Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,909 --> 00:02:09,243
I try now "Happy New Year."
He must learn for tomorrow.
2
00:02:21,410 --> 00:02:26,327
- Look, there it is.
- You sit in the road.
3
00:02:26,363 --> 00:02:29,958
- I'm sorry, honey.
- It is not bad.
4
00:02:29,995 --> 00:02:33,224
Why we live in a house
such as Aunt Chloe?
5
00:02:33,261 --> 00:02:36,453
Someday maybe, baby.
We will see if he wants.
6
00:02:47,995 --> 00:02:50,579
Aunt Chloe.
7
00:02:57,204 --> 00:02:59,663
Paulie, come on.
8
00:02:59,997 --> 00:03:03,913
- A drink would be heaven.
- Hey, buddy.
9
00:03:03,950 --> 00:03:07,285
Happy New Year in Chinese.
Not bad, huh?
10
00:03:07,321 --> 00:03:10,622
- Do you speak Chinese? Cool.
- Yes.
11
00:03:10,663 --> 00:03:14,456
- Do never gone.
- I received an offer.
12
00:03:14,492 --> 00:03:17,420
You look beautiful.
13
00:03:17,456 --> 00:03:19,872
- I can not.
- Yes it is.
14
00:03:23,873 --> 00:03:26,498
Chloe, hello.
15
00:03:28,707 --> 00:03:32,809
Casey, I was the Man
from Uncle Chuck in Tomarno.
16
00:03:32,810 --> 00:03:34,624
You change in a pop.
17
00:03:35,499 --> 00:03:39,462
- Casey, look how big you are.
- Hi, Uncle Robbie.
18
00:03:39,499 --> 00:03:44,958
Let the uncle but fall.
Come on, let's start this party.
19
00:03:46,457 --> 00:03:49,916
- Say hello, dear.
- Who wants a Christmas?
20
00:03:49,953 --> 00:03:51,666
Me.
21
00:03:52,125 --> 00:03:56,708
- Who think this is the best New Year ever?
- I.
22
00:04:02,334 --> 00:04:06,084
- View Leah go, it is even.
- Unbelievable, huh?
23
00:04:06,120 --> 00:04:09,835
- She is her Inhalator off.
- That is fantastic.
24
00:04:09,918 --> 00:04:13,418
Is not it great? The children
are as enthusiastic as we are.
25
00:04:13,454 --> 00:04:16,835
Come here, sister.
26
00:04:18,294 --> 00:04:21,294
- Hi, Casey.
- Hello.
27
00:04:29,545 --> 00:04:32,857
Ruined the weekend, right?
There are also parties.
28
00:04:32,893 --> 00:04:36,133
- It is not just one.
- You know I can not go.
29
00:04:36,170 --> 00:04:40,483
- Because you are married to a fool.
- The only two days.
30
00:04:40,519 --> 00:04:44,796
You get your way the rest of the year.
Perhaps a few hours?
31
00:04:44,832 --> 00:04:47,379
You know how hard I am looking for.
32
00:04:47,415 --> 00:04:49,759
Please?
33
00:04:49,796 --> 00:04:53,088
- Mouse.
- Call me if not.
34
00:04:53,124 --> 00:04:55,213
Please.
35
00:04:55,587 --> 00:04:59,401
Paulie. It is in order.
36
00:04:59,437 --> 00:05:03,177
- Baby anyway.
- Mommy.
37
00:05:03,213 --> 00:05:07,172
I think you are car sick.
It is not bad.
38
00:05:07,214 --> 00:05:11,005
Paulie and help this weekend, right?
39
00:05:11,464 --> 00:05:14,964
Have you ever heard of contraception?
40
00:05:22,132 --> 00:05:26,590
- Mama was invited for Christmas.
- Yes, euphemistically speaking.
41
00:05:26,626 --> 00:05:30,257
Did she put out a cafe?
42
00:05:30,299 --> 00:05:32,424
Daddy, look.
43
00:05:32,590 --> 00:05:35,424
If you play with your gift?
44
00:05:36,673 --> 00:05:40,341
Sorry,
Casey has chosen Christmas gifts.
45
00:05:40,966 --> 00:05:45,546
Did you know that mama has called
at eleven o'clock in the evening,
46
00:05:45,547 --> 00:05:47,633
she wanted the children speak.
47
00:05:47,670 --> 00:05:49,902
Excuse me, I can not invite.
48
00:05:49,903 --> 00:05:53,967
They are interfering too
much, you understand me?
49
00:05:54,342 --> 00:05:56,180
Is that make-up?
50
00:05:56,217 --> 00:06:00,197
This year we had a drunken Christmas.
I sent the kids to bed.
51
00:06:00,233 --> 00:06:04,176
I had a special punch and then
we had a nude snowballs fight.
52
00:06:05,634 --> 00:06:08,248
You should see the photos.
They are fantastic.
53
00:06:08,249 --> 00:06:09,634
We were just different.
54
00:06:09,671 --> 00:06:12,385
Granny fell off the toilet.
55
00:06:15,635 --> 00:06:20,510
- Mommy.
- It's all right.
56
00:06:20,552 --> 00:06:23,260
Let's drink.
Someone who thinks that attention...
57
00:06:23,297 --> 00:06:24,641
Jonah.
58
00:06:24,677 --> 00:06:28,553
- Normally he never rough.
- Come here, baby.
59
00:06:28,589 --> 00:06:30,886
Not like his mama, then.
60
00:07:10,181 --> 00:07:15,639
Really. I had to pretend to the Director
and teachers of Casey. Terrible.
61
00:07:15,675 --> 00:07:19,639
- I think I did pee in my pants.
- We do much OJ.
62
00:07:19,676 --> 00:07:22,928
I never talk with my mouth full.
63
00:07:22,964 --> 00:07:26,182
- What is OJ?
- Potbelly buttercup.
64
00:07:34,849 --> 00:07:39,307
Did you read the article, which I'll
have sent, on MMR jobs?
65
00:07:39,849 --> 00:07:43,100
You are cleaning your teeth.
Forward.
66
00:07:45,599 --> 00:07:48,133
Hey, Leah, Nicky. Bedtime.
67
00:07:48,134 --> 00:07:51,933
Have fun with your nephews and nieces.
68
00:07:56,059 --> 00:07:58,559
I love you.
69
00:08:07,560 --> 00:08:11,085
What happened to that
web design thing happened?
70
00:08:11,086 --> 00:08:13,643
That was a complete waste of time.
71
00:08:13,680 --> 00:08:17,690
A lot of techies
the whole day playing Sim City.
72
00:08:17,727 --> 00:08:21,560
Actually I have a much better idea.
I met these guys...
73
00:08:21,597 --> 00:08:23,941
I get no reception.
74
00:08:23,977 --> 00:08:28,024
That was outside. I show you.
You can use anything.
75
00:08:28,061 --> 00:08:33,103
Casey should really talk to anybody.
Papa has given her house arrest.
76
00:08:33,145 --> 00:08:35,567
House arrest? That sounds interesting.
77
00:08:35,603 --> 00:08:38,758
Mama wants Jonah's
self-confidence upgrading,
78
00:08:38,759 --> 00:08:41,020
so we try not to be disobedient.
79
00:08:53,063 --> 00:08:56,355
Casey drink whiskey.
80
00:09:00,480 --> 00:09:04,606
This is heaven.
81
00:09:09,022 --> 00:09:12,319
Have you been told Elaine
that the children get home schools?
82
00:09:12,356 --> 00:09:14,115
Are you qualified for it?
83
00:09:14,116 --> 00:09:17,669
I mean, the school
is in the neighborhood, huh.
84
00:09:17,810 --> 00:09:23,857
It is logical. Since the case sold,
we have the time.
85
00:09:24,398 --> 00:09:28,794
At that age they are so plastic.
I really wish them the chance to...
86
00:09:28,831 --> 00:09:33,191
I think it would be a good idea. I try
Miranda Mandarin words to learn.
87
00:09:33,227 --> 00:09:37,607
Chinese, how many schools do that?
None. Why, certainly not us.
88
00:09:37,643 --> 00:09:41,233
- Oddly, it's a world economy.
- Is this again a sect?
89
00:09:41,269 --> 00:09:43,983
Now we do not chant?
90
00:09:44,024 --> 00:09:47,525
And I show too thick in monk attire.
91
00:09:55,484 --> 00:09:58,239
What is it, honey?
92
00:09:58,275 --> 00:10:01,984
- Are you okay?
- Come here, baby. What is wrong?
93
00:10:02,021 --> 00:10:05,365
I was afraid of Paulie.
94
00:10:05,402 --> 00:10:11,650
Honey, it's Paulie it.
This morning he was still fun.
95
00:10:12,318 --> 00:10:14,818
It is in order.
96
00:10:15,027 --> 00:10:17,969
Miranda, Leah does
not bring you to the top?
97
00:10:18,179 --> 00:10:19,402
No.
98
00:10:20,110 --> 00:10:23,778
- Honey, do not start.
- Let her wait.
99
00:10:23,814 --> 00:10:28,028
That is like Leah.
Right, honey?
100
00:10:28,403 --> 00:10:33,070
Maybe you can
a gold star to give Miranda.
101
00:10:43,112 --> 00:10:45,904
- Goodnight, Daddy.
- Goodnight, Princess.
102
00:10:45,940 --> 00:10:48,946
- Ga me.
- Come here.
103
00:10:53,279 --> 00:10:57,238
- Goodnight, lickspittle.
- Goodnight, Mommy.
104
00:10:57,274 --> 00:10:59,697
Goodnight, Mommy.
105
00:11:00,363 --> 00:11:02,697
Super Mama.
106
00:11:27,490 --> 00:11:29,954
- Miranda?
- What?
107
00:11:29,990 --> 00:11:33,783
You know how a real Liavor sounds?
108
00:12:25,953 --> 00:12:29,161
Are you still in the school orchestra?
109
00:12:30,120 --> 00:12:35,537
- Your dad said you played flute.
- I call him Dad.
110
00:12:35,704 --> 00:12:38,995
I think you have certainly not called uncle.
111
00:12:43,579 --> 00:12:45,704
Try here.
112
00:12:49,537 --> 00:12:52,122
- Does it work?
- Yes.
113
00:12:56,038 --> 00:12:59,247
- Good night.
- Good night.
114
00:13:08,206 --> 00:13:12,623
- With Lisa. I'm busy or dead.
- Thanks to record.
115
00:13:12,659 --> 00:13:16,373
You had better not deceased,
miss Demurray.
116
00:13:51,459 --> 00:13:55,043
Is not this great. I think
that we still have to take ten children.
117
00:13:55,079 --> 00:13:57,375
You look so tired and Lainy.
118
00:13:57,412 --> 00:13:58,881
She is so bad.
119
00:13:58,918 --> 00:14:02,876
You would also be tired,
with all those rough conditions.
120
00:14:21,836 --> 00:14:24,716
Ecotourism. What a farce.
121
00:14:24,753 --> 00:14:27,586
Take photographs of a gorilla that fleas
of his butt unplucked
122
00:14:27,623 --> 00:14:31,003
and we burn you away atmosphere.
123
00:14:31,378 --> 00:14:36,171
They have so much luck. They have
their five cases no two brain cells.
124
00:14:36,212 --> 00:14:42,171
And that home schools. I thought Chloe's
capabilities in design-earth 'layers.
125
00:14:42,503 --> 00:14:46,046
Now they
fundamentalist in Buddhism.
126
00:14:46,670 --> 00:14:52,421
- Why did your book in Chinese medicine?
- I thought Robbie would have interest.
127
00:14:52,458 --> 00:14:57,213
Why you insulting me, when I
China talking? Support me, right?
128
00:14:57,250 --> 00:15:00,630
I said already.
It is a great idea.
129
00:15:07,797 --> 00:15:09,260
Come on.
130
00:15:09,297 --> 00:15:15,131
I thought you and I we would
fun this weekend.
131
00:15:16,257 --> 00:15:19,048
Does your daughter understand that?
132
00:16:06,552 --> 00:16:09,051
Goodnight, my angel.
133
00:18:39,896 --> 00:18:44,146
Leah, Nicky. Come play with me.
134
00:18:51,105 --> 00:18:53,854
From the road.
135
00:19:03,731 --> 00:19:08,418
Since the children on sledges, Robbie.
Stay with one seat.
136
00:19:08,455 --> 00:19:13,107
You're right. For the first time up.
First up, may not.
137
00:19:18,565 --> 00:19:21,357
Leave it on, Paulie.
138
00:19:53,151 --> 00:19:56,656
I've just had 24 hours nonversatie.
Just come.
139
00:19:56,692 --> 00:19:59,901
Take me home.
Come to the exit. You have my card, huh?
140
00:20:07,443 --> 00:20:10,318
Whatever you want.
141
00:20:16,153 --> 00:20:19,200
- Have you seen Jinxie?
- A while ago in the forest.
142
00:20:19,236 --> 00:20:23,611
- Where have you been?
- For you a question, for me to know.
143
00:20:23,819 --> 00:20:29,778
- No adults in the tent.
- I think I now regret.
144
00:21:40,492 --> 00:21:43,456
I must be the worst
vegetarian ever.
145
00:21:43,492 --> 00:21:47,997
- I looked briefly in the oven and I...
- Me too.
146
00:21:48,033 --> 00:21:52,326
- Is Robbie still to the city today?
- Occasionally. If you want his advice.
147
00:21:52,362 --> 00:21:54,748
- Is he sleeping?
- Not much.
148
00:21:54,785 --> 00:21:59,701
- But mostly he?
- What? Lainy, milk.
149
00:21:59,993 --> 00:22:01,910
- That smells good.
- Where are you going?
150
00:22:01,946 --> 00:22:04,285
I get a little ga.
151
00:22:05,910 --> 00:22:09,577
You too.
Is it good?
152
00:22:10,411 --> 00:22:12,910
Yes, great.
153
00:22:13,536 --> 00:22:18,599
We will do more as a family.
These are my New Year plans.
154
00:22:18,635 --> 00:22:23,662
- Casey helps much?
- She has the Christmas gifts purchased.
155
00:22:23,698 --> 00:22:28,787
- Look how hard I was.
- Lainy, you were pregnant.
156
00:22:29,495 --> 00:22:32,375
You were not really an example.
157
00:22:32,412 --> 00:22:37,204
- I do my job is not bad, huh?
- No, Lainy.
158
00:22:38,121 --> 00:22:41,787
Promise me that you kill
If I completely change mama.
159
00:22:41,824 --> 00:22:43,662
I promise.
160
00:22:45,455 --> 00:22:47,080
I've missed.
161
00:22:51,080 --> 00:22:53,627
You must know everything
on Chinese medicine.
162
00:22:53,664 --> 00:22:57,044
He does not know that the Internet
there is full of them.
163
00:22:57,080 --> 00:22:59,947
You should be able
to help Elaine and Chloe.
164
00:22:59,948 --> 00:23:01,289
And feminism, then?
165
00:23:01,325 --> 00:23:04,581
Does that have anything to do
with selfish?
166
00:23:04,617 --> 00:23:06,873
I ga you.
167
00:23:22,082 --> 00:23:24,957
- Welcome to my office.
- Thanks.
168
00:23:26,040 --> 00:23:29,957
I have spoken to those guys.
They import a lot through the internet.
169
00:23:29,994 --> 00:23:34,184
Many ingredients come from China.
And you know, thank you...
170
00:23:34,220 --> 00:23:38,375
There is already a big market.
We know that. Thank you, honey.
171
00:23:48,293 --> 00:23:51,751
... viruses, I think,
each year are identified and...
172
00:23:59,126 --> 00:24:05,210
... that is traditional Chinese medicine
and that is to explode.
173
00:24:09,586 --> 00:24:12,627
It has serious side effects.
174
00:24:15,335 --> 00:24:17,502
I get you.
175
00:24:26,670 --> 00:24:29,129
It is finished.
176
00:24:29,878 --> 00:24:32,004
Where's Paulie?
177
00:24:39,713 --> 00:24:41,802
Jesus.
178
00:24:41,838 --> 00:24:44,963
- Are you okay?
- It is.
179
00:24:49,421 --> 00:24:52,839
- It is only a graze.
- Excuse me.
180
00:24:56,755 --> 00:25:01,173
- It was an accident.
- Here we do not save children.
181
00:25:01,256 --> 00:25:03,506
It is in order.
182
00:25:03,589 --> 00:25:07,173
- Dad is very angry.
- It's okay. Who brought him?
183
00:25:07,209 --> 00:25:10,048
- Where were you, Casey?
- What have I done?
184
00:25:10,756 --> 00:25:14,799
It is in order. Do not cry.
185
00:25:26,799 --> 00:25:30,341
He was not here.
186
00:25:31,050 --> 00:25:36,925
Now it's just a quiet time,
while we prepare for the party.
187
00:25:37,008 --> 00:25:41,509
You are the oldest.
You are the mommy.
188
00:25:41,633 --> 00:25:44,514
I feel sick, Mommy.
189
00:25:44,551 --> 00:25:48,092
Be a good boy
ga and lie down.
190
00:25:48,129 --> 00:25:52,468
I mean, Mommy.
I do not.
191
00:25:56,301 --> 00:26:00,718
If you help Leah
with them to dress for the party,
192
00:26:00,755 --> 00:26:04,177
she maybe
another gold star.
193
00:26:11,011 --> 00:26:13,344
Leah, come here.
194
00:26:15,511 --> 00:26:18,053
Favorite.
195
00:26:21,512 --> 00:26:24,095
Stop.
196
00:26:44,305 --> 00:26:47,138
Can I what?
197
00:26:50,763 --> 00:26:55,097
Come on.
Like I've never smoked.
198
00:27:10,598 --> 00:27:14,682
Jim Morrison imitation.
And you would an expert be?
199
00:27:14,718 --> 00:27:19,765
Jim Morrison lives on
in the lost centuries.
200
00:27:25,057 --> 00:27:27,979
Miranda and Paulie are a nightmare.
201
00:27:28,016 --> 00:27:33,600
They see how they can go
just like you.
202
00:27:37,016 --> 00:27:39,642
What was that?
203
00:27:46,184 --> 00:27:50,226
They do not know
So you can not tell you.
204
00:27:52,185 --> 00:27:55,523
It is...
It is a baby.
205
00:27:55,559 --> 00:28:01,227
Did you not?
I am the abortion that is escaped.
206
00:28:04,769 --> 00:28:07,185
Time to work, huh?
207
00:28:13,269 --> 00:28:18,895
- I was looking for Miranda.
- It is up to the other children.
208
00:28:47,188 --> 00:28:51,438
Happy new New Year.
209
00:28:51,730 --> 00:28:56,647
- Everyone starts it. Do not let it cool.
- Do I get the pepper?
210
00:28:56,689 --> 00:28:59,127
Do you have meat?
211
00:28:59,163 --> 00:29:01,527
For anyone peas.
212
00:29:01,564 --> 00:29:06,106
Robbie is excited about
my new business project and...
213
00:29:07,606 --> 00:29:09,612
... and it does so on the market.
214
00:29:09,649 --> 00:29:12,654
It can be fun, it will be something
as a family.
215
00:29:12,690 --> 00:29:16,399
- We discuss later on.
- Yes, but you see something in there, huh?
216
00:29:16,435 --> 00:29:19,779
- Bon appetit, everyone.
- Enjoy.
217
00:29:19,816 --> 00:29:23,030
We can something like a junior Thesium do
218
00:29:23,065 --> 00:29:26,983
such as the immunity of children up
naturally.
219
00:29:31,900 --> 00:29:34,030
Sit down, come.
220
00:29:34,067 --> 00:29:39,406
Look, Jonah, I'm glad you think a
way to have a start
221
00:29:39,442 --> 00:29:44,401
but I do not understand why you think
that we want them involved.
222
00:29:44,437 --> 00:29:49,359
Legal import of rhino horn or
tiger balm to cure acne and impotence?
223
00:29:49,396 --> 00:29:52,942
You still know what Chloe and I
Job did?
224
00:29:57,985 --> 00:30:00,156
Is that a tattoo, Casey?
225
00:30:00,193 --> 00:30:03,944
Remember that you always wanted one,
Lainy, but I forbade you?
226
00:30:04,152 --> 00:30:06,443
Can I look?
227
00:30:13,153 --> 00:30:17,528
That is beautiful.
Very seasonal.
228
00:30:18,528 --> 00:30:21,278
It's actually a self portrait.
229
00:30:21,819 --> 00:30:27,445
- I mean, what could have happened.
- I think it is cool.
230
00:30:35,863 --> 00:30:38,904
I feel sick.
231
00:30:43,529 --> 00:30:48,576
- Mommy, I feel sick.
- You're not sick, sweetheart.
232
00:30:48,613 --> 00:30:54,738
You must not always imitate niece.
Besides Miranda has not yet eaten.
233
00:30:55,114 --> 00:31:01,364
- Miranda, please eat something.
- Let her.
234
00:31:09,573 --> 00:31:13,241
- That is enough.
- Jesus.
235
00:31:15,782 --> 00:31:18,032
Not the rest of you.
236
00:31:18,069 --> 00:31:20,490
What if
237
00:31:20,699 --> 00:31:26,205
Miranda again I gave a gold star
238
00:31:26,241 --> 00:31:31,991
... because they eat a few peas.
- It's okay. I can handle it.
239
00:31:32,241 --> 00:31:34,408
It does nothing.
240
00:31:55,743 --> 00:31:59,910
Come game time, we make a tent.
We are an indoor igloo. Come here.
241
00:31:59,946 --> 00:32:04,077
- I am on the bad side.
- Okay, the bad side. Casey, help out.
242
00:32:04,113 --> 00:32:08,244
- Everything is ruined.
- It's okay. Let me look.
243
00:32:10,411 --> 00:32:15,494
Please, stop it.
What is wrong with you.
244
00:32:16,745 --> 00:32:19,099
- Who is the Arthenon?
- I.
245
00:32:19,136 --> 00:32:21,416
- Who is the Invectra?
- I.
246
00:32:21,453 --> 00:32:26,162
Leah, come here.
Your coat is not properly closed.
247
00:32:30,246 --> 00:32:35,912
- I'm glad you liked it.
- Let us hope that your mom that is.
248
00:32:36,621 --> 00:32:39,413
I need to call.
249
00:32:54,497 --> 00:32:57,211
I am so sorry.
250
00:32:57,248 --> 00:33:00,914
Maybe she is sick. I thought yesterday
Paulie that car was sick,
251
00:33:00,951 --> 00:33:03,415
but perhaps he was really sick.
252
00:33:03,451 --> 00:33:05,337
Great.
253
00:33:05,373 --> 00:33:10,165
You bring them here if they are sick.
You know how Leah is admissible.
254
00:33:10,201 --> 00:33:15,915
They are children, Chloe.
Things go round, there it is.
255
00:33:16,374 --> 00:33:18,499
Ga just sit.
256
00:35:36,384 --> 00:35:38,592
My God.
257
00:35:39,008 --> 00:35:43,217
What do you...
Please bring the children inside.
258
00:35:43,253 --> 00:35:47,301
Bring the kids inside.
Please.
259
00:35:51,426 --> 00:35:53,760
Come here.
260
00:36:02,843 --> 00:36:07,219
Damn.
What the hell going on?
261
00:36:19,470 --> 00:36:23,845
Listen to me.
Go sit down.
262
00:36:28,304 --> 00:36:30,179
Paulie.
263
00:36:34,555 --> 00:36:36,206
The ambulance and police
are about half hour.
264
00:36:36,311 --> 00:36:37,305
Police?
265
00:36:37,341 --> 00:36:40,727
If the roads were bad.
266
00:36:40,764 --> 00:36:44,326
- God, what happened?
- Fucking Paulie, what do you think?
267
00:36:44,362 --> 00:36:47,889
- Is he okay? Where is he going?
- It's my damn blood.
268
00:36:47,925 --> 00:36:51,263
I get...
Casey, you...
269
00:37:06,098 --> 00:37:09,516
Let him.
270
00:37:11,516 --> 00:37:16,057
Where are the children?
Where are my babies?
271
00:37:16,093 --> 00:37:20,599
- I think they started the forest.
- God.
272
00:37:20,850 --> 00:37:23,057
Stay here.
273
00:37:23,141 --> 00:37:27,933
- Quiet. I will search the woods.
- I want my babies.
274
00:37:27,970 --> 00:37:31,100
I do not know what to do.
275
00:38:24,604 --> 00:38:29,688
- Is he really dead?
- You have it so cold.
276
00:38:31,396 --> 00:38:37,271
- Tell me then, dear.
- I do not know.
277
00:38:37,605 --> 00:38:41,688
- But you were there.
- I think he was on the sled. He must...
278
00:38:41,725 --> 00:38:45,772
- But you should still have seen...
- I have not seen. Okay?
279
00:38:45,808 --> 00:38:49,314
But Robbie helped you with the children.
280
00:38:50,439 --> 00:38:53,314
I was not there.
281
00:38:53,772 --> 00:38:59,398
I went to the track to see Lisa.
She came to retrieve me for the party.
282
00:39:03,064 --> 00:39:06,356
I am returned.
283
00:39:10,899 --> 00:39:13,273
I would be Chloe.
284
00:39:15,565 --> 00:39:18,149
Search for the children.
285
00:41:04,282 --> 00:41:06,865
Leah, what is it?
286
00:41:13,699 --> 00:41:18,032
I am.
Casey.
287
00:41:26,491 --> 00:41:28,658
It is okay.
288
00:41:59,827 --> 00:42:01,827
Princess?
289
00:42:13,078 --> 00:42:15,454
Hello, Princess.
290
00:42:24,329 --> 00:42:30,037
- Are you mad at me?
- Of course not. I would never be.
291
00:42:30,074 --> 00:42:35,705
- What you are doing.
- Where is Uncle Robbie?
292
00:42:37,788 --> 00:42:41,663
Come here. Sit down.
293
00:42:41,700 --> 00:42:45,538
I have something to say.
294
00:42:57,747 --> 00:43:01,878
- I love you.
- I love you, Daddy.
295
00:43:01,914 --> 00:43:06,415
I am sorry that I was not at.
I was upset.
296
00:43:06,452 --> 00:43:12,207
- Why were you upset?
- Casey.
297
00:43:21,083 --> 00:43:24,546
It is okay.
Chloe, please come inside.
298
00:43:24,583 --> 00:43:27,797
- No, I want him to leave.
- You'll freeze.
299
00:43:27,833 --> 00:43:31,567
Casey is a moment
with the children. It is okay.
300
00:43:31,568 --> 00:43:33,250
I want him to leave.
301
00:43:33,292 --> 00:43:38,668
- You can not see me Robbie.
- She told him not to move.
302
00:43:38,704 --> 00:43:42,793
Come on. Chloe, come inside.
303
00:43:55,085 --> 00:43:58,127
Yes, I understand that.
But now it takes much longer.
304
00:47:02,265 --> 00:47:06,349
- Help me. Mommy.
- Paulie.
305
00:47:10,432 --> 00:47:12,849
It is okay.
306
00:47:17,141 --> 00:47:20,688
Come here, baby.
Come on.
307
00:47:20,724 --> 00:47:24,641
Mommy is here.
It is all right, Paulie.
308
00:47:24,891 --> 00:47:28,725
No, Paulie. Wait.
It is okay. Take my hand.
309
00:47:28,761 --> 00:47:31,850
Take my hand.
Yes, you're a good boy.
310
00:47:37,267 --> 00:47:41,518
Not moving. Give me your hand.
It is okay. Not moving.
311
00:47:42,518 --> 00:47:47,102
Come to me. Come on.
312
00:48:18,353 --> 00:48:21,312
Mommy.
313
00:49:01,232 --> 00:49:03,274
Excuse me.
314
00:49:40,651 --> 00:49:42,693
Mommy.
315
00:49:52,860 --> 00:49:54,778
Stop.
316
00:50:00,319 --> 00:50:02,694
What is wrong with you?
317
00:50:06,653 --> 00:50:10,653
- Tell it to the tent to go.
- I do not here with him.
318
00:50:10,690 --> 00:50:14,486
Please, Casey.
Let her not enter.
319
00:50:23,238 --> 00:50:25,404
Favorite.
320
00:50:25,987 --> 00:50:28,238
It's Mommy.
321
00:50:32,697 --> 00:50:34,780
Favorite?
322
00:50:53,407 --> 00:50:55,532
My God.
323
00:51:41,201 --> 00:51:43,159
Come out.
324
00:51:59,370 --> 00:52:02,036
Paulie, baby.
325
00:52:38,705 --> 00:52:41,372
My God, no.
326
00:52:41,409 --> 00:52:44,039
It is good.
327
00:52:44,456 --> 00:52:46,706
It is good. I got it.
328
00:52:48,831 --> 00:52:51,081
Paulie, baby.
329
00:52:55,665 --> 00:53:00,415
Paulie, come on. Look at me.
330
00:53:05,790 --> 00:53:06,971
Papa.
331
00:53:06,972 --> 00:53:13,041
It's good, baby. I do so. Ga in.
332
00:53:19,709 --> 00:53:22,709
They can not see.
333
00:53:59,211 --> 00:54:01,878
What have you done?
334
00:54:04,461 --> 00:54:08,253
Paulie would be in my face
have been.
335
00:54:08,628 --> 00:54:12,670
Mama had to keep him from me.
She had no choice.
336
00:54:34,130 --> 00:54:35,755
Mama.
337
00:54:37,839 --> 00:54:40,338
You have to say.
338
00:54:42,881 --> 00:54:44,923
I do not know.
339
00:54:45,589 --> 00:54:48,256
I do not know.
340
00:54:55,840 --> 00:54:59,090
You guys are monsters.
341
00:54:59,340 --> 00:55:01,923
How could you do that?
342
00:55:03,466 --> 00:55:07,507
You were never a mother figure,
but even then.
343
00:55:08,925 --> 00:55:12,091
You have your baby killed.
344
00:55:13,633 --> 00:55:18,925
Jonah, what should we do now?
345
00:55:21,883 --> 00:55:24,571
Maybe we should go to the police.
346
00:55:24,607 --> 00:55:27,223
Nobody leaves here
my children are.
347
00:55:27,259 --> 00:55:30,426
We can not help them.
They were stabbing you down in the tent.
348
00:55:30,463 --> 00:55:32,884
- You've seen them.
- We must find them.
349
00:55:32,920 --> 00:55:35,884
Get your hands on my body.
350
00:55:43,635 --> 00:55:46,093
Excuse me.
351
00:55:54,178 --> 00:55:59,345
Elaine, you stay here. Wait for the police.
The rest are looking into the children.
352
00:55:59,381 --> 00:56:01,761
- I let Mommy alone.
- You do what I tell you.
353
00:56:01,797 --> 00:56:04,928
It remains away from my family.
354
00:56:25,429 --> 00:56:29,638
Mama.
355
00:56:33,347 --> 00:56:38,431
I am. Mouse.
356
00:56:38,763 --> 00:56:41,019
It was your fault.
357
00:56:41,056 --> 00:56:44,144
They do not want to really.
I think they are sick.
358
00:56:44,181 --> 00:56:49,035
There was vomit in the woods
and Paulie was sick yesterday, huh.
359
00:56:49,071 --> 00:56:53,890
Even if you believe me not, stay
Please away from Leah and Nicky.
360
00:56:53,927 --> 00:56:56,598
I think they are very sick.
361
00:57:34,392 --> 00:57:36,976
They are here.
362
00:58:17,104 --> 00:58:20,938
What have they done with my babies?
363
00:58:24,687 --> 00:58:29,438
Open your eyes.
Jonah, it's Casey.
364
00:58:33,522 --> 00:58:36,605
She was out with Robbie.
It was me.
365
00:58:36,642 --> 00:58:40,736
And then she Lainy Paulie dead.
366
00:58:40,773 --> 00:58:43,956
God. Look, Jonah, blood.
367
00:58:44,269 --> 00:58:47,981
The blood of my children.
368
00:58:51,023 --> 00:58:53,441
She is in my house.
369
00:58:53,442 --> 00:58:58,023
What if they go home? It is there.
370
00:58:58,940 --> 00:59:05,107
We must do something.
You must be the case in hands.
371
00:59:29,526 --> 00:59:32,109
A policeman.
372
00:59:49,527 --> 00:59:54,861
- You have to stay here...
- Your mom is upset.
373
00:59:54,897 --> 00:59:59,653
She is hurt.
She must rest.
374
00:59:59,689 --> 01:00:01,486
Mommy.
375
01:00:20,196 --> 01:00:23,030
And Lisa?
376
01:00:23,072 --> 01:00:25,780
I can call her.
They can come out.
377
01:00:26,114 --> 01:00:30,405
- Search into the phone, lickspittle.
- I look at Mommy.
378
01:00:30,446 --> 01:00:34,822
Whatever you do,
Please do not let them inside.
379
01:01:09,408 --> 01:01:11,033
Mommy.
380
01:01:16,075 --> 01:01:21,784
God, you so cold.
Are you sick?
381
01:01:24,325 --> 01:01:29,159
You need it so cold.
Honey, where is your brother?
382
01:01:29,195 --> 01:01:31,618
Where is it, baby?
383
01:01:32,493 --> 01:01:34,618
Where is he?
384
01:02:34,372 --> 01:02:37,956
My God, I love you.
385
01:02:39,914 --> 01:02:43,748
- Mommy.
- My beautiful boy.
386
01:02:44,498 --> 01:02:47,998
Mommy is here.
I leave you with nothing done.
387
01:03:22,834 --> 01:03:24,667
Do not.
388
01:03:46,168 --> 01:03:50,086
Get up. Open the door.
Come on.
389
01:04:05,546 --> 01:04:09,212
Ga out.
Miranda, ga out.
390
01:04:17,671 --> 01:04:19,385
Papa.
391
01:04:19,421 --> 01:04:22,797
If its something you have done,
than you... I swear
392
01:04:25,421 --> 01:04:27,338
Papa.
393
01:04:33,922 --> 01:04:36,339
Let her mom not murder.
394
01:04:41,048 --> 01:04:43,381
What is going on?
395
01:04:44,048 --> 01:04:48,298
- Casey has hurt me.
- Jonah?
396
01:04:48,340 --> 01:04:50,465
Stay here, honey.
397
01:04:54,465 --> 01:04:56,757
You guys are fucking each other while.
398
01:04:56,794 --> 01:04:58,882
Jonah, please.
399
01:05:05,341 --> 01:05:08,071
- Bye, Mommy.
- What?
400
01:05:08,107 --> 01:05:10,800
Be nice to Leah and Nicky.
401
01:05:13,675 --> 01:05:16,634
I do, Dad.
402
01:05:56,637 --> 01:06:01,887
It is okay, Princess.
Everything is fine.
403
01:06:15,138 --> 01:06:17,096
Mama.
404
01:08:29,271 --> 01:08:30,939
Mama.
405
01:08:33,689 --> 01:08:36,772
Please do not let them inside.
406
01:09:03,232 --> 01:09:06,649
Mama, say something.
407
01:09:26,651 --> 01:09:29,943
- Please tell me something.
- Casey, silent.
408
01:10:00,862 --> 01:10:02,779
Mama.
409
01:11:19,659 --> 01:11:22,659
It is okay, Leah.
410
01:11:22,696 --> 01:11:25,326
It is Lainy.
411
01:11:29,035 --> 01:11:31,452
God.
412
01:11:42,452 --> 01:11:44,166
Stay.
413
01:11:44,202 --> 01:11:48,077
Stay away from me.
Please.
414
01:12:04,870 --> 01:12:07,413
I do not...
415
01:12:08,496 --> 01:12:11,745
Please, Mommy.
Please.
416
01:12:18,705 --> 01:12:21,830
Where is Mommy?
417
01:12:27,330 --> 01:12:29,664
God.
418
01:12:30,414 --> 01:12:32,872
Paulie.
419
01:12:33,956 --> 01:12:37,206
Excuse me, Casey.
420
01:12:39,206 --> 01:12:42,998
Excuse me.
421
01:13:48,752 --> 01:13:51,420
Please.
422
01:14:47,799 --> 01:14:51,049
Stupid idiot.
423
01:14:52,299 --> 01:14:54,929
I am so sorry.
424
01:14:54,966 --> 01:14:58,590
I told you already
that he was a fool.
425
01:16:13,762 --> 01:16:17,555
It is okay. I ga do.
426
01:20:44,074 --> 01:20:46,990
Okay, baby, okay.
427
01:21:01,158 --> 01:21:04,617
- Is it okay?
- I gotta ask.
428
01:21:04,700 --> 01:21:07,658
I go to my mother.
31321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.