All language subtitles for texas-killing-fields-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,250 --> 00:02:08,625 Come on, Carl! 2 00:02:21,083 --> 00:02:23,458 7-Ida-06 over at Hal's Tire Shop. 3 00:02:23,625 --> 00:02:25,833 There's been a break-in. 4 00:02:25,958 --> 00:02:28,500 06 en route to the tire shop. 5 00:03:05,292 --> 00:03:07,458 I found her. She was out here by the shed 6 00:03:07,625 --> 00:03:09,917 and she was just lying on the ground. 7 00:03:10,083 --> 00:03:12,792 And I could tell she was dead the second I saw her. 8 00:03:12,958 --> 00:03:15,167 And, um, I just don't get it. 9 00:03:20,292 --> 00:03:23,333 We're not used to things like this happening in this neighborhood. 10 00:03:27,833 --> 00:03:29,667 I just can't believe there was anybody that-- 11 00:03:29,792 --> 00:03:31,292 - Hey, how you doin'? - Hey. 12 00:03:31,458 --> 00:03:32,833 So, do you know this girl? 13 00:03:32,958 --> 00:03:35,458 - No. So sad. - Anyone else been around here? 14 00:03:35,625 --> 00:03:37,417 Oh, yeah, my uncle George-- 15 00:03:37,583 --> 00:03:38,958 he lives across the street-- he was here. 16 00:03:39,125 --> 00:03:41,250 His wife Arlene called the police 17 00:03:41,417 --> 00:03:43,625 and then my sister Bonnie came over with the twins. 18 00:03:43,792 --> 00:03:45,833 And there have been a lot of people over here. 19 00:03:46,000 --> 00:03:48,250 - A little regular family picnic, huh? - People are curious. 20 00:03:48,417 --> 00:03:50,667 I want you to stay here with the officer. Don't go nowhere. 21 00:03:50,833 --> 00:03:52,833 - Oh, okay. - Ma'am, right this way. 22 00:03:55,417 --> 00:03:57,917 - You wanna run that tape back 10 feet? - Yes, sir. 23 00:04:00,750 --> 00:04:02,708 How long do you think she's been trampling on the crime scene? 24 00:04:02,833 --> 00:04:04,583 Too long. 25 00:04:07,583 --> 00:04:09,958 No obvious blood. 26 00:04:10,125 --> 00:04:11,583 Lots of trauma. 27 00:04:11,750 --> 00:04:13,958 Look at her knees. 28 00:04:14,125 --> 00:04:16,750 Toes are scraped. There's no drag marks. 29 00:04:53,250 --> 00:04:54,750 No rigor. 30 00:04:54,917 --> 00:04:57,167 It's probably under two hours. 31 00:04:57,333 --> 00:04:59,083 It didn't happen here. 32 00:05:04,167 --> 00:05:06,333 Wanna wait for Crime Scene before you start dicking with the body? 33 00:05:06,500 --> 00:05:07,833 It's gonna rain. 34 00:05:11,583 --> 00:05:13,250 I'll go run tape and try to keep 35 00:05:13,417 --> 00:05:15,333 this thundering herd off the rest of the evidence. 36 00:05:15,500 --> 00:05:19,000 Hey, princess! Go get me a tarp. 37 00:05:24,167 --> 00:05:25,917 She's fuckin' sitting on a pile of pissants. 38 00:05:26,083 --> 00:05:27,750 Yeah. 39 00:05:27,917 --> 00:05:30,417 What's that? Gray fiber? 40 00:05:58,458 --> 00:06:00,583 Any of you clowns call Crime Scene? 41 00:06:03,167 --> 00:06:05,667 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; 42 00:06:05,833 --> 00:06:07,583 blessed art thou amongst women, 43 00:06:07,750 --> 00:06:10,083 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus... 44 00:06:10,250 --> 00:06:11,583 Brian. 45 00:06:11,750 --> 00:06:15,083 ...Pray for us sinners, now and at the hour of our death. 46 00:06:15,250 --> 00:06:17,750 Amen. 47 00:06:35,333 --> 00:06:36,958 Hey! 48 00:06:38,500 --> 00:06:40,667 Come here. 49 00:06:46,250 --> 00:06:47,917 What's in the bag? 50 00:06:48,083 --> 00:06:50,083 I knew you'd find me. 51 00:06:50,250 --> 00:06:53,000 It's not a game, Anne. What's in the bag? 52 00:06:53,125 --> 00:06:56,083 Milk of magnesia. I get stomachaches. 53 00:06:56,250 --> 00:06:58,583 All right, get in. 54 00:07:03,125 --> 00:07:06,125 You're on juvie probation. You're supposed to be home. 55 00:07:06,292 --> 00:07:08,750 My mom says don't come home till the porch light's out. 56 00:07:08,917 --> 00:07:12,000 - So you can talk to her. - She still got all the boyfriends? 57 00:07:12,125 --> 00:07:14,292 Ain't you the one with all the boyfriends? 58 00:07:17,292 --> 00:07:20,250 I got diamonds put on each finger. Aren't they pretty? 59 00:07:20,417 --> 00:07:22,167 That's real nice. 60 00:08:06,250 --> 00:08:08,083 Man: I'm pushing the damn thing! 61 00:08:08,250 --> 00:08:11,083 Every time I go-- 62 00:08:20,333 --> 00:08:21,750 How you doin', Lucie? 63 00:08:21,917 --> 00:08:24,167 I'm all right. 64 00:08:24,333 --> 00:08:27,000 You and I both know she's on probation. What's she doing out? 65 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 She don't come home from school. 66 00:08:30,125 --> 00:08:31,833 So what you're telling me is you want her to come home 67 00:08:32,000 --> 00:08:33,417 right after school, right? 68 00:08:33,583 --> 00:08:35,250 Yeah, of course. 69 00:08:35,417 --> 00:08:37,583 - You hear that? - Yeah, I heard it. 70 00:08:37,750 --> 00:08:40,125 All right, I'm gonna be coming by here from time to time, 71 00:08:40,292 --> 00:08:42,333 make sure she's home, okay? 72 00:08:43,500 --> 00:08:47,292 I can call you when she doesn't show up. 73 00:08:47,458 --> 00:08:50,792 You don't need to be wasting your time on us, Officer Brian. 74 00:08:53,958 --> 00:08:56,667 Come on, honey. Supper's on. 75 00:08:57,667 --> 00:08:59,750 Mike. 76 00:08:59,917 --> 00:09:03,250 Just wait over here by the car. Don't move. 77 00:09:03,417 --> 00:09:05,250 You been warned, princess 78 00:09:05,417 --> 00:09:07,083 Come on, ladies! 79 00:09:07,250 --> 00:09:08,750 Let's go. 80 00:09:08,917 --> 00:09:11,417 I told you. Let's go home. Come on. 81 00:09:11,583 --> 00:09:14,583 Hey! Come on, everyone. Move. 82 00:09:16,583 --> 00:09:18,167 You got a wife and two kids, boy. 83 00:09:18,333 --> 00:09:21,250 Come on up here, guys. Against the truck, please. 84 00:09:21,417 --> 00:09:23,375 Come on, keep going. Keep going. 85 00:09:24,500 --> 00:09:26,333 What'd I do? 86 00:09:38,167 --> 00:09:41,750 - What'd you just say? - What'd I do? 87 00:09:44,083 --> 00:09:47,125 So, were you waiting in line for a blow job or giving them? 88 00:09:52,625 --> 00:09:54,333 ID. 89 00:09:57,167 --> 00:09:59,625 You, too, dipshit. 90 00:10:11,000 --> 00:10:13,750 Now, why don't I call personnel at the plant, 91 00:10:13,917 --> 00:10:16,250 have you move on down the road? 92 00:10:18,750 --> 00:10:21,000 Nah. 93 00:10:21,167 --> 00:10:23,167 I like it here. 94 00:10:25,917 --> 00:10:27,917 What you doin', brother? 95 00:10:29,417 --> 00:10:32,083 - Just taking out the garbage. - Mm-hmm. 96 00:10:32,250 --> 00:10:35,500 This one here-- that's Lucie's son. 97 00:10:35,667 --> 00:10:39,083 Yeah, he's probably banging her, too. 98 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 Go on inside. 99 00:10:42,583 --> 00:10:44,250 What, your daddy drop you on your fuckin' head or something? 100 00:10:44,417 --> 00:10:46,000 Get in. 101 00:11:00,833 --> 00:11:04,417 If it gets bad around here, you call me, okay? 102 00:11:06,292 --> 00:11:08,583 Come on in the house now, baby. 103 00:11:08,750 --> 00:11:10,292 You come on in the house now. 104 00:11:11,583 --> 00:11:13,250 Come on. 105 00:11:15,583 --> 00:11:18,083 You just made it worse for that little girl. 106 00:11:19,083 --> 00:11:21,000 Social work ain't gonna save her, Brian. 107 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 This is Detective Heigh. 108 00:11:44,750 --> 00:11:46,458 Hey, Brian, this is Pam. 109 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 Listen, hon, we got a girl gone missing over here. 110 00:11:48,958 --> 00:11:52,417 - How long missing? - 26 hours and no leads. 111 00:11:52,583 --> 00:11:55,542 It's a- a new... 112 00:11:56,958 --> 00:11:59,625 light green Toyota, Texas plate-- GHY. 113 00:11:59,792 --> 00:12:02,083 The girl's name is Kirsten Laine. 114 00:12:02,250 --> 00:12:03,833 You got your command post up yet? 115 00:12:04,000 --> 00:12:06,250 Yeah, real soon. I'm gonna call this in to your duty officer 116 00:12:06,417 --> 00:12:09,458 'cause, listen, hon, I could really use your help around here. 117 00:12:09,625 --> 00:12:11,417 Yeah, Pam, I can't do that. 118 00:12:11,583 --> 00:12:13,167 How come? 119 00:12:13,292 --> 00:12:15,500 We got a homicide of our own over here. 120 00:12:15,667 --> 00:12:18,000 Female, blonde, well-dressed? 121 00:12:18,167 --> 00:12:20,833 Female, probably a street kid, dark hair. 122 00:12:21,000 --> 00:12:22,417 Oh, come on, now. 123 00:12:22,583 --> 00:12:25,292 Why don't you leave the early work to that ace detective partner of yours 124 00:12:25,458 --> 00:12:26,833 and help me out? 125 00:12:26,958 --> 00:12:28,417 After all, he is the best. 126 00:12:28,583 --> 00:12:31,125 There ain't a woman in the world who don't love how I do it, sugar. 127 00:12:31,292 --> 00:12:33,958 Okay? So, now, don't try phoning our chief, 128 00:12:34,125 --> 00:12:36,000 trying to pull some strings and all that other kind of horseshit. 129 00:12:36,125 --> 00:12:37,542 Take me off speaker. 130 00:12:37,667 --> 00:12:38,917 Pam. 131 00:12:39,083 --> 00:12:40,500 Would you request your partner not continue to be 132 00:12:40,625 --> 00:12:42,750 the asshole he was when I was married to him? 133 00:12:42,917 --> 00:12:44,875 They're just going to refuse you permission. 134 00:12:45,000 --> 00:12:46,917 'Cause of last time. 135 00:12:47,083 --> 00:12:49,250 I cannot go into your jurisdiction again 136 00:12:49,417 --> 00:12:51,083 Your captain's going to call my captain, 137 00:12:51,250 --> 00:12:53,792 and he's going to unload about how many hours and money they spent 138 00:12:53,958 --> 00:12:55,750 on me working on other counties' cases. 139 00:12:56,792 --> 00:12:59,458 Listen, Bri, this is looking like a real stinker. 140 00:12:59,625 --> 00:13:01,500 We just located the car. 141 00:13:01,625 --> 00:13:03,417 Where? 142 00:13:03,583 --> 00:13:05,667 It's in the fields. 143 00:13:10,792 --> 00:13:13,667 All right, right now what you have is a missing person. 144 00:13:13,792 --> 00:13:16,625 If you find a body- 145 00:13:16,792 --> 00:13:19,083 if you find a body, you call me right away. 146 00:13:21,417 --> 00:13:23,833 Thank you, hon. 147 00:13:28,417 --> 00:13:32,625 See, my daddy always said, "Sometimes you get; 148 00:13:32,792 --> 00:13:34,792 sometimes you get got." 149 00:13:36,833 --> 00:13:39,500 I'll let you suss out what just happened to you. 150 00:13:56,583 --> 00:13:59,083 Clark County Sheriffโ€™s Office... 151 00:14:05,792 --> 00:14:07,667 - This is the area where six bodies... - Come on, boy. 152 00:14:07,833 --> 00:14:10,583 - ...Since 1970 have been found. - Easy. 153 00:14:11,958 --> 00:14:13,667 Damn it. 154 00:14:19,083 --> 00:14:20,667 Say it ain't so. 155 00:14:20,833 --> 00:14:22,583 Ma'am, can I see some ID? 156 00:14:22,750 --> 00:14:24,917 Can I see some ID, please? 157 00:14:25,083 --> 00:14:27,125 Why, yes, Officer, of course. 158 00:14:27,292 --> 00:14:28,708 By the way, you the one selling tickets here? 159 00:14:28,833 --> 00:14:30,750 'Cause I'd sure as hell like to buy one. 160 00:14:30,917 --> 00:14:33,625 Detective Stall. You think maybe you could do me a little favor 161 00:14:33,792 --> 00:14:36,000 and get every asshole off my crime scene right now? 162 00:14:36,167 --> 00:14:37,833 While you're at it, why don't you go ahead and make a list 163 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 of everybody whose footprints, fingerprints, tire prints, 164 00:14:40,750 --> 00:14:44,583 and hoof prints I might find on top of the real goddamn evidence? 165 00:14:44,750 --> 00:14:46,750 - Back up! - Eddie, come on. 166 00:14:46,917 --> 00:14:49,583 - Get that fuckin' horse out of here. - You heard her! 167 00:14:49,750 --> 00:14:51,750 Where the hell is CSI? 168 00:15:15,333 --> 00:15:20,917 Look on down from the bridge 169 00:15:21,083 --> 00:15:25,833 There's still fountains 170 00:15:26,000 --> 00:15:28,625 Down there 171 00:15:31,458 --> 00:15:37,250 Look on down from the bridge 172 00:15:37,417 --> 00:15:41,667 It's still raining 173 00:15:41,833 --> 00:15:44,833 Up here... 174 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 Lee! 175 00:15:47,250 --> 00:15:53,000 Everybody seems so far away from me 176 00:15:55,333 --> 00:16:01,292 Everybody just wants to be free 177 00:16:03,125 --> 00:16:08,792 Look away from the sky 178 00:16:08,958 --> 00:16:12,375 It's no different 179 00:16:12,500 --> 00:16:15,250 When you're leaving home 180 00:16:19,000 --> 00:16:24,583 I can't be the same thing to you now 181 00:16:24,750 --> 00:16:28,000 I'm just gone 182 00:16:29,250 --> 00:16:32,000 Just gone... 183 00:16:32,125 --> 00:16:34,625 - Hi, sweetie. - Hi. 184 00:16:35,625 --> 00:16:37,000 Okay day? 185 00:16:37,125 --> 00:16:39,833 It was okay. 186 00:16:42,333 --> 00:16:46,792 How could say good... 187 00:16:50,083 --> 00:16:52,458 You better slow down on that 40. 188 00:16:55,958 --> 00:16:57,583 Shit. 189 00:16:57,750 --> 00:16:59,083 The 5-0. 190 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 - What's up, B? - Hey, how are you? 191 00:17:04,125 --> 00:17:06,250 - How's everybody today? - All right. 192 00:17:06,417 --> 00:17:08,583 - Staying out of the heat? - Tryin'. 193 00:17:08,750 --> 00:17:11,583 - Lady Worm, how are you? - What you got? 194 00:17:11,750 --> 00:17:14,208 I got to show you guys something. I need you to take a look 195 00:17:14,333 --> 00:17:16,292 and let me know if you've seen this little girl before. 196 00:17:16,458 --> 00:17:17,917 Mm-hmm. 197 00:17:18,083 --> 00:17:20,833 - He came right up here to the house. - Sheila. 198 00:17:24,958 --> 00:17:27,292 What happened to your hand, Sheila? 199 00:17:27,458 --> 00:17:29,167 35 stitches. 200 00:17:29,292 --> 00:17:30,917 Doctor taking them out tomorrow. 201 00:17:31,083 --> 00:17:33,083 Her sister's boyfriend's pit bull got her. 202 00:17:34,417 --> 00:17:35,667 I should have stayed out of the yard, 203 00:17:35,792 --> 00:17:37,417 but they told me the dog was locked up. 204 00:17:37,583 --> 00:17:39,750 - I told you they didn't lock that gate. - They told you. 205 00:17:39,917 --> 00:17:41,917 Anyway, he came right up here to the house asking about her. 206 00:17:42,083 --> 00:17:43,792 Who's "he"? 207 00:17:43,958 --> 00:17:45,500 - Levon. - Sheila. 208 00:17:45,667 --> 00:17:47,667 - Levon. - See... 209 00:17:47,792 --> 00:17:50,917 Did you know that they crossed a pit bull with a shih tzu? 210 00:17:51,083 --> 00:17:53,417 What the hell is a shih tzu? What are you talking about? 211 00:17:53,583 --> 00:17:55,833 One of them little Chinese dogs, man- one of them little bitty dogs. 212 00:17:55,958 --> 00:17:57,667 That must have hurt. 213 00:17:59,333 --> 00:18:01,667 - It's called a bullshit. - You-- 214 00:18:01,792 --> 00:18:03,292 Are you gonna ask her if it's one of her girls or what? 215 00:18:03,458 --> 00:18:04,458 Or you just gonna read 'em a bedtime story? 216 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 That's all you about, is bullshit. You all bullshit. 217 00:18:06,667 --> 00:18:08,833 - Come on. - That's all you about. 218 00:18:08,958 --> 00:18:11,750 I'm gonna go see a man about a man. 219 00:18:11,917 --> 00:18:14,417 Check with CSI. I'll meet you there. 220 00:18:14,583 --> 00:18:16,417 All right, let's go back, talk about this girl. 221 00:18:16,583 --> 00:18:17,958 She's about 15 years old, 222 00:18:18,125 --> 00:18:20,167 just a little crack ho from up north-- 223 00:18:20,333 --> 00:18:23,125 Dallas or somewhere. 224 00:18:23,292 --> 00:18:24,667 We called her the Little Debbie 225 00:18:24,833 --> 00:18:27,500 She stayed everywhere, slept where she could, 226 00:18:27,667 --> 00:18:30,292 - sometimes over at Reba's shelter. - Really? 227 00:18:30,458 --> 00:18:32,667 And them boys ain't scared of nobody. 228 00:18:34,250 --> 00:18:36,917 And the scary one is the white dude. 229 00:19:12,625 --> 00:19:15,500 Yo, which way be Edwards Street? 230 00:19:19,583 --> 00:19:22,333 - Say, you want a ride? - I'm good. 231 00:19:22,458 --> 00:19:25,083 Come on, you sure look like you could use a ride. 232 00:19:27,125 --> 00:19:28,958 Don't be teasing me now, girl. 233 00:19:44,125 --> 00:19:46,833 - Lunchtime. - All right, you good now, boys. 234 00:19:52,000 --> 00:19:53,917 How you doin"? 235 00:19:55,583 --> 00:19:58,083 I'm Brian- Texas City Police Department. 236 00:19:58,250 --> 00:20:00,250 I know your daddy. 237 00:20:00,417 --> 00:20:02,917 Don't look at her. Look at me. 238 00:20:04,125 --> 00:20:07,083 I'm extending my hand here. You should shake it. 239 00:20:08,750 --> 00:20:11,333 - I'm not from here. - You got any ID? 240 00:20:17,167 --> 00:20:19,083 You seen this girl, 241 00:20:19,250 --> 00:20:21,417 Levon Chalmers? 242 00:20:21,583 --> 00:20:23,750 She came to me, 243 00:20:23,917 --> 00:20:26,250 said a guy was following her, giving her the fix. 244 00:20:26,417 --> 00:20:29,167 I even think I seen him once. 245 00:20:29,292 --> 00:20:31,792 You know her name? 246 00:20:31,958 --> 00:20:33,625 Not really. 247 00:20:33,792 --> 00:20:35,167 - Not really? - No. 248 00:20:35,292 --> 00:20:37,250 Why don't you ask him what he call her? 249 00:20:50,500 --> 00:20:52,417 All right, Levon, I need you to come down to the station 250 00:20:52,583 --> 00:20:55,458 and talk to me and my partner, look at some pictures. 251 00:20:55,625 --> 00:20:58,417 I'll give you my card. 252 00:20:58,583 --> 00:21:01,958 You get lost or you need a ride, 253 00:21:02,125 --> 00:21:04,125 use that card and you call me, okay? 254 00:21:04,292 --> 00:21:05,667 Most definitely. 255 00:21:05,833 --> 00:21:08,250 Most definitely. I'll see you soon. 256 00:21:08,417 --> 00:21:10,375 All right. 257 00:21:15,958 --> 00:21:17,667 Of course, it's only been a few weeks, 258 00:21:17,792 --> 00:21:19,750 but he has been a good employee, though. 259 00:21:19,917 --> 00:21:21,667 No problems. 260 00:21:56,792 --> 00:21:59,083 Every time some little bitch gets her period, 261 00:21:59,250 --> 00:22:01,250 y'all gotta drag my ass in here? 262 00:22:01,417 --> 00:22:04,125 Bet that one right there is on the rag. 263 00:22:04,292 --> 00:22:06,583 Bring him in first. 264 00:22:06,750 --> 00:22:09,000 Can we sit in? 265 00:22:09,125 --> 00:22:12,500 Okay, but don't talk, don't smile, 266 00:22:12,625 --> 00:22:15,000 don't even blink if he looks at you. 267 00:22:43,167 --> 00:22:45,500 What are you doing for women these days, Salter? 268 00:22:47,083 --> 00:22:48,667 Don't look at him. 269 00:22:50,750 --> 00:22:52,625 What are you doing for ladies? 270 00:22:52,792 --> 00:22:54,917 I ain't been with a woman since I got out. 271 00:22:55,083 --> 00:22:57,417 You just lie to me? 272 00:22:57,583 --> 00:22:59,833 Did you not meet my girlfriend, 273 00:23:00,000 --> 00:23:02,292 Pamela Palm? 274 00:23:07,917 --> 00:23:09,750 Tell me the truth. Tell me the truth. 275 00:23:09,917 --> 00:23:12,500 Got a hooker. I give her money. 276 00:23:12,667 --> 00:23:15,583 - Is that it? - Yeah, I got a couple of 'em. 277 00:23:19,250 --> 00:23:20,333 Jesus Christ. 278 00:23:20,500 --> 00:23:22,625 I hope he don't need medical attention. 279 00:23:31,500 --> 00:23:33,167 You had to call my chief, huh? 280 00:23:33,333 --> 00:23:37,083 Yeah, and I asked for Brian. Where's Brian? 281 00:23:38,750 --> 00:23:41,750 If Brian gets stuck in your case, we'll never get him out. 282 00:23:42,958 --> 00:23:45,167 So you get Prince Charming instead. 283 00:23:46,417 --> 00:23:49,375 It's okay. I feel the same way. 284 00:23:49,500 --> 00:23:51,833 It's 48 hours. Just make the best of it. 285 00:24:01,667 --> 00:24:04,667 Little Orphan Annie says, when the blaze is blue 286 00:24:04,792 --> 00:24:08,750 An' the lamp-wick sputters, an' the wind goes woo 287 00:24:08,917 --> 00:24:12,375 An' you hear the winds quit, an' the moon is gray 288 00:24:12,500 --> 00:24:15,583 An' the lightnin' bugs in dew is all squenched away... 289 00:24:15,750 --> 00:24:17,500 You better mind yer parents 290 00:24:17,625 --> 00:24:19,750 An' yer teachers fond an' dear 291 00:24:19,917 --> 00:24:22,750 An' cherish all that loves you, an' dry the orphan tears 292 00:24:22,917 --> 00:24:26,250 An' he'p the poor an' needy ones who cluster all about 293 00:24:26,417 --> 00:24:30,250 Or the goblins will git you if you don't watch out. 294 00:24:38,250 --> 00:24:40,667 - Hey, Reba, how you doin'? - Hey, Brian, how are you? 295 00:24:40,792 --> 00:24:42,667 - Got something for you. - Thank you. 296 00:24:42,833 --> 00:24:44,250 I need you to take a look at this for me. 297 00:24:44,417 --> 00:24:46,458 All right. 298 00:24:46,625 --> 00:24:48,500 Oh. 299 00:24:48,625 --> 00:24:51,417 - What are you doing here? - She's been hanging out here lately. 300 00:24:52,417 --> 00:24:54,750 You know, the girls upstairs knew her real well. 301 00:24:54,917 --> 00:24:56,917 Come on, let me take y'all up. 302 00:24:58,250 --> 00:25:01,208 Man on the floor! Man on the floor! 303 00:25:01,333 --> 00:25:02,833 Hey, guys. 304 00:25:02,958 --> 00:25:05,500 I'm Brian- Texas City Police Department. 305 00:25:05,667 --> 00:25:09,167 This is my partner Mike. Mind if I sit down? 306 00:25:11,625 --> 00:25:13,000 What's your names? 307 00:25:13,125 --> 00:25:15,792 - Imani. - I'm Marie. 308 00:25:15,958 --> 00:25:18,083 Marie? 309 00:25:18,250 --> 00:25:20,917 - How long you been in here? - Four months. 310 00:25:21,083 --> 00:25:22,667 How old are you? 311 00:25:22,833 --> 00:25:24,833 15. She just turned 14. 312 00:25:24,958 --> 00:25:27,583 You have family in here- a mother, aunt, something? 313 00:25:29,958 --> 00:25:31,750 All right, I have to show you guys a picture. 314 00:25:31,917 --> 00:25:34,083 I need to know if you know this girl. 315 00:25:35,625 --> 00:25:37,750 You ever seen her before? 316 00:25:37,917 --> 00:25:39,583 She was our friend. 317 00:25:39,750 --> 00:25:42,000 You know her name? 318 00:25:42,125 --> 00:25:44,500 - Debbie Mills. - Debbie what? 319 00:25:44,667 --> 00:25:47,667 - Debbie Mills. - Debbie Mills. 320 00:25:47,833 --> 00:25:50,417 We kept her ID for her. 321 00:25:53,458 --> 00:25:55,958 Mike, you got that other picture? 322 00:25:57,958 --> 00:25:59,917 You ever seen this guy around? 323 00:26:01,500 --> 00:26:04,750 - Yeah. - Was that her pimp? 324 00:26:06,917 --> 00:26:08,750 Was that her pimp? 325 00:26:09,833 --> 00:26:13,000 - Look, she had to eat. - You ever seen him smack her? 326 00:26:14,250 --> 00:26:17,500 She would come here to hide from him and the white guy. 327 00:26:17,625 --> 00:26:19,750 They followed her here and they dragged her out of bed. 328 00:26:19,917 --> 00:26:22,083 - What else? - He kicked her. He punched her. 329 00:26:22,250 --> 00:26:25,292 - Yeah? - He always made her cry. 330 00:26:25,458 --> 00:26:28,500 - What else did he do? - Tried to take all her money. 331 00:26:28,667 --> 00:26:31,917 That's why we hid her real ID and her money for her. 332 00:26:32,083 --> 00:26:34,833 You said "white guy." What'd he look like? 333 00:26:35,000 --> 00:26:37,333 Pointy chin. 334 00:26:37,458 --> 00:26:39,333 Go on, then. 335 00:26:40,417 --> 00:26:42,917 - Short blond hair. - How short? 336 00:26:43,083 --> 00:26:45,417 I don't know! Just short blond hair 337 00:26:45,583 --> 00:26:49,417 - Go on. - Some tattoos. That's all I know. 338 00:26:49,583 --> 00:26:51,333 - Were they on his arms? - On his arm and his neck. 339 00:26:51,500 --> 00:26:53,833 Okay. 340 00:26:54,000 --> 00:26:56,292 Good. Give me your IDs. 341 00:26:57,417 --> 00:26:59,500 Thank you. 342 00:27:02,667 --> 00:27:04,667 Don't look at me like that. 343 00:27:06,333 --> 00:27:08,583 07 to base. We're gonna need CPS down here 344 00:27:08,750 --> 00:27:11,167 at Reba's shelter on North Main. 345 00:27:13,750 --> 00:27:16,792 Texas City Police Department. Please hold. 346 00:27:16,958 --> 00:27:18,917 Hey, Levon. Sorry we're late. 347 00:27:19,083 --> 00:27:21,250 - Thank you, thank you. - Well, okay. 348 00:27:21,417 --> 00:27:23,375 You wanted to ask me some questions- here I am. 349 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 All right, good. And, yeah. 350 00:27:26,083 --> 00:27:29,625 Interview with Levon Chalmers by Detectives Heigh and Souder. 351 00:27:29,792 --> 00:27:31,500 I'm glad you want to cooperate, Levon. 352 00:27:31,625 --> 00:27:34,583 You came in here on your own accord, so you can leave whenever you want. 353 00:27:34,750 --> 00:27:36,917 That's greatly appreciated. 354 00:27:37,083 --> 00:27:39,000 Here's your rights sheet. I'm sure you've seen that before. 355 00:27:39,125 --> 00:27:41,333 Will you sign that for me, please? 356 00:27:42,958 --> 00:27:45,167 - Thank you. - This'll be easy. 357 00:27:45,333 --> 00:27:47,500 All I really want to know 358 00:27:47,667 --> 00:27:52,250 is how you get a 14-year-old girl to become a prostitute. 359 00:27:52,417 --> 00:27:54,583 She said she was 15, man. 360 00:27:54,750 --> 00:27:58,292 So, you knew she was a minor. Okay. Good. 361 00:28:02,583 --> 00:28:04,792 And you ever beat her up? 362 00:28:08,125 --> 00:28:11,000 Okay, did you ever hold her against her will? 363 00:28:13,333 --> 00:28:16,292 Did you ever make her suck a dick in the front seat of a truck 364 00:28:16,458 --> 00:28:19,667 and then you kind of pulled her out and beat the living shit out of her? 365 00:28:19,792 --> 00:28:21,500 Bri, Pam's on the phone. 366 00:28:23,958 --> 00:28:26,917 - I told you only to talk to me. - You said I could go. 367 00:28:27,083 --> 00:28:30,500 - Wait a minute. - You sit the fuck down, asshole! 368 00:28:31,625 --> 00:28:33,250 Pimping out young girls. You motherfucker! 369 00:28:34,583 --> 00:28:36,000 I ought to rip that thing off your chin 370 00:28:36,125 --> 00:28:38,250 - and shove it up your fuckin' ass! - Mike! 371 00:28:39,500 --> 00:28:42,083 - Don't you look at me like that. - Levon came in here for a reason. 372 00:28:42,250 --> 00:28:43,583 You're gonna help us clear some stuff up, right? 373 00:28:43,750 --> 00:28:44,917 Oh, I'm sorry, Levon. 374 00:28:45,083 --> 00:28:46,625 I'm sorry we're stopping you from your day job as what-- 375 00:28:46,792 --> 00:28:48,250 a fuckin' rocket scientist? 376 00:28:48,417 --> 00:28:50,083 Levon here has got a rep on the streets. 377 00:28:50,250 --> 00:28:52,250 He knows what's going on. 378 00:28:52,417 --> 00:28:55,167 I'm gonna ask you a couple questions, all right? 379 00:28:55,292 --> 00:28:58,417 Why would a killer, after he murdered somebody, cut into 'em? 380 00:28:58,583 --> 00:29:02,750 I'd assume to send a message- "Don't fuck with us." 381 00:29:03,917 --> 00:29:06,167 - You're assuming to send a message? - Yeah, I'm assuming. 382 00:29:06,333 --> 00:29:07,917 Yeah, 'cause you're not that kind of guy. 383 00:29:08,083 --> 00:29:09,292 Nah, that's not me. 384 00:29:09,458 --> 00:29:10,583 All right, what about this other guy I keep hearing about 385 00:29:10,750 --> 00:29:12,708 that you hang out with, this white guy with the tattoos? 386 00:29:12,833 --> 00:29:14,417 What's his name? 387 00:29:16,583 --> 00:29:18,042 What's his name? 388 00:29:20,125 --> 00:29:21,625 Rule. 389 00:29:24,250 --> 00:29:27,417 Rule Valley. His name is Rule Valley. 390 00:29:27,583 --> 00:29:30,833 - Stay close, all right? - You know where I'm at. 391 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Oh, my God! 392 00:31:57,750 --> 00:31:59,333 No, no! 393 00:32:07,792 --> 00:32:10,417 No, no! 394 00:32:10,583 --> 00:32:13,583 No, no, no! 395 00:32:13,750 --> 00:32:15,333 No! 396 00:32:19,500 --> 00:32:23,667 No! God! 397 00:32:32,250 --> 00:32:35,167 No! 398 00:32:37,458 --> 00:32:41,167 Hey, come here. 399 00:32:41,333 --> 00:32:44,250 911. What is your emergency? 400 00:32:44,417 --> 00:32:46,667 Help me. A man-- a man in my house. 401 00:32:46,792 --> 00:32:50,000 - Is he still there? - No. No, he's- he's outside. 402 00:32:50,125 --> 00:32:53,125 Is your address 3214 Collin Avenue? 403 00:32:53,292 --> 00:32:55,292 Yes. And my baby- 404 00:32:55,458 --> 00:32:56,917 Dispatcher: Ma'am, put the baby down... 405 00:32:57,083 --> 00:32:58,917 - Brian. - ...and secure all doors and windows. 406 00:32:59,083 --> 00:33:01,750 - Police are on the way. - Okay. 407 00:33:06,792 --> 00:33:08,667 Ma'am, do you hear me? 408 00:33:08,792 --> 00:33:10,667 ...under attack at this time. Unknown male assailant. 409 00:33:13,333 --> 00:33:15,917 Oh, no! Ah! 410 00:33:16,083 --> 00:33:18,333 Ma`am? Ma`am, hang on 411 00:33:18,458 --> 00:33:21,167 - The police are on their way. - Help me! Help me! 412 00:33:32,500 --> 00:33:36,917 Okay, come on. 413 00:33:39,625 --> 00:33:42,917 I'm making a quick path through the main room and crossing. 414 00:33:43,083 --> 00:33:45,833 - I may just head off in there. - Dispatcher: 10-4. 415 00:33:58,417 --> 00:34:00,500 What have we got? 416 00:34:00,625 --> 00:34:03,250 He's got to be nearby. Check this out. 417 00:34:06,292 --> 00:34:09,750 The bag over there and the street clothes. 418 00:34:09,917 --> 00:34:13,333 Okay, I'll go get K-9 unit. Leave that bag. 419 00:34:31,083 --> 00:34:35,292 7-Ida-03 in pursuit of suspect, heading northwest of your location. 420 00:34:56,917 --> 00:34:59,458 - Rawls, Rawls! - I got him! 421 00:35:04,958 --> 00:35:07,167 - You okay? - I can't breathe. 422 00:35:07,292 --> 00:35:10,292 We need medical assistance... 423 00:35:21,583 --> 00:35:23,958 I'm telling you, I was right on that guy's tail. 424 00:35:24,125 --> 00:35:26,500 It was like I got jumped by two guys. 425 00:35:27,667 --> 00:35:29,917 They find my gun? 426 00:35:30,083 --> 00:35:32,417 No, not yet. You ready? 427 00:35:34,250 --> 00:35:36,250 You recognize any of this? 428 00:35:38,583 --> 00:35:40,583 Ah. Sorry. 429 00:35:40,750 --> 00:35:42,250 Don't touch. Just point, okay? 430 00:35:42,417 --> 00:35:45,917 Those are mine. They were on my clothesline. 431 00:35:47,417 --> 00:35:49,083 That's probably how he chose you, okay? 432 00:35:49,250 --> 00:35:51,333 He saw your clothes on that line. 433 00:35:51,500 --> 00:35:53,583 You remember anybody hanging around your neighborhood, 434 00:35:53,750 --> 00:35:55,833 around your house, your street, at the mall? 435 00:35:56,000 --> 00:35:57,583 No. 436 00:35:59,417 --> 00:36:01,583 There were two of them. 437 00:36:01,750 --> 00:36:03,667 Say what? 438 00:36:03,792 --> 00:36:05,792 Someone was outside. 439 00:36:13,250 --> 00:36:15,292 Is this your office? 440 00:36:16,333 --> 00:36:17,750 Mm-hmm. 441 00:36:17,917 --> 00:36:20,250 Who can we expect to catch in here? 442 00:36:21,583 --> 00:36:24,042 - Mommy might have to go get Grandma. - Why? 443 00:36:24,167 --> 00:36:26,583 Well, Grandma and I are gonna go catch that bad man. 444 00:36:26,750 --> 00:36:28,167 - Why? - Because the policemen 445 00:36:28,333 --> 00:36:30,792 want to sit in their office instead of being on the street 446 00:36:30,958 --> 00:36:32,417 looking for the criminal. 447 00:36:32,583 --> 00:36:33,917 Look, I know it's late. 448 00:36:34,083 --> 00:36:36,083 We just need a full description and a statement. 449 00:36:36,250 --> 00:36:38,417 - That's it. - See... 450 00:36:38,583 --> 00:36:41,000 - Detective Souder, line 2. - ...this is probably how he chose you. 451 00:36:41,125 --> 00:36:43,000 Okay? He saw your clothing- 452 00:36:43,167 --> 00:36:46,583 No! No! 453 00:36:46,750 --> 00:36:48,167 - Come with me. - Brian. 454 00:36:48,333 --> 00:36:50,000 Okay. 455 00:36:50,125 --> 00:36:51,917 Officer, you take them into my office right now. 456 00:36:52,083 --> 00:36:54,333 And get Jim Roson. You call him at home if you have to. 457 00:36:54,500 --> 00:36:56,250 Notify County. 458 00:37:01,500 --> 00:37:04,792 No, please stop! 459 00:37:04,958 --> 00:37:08,750 Please stop! 460 00:37:14,917 --> 00:37:17,083 Can you hear that? 461 00:37:35,000 --> 00:37:37,917 I didn't pray for this girl while it was happening. 462 00:37:41,417 --> 00:37:43,958 I listened to her die, and it was-- 463 00:37:45,250 --> 00:37:47,792 it was like I forgot or something. 464 00:38:00,625 --> 00:38:03,167 You ever wonder why we're here? 465 00:38:03,333 --> 00:38:05,833 Why Texas City? 466 00:38:08,125 --> 00:38:10,500 Well, I know why you're here. 467 00:38:18,917 --> 00:38:21,500 What if I can'! stop this one, either? 468 00:39:02,833 --> 00:39:05,000 You ain't gonna like this. 469 00:39:05,167 --> 00:39:09,333 No, please stop! Please stop! 470 00:39:20,333 --> 00:39:23,333 Can you track specifically where the call originated from? 471 00:39:23,500 --> 00:39:24,833 Yeah, I'm trying, Brian, 472 00:39:25,000 --> 00:39:27,167 but the guy that called you and your partner last night- 473 00:39:27,292 --> 00:39:28,292 Yeah? 474 00:39:28,458 --> 00:39:30,667 He did it from an area where we get almost no coverage- 475 00:39:30,833 --> 00:39:33,583 all along those bayous outside Texas City. 476 00:39:33,750 --> 00:39:36,167 - The killing fields? - Yeah. 477 00:39:36,292 --> 00:39:39,000 You get a connection, you walk 10 feet and it disappears, 478 00:39:39,125 --> 00:39:40,125 no matter what we try to do. 479 00:39:40,292 --> 00:39:41,917 We gotta bring in outside construction contractors 480 00:39:42,083 --> 00:39:43,583 'cause our local people won't go in there. 481 00:39:43,750 --> 00:39:45,083 Why not? 482 00:39:45,250 --> 00:39:47,792 Even the Indians who got pushed in there in the 19th century 483 00:39:47,958 --> 00:39:49,917 turned to cannibalism. 484 00:39:50,083 --> 00:39:52,083 It's-- it's-- I don't know. 485 00:39:53,500 --> 00:39:55,333 It's infected or something. 486 00:39:56,292 --> 00:39:59,833 All right, just keep trying, okay? Just keep trying. 487 00:40:00,000 --> 00:40:02,792 - I'm gonna do everything I can. - Thanks, Jim. 488 00:40:16,083 --> 00:40:18,125 I thought you went to hell if you worked on Sunday. 489 00:40:18,292 --> 00:40:22,000 I needed to get a newspaper. What are you doing here? 490 00:40:22,167 --> 00:40:25,167 When you go to church, you don't pray for me, right? 491 00:40:25,333 --> 00:40:27,333 No, I pray for you. 492 00:40:27,458 --> 00:40:30,125 - Don't do it no more. - Why not? 493 00:40:30,292 --> 00:40:32,500 'Cause everyone you pray for ends up fuckin' dead. 494 00:40:32,625 --> 00:40:36,083 Oh, am I allowed to say "fuck" in front of him? 495 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 Actually, that one's dead. 496 00:40:38,167 --> 00:40:40,167 That's what I'm talking about. 497 00:40:40,333 --> 00:40:42,792 Mike, what's up? 498 00:40:42,958 --> 00:40:46,417 I need subscribers. That's all the information. 499 00:40:46,583 --> 00:40:48,458 - Today? - Yes, please. 500 00:40:51,750 --> 00:40:54,083 You brought her in on a Sunday? 501 00:40:54,250 --> 00:40:57,167 That's Pam's rich kid's cell phone numbers. 502 00:40:58,500 --> 00:41:00,667 ls the new pope the one that don'! like fags? 503 00:41:02,292 --> 00:41:05,167 What's going on with the phone, Mike? 504 00:41:05,333 --> 00:41:07,083 Okay. 505 00:41:07,250 --> 00:41:10,417 'Cause you're from New York, I will now try to educate you 506 00:41:10,583 --> 00:41:12,125 about round here. 507 00:41:14,583 --> 00:41:17,167 I got an idea- why don't you go home and aggravate your dog? 508 00:41:17,333 --> 00:41:21,458 I don't know if that Laine girl is alive or dead. 509 00:41:21,625 --> 00:41:24,583 If she is in the fields, 510 00:41:24,750 --> 00:41:26,833 then she is as good as gone. 511 00:41:27,000 --> 00:41:30,917 And it don't matter her family, 512 00:41:31,083 --> 00:41:35,833 money, newspaper people, detectives, 513 00:41:35,958 --> 00:41:37,958 or how much you want to pray... 514 00:41:39,750 --> 00:41:43,125 half of her is probably back in the food chain. 515 00:41:46,083 --> 00:41:47,917 You have her picture? 516 00:42:19,958 --> 00:42:21,750 This is Us-. 517 00:42:21,917 --> 00:42:25,583 Texas City, Debbie Mills. 518 00:42:25,750 --> 00:42:27,667 One dead girl, 519 00:42:27,833 --> 00:42:30,333 one unsolved. 520 00:42:31,625 --> 00:42:33,667 This is them- 521 00:42:33,833 --> 00:42:36,833 Clark County, the fields. 522 00:42:36,958 --> 00:42:38,833 It's not our jurisdiction. 523 00:43:33,250 --> 00:43:35,500 - What? - Hey, that's enough now. 524 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 I told you to stay out when I got the company, baby. 525 00:43:40,083 --> 00:43:42,833 Now, come on. Come on. 526 00:43:45,750 --> 00:43:50,583 You just get your stuff and get out of here. 527 00:43:50,750 --> 00:43:51,917 Now. 528 00:43:53,958 --> 00:43:56,583 Lucie: Fuck you, Russell! - Hey, what's going on? 529 00:43:56,750 --> 00:43:58,625 I don't know. One of Mama's boyfriends. 530 00:43:58,792 --> 00:44:01,125 Oh, shit. 531 00:44:01,292 --> 00:44:04,500 Where you going, ladybug? 532 00:44:05,750 --> 00:44:09,083 Ladybug, ladybug, fly away home 533 00:44:09,250 --> 00:44:12,083 The house is on fire and the kids are all gone. 534 00:44:12,250 --> 00:44:14,125 Ladybug 535 00:44:36,125 --> 00:44:38,458 - $5.50. - All right. 536 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 Wait. 537 00:44:54,667 --> 00:44:56,667 $7.25. 538 00:45:01,000 --> 00:45:02,667 Thank you. 539 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 A pack of Reds in the box. 540 00:45:24,083 --> 00:45:26,833 Dad! 541 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 Hey, guys. 542 00:45:28,667 --> 00:45:31,792 Sean, this is Anne. 543 00:45:31,958 --> 00:45:34,833 Anne, this is my kids. This is Coryn. 544 00:45:36,083 --> 00:45:38,417 That's Grandma over there. 545 00:45:38,583 --> 00:45:41,083 - Where's your mom, guys? - Inside. 546 00:45:41,250 --> 00:45:43,750 Mom, Dad's home! 547 00:45:43,917 --> 00:45:45,792 - Who's this? - This is Anne. 548 00:45:45,958 --> 00:45:48,250 Anne, this is my wife Gwen. 549 00:45:49,500 --> 00:45:50,917 This is for you. 550 00:45:51,083 --> 00:45:53,792 Well, thank you very much. 551 00:45:53,958 --> 00:45:56,750 Come on. Everybody come on in. 552 00:45:58,083 --> 00:45:59,833 Pass the plates, Mom. 553 00:46:00,000 --> 00:46:01,583 One more meatloaf coming up. 554 00:46:01,750 --> 00:46:04,167 This is our Sunday tradition. 555 00:46:04,292 --> 00:46:05,500 You got it, Mama? 556 00:46:05,625 --> 00:46:08,625 For over 100 years, ever since the war. 557 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 Not today, not today, not today. 558 00:46:14,000 --> 00:46:16,333 - Here's some mashed potatoes. - You take some of that. 559 00:46:16,500 --> 00:46:19,958 That's right, hooves, or it can chews the 'could.' 560 00:46:20,125 --> 00:46:23,583 My question is, "What is the could?" Everybody get this. 561 00:46:23,750 --> 00:46:26,083 - What is the could? - The could. 562 00:46:26,250 --> 00:46:30,083 Hold on, I'll get the phone. 563 00:46:35,083 --> 00:46:36,333 Hello? 564 00:46:36,500 --> 00:46:38,958 Honey, it's Pam. 565 00:46:44,583 --> 00:46:47,917 - It's okay. I'll take her home. - Mommy. 566 00:46:58,500 --> 00:47:00,083 You good? 567 00:47:00,250 --> 00:47:02,083 I'll be right back, okay? 568 00:47:02,250 --> 00:47:04,250 You doin' all right, son? 569 00:47:15,667 --> 00:47:18,250 The boy found the body when he was walking his dog. 570 00:47:18,417 --> 00:47:21,292 I left a message for Mike on his cell phone. 571 00:47:21,458 --> 00:47:24,167 Yep, left about 15 messages. 572 00:47:24,333 --> 00:47:26,292 - Haven't heard from him? - I learned on our honeymoon, 573 00:47:26,458 --> 00:47:29,292 never call Mike after 2:00 in the afternoon on a weekend. 574 00:47:37,792 --> 00:47:39,792 This ain't good, Bri. 575 00:47:43,292 --> 00:47:45,792 - Is it Kirsten Laine? - Yeah, it is. 576 00:47:48,625 --> 00:47:50,625 They took her hands. 577 00:47:59,292 --> 00:48:01,792 Her dress is buttoned up wrong. 578 00:48:01,958 --> 00:48:04,500 Somebody put that dress back on her. 579 00:48:04,667 --> 00:48:07,625 You see the cause of death? 580 00:48:07,792 --> 00:48:09,292 Not yet. 581 00:48:09,458 --> 00:48:11,458 We got to get her out of here. 582 00:48:16,167 --> 00:48:18,125 I got something here. 583 00:48:23,583 --> 00:48:25,125 Pam, I got a print. 584 00:48:27,958 --> 00:48:29,250 Damn it. 585 00:48:29,417 --> 00:48:30,958 Ugh! 586 00:48:33,958 --> 00:48:37,458 Come on. 587 00:48:38,667 --> 00:48:41,333 Pull her out. 588 00:48:41,458 --> 00:48:44,625 God damn it! 589 00:48:44,792 --> 00:48:47,500 Good. You got it? You still got it? 590 00:48:48,958 --> 00:48:51,458 Oh, God! 591 00:48:53,083 --> 00:48:55,625 - No. Damn it! Damn it. - Pam: God! 592 00:49:03,292 --> 00:49:05,458 Here, here. 593 00:49:09,625 --> 00:49:11,500 God damn. 594 00:49:17,417 --> 00:49:19,292 Here. 595 00:49:23,292 --> 00:49:25,417 Why don't you answer your phone once in a while, Detective? 596 00:49:25,583 --> 00:49:27,917 You got 30 cops, you got feds, 597 00:49:28,083 --> 00:49:30,958 a fuckin' helicopter, you got my fuckin' partner part time! 598 00:49:31,125 --> 00:49:33,125 What the hell else you want? 599 00:49:40,458 --> 00:49:42,667 I pulled Levon's rap sheet. You get a chance to read it? 600 00:49:42,792 --> 00:49:44,292 Huh? 601 00:49:45,792 --> 00:49:48,125 You got rape, kidnapping, assault. 602 00:49:49,667 --> 00:49:52,458 You got two guys with priors. 603 00:49:54,125 --> 00:49:55,833 It goes right to them. 604 00:50:00,792 --> 00:50:02,958 Our beat is Texas City. 605 00:50:03,125 --> 00:50:07,333 I don't want to be here. You don't belong here. 606 00:50:11,750 --> 00:50:14,167 What if this is the girl we heard? 607 00:50:16,125 --> 00:50:19,958 She was down and bound 608 00:50:20,125 --> 00:50:22,125 here in this place. 609 00:50:22,292 --> 00:50:24,583 And somebody took the time to pick up their cell phone 610 00:50:24,750 --> 00:50:26,792 and dial a number. 611 00:50:26,958 --> 00:50:30,250 You know whose fucking number they dialed, Mike? 612 00:50:30,417 --> 00:50:32,833 That was yours and mine. 613 00:52:43,417 --> 00:52:45,833 We're in there the other night and there's no women there 614 00:52:46,000 --> 00:52:48,750 and it's just dudes, and they're all from North Carolina. 615 00:52:48,917 --> 00:52:50,625 How'd you know they all from North Carolina? 616 00:52:50,792 --> 00:52:53,625 Well, they know Sparta, Winston-Salem, Boone. 617 00:52:53,792 --> 00:52:57,083 So anyway, there's no women there. So I said, "Let's play cricket." 618 00:52:57,250 --> 00:52:59,792 Cricket? Ain't no cricket in North Carolina. 619 00:52:59,958 --> 00:53:02,417 Oh, yes, they is. 620 00:53:02,583 --> 00:53:04,500 Cricket's a game they play in England. 621 00:53:04,667 --> 00:53:08,583 You gotta be rich or a fag to play it. 622 00:53:08,750 --> 00:53:11,000 I'm talkin' crickets and darts, man. Come on. 623 00:53:12,000 --> 00:53:14,167 Then you should have said "darts." 624 00:53:18,958 --> 00:53:21,625 You know what I mean, though-- you gotta cancel out the 20s; 625 00:53:21,792 --> 00:53:24,667 you cancel out the 19s; you cancel out the 18s. 626 00:53:24,833 --> 00:53:27,667 So, anyway, we're waiting on them whores, and Brett- 627 00:53:27,792 --> 00:53:29,833 Don't say "whores" in front of your little sister. 628 00:53:31,458 --> 00:53:34,167 They don't come inside till around 11:00, 629 00:53:34,333 --> 00:53:36,333 after the last shift. 630 00:53:41,333 --> 00:53:45,167 You know, it's none of your business what I say in front of my little sister. 631 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 Hey. hey! 632 00:53:47,625 --> 00:53:48,792 Hey! 633 00:53:52,333 --> 00:53:55,333 How about I choke your fuckin' lights out? Huh? 634 00:53:58,625 --> 00:54:01,333 You dumb little bastard. 635 00:54:06,500 --> 00:54:08,083 Should I get out and get her? 636 00:54:08,250 --> 00:54:12,583 Nah. She's just gonna run on you. 637 00:54:34,833 --> 00:54:37,417 Twinkle, twinkle, little star, how I wonder where you are 638 00:54:37,583 --> 00:54:41,125 Up above the world so high, like a diamond in the sky 639 00:54:41,292 --> 00:54:43,458 Twinkle, twinkle, little star... 640 00:54:51,792 --> 00:54:53,167 What does he want? 641 00:54:54,417 --> 00:54:56,500 You're not back working the streets, are you, Lady Worm? 642 00:54:56,667 --> 00:54:58,958 I gave that up a long time ago, Officer Cracker. 643 00:55:00,750 --> 00:55:03,000 - So you're an upstanding citizen? - Mm-hmm, that's right. 644 00:55:03,167 --> 00:55:05,500 All right. Then, uh... 645 00:55:05,667 --> 00:55:08,083 you wouldn't mind telling me about the white guy 646 00:55:08,250 --> 00:55:09,750 with the green Pontiac. 647 00:55:09,917 --> 00:55:13,417 - You got a warrant? - Just open the damn door. 648 00:55:18,625 --> 00:55:21,458 It's none of your damn business what's in here 649 00:55:28,458 --> 00:55:30,458 No plates on this. 650 00:55:31,458 --> 00:55:33,250 White guy took them off, then parked it here. 651 00:55:33,417 --> 00:55:34,792 Uh-huh. 652 00:55:34,958 --> 00:55:37,958 - And how long has it been here? - Two days. 653 00:55:38,125 --> 00:55:40,083 . Is he paving yo"? - No. 654 00:55:40,250 --> 00:55:43,500 - No? - You stupid? I said no. 655 00:55:43,625 --> 00:55:46,125 I ain't crazy. I ain't asking him for no money. 656 00:55:46,292 --> 00:55:48,000 'Cause I don't want to have to run you in as an accessory. 657 00:55:48,125 --> 00:55:49,625 Detective, you wouldn't be talking to me that way 658 00:55:49,792 --> 00:55:50,958 if we was in a white neighborhood. 659 00:55:51,125 --> 00:55:52,292 Why do you say that? 660 00:55:52,458 --> 00:55:54,917 It means I don't see you living on my street after work. 661 00:55:55,083 --> 00:55:57,958 And you damn sure ain't gonna let me sleep where you live. 662 00:55:59,625 --> 00:56:02,000 Go sit on the curb and don't go nowhere. 663 00:56:40,458 --> 00:56:44,333 - This all for the Laine girl? - Yeah. 664 00:56:48,792 --> 00:56:50,458 Where are we headed? 665 00:56:50,625 --> 00:56:53,250 Poachers' bar, near the fields. 666 00:56:59,625 --> 00:57:01,958 Don't touch that. Let me get it. 667 00:57:32,417 --> 00:57:35,333 Might be. Need to thaw it out. 668 00:57:35,458 --> 00:57:37,833 Missing a ring finger? 669 00:57:38,958 --> 00:57:40,667 All right, here. 670 00:57:46,000 --> 00:57:48,917 I'm gonna need gas and restaurant receipts for the last four days. 671 00:57:49,083 --> 00:57:51,833 Did I say something funny? 672 00:57:51,958 --> 00:57:53,500 Come on, darling. 673 00:57:53,667 --> 00:57:57,125 Why don't you introduce us to the boys who found the hand? 674 00:58:25,583 --> 00:58:27,333 I tried. 675 00:58:40,500 --> 00:58:44,625 I'm Detective Heigh, Texas City Police Department. 676 00:58:44,792 --> 00:58:47,125 Which one of you found the hand? 677 00:58:50,125 --> 00:58:51,750 What about you? 678 00:58:51,917 --> 00:58:53,625 I wasn't there. 679 00:58:53,792 --> 00:58:55,792 What's your name? 680 00:58:56,958 --> 00:58:58,458 Frank. 681 00:59:00,458 --> 00:59:02,792 All right, Frank. 682 00:59:04,250 --> 00:59:06,958 I'm gonna need that ring back. 683 00:59:07,125 --> 00:59:09,125 What ring? 684 00:59:11,125 --> 00:59:13,500 I'm gonna need that ring back. 685 00:59:15,500 --> 00:59:17,792 So, is this the gratitude we get 686 00:59:17,958 --> 00:59:20,458 for giving you guys a hand? 687 00:59:26,833 --> 00:59:29,458 Hey! 688 00:59:31,917 --> 00:59:34,958 Stop it! Down! Get the fuck down! 689 00:59:36,917 --> 00:59:38,833 Get down! 690 00:59:40,500 --> 00:59:43,292 Get the fuck down! 691 00:59:47,625 --> 00:59:50,083 Bri, we're good. 692 00:59:50,250 --> 00:59:52,417 Bri! 693 00:59:52,583 --> 00:59:54,000 Enough! 694 00:59:54,125 --> 00:59:55,667 Bri, stop. 695 00:59:57,583 --> 00:59:59,292 Brian, enough! 696 00:59:59,458 --> 01:00:01,458 Brian! 697 01:00:01,625 --> 01:00:03,625 Enough! 698 01:00:06,417 --> 01:00:08,792 Brian! 699 01:00:12,458 --> 01:00:14,458 Where'd you find it? 700 01:00:17,792 --> 01:00:19,167 I'm gonna get a map, and you're gonna show me 701 01:00:19,333 --> 01:00:21,333 goddamn exactly where it is. 702 01:00:36,625 --> 01:00:40,000 - I ain't seen you in years, boy. - Mm-hmm. 703 01:00:41,417 --> 01:00:44,000 You're an important person now, huh? 704 01:00:44,167 --> 01:00:46,667 You used to come over here a lot with your daddy. 705 01:00:46,833 --> 01:00:49,750 Oh, yeah, I remember when he made me hang around 706 01:00:49,917 --> 01:00:54,625 while-- while you and the rest of the bums- remember? 707 01:00:54,792 --> 01:00:58,292 You just drank as much alcohol as y'all could 708 01:00:58,458 --> 01:01:00,167 and then-- 709 01:01:00,292 --> 01:01:01,792 and then y'all would vomit all over each other. 710 01:01:01,958 --> 01:01:04,625 - Shit, you remember that night? - Yeah. 711 01:01:04,792 --> 01:01:08,083 First guy pukes, and then all the rest go at the same time, 712 01:01:08,250 --> 01:01:10,625 - all over that damn card game. - Mm-hmm. 713 01:01:10,792 --> 01:01:12,625 You got to drive 'em home, though. 714 01:01:12,792 --> 01:01:15,167 You was, what? 11 or 12? 715 01:01:15,292 --> 01:01:16,958 11. 716 01:01:18,792 --> 01:01:21,417 Yeah, I was 11. 717 01:01:21,583 --> 01:01:25,000 Next time you don't answer my partner's questions, 718 01:01:25,125 --> 01:01:28,417 I'm gonna take your peace officer's license 719 01:01:28,583 --> 01:01:30,958 and I'm gonna shove it up your ass. 720 01:01:34,958 --> 01:01:37,292 You say hi to Nancy for me. 721 01:01:42,625 --> 01:01:45,583 - Will these do? - Yeah. 722 01:01:51,333 --> 01:01:54,792 So, Levon and Rule 723 01:01:54,958 --> 01:01:57,792 stashed the car in Lady Worm's garage. 724 01:01:58,792 --> 01:02:03,458 There's blood spatters. There's a potential murder weapon. 725 01:02:03,625 --> 01:02:05,625 It's the works. 726 01:02:05,792 --> 01:02:08,000 The DNA's a match for Debbie Mills. 727 01:02:08,167 --> 01:02:11,125 The judge issued warrants. We'll pick 'em up on site. 728 01:02:12,667 --> 01:02:14,167 Yeah. 729 01:02:19,500 --> 01:02:21,333 You know-- 730 01:02:21,458 --> 01:02:23,333 you know, I wish I'd seen all this. 731 01:02:23,458 --> 01:02:25,083 What were you thinking? 732 01:02:25,250 --> 01:02:28,167 Huh? Were you thinking, "I'm a big New York gorilla"? 733 01:02:28,292 --> 01:02:29,792 - Thinking, "I'm a big tough guy..." - Pam: Go away, Mike. 734 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 "...Getting all tough on those small-town fish"? 735 01:02:31,125 --> 01:02:33,000 Was I talking to you? 736 01:02:39,458 --> 01:02:42,833 Go on. 737 01:02:46,833 --> 01:02:49,458 You don't know how close to the edge you are. 738 01:02:51,917 --> 01:02:54,792 You belong with Levon and Rule 739 01:02:54,958 --> 01:02:57,750 in Texas City with me. 740 01:02:57,917 --> 01:03:01,125 You don't know where you are right here. 741 01:03:03,000 --> 01:03:07,500 This place- this place is nothing but chaos. 742 01:03:08,750 --> 01:03:11,250 Your God don't even come here. 743 01:03:13,125 --> 01:03:15,833 You don't know where you are right here. 744 01:03:21,125 --> 01:03:23,458 I know exactly where I am. 745 01:03:50,792 --> 01:03:52,167 See the red? 746 01:03:52,333 --> 01:03:55,125 That's the first call to 911 from that woman Lila. 747 01:03:55,292 --> 01:03:56,667 The assailant's the background voice 748 01:03:56,792 --> 01:03:59,458 Now, the blue-- 749 01:03:59,625 --> 01:04:02,125 that's the call that came in later on your office phone. 750 01:04:02,292 --> 01:04:04,667 See? They match. 751 01:04:04,792 --> 01:04:07,125 All right, where'd the second call come from? 752 01:04:10,250 --> 01:04:11,833 - The fields. - Yeah. 753 01:04:12,000 --> 01:04:15,333 And he's using a cell- someone else's. 754 01:04:15,458 --> 01:04:18,750 A-- someone called... 755 01:04:20,125 --> 01:04:21,792 Kirsten Laine. 756 01:04:26,000 --> 01:04:28,625 He's using her cell. 757 01:04:28,792 --> 01:04:31,958 He wants us to know he can use her cell. 758 01:04:32,125 --> 01:04:34,833 All right, how much coverage can you get on this number? 759 01:04:37,167 --> 01:04:38,292 I need your help. 760 01:04:38,458 --> 01:04:41,792 I need you to get me up on that girl's cell phone, okay? 761 01:04:56,500 --> 01:05:00,083 She got caught trying to sell a driver's license at school. 762 01:05:00,250 --> 01:05:01,792 Had your card on her. 763 01:05:05,958 --> 01:05:09,792 Can't you just go home and watch TV like other kids? Can you do that? 764 01:05:09,958 --> 01:05:12,625 - Yeah. - Then get out of here. Go do it. 765 01:05:21,917 --> 01:05:25,625 Look, what did I do? Huh? 766 01:05:25,792 --> 01:05:28,292 What did I do? 767 01:05:41,125 --> 01:05:43,625 You know you're never alone? 768 01:05:43,792 --> 01:05:46,583 There's always someone looking out for you. 769 01:05:46,750 --> 01:05:50,292 Now, who's that, hmm? God? 770 01:05:52,292 --> 01:05:55,167 Now, you see, God's too busy for me. 771 01:05:55,292 --> 01:05:56,750 I figured it out. 772 01:05:56,917 --> 01:05:59,250 Everybody's always, you know, busting his balls all the time- 773 01:05:59,417 --> 01:06:02,167 you know, "Give me this. I want that." 774 01:06:02,292 --> 01:06:04,500 He ain't got time for little people. 775 01:06:05,792 --> 01:06:07,167 Not me. 776 01:06:08,583 --> 01:06:10,292 Is that what you think? 777 01:06:17,958 --> 01:06:20,750 You all right? 778 01:06:20,917 --> 01:06:23,333 Yeah. 779 01:06:29,125 --> 01:06:31,458 Why don't you run in 780 01:06:31,625 --> 01:06:34,500 and get some of that milk of magnesia stuff? 781 01:06:34,667 --> 01:06:36,750 Here, let me give you some money. 782 01:06:37,833 --> 01:06:40,000 I'm gonna stay here and make a phone call, okay? 783 01:06:40,167 --> 01:06:42,167 - Yeah. - I'll be waiting for you. 784 01:06:52,667 --> 01:06:55,792 Jim, it's Brian. 785 01:06:55,958 --> 01:06:58,625 Jim, no, I just want to know when the line is up. 786 01:07:00,458 --> 01:07:02,167 All right. Will you let me know as soon as you are? 787 01:07:22,792 --> 01:07:24,500 Pam, ifs Brian. 788 01:07:28,458 --> 01:07:31,167 You get any prints off what we found? 789 01:07:32,792 --> 01:07:35,792 All right. All right, bye. 790 01:07:51,792 --> 01:07:53,792 Excuse me. A little girl just came in here. 791 01:07:53,958 --> 01:07:55,250 - Did you see her? - I don't know. 792 01:07:55,417 --> 01:07:57,625 - I heard some kids fighting. - Anne? 793 01:07:57,792 --> 01:08:00,167 Might be in the bathroom in the back. 794 01:08:00,333 --> 01:08:01,583 Anne? 795 01:08:01,750 --> 01:08:04,958 - Your security cameras up? - Haven't worked in weeks. 796 01:08:08,333 --> 01:08:10,083 Anne? 797 01:08:19,125 --> 01:08:20,625 Anne! 798 01:08:28,917 --> 01:08:31,667 06 to base, I got a possible abduction at a Jim's Convenience Store. 799 01:08:31,792 --> 01:08:33,792 Will you send some cars? 800 01:09:40,458 --> 01:09:44,083 Base to 7-Ida-07. 801 01:09:44,250 --> 01:09:45,250 Go ahead, base. 802 01:09:45,417 --> 01:09:47,750 We can't raise 06. 803 01:09:47,917 --> 01:09:50,000 Just try Brian at his residence. 804 01:09:50,167 --> 01:09:52,458 Tell him we're set up at the garage. 805 01:10:03,792 --> 01:10:06,167 7-Ida-03 to 7-Ida-07. 806 01:10:06,333 --> 01:10:08,458 03, go ahead. 807 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Yeah, we got a green Pontiac doing the block here. 808 01:10:10,167 --> 01:10:11,792 He's been by us three times already. 809 01:10:11,958 --> 01:10:14,583 - All right, give me the plate. - It's not our guy, 07. 810 01:10:14,750 --> 01:10:19,500 It is Texas 89 Juliet Romeo 623. 811 01:10:19,667 --> 01:10:21,625 They've left the area. 812 01:10:21,792 --> 01:10:24,667 Is that thing decked out with custom wheels and dent in the rear? 813 01:10:24,833 --> 01:10:26,250 10-4 814 01:10:26,417 --> 01:10:27,833 Well, they just changed the plates. 815 01:10:28,000 --> 01:10:31,625 All units, our boys are gonna be back in the hood. 816 01:10:40,583 --> 01:10:43,500 7-Ida-07, 10-4. They're back on the set. 817 01:10:47,292 --> 01:10:50,000 07 to all units, just stand by for my signal. 818 01:11:45,500 --> 01:11:47,083 Leave a message. 819 01:11:47,250 --> 01:11:49,167 Mike? 820 01:11:50,458 --> 01:11:53,625 I think they snatched Little Anne. I need you and your dog out here. 821 01:11:53,792 --> 01:11:55,167 I'm midway between the Taylor crime scene 822 01:11:55,292 --> 01:11:56,792 and the poachers' camp. 823 01:11:56,958 --> 01:11:58,333 Damn it. 824 01:12:14,833 --> 01:12:17,458 Base, I need you to raise my partner. 825 01:12:17,625 --> 01:12:20,125 Base to 7-Ida-06. 826 01:12:22,000 --> 01:12:24,083 Base to 7-Ida-06. 827 01:12:25,458 --> 01:12:28,958 Base to 7-Ida-07; 06 not responding. 828 01:12:36,167 --> 01:12:39,667 I want them to enter the garage before we take them. 829 01:12:44,625 --> 01:12:48,458 - Is that one of our two ladies? - Yeah. It's the old one, I think. 830 01:12:48,625 --> 01:12:51,000 She's heading east, coming your way. 831 01:12:51,167 --> 01:12:53,125 07 to 03, what's her 20? 832 01:12:53,292 --> 01:12:55,792 03 to 07, passing by your location 833 01:12:55,958 --> 01:12:58,500 with a shopping bag right now. 834 01:13:41,167 --> 01:13:43,167 Ahh! 835 01:13:45,625 --> 01:13:47,500 - Ow, ow! - Stay down. 836 01:13:47,667 --> 01:13:49,083 It's okay. Help's coming. 837 01:13:49,250 --> 01:13:51,500 My legs! Look at my legs! - Stay calm. Look at me. 838 01:13:51,667 --> 01:13:53,958 Stay calm. 839 01:13:54,125 --> 01:13:57,167 Sheila! There-- that driver, that car! 840 01:13:57,333 --> 01:14:00,250 07 to all units, suspect's vehicle has hostage. 841 01:14:00,417 --> 01:14:02,583 I got a civilian with burns. 842 01:14:07,958 --> 01:14:09,500 Come on, get here! 843 01:14:09,667 --> 01:14:11,917 - Stay here. It's okay, I'm here. - Help me. Help me. 844 01:14:12,083 --> 01:14:14,000 Deal with her! 845 01:14:26,792 --> 01:14:30,625 - Let me the fuck out! Shut the fuck up, bitch. Shut up! 846 01:14:32,125 --> 01:14:34,833 07 in pursuit, green Pontiac 847 01:14:58,750 --> 01:15:00,292 Get off my ass! 848 01:15:20,500 --> 01:15:22,458 Shit! 849 01:15:22,625 --> 01:15:24,583 - What the fuck is this shit? - I got this shit. 850 01:15:24,750 --> 01:15:28,292 What the fuck? We got shit. Get back in the fuckin' car, man. 851 01:15:28,458 --> 01:15:30,583 What the fuck are you doing? 852 01:15:35,458 --> 01:15:37,750 This is motherfuckin' bad. 853 01:15:44,792 --> 01:15:47,625 Fuck. 854 01:15:48,958 --> 01:15:50,458 Motherfucker. 855 01:16:25,833 --> 01:16:28,667 Mike, listen, I think they snatched Little Anne. 856 01:16:28,833 --> 01:16:30,125 I need you and your dog out here. 857 01:16:30,292 --> 01:16:31,750 I'm midway between the Taylor crime scene 858 01:16:31,917 --> 01:16:33,417 and the poachers' camp. 859 01:16:39,625 --> 01:16:41,625 Hey! 860 01:16:46,625 --> 01:16:49,917 I had her at a convenience store. 861 01:16:50,083 --> 01:16:52,583 She didn't come back out. 862 01:16:52,750 --> 01:16:54,958 I went in- signs of a struggle 863 01:16:55,958 --> 01:16:59,000 Phone company says this is where 864 01:16:59,167 --> 01:17:01,125 the phone call to us originated from. 865 01:17:03,125 --> 01:17:05,792 So, I come from the biggest clusterfuck of my career 866 01:17:05,958 --> 01:17:08,458 to come look at a map and mud. 867 01:17:11,083 --> 01:17:13,000 The body was found right over there. 868 01:17:15,125 --> 01:17:17,292 This is where Pam found the latest girl. 869 01:17:17,458 --> 01:17:20,833 These are other body recovery sites. 870 01:17:22,458 --> 01:17:24,958 This bayou we're standing in right now 871 01:17:25,125 --> 01:17:27,125 connects every single one of those sites. 872 01:17:30,000 --> 01:17:31,958 It's right here. 873 01:17:50,958 --> 01:17:52,292 I'm in this shit, too. 874 01:17:52,458 --> 01:17:54,625 Yeah, you be Big Billy Badass. That don't make you hard. 875 01:17:54,792 --> 01:17:56,000 You still be a bitch in my book. 876 01:17:56,167 --> 01:17:58,000 That's not what I'm trying to say, nigga. 877 01:17:58,167 --> 01:17:59,583 Then what you saying? 878 01:17:59,750 --> 01:18:02,917 You don't shoot no laws. You gotta discriminate. 879 01:18:03,083 --> 01:18:05,458 I do whatever the fuck I want. 880 01:18:06,958 --> 01:18:10,125 I even do you like that, you get in my way. 881 01:18:10,292 --> 01:18:12,292 You'd pull a gun on me? 882 01:18:12,458 --> 01:18:14,625 That's it- our friendship just died right then. 883 01:18:17,625 --> 01:18:19,500 Get your toy, "5993 884 01:18:43,458 --> 01:18:45,958 See, you hard, you pull that trigger. 885 01:19:59,792 --> 01:20:01,667 Brian. 886 01:20:03,000 --> 01:20:05,125 Brian, over here. 887 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 She's alive, she's alive. I've got a pulse. 888 01:20:15,792 --> 01:20:19,000 It's okay, it's okay. We'll get you out of here. 889 01:20:21,125 --> 01:20:24,000 - God damn it. - Hang in there, hang in there. 890 01:20:25,333 --> 01:20:27,500 - Go, go. - All right. 891 01:20:31,917 --> 01:20:33,833 Come on! 892 01:20:55,292 --> 01:20:57,083 - There we go. - Get her out of here. 893 01:20:57,250 --> 01:20:59,958 Brian, don't do nothing stupid. 894 01:21:03,792 --> 01:21:06,000 - Now, we got two fugitives. - They kept her alive, 895 01:21:06,167 --> 01:21:07,583 - 'cause they're coming back for her. - No! 896 01:21:07,750 --> 01:21:10,083 Get out of my way! Damn it. 897 01:21:10,250 --> 01:21:12,458 - What do I tell Gwen? - She already knows. 898 01:21:12,625 --> 01:21:14,833 Come on, Lee. 899 01:22:09,125 --> 01:22:11,292 Alex! 900 01:22:11,458 --> 01:22:13,250 Stay here with the ambulance. I'm going up ahead. 901 01:22:13,417 --> 01:22:15,625 - I want an update in 15. - Yes, ma'am. 902 01:22:28,833 --> 01:22:30,417 Where? Where am I going? 903 01:22:30,583 --> 01:22:32,583 He's here. Follow this bayou. 904 01:22:32,750 --> 01:22:34,167 - All right. - Okay? 905 01:22:34,333 --> 01:22:37,125 That fucking idiot took our dog. 906 01:22:40,750 --> 01:22:42,250 My dog. 907 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 My dog. 908 01:23:24,833 --> 01:23:27,417 Put your hands above your head. 909 01:23:32,292 --> 01:23:34,500 Get down on your knees. 910 01:23:36,125 --> 01:23:38,625 I said get down on your goddamn knees. 911 01:23:45,833 --> 01:23:47,833 Ah! Ah! 912 01:23:59,958 --> 01:24:02,458 Go! Go! 913 01:24:02,625 --> 01:24:04,500 Go! 914 01:24:13,667 --> 01:24:16,458 - Yeah? - He's dead. 915 01:24:21,083 --> 01:24:22,958 Who's dead? Who is this? 916 01:24:29,292 --> 01:24:31,958 - He said he's dead. - He said Brian's dead? 917 01:24:32,125 --> 01:24:33,667 I think so. 918 01:24:33,833 --> 01:24:36,667 You think so? 919 01:24:36,792 --> 01:24:39,250 Task force 3 to all units, prepare to copy. 920 01:24:39,417 --> 01:24:41,958 Just received unknown caller, said 06 dead. 921 01:24:42,125 --> 01:24:43,500 Repeat, said 06 dead. 922 01:24:43,667 --> 01:24:45,792 - No further information. - It's Brian's phone. 923 01:24:50,000 --> 01:24:51,917 Yeah, hello? 924 01:24:52,083 --> 01:24:55,625 Brian, he just called your partner He said somebody's dead. 925 01:24:55,792 --> 01:24:56,958 Who is this? 926 01:24:59,083 --> 01:25:00,458 Who am I talking to? 927 01:25:00,625 --> 01:25:02,792 I'm Brian's partner. Who the fuck are you? 928 01:25:02,958 --> 01:25:04,750 How did you know I got a call? 929 01:25:04,917 --> 01:25:06,292 If you don't give me the right answer, 930 01:25:06,458 --> 01:25:08,667 I'm gonna come fuckin' over there and find you. 931 01:25:08,833 --> 01:25:11,167 The guy's using Kirsten Laine's cell phone. 932 01:25:12,292 --> 01:25:14,458 You're up on the girl's cell phone? 933 01:25:14,625 --> 01:25:16,417 Yes. 934 01:25:16,583 --> 01:25:18,917 Where'd the call originate from? 935 01:25:19,083 --> 01:25:21,250 It came from the tower on the west side, 936 01:25:21,417 --> 01:25:23,250 near the old bridge. 937 01:25:24,792 --> 01:25:26,292 Okay. 938 01:25:27,792 --> 01:25:31,167 Okay, you call me if he uses it again. You hear? 939 01:25:35,958 --> 01:25:38,792 He said the killer's using the victim's cell phone. 940 01:25:40,167 --> 01:25:42,500 Near that bridge. 941 01:25:42,667 --> 01:25:44,792 Lucie's place. 942 01:25:44,958 --> 01:25:47,083 Fuckin' knew it! 943 01:25:47,250 --> 01:25:49,333 I knew it. 944 01:26:14,125 --> 01:26:16,292 Take 'em. 945 01:26:20,958 --> 01:26:22,792 Go. 946 01:26:38,083 --> 01:26:40,125 - Check this out, right here. - Wait. Shh. 947 01:26:42,958 --> 01:26:45,458 This way! 948 01:28:03,125 --> 01:28:04,958 Give me the girl's phone number. 949 01:28:05,125 --> 01:28:09,625 It's, uh, 587... 950 01:28:09,792 --> 01:28:12,292 2288. 951 01:28:53,625 --> 01:28:56,083 - You seen your sister? - No. 952 01:29:05,750 --> 01:29:07,958 Give me that. 953 01:29:08,125 --> 01:29:09,500 Who's this? 954 01:29:09,625 --> 01:29:12,292 - Put Lucie on the phone. - What? 955 01:29:12,458 --> 01:29:15,125 Put Lucie on the phone. 956 01:29:15,292 --> 01:29:17,458 You asshole. 957 01:29:17,625 --> 01:29:19,000 - He's out there. - What'd he say? 958 01:29:19,167 --> 01:29:22,125 - Who? - He wants to speak to her. 959 01:29:22,292 --> 01:29:23,625 Why Ma? 960 01:29:23,792 --> 01:29:26,292 - Who wants to talk to me? - Where's the keys? 961 01:29:38,958 --> 01:29:42,500 Where are we going? You want me to pack my bag? 962 01:29:42,667 --> 01:29:44,250 Where's the keys? 963 01:29:57,958 --> 01:30:00,792 - What's going on, you guys? - Where's the keys? 964 01:30:00,958 --> 01:30:04,500 Rhino? Rhino, where are we going, man? 965 01:30:05,958 --> 01:30:06,958 Hello? 966 01:30:07,125 --> 01:30:10,250 - Ask 'em what they did to Little Anne. - What? 967 01:30:10,417 --> 01:30:12,417 Ask 'em what they did to your daughter. 968 01:30:13,458 --> 01:30:17,333 Some- somebody said, "Ask them what they did to your daughter." 969 01:30:17,500 --> 01:30:19,500 I didn't do nothing. Rhino-- 970 01:30:19,667 --> 01:30:22,667 - He killed a goddamn cop. - Well, I had to. 971 01:30:22,833 --> 01:30:25,167 This- this guy said, "Ask them--" 972 01:30:25,333 --> 01:30:27,125 - Who-- who- - Ma. 973 01:30:27,292 --> 01:30:29,292 He killed Little Anne. 974 01:30:30,417 --> 01:30:31,833 Ma, she's gone. 975 01:30:40,417 --> 01:30:42,417 What are you saying? 976 01:30:43,583 --> 01:30:45,500 I'm sorry. 977 01:30:49,833 --> 01:30:52,958 Little Anne-- she ain't coming back. 978 01:30:53,125 --> 01:30:55,500 She-- that's my baby. 979 01:30:55,625 --> 01:30:57,292 He said she made the cops come around. 980 01:30:57,458 --> 01:30:59,250 - That's my little baby! - And he made me go with him, 981 01:30:59,417 --> 01:31:02,417 - but he did all the killing. - That's my little baby! 982 01:31:02,583 --> 01:31:05,417 He made me, Mal 983 01:31:05,583 --> 01:31:08,083 Don't touch me! That is my baby! 984 01:31:08,250 --> 01:31:09,625 He made me. 985 01:31:14,250 --> 01:31:16,500 Damn it. Ah! 986 01:31:30,792 --> 01:31:34,292 No! 987 01:32:22,125 --> 01:32:23,833 Do it. 988 01:33:26,833 --> 01:33:29,250 We got him! 989 01:35:41,792 --> 01:35:45,583 - Do you want to look? - No. 990 01:36:52,292 --> 01:36:54,292 Anne? 991 01:36:56,792 --> 01:36:58,500 Anne? 992 01:37:04,750 --> 01:37:06,500 You ready? 993 01:37:33,833 --> 01:37:37,792 Cares you know not 994 01:37:37,958 --> 01:37:41,958 Therefore sleep 995 01:37:42,125 --> 01:37:47,083 While over you 996 01:37:47,250 --> 01:37:50,292 A watch do keep 997 01:37:50,458 --> 01:37:52,583 Sleep, pretty darling 998 01:37:52,750 --> 01:37:54,792 Do not cry 999 01:37:54,958 --> 01:37:59,833 I will sing you a lullaby... 1000 01:39:05,833 --> 01:39:10,167 Cares you know not 1001 01:39:10,333 --> 01:39:14,250 Therefore sleep 1002 01:39:14,417 --> 01:39:19,333 While over you 1003 01:39:19,500 --> 01:39:22,625 A watch do keep 1004 01:39:22,792 --> 01:39:25,000 Sleep, pretty darling 1005 01:39:25,167 --> 01:39:26,958 Do not cry 1006 01:39:27,125 --> 01:39:31,500 I will sing you a lullaby... 1007 01:40:39,167 --> 01:40:43,333 Golden slumber kiss your eyes 1008 01:40:43,500 --> 01:40:47,750 Smiles await you when you rise 1009 01:40:47,917 --> 01:40:51,750 Sleep, pretty darling, do not cry 1010 01:40:51,917 --> 01:40:57,458 I will sing a lullaby. 1011 01:41:09,292 --> 01:41:13,417 Today, little Annie has come to our house to stay 1012 01:41:13,583 --> 01:41:15,417 Wash the cups and saucers out 1013 01:41:15,583 --> 01:41:17,792 Then brush the crumbs away 1014 01:41:17,958 --> 01:41:19,833 Shoo the chickens off the porch 1015 01:41:19,958 --> 01:41:21,958 Dust the hearth and sweep 1016 01:41:22,125 --> 01:41:24,125 Make the fire and bake the bread 1017 01:41:24,292 --> 01:41:27,333 And earn her board and keep 1018 01:41:29,958 --> 01:41:31,500 And all us other children 1019 01:41:31,667 --> 01:41:34,083 When the supper things is done 1020 01:41:34,250 --> 01:41:36,417 Sit around the kitchen fire 1021 01:41:36,583 --> 01:41:38,500 Has the mostest fun 1022 01:41:38,625 --> 01:41:40,417 Listening to the witch tales 1023 01:41:40,583 --> 01:41:42,958 That Annie tells about 1024 01:41:51,667 --> 01:41:53,500 Once there was a little boy 1025 01:41:53,625 --> 01:41:55,750 Who wouldn't say his prayer 1026 01:41:55,917 --> 01:41:57,917 Went to bed, to bed at night 1027 01:41:58,083 --> 01:42:00,292 Away up the stair 1028 01:42:00,458 --> 01:42:04,417 Mammy heard him holler, his daddy heard him bawl 1029 01:42:04,583 --> 01:42:06,500 When they turned the covers down 1030 01:42:06,667 --> 01:42:09,500 He wasn't there at all 1031 01:42:09,667 --> 01:42:12,000 They seeked him in the rafter room 1032 01:42:12,167 --> 01:42:14,083 Cubby hole and press 1033 01:42:14,250 --> 01:42:16,417 Seeked him up the chimney flue 1034 01:42:16,583 --> 01:42:18,625 Everywhere again 1035 01:42:18,792 --> 01:42:23,167 All they ever found was his pants and roundabouts 1036 01:42:32,083 --> 01:42:34,125 Time there was a little girl 1037 01:42:34,292 --> 01:42:36,167 Always laugh and grin 1038 01:42:36,333 --> 01:42:38,417 And make fun of everyone 1039 01:42:38,583 --> 01:42:40,458 All her blood and kin 1040 01:42:40,625 --> 01:42:42,583 One day there was company 1041 01:42:42,750 --> 01:42:44,500 And all the old folks was there 1042 01:42:44,667 --> 01:42:46,583 She mocked them and she shocked them 1043 01:42:46,750 --> 01:42:50,167 And she said she didn't care 1044 01:42:50,292 --> 01:42:54,458 Then she kicked her heels, turned to run and hide 1045 01:42:54,625 --> 01:42:56,792 There was two great black things 1046 01:42:56,958 --> 01:42:58,958 Standing by her side 1047 01:42:59,125 --> 01:43:00,625 Snatched her through the ceiling 1048 01:43:00,792 --> 01:43:03,083 Fore she knowed what she's about 1049 01:43:03,250 --> 01:43:05,250 Goblin 1050 01:43:11,958 --> 01:43:16,125 You'll hear little Annie say when the blaze is blue 1051 01:43:16,292 --> 01:43:18,333 And the lamp-wick sputters 1052 01:43:18,500 --> 01:43:20,333 And the wind goes woo 1053 01:43:20,458 --> 01:43:24,833 Here the crickets quit and the moon is gray 1054 01:43:25,000 --> 01:43:28,917 Lightning bugs in dew is all squenched away 1055 01:43:29,083 --> 01:43:33,333 Better mind your parents and your teachers fond and dear 1056 01:43:33,500 --> 01:43:37,792 Cherish them that loves you, dry the orphan's tear 1057 01:43:37,958 --> 01:43:39,917 Help the poor and needy 1058 01:43:40,083 --> 01:43:42,167 That clusters all about.76647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.