> 00:25:54,335
It's a women?
294
00:25:54,376 --> 00:25:56,469
Yeah. A woman.
295
00:25:56,511 --> 00:25:58,411
Druid.
296
00:25:58,447 --> 00:26:03,578
Their burial methods were as effective
as those developed by the Egyptians,
297
00:26:03,618 --> 00:26:07,145
but these people had
no need of embalming.
298
00:26:07,189 --> 00:26:08,884
They had the bog.
299
00:26:08,924 --> 00:26:13,725
Then, too, the Egyptians
were materialists.
300
00:26:13,762 --> 00:26:17,892
They believed the body
was like a, a used car.
301
00:26:17,933 --> 00:26:21,733
It could be souped up and
driven again in the afterlife.
302
00:26:21,770 --> 00:26:26,070
These people had the notion
you can't drive into the afterlife.
303
00:26:26,108 --> 00:26:30,169
You have to get out of
the car entirely.
304
00:26:30,212 --> 00:26:33,375
You just dug her up?
From the ground?
305
00:26:33,415 --> 00:26:39,115
No. I found her here
in one of your grandma's trunks.
306
00:26:39,154 --> 00:26:42,282
Since then,
I've been completely occupied,
307
00:26:42,324 --> 00:26:45,452
digging around for clues
to her identity.
308
00:26:47,763 --> 00:26:51,358
This women was powerful.
309
00:26:51,399 --> 00:26:54,163
You know about Druids,
don't you?
310
00:26:54,202 --> 00:26:57,933
Is Grandma upstairs?
311
00:26:57,973 --> 00:27:02,501
They were a society of priests,
secret prophets,
312
00:27:02,544 --> 00:27:07,572
highly trained individuals who could
put themselves in direct contact
313
00:27:09,217 --> 00:27:11,185
with the power of nature.
314
00:27:11,219 --> 00:27:14,518
This woman, I believe...
315
00:27:17,392 --> 00:27:19,360
was of this kind.
316
00:27:19,394 --> 00:27:22,955
Not good, not evil...
317
00:27:22,998 --> 00:27:29,335
but a creature of force
unto her own will.
318
00:27:29,371 --> 00:27:31,601
She was simply...
319
00:27:33,608 --> 00:27:37,066
uncontrollably herself.
320
00:27:38,647 --> 00:27:40,740
It was the Iron Age...
321
00:27:40,782 --> 00:27:45,947
and you had to do a lot of
nasty things just to get by.
322
00:27:56,131 --> 00:28:01,535
The ritual sacrifice of animals
and humans was all the rage.
323
00:28:04,039 --> 00:28:09,067
Records of her activities
span almost 2OO years,
324
00:28:09,110 --> 00:28:13,240
during which she never
seemed to age.
325
00:28:15,016 --> 00:28:17,450
But, she fell in love.
326
00:28:19,654 --> 00:28:21,884
It was a disaster.
327
00:28:22,924 --> 00:28:26,257
She neglected her spells.
328
00:28:26,294 --> 00:28:28,728
She let herself go.
329
00:28:28,763 --> 00:28:32,824
The object of her desire,
a careless young man,
330
00:28:32,868 --> 00:28:35,860
wasn't interested in
her at all.
331
00:28:35,904 --> 00:28:38,464
She knew it.
332
00:28:38,506 --> 00:28:41,270
Her powers were fading.
333
00:28:41,309 --> 00:28:45,006
She didn't want to grow old, weak.
334
00:28:46,615 --> 00:28:49,948
Still, she couldn't stop
what happened.
335
00:28:49,985 --> 00:28:53,113
Set in motion,
she seduced this man.
336
00:28:53,154 --> 00:28:55,816
She became pregnant.
337
00:28:57,859 --> 00:29:00,487
She had the child.
338
00:29:00,528 --> 00:29:05,056
When he ran off, she went mad.
339
00:29:07,168 --> 00:29:13,471
She tracked him down,
killed him, brutally.
340
00:29:22,851 --> 00:29:26,287
Then, she killed herself.
341
00:29:30,292 --> 00:29:33,989
Her grieving colleagues...
342
00:29:34,029 --> 00:29:37,590
prepared her corpse for its journey.
343
00:29:39,234 --> 00:29:42,931
Then they buried her in the bog.
344
00:29:56,484 --> 00:29:59,715
You know all this from
poking around in the dirt?
345
00:30:01,289 --> 00:30:05,385
You sound like your
mother just now.
346
00:30:08,430 --> 00:30:12,127
Not a day goes by
I don't think of her.
347
00:30:12,167 --> 00:30:14,362
She's dead.
348
00:30:14,402 --> 00:30:17,098
She's been dead a long time.
That's it.
349
00:30:17,138 --> 00:30:19,902
She's gone.
350
00:30:19,941 --> 00:30:23,104
Still, something keeps going.
351
00:30:24,779 --> 00:30:27,043
Continues.
352
00:30:27,082 --> 00:30:30,518
You know that.
You sense it, same as me.
353
00:30:30,552 --> 00:30:34,283
No beginning is like
what it leads to.
354
00:30:34,322 --> 00:30:36,984
Nothing stops.
355
00:30:37,025 --> 00:30:41,223
Everything that is, is in the process
of turning into something else.
356
00:30:41,262 --> 00:30:44,720
We can't know where
our pain is from;
357
00:30:44,766 --> 00:30:48,327
nevertheless,
we suffer from it.
358
00:30:49,838 --> 00:30:51,772
Would you like a drink?
359
00:30:57,479 --> 00:31:00,778
Your mom will stop by to say
good night, all right?
360
00:31:00,815 --> 00:31:05,013
In the meantime,
good night, mister.
361
00:31:05,053 --> 00:31:07,317
Good night, bowl of mush.
362
00:31:07,355 --> 00:31:10,882
Good night,
old woman who says, "Hush".
363
00:31:12,260 --> 00:31:14,592
Good night, heater.
364
00:31:14,629 --> 00:31:16,927
Good night, map.
365
00:31:16,965 --> 00:31:20,731
- Good night, Jim.
- Good night, Jim.
366
00:32:34,209 --> 00:32:37,701
I've been spending entirely
too much time in bed.
367
00:32:37,745 --> 00:32:42,444
So today, I'm only just...
368
00:32:43,485 --> 00:32:45,783
visiting, you see.
369
00:32:45,820 --> 00:32:49,517
- You want a cigarette?
- Of course.
370
00:33:00,969 --> 00:33:03,028
Who's here?
371
00:33:06,708 --> 00:33:09,575
Nora. Nora's here.
372
00:33:11,246 --> 00:33:14,943
He's got her downstairs
in the basement with the other.
373
00:33:14,983 --> 00:33:17,417
The other?
374
00:33:26,594 --> 00:33:28,425
Give me the keys.
375
00:33:31,533 --> 00:33:33,194
Hey. Hey.
376
00:33:35,303 --> 00:33:37,737
Alice, are you okay?
377
00:33:58,760 --> 00:34:04,027
For your grandma, often, in fact,
there comes a time awake at night
378
00:34:04,065 --> 00:34:09,435
in some room with the feeling
that my life was disappointing.
379
00:34:09,470 --> 00:34:13,099
The possibilities before me
were like so many dark doors.
380
00:34:13,141 --> 00:34:16,269
Behind one of them
there was a woman.
381
00:34:49,210 --> 00:34:52,668
I'm gonna go back upstairs.
382
00:34:52,714 --> 00:34:56,047
I'll just get some aspirin,
and tuck Jimmy in.
383
00:34:59,153 --> 00:35:03,385
And maybe I can
say good night to Grandma.
384
00:36:17,899 --> 00:36:19,560
I'm all right.
385
00:36:23,538 --> 00:36:25,938
He had a nasty spill.
386
00:36:25,973 --> 00:36:29,534
Ah, just fell on my head.
No damage.
387
00:36:29,577 --> 00:36:33,308
Bed is the only solution.
388
00:36:35,450 --> 00:36:37,281
You smell nice.
389
00:36:37,318 --> 00:36:40,253
See you in the morning, Alice.
390
00:36:51,032 --> 00:36:54,195
You know Joe really hit
the nail on the bean.
391
00:36:54,235 --> 00:36:56,635
Uncle Bill's completely lost it.
392
00:36:56,671 --> 00:36:59,663
Blind in one eye, and
he can't see out the other.
393
00:36:59,707 --> 00:37:02,267
Not only that.
He's insane.
394
00:37:02,310 --> 00:37:04,801
My toes are tingling.
395
00:37:04,846 --> 00:37:08,509
Nothing's changed. They're still
keeping guns in the basement.
396
00:37:08,549 --> 00:37:10,312
Uncle Bill hasn't aged.
397
00:37:10,351 --> 00:37:13,980
He still looks the same as when
I last saw him, maybe younger.
398
00:37:14,021 --> 00:37:16,819
Actually, in blind people,
I've seen that.
399
00:37:16,858 --> 00:37:19,656
Blind people,
since they can't see,
400
00:37:19,694 --> 00:37:24,393
are oblivious to all the filth and
crud that fills our waking hours
401
00:37:24,432 --> 00:37:29,233
and makes us worn out
and weary and wrinkled.
402
00:37:29,270 --> 00:37:31,738
You know where our
room is, right?
403
00:37:31,773 --> 00:37:36,233
I've never actually been there,
but I have a map.
404
00:37:37,345 --> 00:37:41,543
Alice made me a map.
Sort of cheater's map.
405
00:37:41,582 --> 00:37:44,415
I shouldn't need a map.
406
00:37:44,452 --> 00:37:47,546
Uncle Bill's got
a corpse in the basement.
407
00:37:47,588 --> 00:37:49,522
A corpse?
408
00:37:49,557 --> 00:37:52,117
Which he says is a 2,OOO-year-old
embalmed Druid witch,
409
00:37:52,160 --> 00:37:54,924
but I have a sick
feeling it's my grandmother.
410
00:37:54,962 --> 00:37:58,489
Nah, I met her. She's fine.
She's great.
411
00:37:58,533 --> 00:38:03,937
She busted a teapot over my head.
Now she's running around loose.
412
00:38:03,971 --> 00:38:05,996
Where's Jimmy?
413
00:38:06,040 --> 00:38:08,873
His room's just... back.
414
00:38:08,910 --> 00:38:10,741
Alice.
415
00:38:12,280 --> 00:38:15,010
- Alice?
- Alice!
416
00:38:17,552 --> 00:38:20,214
Alice?
417
00:38:26,928 --> 00:38:28,919
Alice, sorry.
418
00:38:28,963 --> 00:38:31,625
We can't make heads
or tails of this map.
419
00:38:31,666 --> 00:38:33,998
Let's just straighten
one thing out.
420
00:38:34,035 --> 00:38:37,163
Who was the old biddy who clobbered
me on the head with the teapot?
421
00:38:37,205 --> 00:38:39,139
That was professor Ferriter's mother.
422
00:38:39,173 --> 00:38:41,573
- See, his mother.
- Grandma.
423
00:38:41,609 --> 00:38:45,511
She's not usually like that.
She's been very nervous all day.
424
00:38:45,546 --> 00:38:48,606
He didn't tell her you we're
coming but she seemed to know.
425
00:38:48,649 --> 00:38:52,415
- Where is she?
- I have to find her.
426
00:38:52,453 --> 00:38:54,853
Can you just take us to
Jimmy's room first?
427
00:38:54,889 --> 00:38:57,255
- I really want to check on him.
- He's right here.
428
00:38:57,291 --> 00:39:00,260
Jimmy. Great. Listen.
429
00:39:00,294 --> 00:39:02,785
We decided to have a slumber party...
430
00:39:02,830 --> 00:39:07,631
you and me and your pop and
whoever else wants to go, okay?
431
00:39:07,668 --> 00:39:11,365
All we have to do
is find our room.
432
00:39:15,910 --> 00:39:17,935
(rock music plays on radio)
433
00:39:21,916 --> 00:39:23,543
(tuning)
434
00:39:27,788 --> 00:39:29,949
(soft music plays)
435
00:39:51,012 --> 00:39:53,776
Ma, enough of that.
436
00:39:53,814 --> 00:39:56,180
You know you can't go down there.
437
00:39:56,217 --> 00:40:00,278
Where is Nora?
I heard her voice.
438
00:40:00,321 --> 00:40:01,754
Where is she?
439
00:40:01,789 --> 00:40:03,757
You're always hearing voices.
440
00:40:03,791 --> 00:40:05,782
(in Gaelic)
441
00:40:06,827 --> 00:40:09,660
Well, sure I hear them.
Runs in the family.
442
00:40:10,932 --> 00:40:12,524
(in Gaelic)
443
00:40:12,567 --> 00:40:14,194
How'd you get down here?
444
00:40:15,570 --> 00:40:18,801
- Alice...
- Mama, stop.
445
00:40:18,839 --> 00:40:20,807
- Alice...
- Mama...
446
00:40:27,315 --> 00:40:29,749
(dog barking)
447
00:40:29,784 --> 00:40:31,775
Shall we snuggle?
448
00:40:33,454 --> 00:40:37,185
Uncle Bill explained how
Grandma's the crazy one, right?
449
00:40:37,224 --> 00:40:41,786
Then he suggested that this emaciated
Druid mummy hasn't really died
450
00:40:41,829 --> 00:40:45,424
and how he hopes on
taking her out for a date.
451
00:40:45,466 --> 00:40:47,058
Poor bastard.
452
00:40:47,101 --> 00:40:48,193
(camera clicking)
453
00:40:48,235 --> 00:40:51,932
Jimmy, take it easy.
Your mom's got one of her headaches.
454
00:40:51,973 --> 00:40:54,032
Can I see the mummy?
455
00:40:54,075 --> 00:40:56,475
I doubt it.
456
00:40:56,510 --> 00:40:58,842
We need to get out
of here in the morning.
457
00:40:58,879 --> 00:41:00,540
Oh, already?
458
00:41:00,581 --> 00:41:03,049
Hey, princess, you notice
anything funny about this bed?
459
00:41:03,084 --> 00:41:05,575
Actually, I do.
460
00:41:11,525 --> 00:41:12,890
Okay.
461
00:41:12,927 --> 00:41:15,521
One. Two. Three.
462
00:41:29,210 --> 00:41:33,010
Are we superstitious?
Is this a portent?
463
00:41:33,047 --> 00:41:36,983
No, it's a potato.
464
00:41:45,459 --> 00:41:51,159
So, the maid has been taking a few
tips from the ancient Druid people.
465
00:41:51,198 --> 00:41:53,598
It's not a potato.
466
00:41:53,634 --> 00:41:55,329
Don't eat it.
467
00:41:55,369 --> 00:41:59,203
Look.
It's got a little face.
468
00:41:59,240 --> 00:42:00,969
Face?
469
00:42:01,008 --> 00:42:04,239
(imitating Uncle Bill)
Oh, Mr. Potato head.
470
00:42:04,278 --> 00:42:09,045
The Druids often used
Mr. Potato head figures
471
00:42:09,083 --> 00:42:11,677
as part of their
ancient rituals.
472
00:42:11,719 --> 00:42:15,849
Let's keep the mattress on the floor.
We'll have a bed-in.
473
00:42:23,130 --> 00:42:27,760
Uncle Bill's plainly a few
sandwiches short of a picnic,
474
00:42:27,802 --> 00:42:30,100
but it's a big house.
475
00:42:32,840 --> 00:42:35,570
I think we can avoid him
for one night.
476
00:42:35,609 --> 00:42:37,770
And his mummy.
477
00:43:16,417 --> 00:43:19,875
Alice: Transmigration of the soul.
478
00:43:19,920 --> 00:43:23,219
That's when you pass
from one life to another.
479
00:43:23,257 --> 00:43:28,024
Like sleeping in different beds
in different rooms in a big house,
480
00:43:28,062 --> 00:43:31,259
you can die and come back.
481
00:43:31,298 --> 00:43:34,995
You can be a tree or
a dog or a word in a book.
482
00:43:35,035 --> 00:43:37,936
Everything's so strange.
483
00:43:37,972 --> 00:43:39,803
Why not?
484
00:45:51,272 --> 00:45:54,070
- Here.
- Don't touch me.
485
00:45:57,378 --> 00:45:59,778
What are we doing here?
486
00:45:59,813 --> 00:46:03,305
Why'd you make me come back?
487
00:46:03,350 --> 00:46:06,183
I can't believe I
let you push me into this.
488
00:46:06,220 --> 00:46:10,122
Darling, it was a mutual
decision like everything we do.
489
00:46:10,157 --> 00:46:12,853
You make me sick.
490
00:46:14,895 --> 00:46:16,988
I'll get some aspirin
or something.
491
00:46:20,801 --> 00:46:23,326
There's nothing here.
492
00:46:25,439 --> 00:46:27,407
Hey, Nora, take it easy.
It's gonna be okay.
493
00:46:27,441 --> 00:46:29,534
- No. It won't.
- It won't?
494
00:46:34,448 --> 00:46:37,246
Fuck. Fuck it won't.
495
00:46:37,284 --> 00:46:40,947
I knew as soon as Joe popped up.
There's no escape.
496
00:46:40,988 --> 00:46:42,888
Joe?
497
00:46:42,923 --> 00:46:47,485
The poor drunk bastard in the bar.
He's why I left to begin with.
498
00:46:47,528 --> 00:46:50,656
The minute I'm back,
turn the corner, there he is.
499
00:46:50,698 --> 00:46:52,666
- Nora.
- Don't touch me.
500
00:46:55,436 --> 00:46:58,030
You don't have a clue, do you?
501
00:46:58,072 --> 00:47:01,473
Why do you think I was shipped
off to the states when I was 16?
502
00:47:01,508 --> 00:47:03,169
Your parents.
503
00:47:03,210 --> 00:47:06,771
No. Not that and not because
I was depressed flunking classes,
504
00:47:06,814 --> 00:47:10,409
falling down escalators, fucked
up on every drug ever invented.
505
00:47:10,451 --> 00:47:12,578
What are you doing?
506
00:47:12,619 --> 00:47:15,850
It's because I was pregnant.
507
00:47:17,691 --> 00:47:19,454
That's why.
508
00:47:21,795 --> 00:47:24,821
I went to New York for an abortion.
509
00:47:26,834 --> 00:47:31,134
And I never told you.
You were too thick to figure it out.
510
00:47:31,171 --> 00:47:33,799
So there you have it.
511
00:49:03,797 --> 00:49:05,628
Where's Nora?
512
00:49:07,267 --> 00:49:09,735
She's sick.
Where's Uncle Bill?
513
00:49:09,770 --> 00:49:11,567
He's gone.
514
00:49:12,940 --> 00:49:15,807
- Where did he go?
- I'm not sure.
515
00:49:15,843 --> 00:49:18,141
Listen, she needs a doctor.
516
00:49:18,178 --> 00:49:20,476
Or at least some drugs.
517
00:49:20,514 --> 00:49:23,278
I have some drugs in the kitchen.
518
00:49:23,317 --> 00:49:25,808
Did anyone fix the phone?
519
00:49:25,853 --> 00:49:26,785
No.
520
00:49:28,188 --> 00:49:30,816
Am I going to get out of here alive?
521
00:49:30,858 --> 00:49:32,485
Maybe.
522
00:49:55,282 --> 00:49:58,547
I really thought there'd
be dogs out here, you know?
523
00:49:58,585 --> 00:50:03,181
In the country... you know
what dogs are like in the country.
524
00:50:06,493 --> 00:50:09,087
They really look like they're,
525
00:50:09,129 --> 00:50:11,791
like they're having
a good time, you know?
526
00:50:18,138 --> 00:50:22,370
Bouncing a ball around
and chewing on stuff
527
00:50:22,409 --> 00:50:25,378
and panting and happy,
you know?
528
00:50:29,249 --> 00:50:31,649
What you got there?
529
00:50:35,322 --> 00:50:37,256
Quaaludes?
530
00:50:37,291 --> 00:50:40,419
The aardvark of drugs.
531
00:50:40,460 --> 00:50:42,394
Excellent.
532
00:50:46,633 --> 00:50:49,158
Seems like it's child proof.
533
00:51:16,230 --> 00:51:18,391
(speaking Gaelic)
534
00:51:43,690 --> 00:51:45,521
Nora?
535
00:51:48,362 --> 00:51:50,353
Honey, are you okay?
536
00:51:51,898 --> 00:51:57,564
I, I was looking for your Uncle and
then Alice and I, uh...
537
00:51:57,604 --> 00:51:59,799
is Jimmy back up there?
538
00:51:59,840 --> 00:52:02,707
You weren't supposed
to move after a fall like that.
539
00:52:05,312 --> 00:52:07,507
Great, just sit here.
540
00:52:09,049 --> 00:52:12,541
You know, this is reminding
me of that night in New Orleans,
541
00:52:12,586 --> 00:52:14,952
except that you're so cold.
542
00:52:17,324 --> 00:52:21,852
We have the technology.
We can rebuild it.
543
00:52:39,479 --> 00:52:41,276
Is Jimmy asleep?
544
00:52:43,183 --> 00:52:45,515
Should I run up and get him?
545
00:52:48,855 --> 00:52:52,120
Blink twice if you
understand what I'm saying.
546
00:53:01,968 --> 00:53:04,835
Come on.
Nora, you're scaring me.
547
00:53:09,343 --> 00:53:10,742
Nora.
548
00:53:11,545 --> 00:53:13,513
What?
549
00:53:44,845 --> 00:53:47,245
Tastes like blood.
550
00:54:15,909 --> 00:54:17,274
Ah, we, uh...
551
00:54:17,310 --> 00:54:21,508
I think Grandma pushed
her down the stairs.
552
00:54:21,548 --> 00:54:24,312
She's okay now.
She's okay but...
553
00:54:24,351 --> 00:54:26,876
I have to find Mrs. Ferriter.
554
00:54:45,539 --> 00:54:48,872
Jimmy, sorry for yelling.
I didn't mean to scare you.
555
00:54:48,909 --> 00:54:53,107
You know mommy loves you.
Just, stay here. Okay?
556
00:54:53,146 --> 00:54:55,239
I'm feeling better.
557
00:54:55,282 --> 00:54:58,683
I'm a little bit light headed
but really strong too.
558
00:54:58,718 --> 00:55:01,915
Just cuddle up, okay?
I'll be right back.
559
00:55:29,950 --> 00:55:32,077
Stop. Stop. Stop.
560
00:55:34,855 --> 00:55:37,881
I don't think this
is a good idea.
561
00:55:37,924 --> 00:55:41,758
I don't mind your Uncle
Bill seeing us, he's blind.
562
00:55:41,795 --> 00:55:44,286
But I really think this
might wig out your grandmother.
563
00:55:55,408 --> 00:56:00,243
I think it's fair to say that someone's
lost their fucking bucket around here.
564
00:56:05,118 --> 00:56:06,210
Here.
565
00:56:14,094 --> 00:56:18,690
I got a glimpse of
your grandma's pill arsenal.
566
00:56:18,732 --> 00:56:22,361
She has enough little helpers
in there to sedate fifty grandma's.
567
00:56:22,402 --> 00:56:25,269
A veritable Irish
stew of tranquilizers.
568
00:57:27,434 --> 00:57:29,459
(dog barking in the distance)
569
00:57:29,502 --> 00:57:31,333
Nora.
570
00:57:55,729 --> 00:57:57,219
Nora?
571
00:58:14,180 --> 00:58:16,080
Ah, it's you.
572
00:58:18,118 --> 00:58:19,517
I thought I saw Nora.
573
00:58:19,552 --> 00:58:22,612
Where'd she go? Nora?
574
00:58:22,656 --> 00:58:24,590
Is she all right?
575
00:58:24,624 --> 00:58:26,922
She's groovy. Nora?
576
00:58:28,528 --> 00:58:30,723
What's she doing out here?
577
00:58:35,902 --> 00:58:37,961
Go home.
578
00:58:41,574 --> 00:58:43,667
You talk too much.
579
01:00:29,649 --> 01:00:34,313
♪♪ And she combed her hair,
and she combed her hair♪♪
580
01:00:34,354 --> 01:00:37,619
♪♪ and she combed her hair♪♪
581
01:00:37,657 --> 01:00:40,592
♪♪ and she combed her hair,
and she combed her hair. ♪♪
582
01:00:53,039 --> 01:00:54,438
Joe?
583
01:01:04,918 --> 01:01:07,785
I've been wondering what's
going on in your head, Nora.
584
01:01:10,156 --> 01:01:12,681
I'm trying to put
myself in your shoes.
585
01:01:12,725 --> 01:01:14,556
(thundering)
586
01:01:14,594 --> 01:01:17,859
You can't be in my shoes, Joe.
587
01:01:19,666 --> 01:01:22,567
That's the thing about
someone else's shoes,
588
01:01:22,602 --> 01:01:24,570
they're not yours.
589
01:01:28,775 --> 01:01:30,606
Where's Jim?
590
01:01:33,646 --> 01:01:35,944
I tried to forget you.
591
01:01:38,785 --> 01:01:42,118
I didn't want you
locked up in my place.
592
01:01:42,155 --> 01:01:45,682
What could I do?
You insisted.
593
01:01:46,059 --> 01:01:47,856
(broken glass clanking)
594
01:01:50,697 --> 01:01:53,131
Where does you uncle
keep the good stuff?
595
01:01:54,434 --> 01:01:55,731
The basement?
596
01:02:00,039 --> 01:02:02,405
There are things down there, Nora.
597
01:02:03,810 --> 01:02:05,937
Things that would amaze you.
598
01:02:07,080 --> 01:02:09,048
What's this?
599
01:02:12,418 --> 01:02:14,079
Joe Dolan?
600
01:02:15,521 --> 01:02:17,785
I wouldn't call that music.
601
01:02:17,824 --> 01:02:19,883
I have a family now.
602
01:02:19,926 --> 01:02:23,225
I'm not going to mess that up.
603
01:02:23,263 --> 01:02:27,063
I would call that one rat vomit,
but this...
604
01:02:27,100 --> 01:02:31,036
you remember this, Nora,
don't you?
605
01:02:51,557 --> 01:02:52,888
Nora?
606
01:03:15,114 --> 01:03:17,309
(heavy rock music playing)
607
01:03:29,095 --> 01:03:31,029
Okay.
608
01:03:31,064 --> 01:03:34,795
I know what you're gonna say,
but let me handle it.
609
01:03:34,834 --> 01:03:37,359
If he sees you,
he'll never leave.
610
01:03:38,705 --> 01:03:43,540
Hey, kids, Jimmy.
Can't sleep, huh?
611
01:03:43,576 --> 01:03:45,601
It's just an old friend
of your mom's.
612
01:03:45,645 --> 01:03:47,670
He's leaving now.
613
01:03:47,714 --> 01:03:51,480
Honey, honey, take the kids
into the kitchen.
614
01:03:51,517 --> 01:03:54,281
There's some towels in there,
all right?
615
01:03:54,320 --> 01:03:56,914
I'll be there in a minute
to mainline some coffee.
616
01:04:04,797 --> 01:04:06,958
(rock music continues to blare)
617
01:04:47,907 --> 01:04:49,534
Come here a minute.
618
01:05:22,875 --> 01:05:24,399
Who's this?
619
01:05:38,458 --> 01:05:39,982
Nora.
620
01:05:41,527 --> 01:05:42,892
Let go.
621
01:06:05,418 --> 01:06:06,385
(gunshot)
622
01:06:17,964 --> 01:06:19,898
Jim:
Who is that?
623
01:06:21,934 --> 01:06:23,595
You okay, Joe?
624
01:06:24,504 --> 01:06:26,495
Jesus, she looks just like you.
625
01:06:26,539 --> 01:06:29,201
Jimmy, come back here.
Don't look at that.
626
01:06:29,242 --> 01:06:32,109
She's, she's wearing his clothes.
627
01:06:34,981 --> 01:06:38,280
I saw what she was doing to Joe.
628
01:06:38,317 --> 01:06:40,649
I wasn't aiming at her head.
629
01:06:40,686 --> 01:06:42,654
She dead?
630
01:06:42,688 --> 01:06:46,021
- I need a drink.
- No you don't. Definitely, no.
631
01:06:46,058 --> 01:06:48,049
Who are you?
632
01:06:48,094 --> 01:06:50,187
He's Sean, the gardener.
633
01:06:50,229 --> 01:06:52,288
Gardener? I didn't see any
garden out there.
634
01:06:52,331 --> 01:06:55,323
Just because there's no garden
doesn't mean I'm not the gardener.
635
01:06:55,368 --> 01:06:57,734
There used to be a garden out there.
636
01:06:57,770 --> 01:06:59,863
When the professor aired
out that corps,
637
01:06:59,906 --> 01:07:02,739
the weather went bad.
Everything died.
638
01:07:02,775 --> 01:07:05,175
You just happened to drop by?
639
01:07:05,211 --> 01:07:08,305
We got a phone call
from Mrs. Ferriter.
640
01:07:08,347 --> 01:07:10,838
She said she was having some
trouble and we should rush over.
641
01:07:10,883 --> 01:07:13,909
Line's dead.
It's been dead since we got here.
642
01:07:13,953 --> 01:07:17,184
Why not just find the professor?
Let him deal with it.
643
01:07:17,223 --> 01:07:19,714
It's not that simple.
644
01:07:19,759 --> 01:07:22,853
She's not dead.
She can't be killed.
645
01:07:22,895 --> 01:07:25,455
She's a Druid witch,
a shape shifter.
646
01:07:25,498 --> 01:07:28,661
Caught halfway between
being alive and dead.
647
01:07:28,701 --> 01:07:32,797
The spell's been cast.
This body is just a temporary vessel.
648
01:07:32,838 --> 01:07:36,035
Her spirit has made
a partial transfer to you.
649
01:07:37,777 --> 01:07:42,077
Until she completes the process,
you'll both be in torment.
650
01:07:42,114 --> 01:07:45,015
- Where did you get all this?
- Mrs. Ferriter.
651
01:07:45,051 --> 01:07:48,020
She's a witch as well,
but she's old now.
652
01:07:48,054 --> 01:07:50,579
- She can't remember her spells.
- Isn't that the worst?
653
01:07:50,623 --> 01:07:54,957
Something's been dead for 2,OOO years
wants to come back, tear your head off?
654
01:07:54,994 --> 01:07:56,859
I really hate that.
655
01:08:09,175 --> 01:08:10,699
Steady.
656
01:08:11,544 --> 01:08:13,910
You're you, and she's not.
657
01:08:13,946 --> 01:08:15,914
That's the basic
thing to keep in mind here.
658
01:08:15,948 --> 01:08:17,677
I'm freezing.
659
01:08:24,757 --> 01:08:26,418
Here, give us that.
660
01:08:34,500 --> 01:08:38,197
Jimmy, Alice get out of here
right now. Run.
661
01:09:03,195 --> 01:09:04,787
(fires two shots)
662
01:09:14,674 --> 01:09:16,574
Hold her down! Hold her down!
663
01:09:32,925 --> 01:09:34,415
(screaming)
664
01:09:41,300 --> 01:09:43,097
Jimmy. You okay?
665
01:09:45,438 --> 01:09:47,201
Come on, we're getting
out of here.
666
01:09:47,239 --> 01:09:49,230
Nora, Nora.
667
01:09:51,043 --> 01:09:54,444
Go in the other room.
I'll get this sorted out.
668
01:09:54,480 --> 01:09:57,677
Get it sorted how?
You can't kill that thing.
669
01:09:58,918 --> 01:10:01,887
Go on.
Go to the kitchen.
670
01:10:09,662 --> 01:10:11,755
Make some coffee.
671
01:10:11,797 --> 01:10:14,061
I'll be with you in a minute.
672
01:10:16,502 --> 01:10:18,493
(fires two more shots)
673
01:10:23,008 --> 01:10:24,839
Grandma.
674
01:10:24,877 --> 01:10:28,779
That's a lot of blood.
Is she okay?
675
01:10:28,814 --> 01:10:33,114
She gets like this sometimes.
But I think she...
676
01:10:33,152 --> 01:10:36,019
Grandma? It's me.
677
01:10:36,055 --> 01:10:38,250
It's Nora.
678
01:10:38,290 --> 01:10:41,453
She's so cold.
679
01:10:41,494 --> 01:10:43,792
She's in some sort of trance.
680
01:10:43,829 --> 01:10:46,320
Honey, I'm so sorry.
681
01:10:46,365 --> 01:10:49,334
All the bad things,
everything I said upstairs.
682
01:10:49,368 --> 01:10:50,960
Whatever. I'm so sorry.
683
01:10:51,003 --> 01:10:53,836
Don't worry about it.
I'm not made of glass.
684
01:10:53,873 --> 01:10:56,364
Coffee or Quaaludes?
We have both.
685
01:10:56,409 --> 01:10:58,639
(gunshots)
686
01:11:19,865 --> 01:11:22,425
(pounding)
Hey, let me in!
687
01:11:25,304 --> 01:11:27,636
Bloody hell.
688
01:11:31,410 --> 01:11:34,311
You're right.
I don't think I can stop her.
689
01:11:34,346 --> 01:11:36,814
What about fire?
She'll burn, won't she?
690
01:11:36,849 --> 01:11:38,874
We could incinerate her.
691
01:11:38,918 --> 01:11:41,853
I just tried that.
She didn't like it.
692
01:11:51,464 --> 01:11:53,432
Is this your mother?
693
01:12:05,177 --> 01:12:07,907
The thing out there,
the witch...
694
01:12:07,947 --> 01:12:09,005
what does she want?
695
01:12:09,048 --> 01:12:11,983
- To take her soul.
- Is there an extension cord?
696
01:12:12,017 --> 01:12:14,008
In the press. Up there.
697
01:12:15,988 --> 01:12:17,751
My soul?
698
01:12:17,790 --> 01:12:20,281
- She's halfway there.
- Halfway where?
699
01:12:20,326 --> 01:12:22,351
Inside her. Inside you.
700
01:12:25,164 --> 01:12:27,359
Fill this up for me with water.
701
01:12:39,812 --> 01:12:43,612
Jimmy, get away from the door.
702
01:12:45,684 --> 01:12:48,915
Okay, when I say so,
I want you to splash her.
703
01:12:48,954 --> 01:12:51,149
Can you do that now?
704
01:13:07,640 --> 01:13:10,040
Okay. Ya' happy?
705
01:14:52,978 --> 01:14:55,037
Okay, better get back.
706
01:15:05,724 --> 01:15:08,124
Jim: We got to get out of here.
707
01:15:08,160 --> 01:15:09,684
She'll be back.
708
01:15:10,696 --> 01:15:14,530
Hey kid? Are you deaf?
Get away from there.
709
01:15:22,374 --> 01:15:23,841
Jimmy!
710
01:15:23,876 --> 01:15:25,639
Get a ladder. Or a rope.
711
01:15:30,315 --> 01:15:31,441
Nora.
712
01:15:52,137 --> 01:15:53,195
Jimmy?
713
01:15:56,475 --> 01:15:58,739
Can you hear me?
714
01:16:01,814 --> 01:16:03,543
It's your mom.
715
01:16:07,519 --> 01:16:08,918
Nora?
716
01:16:10,089 --> 01:16:11,886
Careful now.
717
01:16:11,924 --> 01:16:16,054
Mrs. Ferriter used to let your man,
Joe, keep some cases down here.
718
01:16:16,095 --> 01:16:19,826
Cases? Cases of what?
719
01:16:19,865 --> 01:16:22,493
Gelignite.
720
01:16:22,534 --> 01:16:24,229
Gelignite?
721
01:16:24,269 --> 01:16:26,464
Five cases.
722
01:16:26,505 --> 01:16:28,496
Fifty pounds in each case.
723
01:16:28,540 --> 01:16:30,906
Gelignite's an explosive.
724
01:16:32,578 --> 01:16:34,170
Exactly.
725
01:16:34,213 --> 01:16:36,943
I'll make it easy for you.
726
01:16:37,983 --> 01:16:39,746
Take me.
727
01:16:40,786 --> 01:16:42,549
Take me.
728
01:16:42,588 --> 01:16:45,216
If you just let him go.
729
01:16:54,366 --> 01:16:55,628
Nora?
730
01:17:04,243 --> 01:17:05,574
Nora!
731
01:17:12,151 --> 01:17:15,382
Jamesons,
it's 3O years old.
732
01:17:22,261 --> 01:17:27,289
To explode or implode?
That is the question.
733
01:18:04,236 --> 01:18:09,139
I never wanted you to be gone
so long, so far away.
734
01:18:11,543 --> 01:18:14,341
But you could never understand.
735
01:18:14,379 --> 01:18:17,371
I've been trying to keep you away.
736
01:18:17,416 --> 01:18:20,078
To protect ya' from all this.
737
01:19:03,528 --> 01:19:06,224
I'm sick.
My head's not right.
738
01:19:08,467 --> 01:19:11,459
Grandma, my son.
739
01:19:11,503 --> 01:19:13,437
My son,
my son is down here.
740
01:19:18,944 --> 01:19:23,677
You said you'd be willing
to sacrifice yourself...
741
01:19:25,584 --> 01:19:27,916
for your son.
742
01:19:27,953 --> 01:19:30,513
You really mean it?
743
01:20:05,424 --> 01:20:06,982
There.
744
01:20:07,025 --> 01:20:07,992
Jimmy.
745
01:20:08,026 --> 01:20:11,826
Okay. Buddy, your gonna
be all right.
746
01:20:15,133 --> 01:20:19,035
- No. Wait.
- She's not your wife.
747
01:20:19,071 --> 01:20:24,907
I know, but she
looks incredibly familiar.
748
01:20:26,445 --> 01:20:30,040
Jimmy, you just, sit tight.
749
01:20:30,082 --> 01:20:35,019
I brought a little
peace offering, huh?
750
01:20:35,053 --> 01:20:39,422
Peace to my wife...
751
01:20:39,458 --> 01:20:44,088
a nice Irish girl, who could always
drink me under the table.
752
01:21:21,867 --> 01:21:23,767
How do you feel?
753
01:21:24,936 --> 01:21:27,530
Sort of... drunk.
754
01:21:27,572 --> 01:21:30,200
That's only temporary.
755
01:21:33,945 --> 01:21:37,506
I can feel her.
It's inside me.
756
01:21:37,549 --> 01:21:42,384
If she let's Jimmy go,
I'm hers.
757
01:21:42,421 --> 01:21:44,252
I'm dead.
758
01:21:46,224 --> 01:21:53,926
Sometimes it seems that things,
even people, don't exist.
759
01:21:53,965 --> 01:21:59,301
They're just dreams that
take possession of us
760
01:21:59,337 --> 01:22:02,738
because we give them the power.
761
01:22:26,798 --> 01:22:28,823
(laughing)
762
01:22:33,705 --> 01:22:38,802
I gave it to your mother.
763
01:22:38,844 --> 01:22:41,335
Now it's yours.
764
01:22:41,379 --> 01:22:45,611
She's with ya'.
I'm with you.
765
01:22:45,650 --> 01:22:48,642
You have all you need.
766
01:23:25,690 --> 01:23:27,624
I love you.
767
01:24:26,851 --> 01:24:30,014
Jimmy, get out of here.
Right now. Run.
768
01:26:47,759 --> 01:26:48,987
(screaming)
769
01:28:10,508 --> 01:28:12,533
(thunder)
770
01:28:28,593 --> 01:28:30,288
It's all right.
771
01:28:32,030 --> 01:28:33,657
It's me.
772
01:28:35,300 --> 01:28:37,791
Alice:
Jim looked into her eyes
773
01:28:37,836 --> 01:28:41,863
and saw this new pain, or being,
or quality looking back at him.
774
01:28:44,075 --> 01:28:47,010
She was clear.
The calm at last.
775
01:28:51,316 --> 01:28:53,045
Not hiding.
776
01:28:53,084 --> 01:28:56,815
At a place beyond fear.
777
01:28:56,855 --> 01:29:00,552
Beyond fate. Or death.
778
01:29:10,535 --> 01:29:13,129
They were starting over.
779
01:29:13,171 --> 01:29:15,867
People start over all the time.
780
01:29:17,375 --> 01:29:19,002
Everyday.
781
01:29:19,043 --> 01:29:21,102
All the time.
782
01:29:24,616 --> 01:29:28,712
You wake up, open your eyes...
783
01:29:28,753 --> 01:29:32,519
take a breath...
784
01:29:32,557 --> 01:29:34,787
start over.
785
01:29:38,930 --> 01:29:40,830
That's how it is.
786
01:35:01,000 --> 01:35:02,830
---The end---56871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.