All language subtitles for siren.2018.s02e13.web.x264-cookiemonster-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,296 Previously on Siren... 2 00:00:01,302 --> 00:00:02,593 It looks like a person. 3 00:00:02,602 --> 00:00:05,664 A person in a place impossible to reach without gear. 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,200 What do you think it means? 5 00:00:07,206 --> 00:00:09,285 Ricky, is there something you're not telling me? 6 00:00:09,304 --> 00:00:12,072 Helen's made contact with our kind. 7 00:00:12,106 --> 00:00:14,241 [BETH] You're telling me they're in Bristol Cove? 8 00:00:14,275 --> 00:00:17,411 Do you think the group was capable of murdering my father? 9 00:00:17,445 --> 00:00:20,617 They'd do anything to protect the secret. 10 00:00:21,316 --> 00:00:23,172 They will be watching. 11 00:00:23,489 --> 00:00:24,856 [BEN] It'll be okay. 12 00:00:24,862 --> 00:00:26,739 We can't let them see everything. 13 00:00:26,745 --> 00:00:28,956 Not dark anymore. 14 00:00:28,990 --> 00:00:31,458 Whatever you were exposed to down there, 15 00:00:31,492 --> 00:00:32,872 it helped. 16 00:00:32,878 --> 00:00:35,662 This pattern of you not trusting me's getting really old. 17 00:00:35,697 --> 00:00:37,331 What am I supposed to tell my C.O.? 18 00:00:37,365 --> 00:00:39,372 Tell him that the mission was a success. 19 00:00:39,378 --> 00:00:40,801 I'm on your side. 20 00:00:40,835 --> 00:00:42,269 I need you to remember that. 21 00:00:42,303 --> 00:00:44,638 [DRAMATIC MUSIC] 22 00:00:50,964 --> 00:00:52,813 - Hey. - Hey. 23 00:00:55,388 --> 00:00:56,789 Thanks for meeting me. 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,453 Yeah. Tell me you got something more 25 00:00:58,459 --> 00:01:00,249 interesting than a pileup on the I-5. 26 00:01:00,255 --> 00:01:02,823 Interesting enough that people in high places want it buried. 27 00:01:02,857 --> 00:01:04,099 Oh, yeah? 28 00:01:04,105 --> 00:01:05,405 Take a look at that. 29 00:01:05,411 --> 00:01:07,545 Tell me if it's the real thing. 30 00:01:11,566 --> 00:01:12,815 Who is it? 31 00:01:12,821 --> 00:01:14,055 No clue. 32 00:01:14,061 --> 00:01:16,306 It was taken the night the Klesco drill rig went down. 33 00:01:16,312 --> 00:01:18,031 Underwater at the site. 34 00:01:18,484 --> 00:01:22,409 Lighting, shadow, proportions. 35 00:01:22,415 --> 00:01:24,118 There's no breaks in the footage. 36 00:01:24,124 --> 00:01:25,774 Doesn't look like it was computer generated. 37 00:01:25,780 --> 00:01:27,000 So it's authentic? 38 00:01:27,006 --> 00:01:29,710 Well, it hasn't been doctored, if that's what you're asking. 39 00:01:29,716 --> 00:01:31,018 [PUNCHING BUTTONS] 40 00:01:31,052 --> 00:01:32,853 How deep did you say this was? 41 00:01:32,887 --> 00:01:34,642 About 2,500 feet. 42 00:01:34,648 --> 00:01:36,578 No human could dive that deep. 43 00:01:37,051 --> 00:01:39,485 I think somebody must be messing with you. 44 00:01:40,594 --> 00:01:42,795 - Can you enhance it? - Mm-hmm. 45 00:01:50,637 --> 00:01:51,804 Who are you? 46 00:01:55,509 --> 00:01:58,644 [SOFT MUSIC] 47 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:10,557 --> 00:02:11,624 Morning. 49 00:02:13,627 --> 00:02:15,294 Ben and Maddie are better. 50 00:02:17,531 --> 00:02:18,531 Yeah. 51 00:02:19,905 --> 00:02:21,540 Going to that place, 52 00:02:21,695 --> 00:02:23,323 I feel like myself again. 53 00:02:24,060 --> 00:02:25,137 Thank you 54 00:02:26,139 --> 00:02:27,340 for taking us. 55 00:02:33,714 --> 00:02:35,214 We make love? 56 00:03:04,077 --> 00:03:07,780 [OMINOUS MUSIC] 57 00:03:14,446 --> 00:03:18,723 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 58 00:03:19,059 --> 00:03:20,860 [PHONE BUZZING] 59 00:03:28,103 --> 00:03:29,203 Helen? 60 00:03:29,237 --> 00:03:31,072 I had an unexpected visitor. 61 00:03:31,106 --> 00:03:32,540 Who's the lucky guy? 62 00:03:32,574 --> 00:03:33,874 You'll never guess. 63 00:03:33,909 --> 00:03:36,667 Tall glass of water, baby blue eyes. 64 00:03:36,673 --> 00:03:38,007 [MOVIE PLAYING ON TV] 65 00:03:38,013 --> 00:03:39,747 Levi's on land. 66 00:03:40,694 --> 00:03:42,416 He showed up out of the blue. 67 00:03:42,451 --> 00:03:44,485 Imagine my surprise. 68 00:03:44,519 --> 00:03:46,153 But, apparently, we share 69 00:03:46,188 --> 00:03:48,889 an appreciation of classic film. 70 00:03:48,924 --> 00:03:50,591 [BEN] We'll be right over. 71 00:03:51,693 --> 00:03:53,060 [OMINOUS MUSIC] 72 00:03:53,095 --> 00:03:54,328 We gotta go. 73 00:03:54,362 --> 00:03:55,896 Ryn, get dressed. 74 00:04:03,162 --> 00:04:04,396 [BELL JINGLES] 75 00:04:04,402 --> 00:04:05,739 Hey. 76 00:04:08,190 --> 00:04:09,824 He's upstairs. 77 00:04:09,830 --> 00:04:10,963 We go. 78 00:04:11,113 --> 00:04:12,746 Uh, Ben, uh... 79 00:04:14,716 --> 00:04:16,050 Everything okay? 80 00:04:17,247 --> 00:04:19,515 These people I met, the ones like me, 81 00:04:19,521 --> 00:04:21,589 I think they may be dangerous. 82 00:04:23,125 --> 00:04:25,226 There are things you should know. 83 00:04:25,588 --> 00:04:27,956 Ryn, I made some tea. 84 00:04:30,098 --> 00:04:31,131 Ryn? 85 00:04:34,631 --> 00:04:36,231 What is this? 86 00:04:36,399 --> 00:04:39,367 It is almost time to make baby. 87 00:04:40,828 --> 00:04:42,743 Mating season. 88 00:04:42,777 --> 00:04:45,513 This is what happens? You glow? 89 00:04:46,085 --> 00:04:47,318 Yes. 90 00:04:47,782 --> 00:04:48,949 Glow. 91 00:04:49,951 --> 00:04:51,519 [DOOR OPENS] 92 00:04:56,992 --> 00:05:00,528 [SOFT MUSIC] 93 00:05:11,773 --> 00:05:13,340 It's mating season. 94 00:05:16,117 --> 00:05:18,552 [HELEN] What is about to go down 95 00:05:18,875 --> 00:05:20,543 in my living room? 96 00:05:22,017 --> 00:05:23,117 Not now. 97 00:05:24,186 --> 00:05:25,419 Soon. 98 00:05:25,554 --> 00:05:26,945 Females know when. 99 00:05:26,951 --> 00:05:28,495 We choose partner. 100 00:05:29,440 --> 00:05:31,041 Good you are here. 101 00:05:31,326 --> 00:05:33,961 We will go back in water when I am ready. 102 00:05:38,129 --> 00:05:39,366 You and Levi? 103 00:05:41,119 --> 00:05:42,253 Important. 104 00:05:43,119 --> 00:05:45,553 Their population is dwindling. 105 00:05:45,674 --> 00:05:47,541 [RYN] Another problem, too. 106 00:05:47,576 --> 00:05:50,044 We are many seasons without babies. 107 00:05:51,978 --> 00:05:53,586 No one's gotten pregnant? 108 00:05:53,592 --> 00:05:54,793 How long? 109 00:05:55,579 --> 00:05:56,817 Very long. 110 00:05:58,124 --> 00:06:01,426 Birthrates are down in almost all marine mammals. 111 00:06:01,656 --> 00:06:03,724 - Why? - Lot of reasons. 112 00:06:03,758 --> 00:06:05,389 Pollution, global warming. 113 00:06:05,395 --> 00:06:08,197 [MADDIE] Pesticides, pharmaceutical waste. 114 00:06:08,203 --> 00:06:09,997 I'm so sorry, Ryn. 115 00:06:10,031 --> 00:06:12,399 We could run tests on both of you. 116 00:06:12,434 --> 00:06:15,336 Try to find out what the problem is before you go back. 117 00:06:16,644 --> 00:06:18,278 Ben can fix. 118 00:06:18,284 --> 00:06:19,618 Maybe. 119 00:06:19,624 --> 00:06:21,842 We can try to figure out what's going on. 120 00:06:23,612 --> 00:06:26,280 [ROCK MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 121 00:06:28,500 --> 00:06:30,567 Hey, yo. Where's Aquaman? 122 00:06:30,573 --> 00:06:31,806 He still with Helen? 123 00:06:31,812 --> 00:06:33,153 What's going on? 124 00:06:33,188 --> 00:06:35,856 Those dudes, the ones from the poker game, 125 00:06:35,890 --> 00:06:37,758 they came by my place last night. 126 00:06:37,792 --> 00:06:39,360 I had to scale the balcony. 127 00:06:39,394 --> 00:06:41,565 Thank God Janine was at her mom's. 128 00:06:41,571 --> 00:06:43,564 I need him back, man. To stand watch. 129 00:06:43,598 --> 00:06:45,316 He's not your bodyguard, man. 130 00:06:45,322 --> 00:06:47,001 I mean, you got yourself into this mess. 131 00:06:47,035 --> 00:06:49,207 You gotta just find a way to earn that money back. 132 00:06:49,213 --> 00:06:51,405 How? I can barely pay my own bills. 133 00:06:51,439 --> 00:06:54,942 I don't know, maybe get a boring, shitty job 134 00:06:55,328 --> 00:06:56,777 like the rest of us? 135 00:06:56,811 --> 00:06:58,496 Now, if you'll excuse me, 136 00:06:58,502 --> 00:06:59,969 there is a, uh... 137 00:06:59,975 --> 00:07:03,044 A mess in the men's room that I have to clean up. 138 00:07:03,050 --> 00:07:04,651 Yeah, don't ask. 139 00:07:04,886 --> 00:07:06,287 [BEN] All right, just a pinch. 140 00:07:09,260 --> 00:07:10,861 Blood. 141 00:07:10,867 --> 00:07:14,107 Yes. We're gonna take yours and Ryn's to the lab. 142 00:07:14,113 --> 00:07:16,096 Gonna test for any hormones or chemicals 143 00:07:16,131 --> 00:07:18,032 that might be causing the infertility. 144 00:07:18,066 --> 00:07:20,792 Infertility. This means no babies? 145 00:07:20,798 --> 00:07:22,498 There might be an obvious cause. 146 00:07:22,504 --> 00:07:24,038 Hopefully we can figure it out. 147 00:07:24,072 --> 00:07:25,973 We'll also check your reproductive health... 148 00:07:26,007 --> 00:07:27,541 What's happening inside you... 149 00:07:27,575 --> 00:07:29,602 With a doctor before you go back. 150 00:07:30,188 --> 00:07:32,413 - Levi, too? - His blood will help us, 151 00:07:32,447 --> 00:07:34,394 but we want to keep him away from the lab. 152 00:07:35,419 --> 00:07:38,090 It's better if the military doesn't know he's on land. 153 00:07:38,096 --> 00:07:39,755 Yes. Safer. 154 00:07:39,761 --> 00:07:42,489 All right, I'm gonna take Levi to Helen's. 155 00:07:42,495 --> 00:07:44,426 I'll meet you guys back at the lab. 156 00:07:50,332 --> 00:07:52,215 - Hey, man. - Ben. 157 00:07:53,468 --> 00:07:55,936 Hey, how's the, uh, internship? 158 00:07:56,844 --> 00:07:58,078 Lot of blood. 159 00:07:58,178 --> 00:08:01,079 A sea lion got injured. 160 00:08:01,587 --> 00:08:03,310 Can I do anything for you? 161 00:08:03,345 --> 00:08:04,678 Um... 162 00:08:07,755 --> 00:08:09,889 I've got a source at Klesco Oil. 163 00:08:09,895 --> 00:08:11,559 He claims the military is covering up 164 00:08:11,565 --> 00:08:13,069 what happened with the rig. 165 00:08:13,075 --> 00:08:14,488 The military? 166 00:08:14,522 --> 00:08:16,290 Why... Why would they be involved? 167 00:08:16,324 --> 00:08:18,368 I don't know. I thought you might have a theory. 168 00:08:18,374 --> 00:08:20,527 It sounds pretty far-fetched to me. 169 00:08:20,562 --> 00:08:22,696 The guy seems to know what he's talking about, though. 170 00:08:22,731 --> 00:08:25,132 I also got my hands on some surveillance footage. 171 00:08:25,166 --> 00:08:26,967 - Surveillance footage? - [DOOR OPENS] 172 00:08:28,536 --> 00:08:30,253 - Ian. - Hey, Maddie. 173 00:08:30,259 --> 00:08:32,139 Good to see you. 174 00:08:32,173 --> 00:08:34,815 This is, uh, Ryn, our other intern. 175 00:08:34,821 --> 00:08:36,910 Maddie, why don't you go on ahead? 176 00:08:36,916 --> 00:08:39,017 - We'll catch up. - Sure. 177 00:08:43,551 --> 00:08:44,852 - You were saying? - What? 178 00:08:45,889 --> 00:08:47,928 You said you had some footage. 179 00:08:48,395 --> 00:08:50,773 Oh, yeah. Yeah, I do. 180 00:08:52,093 --> 00:08:54,198 But it's too dark and grainy to be any good. 181 00:08:55,186 --> 00:08:57,287 Okay. Uh... 182 00:08:57,665 --> 00:09:00,134 If I hear anything, I'll let you know. 183 00:09:00,168 --> 00:09:02,169 - Yeah. - All right, I gotta go. 184 00:09:02,203 --> 00:09:05,239 [DRAMATIC MUSIC] 185 00:09:21,065 --> 00:09:23,332 Uh, I'm looking for John. 186 00:09:24,541 --> 00:09:26,403 Are you a family member? 187 00:09:26,409 --> 00:09:27,809 You could say that. 188 00:09:28,668 --> 00:09:30,907 I'm sorry to be the one to tell you. 189 00:09:32,002 --> 00:09:33,783 John passed away last night. 190 00:09:39,461 --> 00:09:41,261 I was, uh, 191 00:09:41,267 --> 00:09:44,108 just here yesterday. 192 00:09:44,114 --> 00:09:47,617 It was very unexpected. In his sleep. 193 00:09:47,878 --> 00:09:48,878 [HELEN] Um... 194 00:09:52,606 --> 00:09:56,876 Did you, uh, notice anything, um, unusual? 195 00:09:57,319 --> 00:10:01,597 I mean, was he showing signs of dementia... 196 00:10:01,632 --> 00:10:04,200 Confusion or paranoia? 197 00:10:04,652 --> 00:10:08,538 Oh, no. I brought him his dinner last night, 198 00:10:08,572 --> 00:10:10,807 and he was his usual cheerful self. 199 00:10:10,841 --> 00:10:13,142 If it's any comfort, I'm told it was peaceful. 200 00:10:14,361 --> 00:10:17,063 Well, at least we can be thankful for that. 201 00:10:32,830 --> 00:10:33,930 [DOOR BUZZES] 202 00:10:34,857 --> 00:10:37,053 _ 203 00:10:41,030 --> 00:10:43,981 You and Ryn have a strong connection. 204 00:10:43,987 --> 00:10:46,715 Something chemical between you. 205 00:10:46,721 --> 00:10:48,288 Chemical? 206 00:10:48,294 --> 00:10:50,713 You're drawn to each other. 207 00:10:50,747 --> 00:10:51,914 Yes. 208 00:10:51,949 --> 00:10:54,053 In mating season, 209 00:10:54,059 --> 00:10:56,657 this feeling comes. 210 00:10:56,687 --> 00:10:58,721 Not Levi's choice. 211 00:10:58,755 --> 00:11:02,658 On land, men make choice. 212 00:11:02,693 --> 00:11:04,427 And women, too. 213 00:11:04,461 --> 00:11:06,562 Ben mates with Maddie. 214 00:11:06,597 --> 00:11:08,090 Yes. 215 00:11:08,732 --> 00:11:12,068 Uh, we call it sex. 216 00:11:12,102 --> 00:11:14,337 It's another word for mate. 217 00:11:14,371 --> 00:11:16,072 Who else Ben mates with? 218 00:11:18,976 --> 00:11:21,444 Well, Ryn. 219 00:11:25,628 --> 00:11:29,164 Maybe Ben and Ryn make baby. 220 00:11:31,049 --> 00:11:33,342 That wouldn't help your species, though. 221 00:11:38,454 --> 00:11:41,097 So, what, you're just camping out here now, or...? 222 00:11:41,131 --> 00:11:43,869 Hey, I'm taking your advice and looking for jobs. 223 00:11:43,875 --> 00:11:45,234 Legit ones. 224 00:11:45,269 --> 00:11:46,736 Okay. Anything good? 225 00:11:46,770 --> 00:11:48,704 Mm, sous chef? 226 00:11:48,739 --> 00:11:51,346 Dude, you barely know how to use a knife and fork. 227 00:11:51,352 --> 00:11:54,043 Ah, requires culinary school anyway. 228 00:11:54,077 --> 00:11:56,646 Oh, there's a good one... Deputy Sheriff. Hmm? 229 00:11:56,680 --> 00:11:58,748 Good pay, good benefits. 230 00:11:58,782 --> 00:12:01,918 Shit, no DUIs. 231 00:12:01,952 --> 00:12:04,016 I told you prom night would bite you in the ass. 232 00:12:04,022 --> 00:12:05,323 Why is this so hard? 233 00:12:05,329 --> 00:12:07,640 I just want minimal hours, maximum capital, 234 00:12:07,646 --> 00:12:08,980 and no one to answer to. 235 00:12:08,986 --> 00:12:10,426 You should just run for President. 236 00:12:10,460 --> 00:12:11,635 I hear there's gonna be an opening. 237 00:12:11,641 --> 00:12:13,408 Yeah, I'd be good, too. 238 00:12:13,414 --> 00:12:15,398 Just keep looking, yeah? 239 00:12:15,752 --> 00:12:17,853 - You'll find something. - Yeah. 240 00:12:18,635 --> 00:12:21,938 Oh, you're very good at that. 241 00:12:21,972 --> 00:12:23,999 Like in ocean. 242 00:12:24,005 --> 00:12:25,239 It's beautiful. 243 00:12:25,320 --> 00:12:26,721 You keep working. 244 00:12:26,727 --> 00:12:30,230 I need to make a phone call. 245 00:12:30,347 --> 00:12:32,148 I will watch Helen's shop. 246 00:12:32,182 --> 00:12:33,215 Thank you. 247 00:12:39,690 --> 00:12:41,023 [MADDIE] Any change? 248 00:12:41,058 --> 00:12:42,925 Well, compared to her baseline, 249 00:12:42,960 --> 00:12:46,131 she has elevated levels of estrogen and progesterone. 250 00:12:46,137 --> 00:12:47,830 That makes sense. 251 00:12:47,864 --> 00:12:50,800 Yes. My body change during mating season. 252 00:12:50,834 --> 00:12:52,168 I glow. 253 00:12:52,810 --> 00:12:54,111 What are those? 254 00:12:54,117 --> 00:12:56,284 Are they hormones, too? 255 00:12:56,974 --> 00:12:58,040 They're similar, 256 00:12:58,075 --> 00:12:59,875 but they're not an exact match. 257 00:12:59,910 --> 00:13:01,978 I never seen anything like them before. 258 00:13:02,012 --> 00:13:03,512 I'll have them analyzed, 259 00:13:03,547 --> 00:13:06,916 but in the meantime, I would like to do an MRI. 260 00:13:07,651 --> 00:13:10,813 Uh, he just wants to take images. 261 00:13:10,819 --> 00:13:12,159 Like photos. 262 00:13:12,189 --> 00:13:14,113 It helps us see inside you. 263 00:13:14,119 --> 00:13:16,053 Like we did for my brain and Ben's. 264 00:13:18,195 --> 00:13:20,606 Okay, yes. We look inside. 265 00:13:23,266 --> 00:13:24,800 [KEYPAD CLICKING] 266 00:13:24,835 --> 00:13:26,736 [LINE RINGING] 267 00:13:26,770 --> 00:13:29,205 - Hello? - Rick, it's Helen. 268 00:13:29,239 --> 00:13:31,140 I'm sorry to bother you at work. 269 00:13:31,174 --> 00:13:34,977 - Is everything okay? - No, it's not. 270 00:13:35,012 --> 00:13:39,735 John Rooney, the older man we met at the picnic? 271 00:13:40,417 --> 00:13:41,751 He's dead. 272 00:13:43,258 --> 00:13:44,992 What happened? Was he sick? 273 00:13:45,222 --> 00:13:49,158 No. He died yesterday 274 00:13:49,192 --> 00:13:50,760 after suggesting to me 275 00:13:50,794 --> 00:13:52,728 that these people, our relatives, 276 00:13:52,763 --> 00:13:54,263 may be very dangerous. 277 00:13:55,699 --> 00:13:56,966 Dangerous how? 278 00:13:58,402 --> 00:14:00,302 They may have murdered my father. 279 00:14:03,640 --> 00:14:05,841 - Is that what he told you? - Yes. 280 00:14:05,876 --> 00:14:08,611 And he thought that somebody was watching him. 281 00:14:08,645 --> 00:14:11,247 Maybe they didn't like that he was talking to me. 282 00:14:11,281 --> 00:14:13,382 So you think they had him killed? 283 00:14:13,417 --> 00:14:15,918 Well, it seems like more than a coincidence. 284 00:14:15,952 --> 00:14:17,887 [BELL JINGLES] 285 00:14:25,128 --> 00:14:26,162 Hello. 286 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Hello. 287 00:14:29,190 --> 00:14:30,990 I'm Beth. 288 00:14:31,268 --> 00:14:32,401 Beth. 289 00:14:35,672 --> 00:14:36,772 You. 290 00:14:37,713 --> 00:14:38,746 You... 291 00:14:41,178 --> 00:14:43,245 Are like Helen. 292 00:14:43,280 --> 00:14:45,010 Yes. 293 00:14:45,315 --> 00:14:47,877 Helen and I are family. 294 00:14:48,618 --> 00:14:50,920 Like you and I. 295 00:14:53,423 --> 00:14:54,824 Family. 296 00:14:56,504 --> 00:14:59,707 Did you know there are many others here on land? 297 00:14:59,713 --> 00:15:00,913 Like us? 298 00:15:01,587 --> 00:15:02,941 Others. 299 00:15:02,947 --> 00:15:04,147 Would you like to meet them? 300 00:15:07,104 --> 00:15:10,272 - They are here? - Not far. 301 00:15:10,307 --> 00:15:12,341 They would very much like to meet you. 302 00:15:13,038 --> 00:15:16,775 Come. I can take you. 303 00:15:18,136 --> 00:15:19,736 I don't know, Helen. 304 00:15:19,742 --> 00:15:21,666 I think you're blowing this out of proportion. 305 00:15:21,672 --> 00:15:23,152 They did abduct us. 306 00:15:23,186 --> 00:15:24,987 Let's not forget that. 307 00:15:25,021 --> 00:15:26,489 Out of desperation. 308 00:15:26,523 --> 00:15:28,691 Well maybe this is desperation, too. 309 00:15:28,725 --> 00:15:30,609 My gut is telling me 310 00:15:30,615 --> 00:15:32,967 something is not right. 311 00:15:33,322 --> 00:15:35,356 Well, Beth didn't trust you, either. 312 00:15:35,362 --> 00:15:36,862 Not until I told her. 313 00:15:37,836 --> 00:15:39,201 Told her what? 314 00:15:39,752 --> 00:15:41,519 That they were here. 315 00:15:42,005 --> 00:15:43,172 Who? 316 00:15:46,376 --> 00:15:47,843 The full-blooded ones. 317 00:15:49,312 --> 00:15:51,180 Oh, Rick. 318 00:15:52,283 --> 00:15:53,517 Oh, you... 319 00:15:53,683 --> 00:15:56,152 Oh, you shouldn't have done that. 320 00:15:59,061 --> 00:16:00,389 Levi. 321 00:16:00,423 --> 00:16:02,258 - [KNOCKING] - Levi! 322 00:16:03,925 --> 00:16:05,820 Helen? What's going on? 323 00:16:06,383 --> 00:16:08,330 You need to get over here! 324 00:16:08,365 --> 00:16:10,166 Your sister has taken Levi! 325 00:16:13,263 --> 00:16:15,371 This is me? Inside? 326 00:16:15,377 --> 00:16:17,253 This is your reproductive system. 327 00:16:17,285 --> 00:16:19,399 - [PHONE BUZZING] - You have a bicornuate uterus 328 00:16:19,405 --> 00:16:21,555 which can be found in whales and dolphins. 329 00:16:21,590 --> 00:16:23,383 But you also have a single ovary, 330 00:16:23,389 --> 00:16:26,191 which is a feature seen in certain types of sharks. 331 00:16:27,571 --> 00:16:28,705 Sharks. 332 00:16:28,711 --> 00:16:30,364 So she's healthy? 333 00:16:30,398 --> 00:16:33,221 I see no damage, no abnormalities. 334 00:16:33,645 --> 00:16:35,446 Thanks. 335 00:16:35,675 --> 00:16:37,576 This is great news, Ryn. 336 00:16:37,582 --> 00:16:40,327 Now I just need to analyze those samples we brought back. 337 00:16:40,333 --> 00:16:41,889 Water from home. 338 00:16:41,895 --> 00:16:43,670 Yeah. If I work quickly, we may have 339 00:16:43,676 --> 00:16:45,351 some answers before you go back. 340 00:16:45,380 --> 00:16:46,547 Levi's gone. 341 00:16:46,581 --> 00:16:48,313 - Where? - I don't know. 342 00:16:48,319 --> 00:16:49,796 He went with one of those people 343 00:16:49,802 --> 00:16:51,369 Helen was telling me about. 344 00:16:51,375 --> 00:16:53,539 Didn't she think they were dangerous? 345 00:16:54,300 --> 00:16:56,701 Look, you keep working here. 346 00:16:56,707 --> 00:16:57,959 Ryn can come with me. 347 00:16:57,965 --> 00:17:00,158 Helen said there's a couple of places we can check. 348 00:17:03,305 --> 00:17:05,106 Are you serious? 349 00:17:05,267 --> 00:17:09,303 ["WAKING UP WITHOUT YOU" BY RHYS LEWIS PLAYING IN THE ANCHOR] 350 00:17:14,342 --> 00:17:15,643 ♪ Early mornin' ♪ 351 00:17:15,677 --> 00:17:17,478 ♪ Feet are freezin' ♪ 352 00:17:17,512 --> 00:17:20,106 Yo, no civilians behind the bar. Come on. 353 00:17:20,112 --> 00:17:22,146 ♪ But I don't mind ♪ 354 00:17:22,152 --> 00:17:24,315 ♪ It's all right ♪ 355 00:17:24,321 --> 00:17:26,261 - Is this yours? - [XANDER] What is it? 356 00:17:26,267 --> 00:17:28,522 Application for the Sheriff's Academy. 357 00:17:30,379 --> 00:17:31,953 Must be one of the busboys. 358 00:17:31,959 --> 00:17:34,590 Come on, Xan. You're applying? 359 00:17:38,133 --> 00:17:39,373 Thinking about it. 360 00:17:39,379 --> 00:17:40,634 Whew. 361 00:17:40,669 --> 00:17:43,254 You remember when, um, it was Career Day 362 00:17:43,260 --> 00:17:45,127 and Maddie's dad came in, gave a talk? 363 00:17:45,133 --> 00:17:46,801 Must've slept through that one. 364 00:17:46,835 --> 00:17:49,070 You could really tell that Dale just... 365 00:17:49,104 --> 00:17:51,305 I don't know, he loved what he did. 366 00:17:51,340 --> 00:17:52,974 How proud he was. 367 00:17:53,008 --> 00:17:55,776 Just be nice to feel that way about something. 368 00:17:58,222 --> 00:17:59,322 You should do it. 369 00:18:00,506 --> 00:18:01,506 I'm serious, Xan. 370 00:18:01,512 --> 00:18:02,679 You'd be good. 371 00:18:03,973 --> 00:18:05,006 Yeah? 372 00:18:05,012 --> 00:18:06,345 You would. 373 00:18:10,359 --> 00:18:12,260 [LINE RINGING] 374 00:18:14,239 --> 00:18:15,473 [BRYAN] Hello. 375 00:18:15,479 --> 00:18:18,499 I found him. The one I saw before. 376 00:18:18,533 --> 00:18:20,568 He's with me now. 377 00:18:20,602 --> 00:18:22,833 I need you to gather the others. 378 00:18:22,839 --> 00:18:24,440 [BRYAN] I will. 379 00:18:24,606 --> 00:18:26,007 [BEEPS] 380 00:18:30,283 --> 00:18:32,320 Voicemail again. 381 00:18:32,326 --> 00:18:34,153 I'm sure she'll call back. 382 00:18:34,182 --> 00:18:36,716 Yeah, well, we're not waiting for her to call back. 383 00:18:36,722 --> 00:18:38,953 Ben and Ryn are on their way 384 00:18:38,987 --> 00:18:40,988 to the other place where they kept us, 385 00:18:41,023 --> 00:18:43,964 and we need to get in here. 386 00:18:43,970 --> 00:18:45,826 So what do you want to do, break in? 387 00:18:45,861 --> 00:18:47,428 No, we'll use the key. 388 00:18:47,462 --> 00:18:49,079 How do you know there's a key? 389 00:18:49,085 --> 00:18:51,854 It's the suburbs. There's always a key. 390 00:18:58,821 --> 00:19:01,424 - Helen, no. - Yes. 391 00:19:04,742 --> 00:19:07,577 My brother-in-law will press charges. 392 00:19:07,583 --> 00:19:10,051 Relax, we're family. 393 00:19:10,057 --> 00:19:12,687 Huh! You're more afraid of her than I am. 394 00:19:12,721 --> 00:19:13,988 I'm not afraid. 395 00:19:14,022 --> 00:19:15,628 I'm just trying to make things right. 396 00:19:15,634 --> 00:19:17,154 Well, maybe you shouldn't have 397 00:19:17,160 --> 00:19:18,881 told her anything to begin with. 398 00:19:22,597 --> 00:19:24,877 Caspian Ranch. 399 00:19:24,883 --> 00:19:26,367 Sound familiar? 400 00:19:26,401 --> 00:19:27,435 No. 401 00:19:28,163 --> 00:19:29,750 I saw this place 402 00:19:29,897 --> 00:19:32,078 in a photo John had. 403 00:19:35,393 --> 00:19:38,429 [MEN CONVERSING] 404 00:19:38,435 --> 00:19:40,002 Excuse me. 405 00:19:40,008 --> 00:19:42,350 I don't mean to bother you. 406 00:19:42,384 --> 00:19:43,651 Any of you happen to be out on the water 407 00:19:43,685 --> 00:19:45,301 the night the oil rig went down? 408 00:19:57,569 --> 00:19:59,937 Many tools. Why? 409 00:20:01,448 --> 00:20:04,250 You never know what you might need. 410 00:20:05,377 --> 00:20:06,710 All right. 411 00:20:16,588 --> 00:20:19,757 [SUSPENSEFUL MUSIC] 412 00:20:25,158 --> 00:20:28,928 Helen said that they had her in the basement. 413 00:20:28,962 --> 00:20:30,907 Maybe they keep Levi there. 414 00:20:32,032 --> 00:20:33,099 Maybe. 415 00:20:35,924 --> 00:20:38,304 Why they do this? Take Helen? 416 00:20:38,338 --> 00:20:41,774 They thought she might tell people about who they are. 417 00:20:41,808 --> 00:20:43,776 How they're related to your kind. 418 00:20:43,810 --> 00:20:46,278 Like secret. They are afraid? 419 00:20:46,313 --> 00:20:49,315 They think that if humans knew, 420 00:20:49,349 --> 00:20:51,183 they would do something bad to them. 421 00:20:52,088 --> 00:20:54,820 Yes. This happened to my people. 422 00:20:54,826 --> 00:20:56,493 Long time ago. 423 00:20:56,985 --> 00:20:58,452 The massacre? 424 00:20:59,359 --> 00:21:02,210 Many, many killed. 425 00:21:02,497 --> 00:21:05,645 Mothers made to watch their babies die. 426 00:21:07,839 --> 00:21:10,339 Why do humans do things like this? 427 00:21:13,073 --> 00:21:17,042 Sometimes because they're afraid. 428 00:21:19,412 --> 00:21:22,915 Sometimes, I don't know, 429 00:21:24,384 --> 00:21:25,484 angry. 430 00:21:25,769 --> 00:21:27,970 You know about this. 431 00:21:30,003 --> 00:21:32,638 Just from what Helen told me 432 00:21:32,759 --> 00:21:36,074 and from what I read in her books. 433 00:21:37,430 --> 00:21:39,488 But when things like that happen, 434 00:21:39,785 --> 00:21:41,534 they're hard to forget. 435 00:21:41,857 --> 00:21:43,191 Yes. 436 00:21:44,226 --> 00:21:45,738 Never forget. 437 00:21:49,843 --> 00:21:52,845 [SUSPENSEFUL MUSIC] 438 00:22:04,336 --> 00:22:05,936 No Levi. 439 00:22:05,942 --> 00:22:07,109 No. 440 00:22:09,442 --> 00:22:10,676 Another room? 441 00:22:11,865 --> 00:22:13,376 Levi? 442 00:22:14,067 --> 00:22:15,601 Yeah, we should check it out. 443 00:22:22,375 --> 00:22:23,909 [METAL SNAPS] 444 00:22:23,944 --> 00:22:25,711 [LOCK CLATTERS ON FLOOR] 445 00:22:25,745 --> 00:22:28,414 [SUSPENSEFUL MUSIC] 446 00:22:53,302 --> 00:22:54,750 These tools 447 00:22:59,012 --> 00:23:00,145 like ours. 448 00:23:13,760 --> 00:23:15,227 That's Beth's car right there. 449 00:23:15,262 --> 00:23:17,096 Yeah, this must be the place. 450 00:23:30,677 --> 00:23:32,411 It's happening again. 451 00:23:32,445 --> 00:23:34,580 Yes. I feel. 452 00:23:34,614 --> 00:23:37,616 [SOFT MUSIC] 453 00:23:40,204 --> 00:23:41,387 It's beautiful. 454 00:23:57,170 --> 00:23:58,704 I must wait. 455 00:23:59,739 --> 00:24:01,707 Go in water with Levi. 456 00:24:09,082 --> 00:24:10,916 [PHONE BUZZING] 457 00:24:15,545 --> 00:24:16,912 Hello? 458 00:24:16,918 --> 00:24:18,723 I think we found them 459 00:24:18,729 --> 00:24:20,964 at a ranch in Larchwood. 460 00:24:20,994 --> 00:24:22,861 Beth's car is here. 461 00:24:22,896 --> 00:24:24,663 Send me the address. 462 00:24:24,698 --> 00:24:26,065 Ryn and I are on our way. 463 00:24:26,099 --> 00:24:27,533 Of course. 464 00:24:27,567 --> 00:24:29,902 If I find Levi, I'll text you. 465 00:24:30,904 --> 00:24:32,004 Helen? 466 00:24:33,039 --> 00:24:34,340 Be careful. 467 00:24:35,277 --> 00:24:36,343 We will. 468 00:24:36,349 --> 00:24:37,509 Ready? 469 00:24:37,515 --> 00:24:39,115 Yeah. 470 00:24:39,121 --> 00:24:40,388 Come on. 471 00:24:44,617 --> 00:24:45,851 [WHIRRING] 472 00:24:48,744 --> 00:24:51,918 Ahem. Commander Kyle would like to see you. 473 00:24:52,621 --> 00:24:55,234 Me? Did he say what it's about? 474 00:24:55,240 --> 00:24:56,640 He did not. 475 00:24:57,784 --> 00:25:01,737 [SUSPENSEFUL MUSIC] 476 00:25:10,272 --> 00:25:12,473 We're looking for Beth. 477 00:25:16,478 --> 00:25:18,012 What's going on? 478 00:25:18,046 --> 00:25:20,114 I'm not sure. 479 00:25:20,251 --> 00:25:22,318 Helen, Ricky. 480 00:25:22,324 --> 00:25:24,186 - Looking for me? - I've been calling you. 481 00:25:24,192 --> 00:25:26,705 Sorry. It's been an unusual day. 482 00:25:26,711 --> 00:25:29,156 Really? Because I'm getting the feeling 483 00:25:29,191 --> 00:25:32,526 that abduction is par for the course around here. 484 00:25:32,561 --> 00:25:35,157 - No one's been abducted. - Where's Levi? 485 00:25:36,231 --> 00:25:37,865 He's perfectly safe. 486 00:25:38,064 --> 00:25:39,632 He's one of us, Helen. 487 00:25:39,638 --> 00:25:40,738 We wouldn't hurt him. 488 00:25:40,744 --> 00:25:42,342 And yet John is dead. 489 00:25:46,508 --> 00:25:49,311 Maybe the three of us should have a talk. 490 00:25:49,437 --> 00:25:51,071 In private. 491 00:25:52,981 --> 00:25:56,484 - [DISTRESSED SQUEAKING] - [RECORDED MERMAID VOICES] 492 00:26:03,592 --> 00:26:05,292 What's wrong with him? 493 00:26:05,327 --> 00:26:08,229 He's been adversely affected by prolonged exposure 494 00:26:08,263 --> 00:26:10,865 to the recording of your friend's song. 495 00:26:11,833 --> 00:26:13,836 So you're torturing him? 496 00:26:13,842 --> 00:26:15,469 Quite the opposite. 497 00:26:15,504 --> 00:26:18,038 This is the song that you recorded underwater. 498 00:26:18,073 --> 00:26:20,356 We're hoping it'll reverse the damage. 499 00:26:20,362 --> 00:26:23,064 Obviously, we're still in the early stages. 500 00:26:25,514 --> 00:26:27,091 You wanted to see me? 501 00:26:27,097 --> 00:26:28,464 I did. 502 00:26:28,470 --> 00:26:29,870 This way. 503 00:26:31,586 --> 00:26:35,022 So I hear you're doing fertility tests on Ryn. 504 00:26:35,056 --> 00:26:36,590 That's right. 505 00:26:36,625 --> 00:26:39,026 We'd like to understand her reproductive system. 506 00:26:39,060 --> 00:26:40,590 Well, it's come to my attention 507 00:26:40,596 --> 00:26:42,283 you have a male blood sample as well. 508 00:26:42,289 --> 00:26:43,623 Where did you get that? 509 00:26:43,629 --> 00:26:45,484 We got it a while back, 510 00:26:45,490 --> 00:26:48,235 before the rest of Ryn's people went back in the water. 511 00:26:48,270 --> 00:26:50,037 Well, it's important work, 512 00:26:50,071 --> 00:26:52,823 given the rapid decline in their population. 513 00:26:53,909 --> 00:26:56,110 Who told you their population's in decline? 514 00:26:56,144 --> 00:26:59,333 There's nothing that goes on in my lab I don't know about. 515 00:26:59,748 --> 00:27:01,248 Uh, listen, 516 00:27:01,837 --> 00:27:06,009 I'd like to do everything I can to help. 517 00:27:06,470 --> 00:27:08,022 We appreciate it. 518 00:27:08,056 --> 00:27:10,174 Well, the military has done advanced work 519 00:27:10,180 --> 00:27:12,298 around the world with endangered species. 520 00:27:12,327 --> 00:27:14,428 We're using IVF technology 521 00:27:14,462 --> 00:27:16,430 to save the northern white rhino in Africa, 522 00:27:16,464 --> 00:27:19,900 so who's to say that we couldn't accomplish the same thing 523 00:27:19,935 --> 00:27:22,303 for your friends right here? 524 00:27:22,337 --> 00:27:25,072 You're talking about creating mermaid embryos 525 00:27:25,106 --> 00:27:26,540 here in the lab? 526 00:27:26,575 --> 00:27:28,709 It's a possibility, yeah. 527 00:27:28,743 --> 00:27:31,946 If we had access to a male. 528 00:27:31,980 --> 00:27:34,481 [OMINOUS MUSIC] 529 00:27:40,689 --> 00:27:42,089 There's Helen's car. 530 00:27:42,123 --> 00:27:44,425 She hasn't answered my texts. 531 00:27:45,693 --> 00:27:47,394 No, no, no. Ryn, wait. 532 00:27:49,364 --> 00:27:50,750 [HELEN] John told me how 533 00:27:50,756 --> 00:27:52,656 dangerous your little group is. 534 00:27:52,662 --> 00:27:54,963 This is a community. 535 00:27:54,998 --> 00:27:56,698 Yes, we have a secret. 536 00:27:56,733 --> 00:27:59,601 And, yes, they need protection from the outside world. 537 00:27:59,635 --> 00:28:01,570 But they're your secrets, too, Helen. 538 00:28:01,604 --> 00:28:03,605 You can understand that. 539 00:28:03,639 --> 00:28:07,075 And you'd go to any length to preserve it. 540 00:28:07,110 --> 00:28:08,810 Our survival depends on it. 541 00:28:08,845 --> 00:28:10,579 But it doesn't mean we killed John. 542 00:28:10,613 --> 00:28:12,481 My father was also killed. 543 00:28:12,515 --> 00:28:14,116 Or was that just a coincidence? 544 00:28:14,150 --> 00:28:15,717 That happened before I was born. 545 00:28:15,752 --> 00:28:18,253 - Oh, so you admit he was killed? - [BETH] I didn't say that. 546 00:28:18,287 --> 00:28:20,288 Just give her a chance to explain. 547 00:28:20,323 --> 00:28:22,257 You know... 548 00:28:22,291 --> 00:28:25,338 You know, you can... You can sit there in judgment. 549 00:28:25,344 --> 00:28:28,730 But can you imagine what would happen if we were found out? 550 00:28:28,765 --> 00:28:31,900 Seeing how "others" are treated in this country? 551 00:28:32,341 --> 00:28:37,072 I can guarantee we'd be victimized, if not rounded up. 552 00:28:37,106 --> 00:28:39,949 You're fearmongering to control these people. 553 00:28:39,955 --> 00:28:43,491 150 years ago, Charles Pownall led a massacre. 554 00:28:43,846 --> 00:28:45,280 You can't be naive enough 555 00:28:45,314 --> 00:28:47,115 to think it couldn't happen today. 556 00:28:47,150 --> 00:28:49,754 That family, the Pownalls, 557 00:28:49,760 --> 00:28:51,591 they're all still around. 558 00:28:51,621 --> 00:28:54,317 You know this. You live in Bristol Cove. 559 00:28:54,323 --> 00:28:55,824 [CHUCKLING] 560 00:28:55,858 --> 00:28:57,025 What? 561 00:28:57,844 --> 00:28:59,494 We are Pownalls. 562 00:29:00,696 --> 00:29:02,097 The three of us. 563 00:29:02,131 --> 00:29:04,299 Descended from Charles. 564 00:29:05,501 --> 00:29:06,668 What?! 565 00:29:09,405 --> 00:29:12,321 Our... Our great-great-grandparents 566 00:29:12,327 --> 00:29:14,008 fled from the massacre. 567 00:29:14,014 --> 00:29:15,710 They didn't lead it. 568 00:29:15,745 --> 00:29:18,847 It was on the DNA test that led me to Rick. 569 00:29:18,881 --> 00:29:21,317 [SIGHS] She never told me that. 570 00:29:21,323 --> 00:29:23,385 The three of us are descended 571 00:29:23,419 --> 00:29:26,254 from the baby Charles had with his mermaid. 572 00:29:27,426 --> 00:29:30,662 Why would our ancestors hide the truth? 573 00:29:30,668 --> 00:29:32,883 - Maybe they were scared. - [KNOCK ON DOOR] 574 00:29:32,889 --> 00:29:34,296 Sorry to interrupt. 575 00:29:34,330 --> 00:29:35,517 We're ready out here. 576 00:29:35,523 --> 00:29:36,856 Thank you. 577 00:29:40,536 --> 00:29:43,004 I am warning you. Don't say a word. 578 00:29:43,010 --> 00:29:44,677 No one can know. 579 00:29:58,521 --> 00:29:59,921 [DOOR OPENS] 580 00:30:05,027 --> 00:30:06,228 My God. 581 00:30:11,888 --> 00:30:13,192 You are okay? 582 00:30:13,236 --> 00:30:15,537 Yes. Okay. 583 00:30:15,571 --> 00:30:17,172 We go. 584 00:30:17,206 --> 00:30:18,940 We just need to find Helen. 585 00:30:21,611 --> 00:30:23,979 Meredith? Who's this? 586 00:30:25,148 --> 00:30:26,248 [GASP] 587 00:30:28,451 --> 00:30:31,486 [DRAMATIC MUSIC] 588 00:30:38,101 --> 00:30:40,896 [DRAMATIC MUSIC] 589 00:30:43,215 --> 00:30:44,515 What is your name? 590 00:30:44,521 --> 00:30:45,688 I am Ryn. 591 00:30:45,694 --> 00:30:48,893 Ryn. I am Beth. 592 00:30:48,996 --> 00:30:50,430 I'm so glad you came. 593 00:30:50,464 --> 00:30:52,766 - Where's Helen? - And who are you? 594 00:30:52,800 --> 00:30:54,601 This is Ben. He's with me. 595 00:30:54,635 --> 00:30:56,636 Do we know you? 596 00:30:56,671 --> 00:30:58,004 I don't think so. 597 00:30:58,039 --> 00:30:59,901 Helen is here. She's fine. 598 00:30:59,907 --> 00:31:01,408 We take Levi and go. 599 00:31:01,414 --> 00:31:04,344 No, no, please. Don't go yet. 600 00:31:04,378 --> 00:31:06,012 We've waited so long. 601 00:31:06,047 --> 00:31:08,553 We weren't sure if those like you 602 00:31:08,559 --> 00:31:10,432 would ever return to land. 603 00:31:12,386 --> 00:31:13,486 We're your... 604 00:31:15,189 --> 00:31:16,323 Family. 605 00:31:18,626 --> 00:31:20,160 Family. 606 00:31:20,194 --> 00:31:22,361 We'd love it if you could join us. 607 00:31:22,395 --> 00:31:24,463 Ben, you're invited, too. 608 00:31:24,497 --> 00:31:25,831 We have to go. 609 00:31:25,865 --> 00:31:28,367 Ryn and Levi are going back to the water. 610 00:31:28,401 --> 00:31:30,292 Back? Oh, no, please. 611 00:31:30,298 --> 00:31:32,032 Please don't go. 612 00:31:35,375 --> 00:31:37,376 These are our people. 613 00:31:37,778 --> 00:31:38,878 We stay. 614 00:31:40,647 --> 00:31:44,616 [MALE SINGER] ♪ I'm gonna come out swingin' ♪ 615 00:31:44,651 --> 00:31:48,020 - ♪ I ain't backin' down ♪ - Xander McClure? 616 00:31:48,350 --> 00:31:49,784 I'm Ian Sutton. 617 00:31:49,796 --> 00:31:51,156 I know you? 618 00:31:51,168 --> 00:31:54,268 - Hey, Sutton. - Hey. 619 00:31:54,274 --> 00:31:57,391 Uh, Xan, this is the guy I was telling you about. 620 00:31:57,397 --> 00:31:59,400 The, uh... The reporter? 621 00:31:59,406 --> 00:32:01,378 Oh, yeah. Hey. 622 00:32:01,384 --> 00:32:03,318 Uh, what can we do for you? 623 00:32:03,352 --> 00:32:06,588 You two have a minute to chat about the Klesco Oil attack? 624 00:32:06,622 --> 00:32:08,924 - Uh... - Sure. 625 00:32:08,958 --> 00:32:10,792 - Why not? - Why not? 626 00:32:11,373 --> 00:32:14,174 - ♪ I'm unstoppable ♪ - Yeah, sure. Why not? 627 00:32:28,311 --> 00:32:31,546 [SUSPENSEFUL MUSIC] 628 00:33:10,861 --> 00:33:12,715 [IAN] You know, I spoke with a fisherman 629 00:33:12,721 --> 00:33:14,103 who remembers seeing you two 630 00:33:14,109 --> 00:33:15,792 the night of the attack out on the water. 631 00:33:16,937 --> 00:33:18,331 Oh, yeah? Who? 632 00:33:18,337 --> 00:33:19,937 Anonymous source. 633 00:33:19,943 --> 00:33:21,424 They said your boat was out there 634 00:33:21,430 --> 00:33:24,009 about three miles from the Klesco drillship. 635 00:33:24,041 --> 00:33:26,776 Isn't that the same length of fishing line 636 00:33:26,810 --> 00:33:28,244 you guys purchased that day? 637 00:33:28,278 --> 00:33:29,846 - At, uh... - [SNAPS] 638 00:33:29,880 --> 00:33:32,048 ... Walker Fishing Supply. 639 00:33:32,082 --> 00:33:34,217 See, the thing I can't tell in all this is 640 00:33:34,251 --> 00:33:36,619 how the North Star burned. 641 00:33:37,621 --> 00:33:39,956 Fuel line malfunction. 642 00:33:41,181 --> 00:33:43,516 What exactly are you saying? 643 00:33:43,522 --> 00:33:44,749 I know you two had something to 644 00:33:44,755 --> 00:33:46,341 do with what happened out there. 645 00:33:46,347 --> 00:33:48,481 Sounds to me like you got nothing more than a theory. 646 00:33:48,487 --> 00:33:51,200 Look, I know something bigger's happening here. 647 00:33:51,235 --> 00:33:52,769 Something with the military 648 00:33:52,803 --> 00:33:55,335 and whatever creature you guys caught way back when. 649 00:33:55,733 --> 00:33:57,686 That's what I'm really after. 650 00:33:57,692 --> 00:33:59,560 If you guys can give me proof of these things, 651 00:33:59,566 --> 00:34:01,833 something better than that crappy video you showed me, 652 00:34:01,839 --> 00:34:03,867 I'll make that the story. 653 00:34:03,873 --> 00:34:06,082 I'll leave you and your eco-terrorism out of it. 654 00:34:11,001 --> 00:34:12,601 Here's my card. 655 00:34:12,607 --> 00:34:14,991 I'm sure you two wanna talk it over. 656 00:34:19,196 --> 00:34:23,468 [PLAYING FOLK MELODY] 657 00:34:24,353 --> 00:34:28,156 Something very odd is going on around here. 658 00:34:37,548 --> 00:34:39,179 We have two 659 00:34:39,185 --> 00:34:42,156 new family members joining us tonight, 660 00:34:42,186 --> 00:34:44,620 and I don't just mean Helen and Rick, 661 00:34:44,655 --> 00:34:47,023 who some of you have already met. 662 00:34:47,057 --> 00:34:49,158 Our family is blessed to be joined 663 00:34:49,193 --> 00:34:53,129 by two full-bloods. 664 00:34:53,163 --> 00:34:54,697 [EXCITED MURMURS] 665 00:35:00,155 --> 00:35:01,488 There's Helen. 666 00:35:01,494 --> 00:35:03,094 You think these people are bad? 667 00:35:03,100 --> 00:35:05,174 I'm don't know what they want from you. 668 00:35:06,499 --> 00:35:08,406 Ryn, Levi, 669 00:35:08,412 --> 00:35:10,179 would you come with me? 670 00:35:11,748 --> 00:35:15,184 [SUSPENSEFUL MUSIC] 671 00:35:25,562 --> 00:35:27,864 Ryn insisted on staying. 672 00:35:27,898 --> 00:35:30,788 This place is getting stranger by the minute. 673 00:35:30,794 --> 00:35:33,896 Everyone, this is Ryn 674 00:35:34,908 --> 00:35:36,372 and Levi. 675 00:35:41,244 --> 00:35:44,246 "'Why do you look toward the sea, ' they ask?" 676 00:35:45,453 --> 00:35:48,017 The sistren who swam from you 677 00:35:48,051 --> 00:35:50,887 shall presently emerge. 678 00:35:50,921 --> 00:35:53,923 Our sistren who rise shall be strong. 679 00:35:55,228 --> 00:35:58,563 "Warriors of land and sea." 680 00:36:04,184 --> 00:36:08,406 Well, there goes my future. Again. 681 00:36:09,010 --> 00:36:11,678 Eco-terrorism isn't gonna look great on my résumé. 682 00:36:11,684 --> 00:36:13,318 You think he'd take a bribe? 683 00:36:13,324 --> 00:36:14,610 What are you gonna bribe him with? 684 00:36:14,645 --> 00:36:16,432 Yeah, good point. 685 00:36:16,438 --> 00:36:17,827 But we gotta give him something. 686 00:36:17,833 --> 00:36:20,411 Just to shut him up till this thing dies down. 687 00:36:20,417 --> 00:36:21,551 Like what? 688 00:36:22,719 --> 00:36:23,986 Like her. 689 00:36:27,124 --> 00:36:28,524 No. 690 00:36:28,559 --> 00:36:30,793 No, we're not gonna do that, man. 691 00:36:30,827 --> 00:36:32,929 We gotta think of something else. 692 00:36:36,800 --> 00:36:40,236 [OMINOUS MUSIC] 693 00:36:42,739 --> 00:36:45,341 [HELEN] Ben, it's happening again. 694 00:36:46,476 --> 00:36:47,835 [WHISPERS] Go. 695 00:36:50,378 --> 00:36:51,679 [HELEN LAUGHS] 696 00:36:53,350 --> 00:36:55,851 [RYN AND LEVI HISSING] 697 00:37:01,336 --> 00:37:03,042 [SAVAGE GRUNT] 698 00:37:05,088 --> 00:37:07,017 [BOTH HISSING] 699 00:37:08,444 --> 00:37:10,111 Not in here! Not in here. 700 00:37:15,737 --> 00:37:17,857 We gotta get you guys back in the water. 701 00:37:17,892 --> 00:37:19,292 Now. Go. 702 00:37:19,326 --> 00:37:20,827 Yes, that would be... 703 00:37:24,175 --> 00:37:26,877 Yeah, I know why you look so familiar. 704 00:37:26,883 --> 00:37:28,168 You're a Pownall. 705 00:37:28,174 --> 00:37:30,503 Uh, you must be mistaken. 706 00:37:30,724 --> 00:37:32,659 This man is a Pownall. 707 00:37:32,907 --> 00:37:34,783 He's a descendant of Charles, 708 00:37:34,789 --> 00:37:36,177 who killed our kind. 709 00:37:36,183 --> 00:37:37,918 [SHOCKED MURMURS] 710 00:37:38,288 --> 00:37:41,768 I think now would be a very good time 711 00:37:41,774 --> 00:37:44,027 for me to tell your friends 712 00:37:44,033 --> 00:37:45,107 that there's more than one 713 00:37:45,113 --> 00:37:46,635 descendent of Charles Pownall here. 714 00:37:46,641 --> 00:37:47,875 They'd never believe you. 715 00:37:47,881 --> 00:37:49,648 - Why don't we find out? - I'm a friend. 716 00:37:49,654 --> 00:37:51,928 I'm not here to hurt anyone. 717 00:37:56,258 --> 00:37:58,457 Our visitors would like to leave. 718 00:37:59,410 --> 00:38:01,010 Back off. 719 00:38:01,016 --> 00:38:03,517 So you're just gonna let them all go, huh? 720 00:38:03,523 --> 00:38:04,898 [BETH] Don't worry. 721 00:38:06,704 --> 00:38:08,669 We'll get them back. 722 00:38:16,949 --> 00:38:20,051 You don't tell me before about your family. 723 00:38:20,093 --> 00:38:22,061 We talk about it, and you say nothing. 724 00:38:22,095 --> 00:38:23,228 I was afraid. 725 00:38:23,263 --> 00:38:25,597 - Afraid? - Of this. 726 00:38:25,632 --> 00:38:28,467 Of you thinking that I am the same as Charles. 727 00:38:29,399 --> 00:38:31,537 Ben is friend. 728 00:38:31,571 --> 00:38:33,527 Yeah, I'm trying to be. 729 00:38:34,264 --> 00:38:37,321 In water, we kill for food, protection. 730 00:38:38,091 --> 00:38:41,185 Ben's family kill because they are angry. 731 00:38:41,277 --> 00:38:42,781 Murder. 732 00:38:42,816 --> 00:38:44,589 I'm ashamed that I am related 733 00:38:44,595 --> 00:38:46,490 to someone who could do that. 734 00:38:46,519 --> 00:38:48,420 Yes. Shame. 735 00:38:48,426 --> 00:38:50,624 I made a mistake. 736 00:38:51,691 --> 00:38:52,958 I should have told you. 737 00:38:54,961 --> 00:38:58,097 [PHONE BUZZING] 738 00:38:59,478 --> 00:39:01,320 Hey, we got Levi. 739 00:39:01,326 --> 00:39:03,093 So he's okay? 740 00:39:03,099 --> 00:39:04,673 Yeah, he's fine. 741 00:39:05,705 --> 00:39:07,440 We're almost there. 742 00:39:07,840 --> 00:39:10,475 [MALE SINGER] ♪ Watch and wait ♪ 743 00:39:10,643 --> 00:39:13,712 ♪ It's closer every step you take ♪ 744 00:39:14,814 --> 00:39:16,982 ♪ You can't run ♪ 745 00:39:19,119 --> 00:39:22,454 ♪ You can't hide ♪ 746 00:39:23,823 --> 00:39:26,258 ♪ On and on and on ♪ 747 00:39:26,292 --> 00:39:27,860 ♪ The bell is ringing ♪ 748 00:39:27,894 --> 00:39:29,661 ♪ And they know you're here ♪ 749 00:39:29,696 --> 00:39:31,343 Ryn, you're beautiful. 750 00:39:32,966 --> 00:39:34,422 Time to go in the water. 751 00:39:35,735 --> 00:39:37,369 Make more. 752 00:39:40,006 --> 00:39:42,674 - ♪ On and on and on ♪ - Ryn. 753 00:39:42,709 --> 00:39:44,109 ♪ The bell is ringing ♪ 754 00:39:44,144 --> 00:39:47,846 ♪ And they know you're here ♪ 755 00:39:47,881 --> 00:39:50,349 ♪ On and on and on ♪ 756 00:39:50,383 --> 00:39:51,984 ♪ The bell is ringing ♪ 757 00:39:52,018 --> 00:39:54,853 ♪ Oh, the time is near ♪ 758 00:39:54,888 --> 00:39:58,857 ♪ I see your halo fallin' ♪ 759 00:39:58,892 --> 00:40:02,795 ♪ Comin' unstable, darlin' ♪ 760 00:40:02,829 --> 00:40:04,730 ♪ Don't cry for mercy ♪ 761 00:40:04,764 --> 00:40:06,832 ♪ Nobody's comin' ♪ 762 00:40:06,866 --> 00:40:10,736 ♪ I see your halo fallin' ♪ 763 00:40:10,770 --> 00:40:14,406 ♪ I see your halo fallin' ♪ 764 00:40:14,441 --> 00:40:17,709 ♪ Comin' unstable, darlin' ♪ 765 00:40:26,052 --> 00:40:27,977 Let's get some rest. 766 00:40:29,289 --> 00:40:31,557 We might not wanna go back to your place. 767 00:40:32,725 --> 00:40:34,593 What do you mean? 768 00:40:34,627 --> 00:40:36,862 There are cameras in the houseboat. 769 00:40:38,098 --> 00:40:39,542 They've been watching us? 770 00:40:39,548 --> 00:40:41,216 Who knows how long. 771 00:40:42,539 --> 00:40:44,507 They were watching this morning. 772 00:40:57,317 --> 00:40:59,885 Hey, man, if you're looking to kill me, just say so. 773 00:40:59,919 --> 00:41:01,417 I'm not gonna kill you, man. 774 00:41:01,423 --> 00:41:02,956 I just want to show you something. 775 00:41:06,259 --> 00:41:08,193 What the hell? 776 00:41:08,228 --> 00:41:10,529 [IAN] What is this? 777 00:41:10,563 --> 00:41:12,222 A graveyard? 778 00:41:15,649 --> 00:41:18,368 [XANDER] Yeah, used to be. 779 00:41:19,095 --> 00:41:21,435 Looks like somebody beat us to it. 780 00:41:21,441 --> 00:41:25,077 [DRAMATIC MUSIC] 781 00:41:28,539 --> 00:41:32,688 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 781 00:41:33,305 --> 00:41:39,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.