All language subtitles for the.pinkertons.s01e04.dvdrip.x264-ghouls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,760 Boys, the place is yours for the rest of the evening. Enjoy. 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,240 With a hand this good, all I feel for you men is pity. 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,200 It's not your pity I want, it's your cash. 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,080 Precisely. 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,600 Two dollars. 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,200 What kind of funny money is that? 7 00:00:27,240 --> 00:00:28,600 It's Hawaiian. What the hell is Hawaiian? 8 00:00:28,640 --> 00:00:29,640 It's as good as American. 9 00:00:29,680 --> 00:00:30,960 What the hell is Hawaiian? 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,960 A place, you dimwit. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,560 Never heard of it. 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,440 It's west of California. Are you gonna bet or not? 13 00:00:39,880 --> 00:00:41,880 Haven't you ever been anywhere, Ned? 14 00:00:41,920 --> 00:00:43,440 Sure... Texas. 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,800 How about you, Tim? You look like a travelling man. 16 00:00:46,840 --> 00:00:49,160 I been lots of places, but no "hawoh--" 17 00:00:49,200 --> 00:00:50,160 What you call it? 18 00:00:50,200 --> 00:00:52,480 Hawaii, you idiot. 19 00:00:52,520 --> 00:00:56,320 A man who has seen the world, right, Lawrence? 20 00:00:56,360 --> 00:00:59,560 Are we playing cards? Show us what you got. 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,760 (Sighing) LAWRENCE: Damn. 22 00:01:05,800 --> 00:01:07,320 (Laughing) 23 00:01:07,360 --> 00:01:09,080 Appreciate the generosity, fellas. 24 00:01:09,120 --> 00:01:11,680 No one's born this lucky. 25 00:01:11,720 --> 00:01:13,960 You're right. I am just this good. 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,320 What? We just got started! 27 00:01:16,360 --> 00:01:18,200 Well, you busted me clean. 28 00:01:18,240 --> 00:01:21,680 Ah, you got more money in that fancy waistcoat of yours. 29 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 And that's where it's staying. 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,600 Count me out. 31 00:01:27,720 --> 00:01:28,960 Me too. 32 00:01:45,480 --> 00:01:47,320 Where's my horse? 33 00:01:53,480 --> 00:01:55,600 (Screaming) 34 00:01:57,720 --> 00:01:59,560 (Spluttering) 35 00:02:38,240 --> 00:02:40,120 WILL: Did Father say what it was? 36 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 No, he just said I would find it useful. 37 00:02:47,840 --> 00:02:51,920 "Kate, when I saw you using that misfiring hog-leg of a .44 38 00:02:51,960 --> 00:02:54,960 "I decided your required something more refined. 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,960 "This is a Chicago Police pocket model. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,920 May your aim be true." 41 00:03:08,320 --> 00:03:10,400 Good heft. Balance... 42 00:03:10,440 --> 00:03:12,960 Finely crafted metallurgy. 43 00:03:13,000 --> 00:03:15,640 Is there anything in there for me? 44 00:03:15,680 --> 00:03:18,880 Not even a shortbread? 45 00:03:18,920 --> 00:03:21,440 He never gives me anything. 46 00:03:21,480 --> 00:03:23,440 Then why would you expect something? 47 00:03:30,760 --> 00:03:32,600 It's John. 48 00:03:45,840 --> 00:03:47,640 Excuse me, ma'am. 49 00:03:47,680 --> 00:03:50,560 This man came around the farm, asking for you. 50 00:03:50,600 --> 00:03:52,480 Okay. What did he want? 51 00:03:52,520 --> 00:03:56,120 He never said, and by the look of him, he's come a long way. 52 00:03:57,560 --> 00:03:58,480 Where is he now? 53 00:03:58,520 --> 00:03:59,920 Outside. 54 00:03:59,960 --> 00:04:01,800 Can you send him in, please? 55 00:04:07,560 --> 00:04:09,800 We may have a new client. 56 00:04:21,560 --> 00:04:23,000 Are you the Pinkterons? 57 00:04:23,040 --> 00:04:23,960 We are. 58 00:04:24,000 --> 00:04:25,600 I require your services. 59 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 Have a seat. 60 00:04:41,720 --> 00:04:43,520 Fellas forget where your table is? 61 00:04:43,560 --> 00:04:44,920 (Gun clicking) 62 00:04:56,840 --> 00:05:00,080 How can we help you, sir? 63 00:05:00,120 --> 00:05:02,120 A friend of mine was murdered. 64 00:05:02,160 --> 00:05:04,600 I wanted to find his killer. 65 00:05:04,640 --> 00:05:06,080 Tell us about your friend. 66 00:05:06,120 --> 00:05:08,920 Bob McNee and I prospected for gold together. 67 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 Our claim is near Sugar Creek. 68 00:05:12,000 --> 00:05:16,240 Yesterday he was playing cards, and then someone killed him. 69 00:05:17,520 --> 00:05:18,440 You know why? 70 00:05:18,480 --> 00:05:21,280 No. 71 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Have you talked to the sheriff? 72 00:05:22,840 --> 00:05:24,920 I fear he will accuse me of the crime. 73 00:05:27,240 --> 00:05:29,840 I can pay. 74 00:05:29,880 --> 00:05:32,280 Gold. Two ounces. 75 00:05:35,040 --> 00:05:38,240 Sounds good to me, sure. 76 00:05:38,280 --> 00:05:39,360 We'll need to know everything you know. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,480 Of course, and I'll help you. 78 00:05:41,520 --> 00:05:43,680 We'll work together, the three of us. 79 00:05:43,720 --> 00:05:46,640 I'm sorry, but that won't be possible. 80 00:05:46,680 --> 00:05:48,440 We wouldn't want to put you in danger. 81 00:05:51,880 --> 00:05:54,880 Please, find the killer. 82 00:05:54,920 --> 00:05:58,400 Somebody drove a fence nail, right there. 83 00:05:58,440 --> 00:05:59,880 Do you have his name? 84 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 Do dead men talk? 85 00:06:01,480 --> 00:06:03,560 It's Bob McNee. 86 00:06:05,400 --> 00:06:07,240 Well, what else did your friend tell you? 87 00:06:07,280 --> 00:06:10,120 Not much. Where's his horse? 88 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 I didn't see any. 89 00:06:11,440 --> 00:06:12,760 Well, judging from the hoof prints, 90 00:06:12,800 --> 00:06:15,360 somebody left in a hurry. 91 00:06:15,400 --> 00:06:19,120 Well, his pockets were empty, so the thief is a horse thief too. 92 00:06:19,160 --> 00:06:20,520 There. That about covers it. 93 00:06:20,560 --> 00:06:22,200 Maybe. 94 00:06:22,240 --> 00:06:23,760 Were there any witnesses to say what his horse looked like? 95 00:06:23,800 --> 00:06:27,680 Do you see any witnesses? 96 00:06:27,720 --> 00:06:30,240 Thank you for everything, sheriff. 97 00:06:30,280 --> 00:06:32,360 Hey. 98 00:06:32,400 --> 00:06:36,200 I am running for re-election, so let's get one thing straight, 99 00:06:36,240 --> 00:06:38,360 if there's any crimes being solved, 100 00:06:38,400 --> 00:06:41,240 they're being solved by me. 101 00:06:41,280 --> 00:06:43,480 We will try and find you that horse thief, sheriff. 102 00:06:43,520 --> 00:06:47,560 Good, well, don't shilly-shally. 103 00:06:47,600 --> 00:06:49,880 You serious? You're just gonna let him take all the credit? 104 00:06:49,920 --> 00:06:53,560 Well, we haven't solved it yet, have we? 105 00:06:55,680 --> 00:06:58,120 There was a big game up here in the private area, 106 00:06:58,160 --> 00:07:00,080 for the high rollers. 107 00:07:00,120 --> 00:07:01,920 Who's doing the inviting? Bob. 108 00:07:01,960 --> 00:07:03,920 The dead guy. 109 00:07:03,960 --> 00:07:06,480 Do you know anyone else in the game? 110 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 One's a guest here. 111 00:07:08,960 --> 00:07:10,400 He says his name's Ryneer. 112 00:07:10,440 --> 00:07:12,880 Cagey guy. 113 00:07:12,920 --> 00:07:14,600 Upstairs. 114 00:07:15,720 --> 00:07:16,960 (Knocking) 115 00:07:17,000 --> 00:07:18,240 Go away! 116 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 It's the Pinkterons. Open up. 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,400 Oh! Enchant�, mademoiselle. 118 00:07:27,440 --> 00:07:29,000 It's "Madame." 119 00:07:29,040 --> 00:07:30,880 It's Will. 120 00:07:46,880 --> 00:07:49,520 Hands on the wall. 121 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 Come on! 122 00:07:57,320 --> 00:07:59,160 WILL: He's running! 123 00:08:05,800 --> 00:08:07,640 Kenji! Kenji, what are you doing? 124 00:08:07,680 --> 00:08:10,080 What are you doing? You almost let him get away. 125 00:08:10,120 --> 00:08:12,160 Kenji-- You need my help. 126 00:08:12,200 --> 00:08:14,240 We are working together. 127 00:08:14,280 --> 00:08:17,400 Put away your guns. They're not needed. 128 00:08:17,440 --> 00:08:19,120 Kenji, you cannot get involved like this. 129 00:08:19,160 --> 00:08:20,360 We won't be responsible for you. 130 00:08:20,400 --> 00:08:22,400 You need to let us do our job... 131 00:08:22,440 --> 00:08:24,240 even though you... seem to know what you're doing. 132 00:08:24,280 --> 00:08:26,840 Hey, ease off. That's my good hand. 133 00:08:26,880 --> 00:08:28,800 See? I can help you. 134 00:08:28,840 --> 00:08:30,680 No. We'll take it from here. 135 00:08:32,680 --> 00:08:34,520 Thank you all the same. 136 00:08:38,800 --> 00:08:39,840 KATE: What's your name? 137 00:08:39,880 --> 00:08:42,200 Ryneer. Timothy Irving Ryneer. 138 00:08:42,240 --> 00:08:44,480 Why'd you run? 139 00:08:44,520 --> 00:08:46,360 You're Pinks. You figure it out. 140 00:08:46,400 --> 00:08:48,720 You were playing poker last night, Mr. Ryneer. 141 00:08:48,760 --> 00:08:50,520 Did I win? 142 00:08:50,560 --> 00:08:52,720 Well, you did better than one of the other players. He's dead. 143 00:08:52,760 --> 00:08:54,840 Who? Robert McNee. 144 00:08:54,880 --> 00:08:57,920 Bob? When? How'd it happen? 145 00:08:57,960 --> 00:08:59,800 You tell us. 146 00:09:02,320 --> 00:09:04,920 He was a gentleman. That's awful. 147 00:09:04,960 --> 00:09:07,320 He was the big winner. He cleaned us all out. 148 00:09:10,120 --> 00:09:11,080 I didn't do it! 149 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 Who else was in the game? 150 00:09:12,800 --> 00:09:15,360 Oh, jeez... I don't really know them. 151 00:09:15,400 --> 00:09:16,920 Bob knew them. It was his game. 152 00:09:16,960 --> 00:09:17,880 Names. 153 00:09:17,920 --> 00:09:20,360 Uh... there was, uh, Ned. 154 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 Ned who? 155 00:09:22,040 --> 00:09:23,560 Don't know. Smelled of whisky. 156 00:09:23,600 --> 00:09:26,400 And there was a pompous chump named Lawrence, a raily. 157 00:09:26,440 --> 00:09:27,680 Which company? 158 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 Missouri West Rail maybe? 159 00:09:29,480 --> 00:09:31,240 He's set up in the room down the hall from mine. 160 00:09:31,280 --> 00:09:34,400 Just the four of you then? 161 00:09:34,440 --> 00:09:35,360 How'd he die? 162 00:09:35,400 --> 00:09:39,040 Someone put a nail in his head. 163 00:09:39,080 --> 00:09:42,240 I wouldn't leave town if I were you, Mr. Ryneer. 164 00:09:42,280 --> 00:09:44,360 I ain't going nowhere till after the funeral. 165 00:09:52,600 --> 00:09:54,800 You work for me. Now tell me what you know. 166 00:09:54,840 --> 00:09:56,800 When we're good and ready. 167 00:09:56,840 --> 00:09:59,320 Sheriff Logan thinks the killer was a thief, 168 00:09:59,360 --> 00:10:00,360 but it may have been a poker player 169 00:10:00,400 --> 00:10:01,680 trying to get his money back. 170 00:10:01,720 --> 00:10:03,400 Follow the money, usually find the killer. 171 00:10:05,120 --> 00:10:06,800 Do you know what Bob's horse looked like? 172 00:10:06,840 --> 00:10:08,680 A big horse. 173 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 It was brown and white. A paint horse. 174 00:10:11,360 --> 00:10:14,520 Paint horse. Thank you. 175 00:10:14,560 --> 00:10:17,240 Now, Kenji, go home, and please stop following us. 176 00:10:23,680 --> 00:10:24,840 He's not gonna stop. 177 00:10:24,880 --> 00:10:26,760 No, definitely not. 178 00:10:26,800 --> 00:10:30,480 Raily? 179 00:10:30,520 --> 00:10:34,480 I knew Bob McNee. That's terrible news. 180 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 We played cards together. 181 00:10:36,000 --> 00:10:37,200 Often? 182 00:10:37,240 --> 00:10:39,040 No. Two or three times at most. 183 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 You're a poker player, are you? 184 00:10:41,000 --> 00:10:43,040 No, not really. 185 00:10:43,080 --> 00:10:44,920 Well, how often do you play? 186 00:10:44,960 --> 00:10:46,000 Once a month. 187 00:10:46,040 --> 00:10:47,840 Win or lose? 188 00:10:47,880 --> 00:10:50,560 Exactly. It's poker. 189 00:10:50,600 --> 00:10:51,680 Where'd you go after the game? 190 00:10:51,720 --> 00:10:54,760 Home. And yes, I live alone. 191 00:10:54,800 --> 00:10:56,160 What about the other players? 192 00:10:56,200 --> 00:10:58,400 Tim, I don't know at all. 193 00:10:58,440 --> 00:11:01,800 The other man, Ned... 194 00:11:01,840 --> 00:11:04,640 to be honest, he's got a still, out by Keswick Creek. 195 00:11:04,680 --> 00:11:06,040 Moonshine? 196 00:11:06,080 --> 00:11:08,800 Quality, too. A gallon for half a dollar. 197 00:11:08,840 --> 00:11:10,680 That's not bad. 198 00:11:10,720 --> 00:11:14,800 But be careful. That man likes his shotgun. 199 00:11:14,840 --> 00:11:16,680 Now, if you'll excuse me. 200 00:11:20,480 --> 00:11:22,880 Go to the still, yeah? 201 00:11:22,920 --> 00:11:25,560 And if I can be of further assistance, do not hesitate. 202 00:11:34,880 --> 00:11:36,800 Notice anything interesting? 203 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 Yeah, he's definitely moonshining. 204 00:11:38,680 --> 00:11:41,280 See the shucks off to the side, where he dumped the (Unclear). 205 00:11:41,320 --> 00:11:42,560 Still's gotta be nearby. 206 00:11:42,600 --> 00:11:43,960 Notice the horse? 207 00:11:46,880 --> 00:11:49,960 It's a paint horse, just like Kenji described. 208 00:11:50,000 --> 00:11:51,640 Where is that shotgun? 209 00:11:54,920 --> 00:11:57,920 Ned Fogel? We're the Pinkertons. 210 00:11:57,960 --> 00:12:02,200 We just wanna talk. 211 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 Drop the gun, nice and slow. 212 00:12:09,080 --> 00:12:10,920 Ned, stop! 213 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 I said stop! 214 00:12:24,560 --> 00:12:27,760 KATE: Mr. Fogel! 215 00:12:27,800 --> 00:12:31,200 Oh... 216 00:12:31,240 --> 00:12:33,280 So why do you have Bob McNee's horse, huh? 217 00:12:33,320 --> 00:12:35,560 He can have it back. I was just borrowing it. 218 00:12:35,600 --> 00:12:36,960 Tell the man I'm sorry. 219 00:12:37,000 --> 00:12:38,960 That won't be easy. The man's dead. 220 00:12:39,000 --> 00:12:39,920 What? 221 00:12:39,960 --> 00:12:41,720 Where's the money? 222 00:12:41,760 --> 00:12:43,200 I didn't take no money. 223 00:12:43,240 --> 00:12:44,280 You took his life, and then you took his horse. 224 00:12:44,320 --> 00:12:46,000 Where's his damn money? 225 00:12:46,040 --> 00:12:47,960 I didn't take it. I didn't even know the man was dead. 226 00:12:48,000 --> 00:12:50,240 Explain that to the sheriff. 227 00:12:50,280 --> 00:12:52,520 Sheriff? I only took the horse on a account 228 00:12:52,560 --> 00:12:54,360 of Bob stole so much money from me playing cards. 229 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 Yeah, sure, you did. 230 00:12:55,640 --> 00:12:57,760 Ask Lawrence Martin. He was there. 231 00:12:57,800 --> 00:12:59,240 He owed Bob like a thousand bucks! 232 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 There's a reason to kill a man. 233 00:13:01,880 --> 00:13:03,760 Lawrence and Bob play cards often? 234 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 Twice a week, maybe more. I was there. 235 00:13:06,040 --> 00:13:08,960 Lawrence, he kept losing, but he couldn't stop playing. 236 00:13:09,000 --> 00:13:10,800 He's got a real problem. 237 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 Well, you've got the horse. Mount up, you're going to jail. 238 00:13:13,640 --> 00:13:17,440 Before we go... got any of that moonshine? 239 00:13:19,000 --> 00:13:21,920 Wow, you do have a full house. 240 00:13:21,960 --> 00:13:24,920 Hell, we broke up a brawl at the Dubois. 241 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 'Fraid there's no room for old Ned here. 242 00:13:27,080 --> 00:13:30,600 So you'll be placed under the care of Warden Ambrose. 243 00:13:30,640 --> 00:13:33,600 You'll be housed in the fresh air and luxurious surrounds 244 00:13:33,640 --> 00:13:35,520 of our outdoor work detail. 245 00:13:35,560 --> 00:13:38,080 Work detail? I haven't even been convicted of anything! 246 00:13:38,120 --> 00:13:41,280 Oh, ain't that your bad luck. 247 00:13:41,320 --> 00:13:45,360 Well, you're locked up. We may as well make use of you. 248 00:13:45,400 --> 00:13:46,920 You know how to use a sledgehammer. 249 00:13:46,960 --> 00:13:50,320 You see, that is good policing, if I do say so myself. 250 00:13:50,360 --> 00:13:52,440 I told you the crime was horse thieving. 251 00:13:52,480 --> 00:13:55,480 Now we got the horse, and we got the thief. 252 00:13:55,520 --> 00:13:57,120 Everything but the confession. 253 00:13:57,160 --> 00:13:58,520 I didn't do it! 254 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 Course you didn't. 255 00:13:59,920 --> 00:14:01,640 Now where is that money you took from Bob McNee? 256 00:14:01,680 --> 00:14:03,880 I didn't steal it. 257 00:14:03,920 --> 00:14:05,760 Give us half an hour, we'll get the confession. 258 00:14:05,800 --> 00:14:09,720 No, no, no. I'll take it from here, Pinkertons. 259 00:14:09,760 --> 00:14:11,360 Thank you, sheriff. 260 00:14:14,960 --> 00:14:17,600 So, Ned stole the horse, but we still don't have Bob's money. 261 00:14:17,640 --> 00:14:19,160 And we still don't know who killed him either. 262 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 You don't think it was Ned? 263 00:14:20,240 --> 00:14:21,440 I don't know what to think, 264 00:14:21,480 --> 00:14:22,640 except that we need to talk to Lawrence 265 00:14:22,680 --> 00:14:24,480 about his gambling problem. 266 00:14:24,520 --> 00:14:26,360 Good idea. 267 00:14:37,320 --> 00:14:39,160 Don't move. Hands up. 268 00:14:46,440 --> 00:14:50,120 Kenji, what the hell are you doing here? 269 00:14:50,160 --> 00:14:52,240 I heard what you said to the sheriff. 270 00:14:52,280 --> 00:14:56,120 If Ned doesn't have the money, maybe Lawrence does. 271 00:14:56,160 --> 00:14:59,200 It's mine! Bob and I were partners. 272 00:14:59,240 --> 00:15:00,800 Is there anything you need to tell us? 273 00:15:00,840 --> 00:15:03,360 No. No! 274 00:15:03,400 --> 00:15:05,320 Because you happen to be everywhere that we are. 275 00:15:05,360 --> 00:15:07,120 You're the client, not the detective. 276 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 Now go home, before you get yourself killed. 277 00:15:09,200 --> 00:15:11,040 And stay there. 278 00:15:16,520 --> 00:15:18,720 Maybe we should hire him. 279 00:15:18,760 --> 00:15:19,840 While we're here... 280 00:15:19,880 --> 00:15:22,080 What are we looking for? 281 00:15:22,120 --> 00:15:23,840 I don't know, use your brain. 282 00:15:23,880 --> 00:15:25,840 Again? 283 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 Look at this. Newspaper clippings. 284 00:15:35,960 --> 00:15:37,840 WILL: Well, well... 285 00:15:37,880 --> 00:15:39,960 looks like the late Bob McNee was a bounty hunter. 286 00:15:44,200 --> 00:15:46,720 How could you not know that Bob McNee was a bounty hunter? 287 00:15:46,760 --> 00:15:49,120 I'm ashamed. 288 00:15:49,160 --> 00:15:51,640 Never suspected he was lying to me. 289 00:15:51,680 --> 00:15:53,120 But he was your friend, right? 290 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Why was he hiding it from you? 291 00:15:55,080 --> 00:15:58,000 Maybe he was using me to hide his work. 292 00:15:58,040 --> 00:15:59,360 What work? Who was he hunting? 293 00:15:59,400 --> 00:16:01,040 I don't know. 294 00:16:01,080 --> 00:16:02,720 How long did you know Bob? Where did you meet him? 295 00:16:02,760 --> 00:16:05,880 Six months ago. San Francisco. 296 00:16:05,920 --> 00:16:07,480 Whose idea was it to come to Kansas City? 297 00:16:07,520 --> 00:16:11,480 Bob's. He heard gold was discovered at Banner Spring. 298 00:16:11,520 --> 00:16:15,120 Did he ever talk to you about those three men? 299 00:16:15,160 --> 00:16:17,760 He played cards with them a lot. 300 00:16:17,800 --> 00:16:19,480 I don't know more. 301 00:16:19,520 --> 00:16:21,240 But yes, he was interested in them. 302 00:16:21,280 --> 00:16:22,200 How? 303 00:16:22,240 --> 00:16:23,640 That's all I know. 304 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 Believe him? 305 00:16:33,800 --> 00:16:35,480 Your father always said, 306 00:16:35,520 --> 00:16:38,200 "Assume your client is lying about something." 307 00:16:38,240 --> 00:16:40,280 That man is lying about everything. 308 00:16:44,200 --> 00:16:47,000 So what if I frequent gambling establishments more than you do? 309 00:16:47,040 --> 00:16:48,320 It's none of your business. 310 00:16:48,360 --> 00:16:49,520 You lied about it. 311 00:16:49,560 --> 00:16:51,040 Since when is that a crime? 312 00:16:51,080 --> 00:16:53,160 Well, technically, it is a murder investigation, 313 00:16:53,200 --> 00:16:54,720 so... it's a crime. 314 00:16:54,760 --> 00:16:57,200 Doesn't make me a killer. 315 00:16:57,240 --> 00:17:00,000 I've lived in Kansas City for two and a half years. 316 00:17:00,040 --> 00:17:01,960 I belong to the municipal club. 317 00:17:02,000 --> 00:17:03,600 My reputation is impeccable. 318 00:17:03,640 --> 00:17:05,240 Why did you have a newspaper article about the dead man 319 00:17:05,280 --> 00:17:06,600 in your possession? 320 00:17:06,640 --> 00:17:08,760 I happen to be fascinated by bounty hunters. 321 00:17:08,800 --> 00:17:10,480 That's why I played with Bob McNee. 322 00:17:10,520 --> 00:17:13,680 You could've at least told us he was a bounty hunter. 323 00:17:13,720 --> 00:17:15,440 You mean you didn't know? 324 00:17:15,480 --> 00:17:18,200 (Chuckling) 325 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 Pinkertons, it was public knowledge, 326 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 published in magazines. 327 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 And you call yourselves professionals? 328 00:17:23,160 --> 00:17:24,560 He's got a point there. 329 00:17:24,600 --> 00:17:25,760 You're no better. 330 00:17:25,800 --> 00:17:28,720 Why am I even here? 331 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 'Cause I said so. 332 00:17:30,520 --> 00:17:34,400 You mean 'cause they said so. 333 00:17:34,440 --> 00:17:37,920 Looks to me like the tail's wagging the dog, 334 00:17:37,960 --> 00:17:41,400 and the dog's got fleas. 335 00:17:44,200 --> 00:17:47,360 Lawrence Martin, I'd like you to meet Warden Ambrose. 336 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 What are you doing? Playing cards is not a crime. 337 00:17:50,360 --> 00:17:52,520 Oh, no, top hat, but talking out of both sides of your mouth 338 00:17:52,560 --> 00:17:54,200 was getting on my nerves, 339 00:17:54,240 --> 00:17:56,400 so you can cool your lips out here at the work detail 340 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 till we figure this damn thing out. 341 00:17:59,840 --> 00:18:01,240 MAN: Hey, you! 342 00:18:01,280 --> 00:18:04,080 (Labourers grunting) 343 00:18:07,200 --> 00:18:08,880 You need more wanted posters, 344 00:18:08,920 --> 00:18:10,960 I got some going a few years back... 345 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 somewhere in here. 346 00:18:12,440 --> 00:18:14,480 We should be fine for now, thank you, sheriff. 347 00:18:14,520 --> 00:18:17,440 You know, from the beginning, 348 00:18:17,480 --> 00:18:20,520 I had my doubts about that Lawrence Martin. 349 00:18:20,560 --> 00:18:23,640 Come to think of it, I had my doubts about Ned, too. 350 00:18:23,680 --> 00:18:27,760 Now, it is possible that Ned killed him, stole the horse, 351 00:18:27,800 --> 00:18:29,720 and Lawrence took the money. 352 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 Or maybe Lawrence killed him, 353 00:18:32,200 --> 00:18:34,720 Ned took the horse, and Lawrence took the money. 354 00:18:34,760 --> 00:18:35,680 Or maybe-- 355 00:18:35,720 --> 00:18:37,080 It's simple, Logan. 356 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 If we find a wanted poster for Lawrence, 357 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 that's who Bob was hunting. 358 00:18:39,720 --> 00:18:40,920 If it's Ned, it's a good chance it was him. 359 00:18:46,360 --> 00:18:48,320 Well, look. 360 00:18:48,360 --> 00:18:52,720 "Wanted, Timothy Ryneer. St. Louis. For forgery." 361 00:18:55,600 --> 00:18:57,880 Reward, too. 362 00:19:01,360 --> 00:19:05,320 (Patrons chattering) 363 00:19:10,280 --> 00:19:12,160 Ryneer guy still around? 364 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 Skipped out, without paying. 365 00:19:14,640 --> 00:19:16,800 Dammit. 366 00:19:16,840 --> 00:19:18,960 But he did ask Jill about the train schedule. 367 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Yes, I know London well. 368 00:19:25,680 --> 00:19:28,480 My flat is right next to Buckingham Palace. 369 00:19:28,520 --> 00:19:31,440 In fact, I'm very close with Queen Victoria. 370 00:19:31,480 --> 00:19:34,680 She named one of her children after me. 371 00:19:34,720 --> 00:19:37,600 Hang on. I happen to have, right here, 372 00:19:37,640 --> 00:19:40,760 a signed photo of Her Majesty for sale. 373 00:19:43,320 --> 00:19:45,240 Keep it. I have plenty of them. 374 00:19:49,400 --> 00:19:51,120 I have to run. 375 00:20:00,680 --> 00:20:02,600 Go! 376 00:20:19,240 --> 00:20:21,080 MAN: Come on! 377 00:20:31,800 --> 00:20:33,480 Describe them to me. 378 00:20:33,520 --> 00:20:34,760 Which one? 379 00:20:34,800 --> 00:20:37,680 Any of them, as if you were filing a report. 380 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 Okay... 381 00:20:40,160 --> 00:20:43,680 Timothy Irving Ryneer, 5'10". 382 00:20:43,720 --> 00:20:46,560 Muscular build, lean, dark hair. 383 00:20:46,600 --> 00:20:48,640 Now Ned. 384 00:20:48,680 --> 00:20:53,120 5'10", muscular, lean, and dark hair. 385 00:20:53,160 --> 00:20:55,360 It's the same description. 386 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 Right? They all look the same. 387 00:20:57,160 --> 00:20:59,840 So Bob McNee brought these three men together 388 00:20:59,880 --> 00:21:02,760 who all look alike. 389 00:21:02,800 --> 00:21:04,880 He wanted one of them, he just didn't know which one. 390 00:21:04,920 --> 00:21:06,640 So for Tim it had nothing to do with the wanted poster. 391 00:21:06,680 --> 00:21:08,320 Bob wanted Tim 392 00:21:08,360 --> 00:21:10,080 because he was looking for someone fitting his description. 393 00:21:10,120 --> 00:21:11,640 He didn't want him for forgery, either. 394 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 But he did want him for something. 395 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 Maybe they'll tell us themselves. 396 00:21:16,840 --> 00:21:19,360 MAN: You two, break's over! 397 00:21:22,360 --> 00:21:25,520 You're not here on vacation! Pick up the pace! 398 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 That sheriff and those Pinkertons 399 00:21:27,080 --> 00:21:28,560 are too stupid to figure this out. 400 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 Now I know I didn't do it, 401 00:21:30,640 --> 00:21:34,360 so the odds are 50/50 on you two. 402 00:21:34,400 --> 00:21:37,320 LAWRENCE: You think you're so smart. 403 00:21:37,360 --> 00:21:39,120 Let me tell you what really happened. 404 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 Shh. 405 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Damn. 406 00:21:55,200 --> 00:21:56,480 Where have you been? 407 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 What has been done with those three men? 408 00:21:57,920 --> 00:21:59,120 One of them killed Bob! 409 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 Slow down. We don't know that yet. 410 00:22:01,080 --> 00:22:02,720 All we know is that Bob was looking for someone. 411 00:22:02,760 --> 00:22:04,040 Probably one of those three men, 412 00:22:04,080 --> 00:22:05,400 but we don't know who killed him yet. 413 00:22:05,440 --> 00:22:06,360 It was one of them! 414 00:22:06,400 --> 00:22:07,520 How do you know? 415 00:22:07,560 --> 00:22:08,960 They were playing cards together. 416 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Yes, but he was murdered outside. 417 00:22:11,040 --> 00:22:12,880 But how do you know there wasn't a fourth man. 418 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 Wait... 419 00:22:14,480 --> 00:22:15,800 Will, that's exactly what we need. 420 00:22:15,840 --> 00:22:17,560 What? 421 00:22:17,600 --> 00:22:19,960 A fourth man. 422 00:22:23,880 --> 00:22:26,520 Make room. Got company. 423 00:22:38,920 --> 00:22:40,760 Who the hell are you? 424 00:22:44,120 --> 00:22:47,680 Nothing to say for yourself, huh? 425 00:22:47,720 --> 00:22:51,360 Don't look at me. I'm innocent. I didn't kill nobody. 426 00:22:51,400 --> 00:22:53,240 Especially not Bob McNee. 427 00:22:59,080 --> 00:23:00,720 You're a lying dog. 428 00:23:00,760 --> 00:23:03,560 It's the gospel truth! I found that horse roaming free! 429 00:23:03,600 --> 00:23:05,520 I thought there'd be a reward. 430 00:23:05,560 --> 00:23:08,440 I gotta do something. I lost everything in the war. 431 00:23:08,480 --> 00:23:10,480 So did everybody else. 432 00:23:10,520 --> 00:23:12,320 I was raised better than that. 433 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 I make moonshine. I gotta survive. 434 00:23:14,200 --> 00:23:17,200 But you... you were already on the run. 435 00:23:17,240 --> 00:23:19,920 I was flat broke. Hotel was gonna throw me in the hoosegow 436 00:23:19,960 --> 00:23:21,800 for not paying my damn bill. 437 00:23:21,840 --> 00:23:24,680 NED: Well, you're in deeper now. 438 00:23:27,560 --> 00:23:31,800 So, you expect one of them to break down and confess? 439 00:23:31,840 --> 00:23:34,520 No, of course not, but John is very smart. 440 00:23:34,560 --> 00:23:37,600 He knows how to talk to people, and he's a good listener. 441 00:23:37,640 --> 00:23:40,160 But a black man with three white prisoners? 442 00:23:40,200 --> 00:23:41,840 They'll never suspect he's with us. 443 00:23:41,880 --> 00:23:42,960 It's perfect. 444 00:23:45,920 --> 00:23:47,480 Just don't get him killed. 445 00:23:54,880 --> 00:23:56,560 What if he's right about John? 446 00:23:56,600 --> 00:23:58,360 You were standing right there when he said he would do it. 447 00:23:58,400 --> 00:24:00,920 Horse thief, forger, and a bald-faced liar. 448 00:24:00,960 --> 00:24:02,400 You ask me, they're all suspects. 449 00:24:02,440 --> 00:24:04,080 Even Kenji. 450 00:24:04,120 --> 00:24:06,960 Did you notice his hands? 451 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Not really. 452 00:24:08,200 --> 00:24:09,680 No calluses. 453 00:24:09,720 --> 00:24:13,920 Have you ever met a prospector with no calluses? 454 00:24:13,960 --> 00:24:15,720 Then who is he? 455 00:24:15,760 --> 00:24:18,520 I don't know, but he said they have a claim on Sugar Creek. 456 00:24:18,560 --> 00:24:20,360 You ask me, there is no claim. 457 00:24:23,760 --> 00:24:26,000 You lying son of a gun. I know you did it. 458 00:24:26,040 --> 00:24:27,520 Horse thief! You're the killer! 459 00:24:27,560 --> 00:24:29,920 I saw you eyeing Bob's winnings. 460 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 I heard you haven't paid your hotel bill since you got here. 461 00:24:32,640 --> 00:24:35,120 I'm a swindler. I'd never kill a man! 462 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Look at the two of you! 463 00:24:36,440 --> 00:24:39,760 Go on, hit him! 464 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Show us your evil streak! 465 00:24:40,840 --> 00:24:42,280 Go ahead, do it! 466 00:24:42,320 --> 00:24:43,600 All right, it's you and me. Let's go! 467 00:24:43,640 --> 00:24:46,040 Don't you touch me! 468 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 (Brawling sounds) 469 00:24:51,920 --> 00:24:53,640 I don't give a damn what you think. 470 00:25:02,480 --> 00:25:04,480 Looks like Kenji and Bob had a claim after all. 471 00:25:04,520 --> 00:25:06,360 Let's make sure they were working it. 472 00:25:10,440 --> 00:25:12,880 After he left, I slept. That's all! 473 00:25:12,920 --> 00:25:16,240 I wouldn't kill Bob! I liked him! He bought my liquor! 474 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 I saw you both-- 475 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 You both did it! 476 00:25:18,760 --> 00:25:22,040 Hey, hey, hey! 477 00:25:22,080 --> 00:25:23,440 You no good, low down-- 478 00:25:23,480 --> 00:25:26,440 Shut up! Shut! Up! 479 00:25:26,480 --> 00:25:28,560 Now get up! All of you! 480 00:25:28,600 --> 00:25:30,040 MAN: All right, fight's over. 481 00:25:31,800 --> 00:25:33,080 Listen to me... 482 00:25:33,120 --> 00:25:36,840 I owed Bob money. 483 00:25:36,880 --> 00:25:39,400 Doesn't matter. I wasn't anywhere near that damn hotel. 484 00:25:39,440 --> 00:25:42,160 Doesn't matter. I can't get inside. 485 00:25:42,200 --> 00:25:45,160 I'm gonna hang, because one of y'all killed that man. 486 00:25:45,200 --> 00:25:49,360 And my wife and son are gonna starve, 'cause I'm not there. 487 00:25:49,400 --> 00:25:52,960 Now, tell me something I never heard before. 488 00:25:53,000 --> 00:25:54,840 Well, you know, 489 00:25:54,880 --> 00:25:57,120 there was someone hanging round the hotel that night, 490 00:25:57,160 --> 00:25:59,360 acting suspicious, and I saw him again the next day, 491 00:25:59,400 --> 00:26:00,480 pretending to work for the Pinks. 492 00:26:00,520 --> 00:26:01,800 Who? 493 00:26:01,840 --> 00:26:03,440 I don't know. Some Chinese fella. 494 00:26:03,480 --> 00:26:06,040 What? What Chinese fellow? 495 00:26:06,080 --> 00:26:09,360 No idea, but he's a better suspect than any of us, 496 00:26:09,400 --> 00:26:10,600 even you. 497 00:26:18,400 --> 00:26:20,280 Japanese, Chinese... I don't know. 498 00:26:20,320 --> 00:26:22,240 Must be Kenji's. 499 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 I got something. 500 00:26:23,320 --> 00:26:26,080 Newspaper clippings. 501 00:26:26,120 --> 00:26:27,960 In English? 502 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 And a map of south of here. 503 00:26:34,760 --> 00:26:37,320 To Mexico. Look. 504 00:26:44,160 --> 00:26:46,440 These are all articles about a man named Hezekiah Platt. 505 00:26:46,480 --> 00:26:49,280 Who's he? 506 00:26:49,320 --> 00:26:53,560 Looks like he was an American diplomat sent to Japan in 1860. 507 00:26:53,600 --> 00:26:55,480 So? 508 00:26:55,520 --> 00:26:58,640 So, maybe Kenji and Bob are looking for this Platt. 509 00:27:00,480 --> 00:27:02,320 You see a photograph? No. 510 00:27:06,720 --> 00:27:09,000 Okay... so who's Platt? 511 00:27:11,760 --> 00:27:15,440 Warden? Warden, I need to talk to sheriff Logan. 512 00:27:15,480 --> 00:27:17,680 Why? You ready to confess? 513 00:27:17,720 --> 00:27:21,640 No. Then why should I go bothering the sheriff? 514 00:27:21,680 --> 00:27:25,160 Because I know who killed Bob McNee, and I can prove it. 515 00:27:30,320 --> 00:27:32,880 LOGAN: John Bell just up and told you he did it? 516 00:27:32,920 --> 00:27:35,120 Course not, but he knew 517 00:27:35,160 --> 00:27:38,080 that you were gonna find the evidence that would hang him. 518 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 He didn't trust the other two. 519 00:27:40,680 --> 00:27:43,200 He promised to give me half the money he stole, 520 00:27:43,240 --> 00:27:46,760 if I promised to give the other half to his wife. 521 00:27:46,800 --> 00:27:49,040 John Bell? 522 00:27:49,080 --> 00:27:50,560 I agreed, of course, 523 00:27:50,600 --> 00:27:52,080 but only to find out where the money was hidden. 524 00:27:52,120 --> 00:27:55,720 I can show you where he said it would be. 525 00:27:55,760 --> 00:27:58,560 So you would get half, and he'd hang. 526 00:27:58,600 --> 00:28:02,840 So his wife could get the other half. 527 00:28:02,880 --> 00:28:04,840 Now why are you telling me all this? 528 00:28:04,880 --> 00:28:08,280 Because I'm a law abiding man. I refuse to aid a murderer. 529 00:28:10,680 --> 00:28:15,080 I'll check out your story, and it had better be true. 530 00:28:15,120 --> 00:28:16,680 Go on. 531 00:28:16,720 --> 00:28:19,840 Hey! John Bell! Come with me. 532 00:28:25,880 --> 00:28:29,720 Me? I didn't do anything. 533 00:28:33,200 --> 00:28:34,240 I knew it was him. 534 00:28:34,280 --> 00:28:36,200 I knew it wasn't one of us. 535 00:28:36,240 --> 00:28:40,400 Yeah, took me a while to figure it out, but it's him. 536 00:28:40,440 --> 00:28:42,600 Should be out of here by sundown. 537 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 And? 538 00:28:47,680 --> 00:28:49,560 They blamed the black guy, as usual. 539 00:28:49,600 --> 00:28:51,160 Lawrence. 540 00:28:51,200 --> 00:28:53,320 He claimed I buried the money and told Logan where. 541 00:28:53,360 --> 00:28:55,040 So we find it, 542 00:28:55,080 --> 00:28:57,160 means Lawrence is the one that stole the money from Bob McNee. 543 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 We got news too. 544 00:28:58,840 --> 00:29:01,280 We found out that Kenji and Bob were both bounty hunters. 545 00:29:01,320 --> 00:29:03,320 They were looking for a diplomat named Hezekiah Platt. 546 00:29:03,360 --> 00:29:04,840 Who's that? 547 00:29:04,880 --> 00:29:06,560 One of those three. Must be Lawrence. 548 00:29:06,600 --> 00:29:08,720 Wait a minute, I don't know who this Platt fella is, 549 00:29:08,760 --> 00:29:12,000 but maybe Lawrence just killed Bob McNee for that money. 550 00:29:12,040 --> 00:29:14,600 All we know is that Platt was stationed in Japan 551 00:29:14,640 --> 00:29:16,120 five years ago. 552 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Did Lawrence or any of them mention Kenji or Japan? 553 00:29:18,360 --> 00:29:20,000 No. 554 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 But Tim said something about a Chinese man at the hotel, 555 00:29:22,080 --> 00:29:24,480 spying on 'em. 556 00:29:24,520 --> 00:29:28,160 Lawrence got real quiet after that, then he pinned it on me. 557 00:29:28,200 --> 00:29:29,720 Lawrence is Platt. 558 00:29:33,720 --> 00:29:37,760 Okay, who are you, Kenji? 559 00:29:37,800 --> 00:29:39,280 Kenji Harada. 560 00:29:39,320 --> 00:29:40,640 Who's Hezekiah Platt? 561 00:29:42,400 --> 00:29:44,800 You work for me. I don't need to answer questions. 562 00:29:44,840 --> 00:29:47,080 I work for the Pinkertons, and I think that you do. 563 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 WILL: You lied to us from the beginning. 564 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 You need to tell the truth. 565 00:29:50,400 --> 00:29:52,520 Who's Hezekiah Platt and why are you looking for him? 566 00:29:52,560 --> 00:29:56,000 KATE: You and Bob were bounty hunters, tracking Platt. 567 00:29:56,040 --> 00:29:58,320 He's not wanted here, so he must be wanted in Japan. 568 00:29:58,360 --> 00:30:00,880 You're Japanese, so there are places that you can't go here, 569 00:30:00,920 --> 00:30:04,360 like the police, so you hired Bob to help you find Platt. 570 00:30:04,400 --> 00:30:07,040 WILL: You and Bob narrowed down the suspects to those three men, 571 00:30:07,080 --> 00:30:09,080 and you tried to smoke out Platt. Why? 572 00:30:12,040 --> 00:30:14,200 We had a description, 573 00:30:14,240 --> 00:30:16,080 but no picture. 574 00:30:16,120 --> 00:30:18,440 We knew Platt was a gambler, 575 00:30:18,480 --> 00:30:21,200 and was hiding under an assumed name. 576 00:30:21,240 --> 00:30:23,920 He was one of those three. 577 00:30:23,960 --> 00:30:25,000 It was Lawrence. 578 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 How do you know? 579 00:30:26,560 --> 00:30:28,520 We'll tell you if you tell us what the hell he did. 580 00:30:34,480 --> 00:30:35,960 Seven years ago, 581 00:30:36,000 --> 00:30:39,200 your country and mine opened up trade with a treaty. 582 00:30:39,240 --> 00:30:43,760 Hezekiah Platt was an American diplomat in Japan. 583 00:30:43,800 --> 00:30:46,440 He was against it, as were many Japanese. 584 00:30:49,240 --> 00:30:51,680 He helped them assassinate the chief Japanese advisor. 585 00:30:51,720 --> 00:30:54,440 So you're here to bring him to justice. 586 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 How do you know for certain Lawrence Martin is Platt? 587 00:31:07,960 --> 00:31:09,640 Here's the problem, Kate. 588 00:31:09,680 --> 00:31:12,360 If Lawrence Martin killed Bob McNee, we need to tell Kenji 589 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 that was have to prosecute him here in the US first. 590 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 He ain't gonna like that. 591 00:31:15,960 --> 00:31:17,760 KATE: Well, then we don't tell him. 592 00:31:17,800 --> 00:31:19,640 He may have already figured that out. 593 00:31:22,480 --> 00:31:23,880 Got something. 594 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 Looks like Lawrence finally told some truth. 595 00:31:36,920 --> 00:31:38,800 You mean Hezekiah Platt. 596 00:31:38,840 --> 00:31:42,280 Whoever he is, he killed Bob McNee. 597 00:31:42,320 --> 00:31:43,840 Means Logan gets his hanging. 598 00:31:43,880 --> 00:31:45,400 And he re-election. 599 00:32:02,200 --> 00:32:04,600 What did you tell him? 600 00:32:04,640 --> 00:32:08,880 If the black man did it, how come we're here, and he's not? 601 00:32:08,920 --> 00:32:13,040 I don't know. Must've took him down to get the money. 602 00:32:13,080 --> 00:32:16,040 Once again, you're a lying piece of-- 603 00:32:33,720 --> 00:32:35,760 You'll be fine... 604 00:33:02,240 --> 00:33:04,080 (Speaking Japanese) 605 00:33:06,040 --> 00:33:09,400 I swear, I had nothing to do with the assassination. 606 00:33:20,280 --> 00:33:22,000 Goldarn it! 607 00:33:22,040 --> 00:33:26,040 See, this is what happens when you hire your brother-in-law! 608 00:33:26,080 --> 00:33:27,400 Please don't tell your sister. 609 00:33:27,440 --> 00:33:29,880 Shut up. 610 00:33:29,920 --> 00:33:33,360 Get on home! Don't you come looking to me for work again! 611 00:33:33,400 --> 00:33:36,560 Look at that. Here I am, running for re-election, 612 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 and that is what's gonna be on the front page 613 00:33:38,880 --> 00:33:40,560 of every damn newspaper in town. 614 00:33:40,600 --> 00:33:42,440 As long as they spell your name right. 615 00:33:42,480 --> 00:33:44,920 And you know you've got our vote. 616 00:33:44,960 --> 00:33:46,280 Oh, good. 617 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 Where did he go? 618 00:33:48,520 --> 00:33:50,600 He's got to get this Platt fellow all the way to Japan. 619 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 How's a Japanese guy gonna drag an American onto a ship? 620 00:33:52,680 --> 00:33:54,120 There's no port in the country that's gonna allow that. 621 00:33:54,160 --> 00:33:56,960 Kenji would've thought of that. 622 00:33:57,000 --> 00:33:58,520 The map in his tent. 623 00:33:58,560 --> 00:34:00,120 Mexico. He's heading south. 624 00:34:00,160 --> 00:34:02,360 They can't have more than a few hours on us. 625 00:34:02,400 --> 00:34:03,880 We'll never catch up with them. 626 00:34:03,920 --> 00:34:05,400 Yes, we will. I imagine he's got Lawrence tied up. 627 00:34:05,440 --> 00:34:07,040 That makes their ride much more difficult. 628 00:34:07,080 --> 00:34:08,520 Still, make up that much time? 629 00:34:08,560 --> 00:34:10,360 Over that ridge there is flat land. 630 00:34:10,400 --> 00:34:12,000 We'll be able to see for five miles. They'll be there. 631 00:34:12,040 --> 00:34:13,600 Yeah, waving goodbye. 632 00:34:13,640 --> 00:34:15,480 Come on, let's ride. 633 00:34:27,880 --> 00:34:29,320 And how do you propose 634 00:34:29,360 --> 00:34:32,760 to get us across the Chihuahua desert alive? 635 00:34:32,800 --> 00:34:37,520 I have been ordered to return you to Japan, and I will. 636 00:34:37,560 --> 00:34:39,280 It is my duty. 637 00:34:39,320 --> 00:34:41,280 When my friends in Japan hear about this, 638 00:34:41,320 --> 00:34:43,320 they will not let you get away. 639 00:34:43,360 --> 00:34:46,360 When they find out what you done, you're dead. 640 00:34:46,400 --> 00:34:48,680 So be it. 641 00:34:48,720 --> 00:34:51,360 I will have fulfilled my obligation. 642 00:34:51,400 --> 00:34:53,160 This will take months, 643 00:34:53,200 --> 00:34:55,960 and if you slip up for the blink of an eye, 644 00:34:56,000 --> 00:34:58,200 I will plant a nail in your head, 645 00:34:58,240 --> 00:35:01,680 just like I did to that friend of yours, Bob McNee. 646 00:35:01,720 --> 00:35:03,560 Remember him? 647 00:35:07,680 --> 00:35:09,520 What are you doing? 648 00:35:34,120 --> 00:35:35,440 What's the big deal anyway? 649 00:35:35,480 --> 00:35:37,200 It was just some minister or something. 650 00:35:37,240 --> 00:35:39,840 Who was trying to establish an accordance with United States. 651 00:35:39,880 --> 00:35:42,040 Which many people in both countries were against. 652 00:35:42,080 --> 00:35:43,880 Yet the accord was signed! 653 00:35:43,920 --> 00:35:46,040 Then what's your beef? 654 00:36:01,960 --> 00:36:04,960 My father's sword. 655 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 This will be your weapon. 656 00:36:31,720 --> 00:36:34,560 American Navy cutlass. 657 00:36:34,600 --> 00:36:37,520 A gift from Commodore Perry. 658 00:36:37,560 --> 00:36:39,640 You know how to use it. 659 00:36:39,680 --> 00:36:41,040 I didn't kill the minister. 660 00:36:41,080 --> 00:36:43,840 You betrayed him to assassins, 661 00:36:43,880 --> 00:36:45,280 and they killed him. 662 00:36:45,320 --> 00:36:47,160 Just doing my duty. 663 00:36:48,400 --> 00:36:49,880 He was my father. 664 00:36:59,600 --> 00:37:03,520 I thought your task was to return me to Japan. 665 00:37:03,560 --> 00:37:06,480 Me desire is to avenge your treachery, 666 00:37:06,520 --> 00:37:08,520 and my father's death. 667 00:37:08,560 --> 00:37:12,600 By putting desire before duty, you commit a greater treachery. 668 00:37:16,200 --> 00:37:18,120 (Both yelling) 669 00:37:42,480 --> 00:37:43,960 There! 670 00:38:05,440 --> 00:38:08,000 (Gunshot) 671 00:38:08,040 --> 00:38:09,720 Kenji, don't do it. 672 00:38:09,760 --> 00:38:12,840 KENJI: The advisor he helped kill was my father! 673 00:38:12,880 --> 00:38:15,560 I am bringing him to justice. 674 00:38:15,600 --> 00:38:17,840 I am defending my father's honour. 675 00:38:17,880 --> 00:38:20,520 It is my duty, and what he deserves. 676 00:38:20,560 --> 00:38:22,440 That man killed a man on American soil, 677 00:38:22,480 --> 00:38:24,080 and he must face justice here. 678 00:38:24,120 --> 00:38:26,880 That is our honour, and Will and I must defend it. 679 00:38:26,920 --> 00:38:28,880 If we have to, we will hunt you down. 680 00:38:28,920 --> 00:38:30,880 The end is the same. This man will hang. 681 00:38:30,920 --> 00:38:32,320 KATE: Please don't make us bring you to justice too. 682 00:38:32,360 --> 00:38:34,000 Your father wouldn't want that. 683 00:38:34,040 --> 00:38:37,360 Put down your sword. Let us bring justice for Bob McNee, 684 00:38:37,400 --> 00:38:40,000 and for your father. 685 00:38:40,040 --> 00:38:41,400 KATE: Your father would want that. 686 00:38:41,440 --> 00:38:43,280 He wanted cooperation with America. 687 00:39:10,040 --> 00:39:13,760 MAN: Re-elect sheriff Logan. Hanging tomorrow. 688 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 LOGAN: Fine to see you, ma'am, fine to see you. 689 00:39:17,920 --> 00:39:19,720 MAN: Re-elect sheriff Logan. 690 00:39:19,760 --> 00:39:21,680 Logan gets all the credit. What do we get? 691 00:39:21,720 --> 00:39:23,240 Better the devil you know. 692 00:39:23,280 --> 00:39:25,000 Got a point. 693 00:39:25,040 --> 00:39:27,280 So what are we gonna do about Kenji breaking the law? 694 00:39:27,320 --> 00:39:28,720 He didn't do anything wrong. 695 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 Attacking the Warden's a crime. 696 00:39:30,440 --> 00:39:31,920 No evidence it was him. 697 00:39:31,960 --> 00:39:33,280 Uh, Ned and Tim. 698 00:39:33,320 --> 00:39:35,200 Unreliable witnesses. 699 00:39:35,240 --> 00:39:37,320 Why are you defending Kenji? 700 00:39:37,360 --> 00:39:41,440 He's smart, diligent, and he got his man. 701 00:39:41,480 --> 00:39:42,680 Kinda like us. 702 00:39:42,760 --> 00:39:44,760 Yeah? How are you with a sword? 703 00:39:44,800 --> 00:39:45,960 Working on it. 704 00:39:50,600 --> 00:39:52,120 I come before you to discuss the issues 705 00:39:52,160 --> 00:39:53,080 that compel me to run as mayor for this fine town. 706 00:39:53,120 --> 00:39:54,560 More Yankee lies! 707 00:39:54,600 --> 00:39:57,640 Something can always be done about Mr. Buckner. 708 00:39:57,680 --> 00:39:59,200 You heard that crazy old reb, 709 00:39:59,240 --> 00:40:00,560 questioning my heroism in front of the whole town. 710 00:40:00,600 --> 00:40:02,200 Politics is a dirty business. 711 00:40:02,240 --> 00:40:03,360 His name's Musgraves. 712 00:40:03,400 --> 00:40:04,400 The war may have bruised his brain. 713 00:40:04,440 --> 00:40:06,280 Who gave you the gun? 714 00:40:06,320 --> 00:40:08,400 Only thing I'm guilty of is not killing that lying Yankee! 51417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.