All language subtitles for in.the.dark.2019.s01e04.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,682 Previously on In the Dark... 2 00:00:01,706 --> 00:00:03,064 I'm Murphy. 3 00:00:04,579 --> 00:00:05,733 I'm Tyson. 4 00:00:06,247 --> 00:00:07,458 Oh, sorry. 5 00:00:07,482 --> 00:00:08,614 Oh, my God. 6 00:00:09,180 --> 00:00:10,347 Help! 7 00:00:10,371 --> 00:00:12,204 I'm gonna figure out who killed Tyson. 8 00:00:12,654 --> 00:00:14,098 Because I owe him that. 9 00:00:14,122 --> 00:00:15,433 Want to grab a drink?! 10 00:00:15,837 --> 00:00:17,068 No! 11 00:00:17,092 --> 00:00:18,836 Oh, come on! 12 00:00:18,860 --> 00:00:20,137 Fine. One drink. 13 00:00:20,161 --> 00:00:21,739 Darnell thinks you're bad news. 14 00:00:21,763 --> 00:00:23,074 You might be bad news, too. 15 00:00:23,098 --> 00:00:26,177 (PANTING) 16 00:00:26,201 --> 00:00:28,179 So weird that Tyson never told me he had a girlfriend. 17 00:00:28,203 --> 00:00:30,147 Well, maybe you didn't know him as well as you thought. 18 00:00:30,171 --> 00:00:33,184 He drew a little heart next to "Keira Shields." 19 00:00:33,208 --> 00:00:35,019 Maybe she knows what happened to Tyson. 20 00:00:35,043 --> 00:00:36,320 I think he was in trouble. 21 00:00:36,344 --> 00:00:38,789 He was not in trouble. He was cheating on me. 22 00:00:38,813 --> 00:00:40,629 What else do you know about this Jamie? 23 00:00:40,653 --> 00:00:42,429 Only that she lives in Madison. 24 00:00:42,453 --> 00:00:44,917 Do you have this Jamie girl's number? 25 00:00:46,054 --> 00:00:48,032 Don't say I never gave you nothing. 26 00:00:48,056 --> 00:00:49,700 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 27 00:00:49,724 --> 00:00:51,324 Mwah. 28 00:00:52,560 --> 00:00:55,813 (PHONE VIBRATES) 29 00:00:55,838 --> 00:00:57,316 Thanks for dinner, Mom. 30 00:00:57,340 --> 00:01:00,286 It was delicious, as always. 31 00:01:00,663 --> 00:01:02,121 Oh. Hey. 32 00:01:02,498 --> 00:01:03,822 Where you going? 33 00:01:03,846 --> 00:01:05,357 Nowhere. 34 00:01:05,381 --> 00:01:07,170 Oh, I see. 35 00:01:08,379 --> 00:01:10,129 You got a date? 36 00:01:10,590 --> 00:01:12,131 - No... - You got a date. 37 00:01:12,155 --> 00:01:13,732 - ♪ You got a date ♪ - Okay. All right. 38 00:01:13,756 --> 00:01:16,168 ♪ You got a date, date, date, date, date going ♪ 39 00:01:16,192 --> 00:01:17,449 - ♪ Date, date, date, date, ♪ - All right, yeah, you got me. 40 00:01:17,450 --> 00:01:18,543 ♪ Tyson's got a date. ♪ 41 00:01:18,568 --> 00:01:19,638 - Okay. - (CHUCKLES) 42 00:01:19,662 --> 00:01:21,762 At least pull your pants up. 43 00:01:23,978 --> 00:01:25,578 What is this? 44 00:01:25,602 --> 00:01:27,746 Did Darnell put you up to this? 45 00:01:27,770 --> 00:01:30,516 Is this actually why you're going out tonight, Tyson? 46 00:01:30,540 --> 00:01:32,251 Don't lie to me, Tyson Parker. 47 00:01:32,275 --> 00:01:34,853 You know you're gonna either end up dead 48 00:01:34,877 --> 00:01:36,783 or in jail for this. 49 00:01:38,451 --> 00:01:40,751 - Call Jamie. - AUTOMATED VOICE: Calling Jamie. 50 00:01:40,776 --> 00:01:43,596 Murph, you've called this poor girl, like, 12 times today. 51 00:01:43,620 --> 00:01:45,598 Well, Tyson was cheating on his girlfriend with her. 52 00:01:45,622 --> 00:01:47,533 She might know who killed him. 53 00:01:47,557 --> 00:01:49,935 She just did it again. That little bitch. 54 00:01:49,959 --> 00:01:51,570 (SIGHS) 55 00:01:51,594 --> 00:01:53,572 I just thought I knew everything about Tyson. 56 00:01:53,596 --> 00:01:55,207 You'll figure it out. 57 00:01:55,231 --> 00:01:56,609 You will. 58 00:01:56,633 --> 00:01:58,410 And, in the meantime, 59 00:01:58,888 --> 00:02:01,614 I'll make you all the pasta. 60 00:02:01,638 --> 00:02:03,749 Yeah? Try this. 61 00:02:03,773 --> 00:02:06,719 ♪ Rest of my friends... ♪ 62 00:02:06,743 --> 00:02:08,387 Mmm. 63 00:02:08,773 --> 00:02:10,522 That's so good. 64 00:02:10,546 --> 00:02:12,558 ♪ The way you just spinning around... ♪ 65 00:02:13,403 --> 00:02:16,562 When did you know you wanted to be a... chef, anyway? 66 00:02:16,586 --> 00:02:18,631 (SIGHS) My mom passed when I was a kid. 67 00:02:18,655 --> 00:02:21,400 So, I started cooking for my brother and pop. 68 00:02:21,424 --> 00:02:23,235 And... I don't know... 69 00:02:23,259 --> 00:02:24,803 when I was cooking, it was the only time I wasn't sad. 70 00:02:24,827 --> 00:02:26,138 So I just kept cooking. 71 00:02:27,000 --> 00:02:28,674 Wow. 72 00:02:29,127 --> 00:02:31,644 How many girls have you told that sob story to? 73 00:02:31,668 --> 00:02:33,646 Just the ones I wanted to have sex with. 74 00:02:33,670 --> 00:02:35,948 - Yeah. There it is. - VANESSA: Wow. 75 00:02:35,972 --> 00:02:37,416 This is nice. 76 00:02:37,440 --> 00:02:38,984 Murphy must have a magic vagina. 77 00:02:39,008 --> 00:02:40,085 Maybe I do. 78 00:02:40,109 --> 00:02:42,181 Oh, my God, we have real wine glasses? 79 00:02:43,248 --> 00:02:45,491 Murphy, your napkin is on your right. Here. 80 00:02:45,515 --> 00:02:47,726 Uh, Jess, can you take this? 81 00:02:47,750 --> 00:02:49,022 JESS: Thank you. 82 00:02:51,357 --> 00:02:52,564 Wine? 83 00:02:52,588 --> 00:02:53,688 - MURPHY: Thank you. - Yeah. 84 00:02:57,627 --> 00:02:59,938 Well, you forgot to cut up her pasta. 85 00:02:59,962 --> 00:03:01,807 Thank you so much, Max. 86 00:03:01,831 --> 00:03:03,842 I've already accepted that there's three people 87 00:03:03,866 --> 00:03:06,067 in my relationship. You might want to do the same. 88 00:03:08,304 --> 00:03:11,283 - Mmm. - JESS: Oh, my God. 89 00:03:11,794 --> 00:03:13,441 It's actually really good. 90 00:03:18,047 --> 00:03:20,326 - Your water's right here. - JESS: Max, "here" 91 00:03:20,350 --> 00:03:22,261 - doesn't meannything. - (CLINKING) 92 00:03:22,285 --> 00:03:23,639 Thank you. 93 00:03:31,561 --> 00:03:39,317 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 94 00:03:39,569 --> 00:03:41,814 Clark, Columbia, Crawford, 95 00:03:41,838 --> 00:03:44,591 Dane, Dunn, Door... 96 00:03:44,616 --> 00:03:45,784 At some point, 97 00:03:45,808 --> 00:03:48,120 you're gonna have to get used to me being in your bed. 98 00:03:48,144 --> 00:03:51,357 Hey, I lasted until 4:00 a.m. 99 00:03:51,381 --> 00:03:53,559 Then the sound of your heartbeat woke me up, 100 00:03:53,583 --> 00:03:55,728 and then I just started focusing on it. 101 00:03:55,752 --> 00:03:58,731 And then I just started thinking, 102 00:03:58,755 --> 00:04:00,510 "What if it stops?" 103 00:04:01,257 --> 00:04:02,929 That's comforting. 104 00:04:03,926 --> 00:04:05,838 (EXHALES) What are you doing, anyway? 105 00:04:05,862 --> 00:04:07,973 I'm... Jamie never answered. So I'm trying to figure out 106 00:04:07,997 --> 00:04:09,808 where she lives. And, of course, the Internet 107 00:04:09,832 --> 00:04:12,177 is a heaping pile of garbage that never helps me. 108 00:04:12,201 --> 00:04:13,812 So... Got to admit, 109 00:04:13,836 --> 00:04:15,881 it's a little bit of a relief that a, 110 00:04:15,905 --> 00:04:18,884 uh, regular civilian can't track down a teenage girl 111 00:04:18,908 --> 00:04:20,753 based on her phone number. (CHUCKLES SOFTLY) 112 00:04:21,322 --> 00:04:22,755 Come back to bed. 113 00:04:23,199 --> 00:04:25,118 Regular civilian. 114 00:04:27,784 --> 00:04:30,596 Text "That Cop." Begin new message. 115 00:04:30,620 --> 00:04:32,264 "Are you home, question mark." 116 00:04:32,834 --> 00:04:35,834 - The opposite of "come back to bed." - I know 117 00:04:35,858 --> 00:04:38,103 this detective dude. He has a police computer at his house. 118 00:04:38,127 --> 00:04:40,038 Okay. Oh, yeah. Wait, wait, wait. You're not... 119 00:04:40,062 --> 00:04:42,207 you're not actually gonna break into his house, are you? 120 00:04:42,231 --> 00:04:43,942 Well, no. Of course not. 121 00:04:43,966 --> 00:04:45,377 Text from "That Cop." 122 00:04:45,401 --> 00:04:47,379 "Just left for work. What's up?" 123 00:04:47,403 --> 00:04:49,581 Just making sure he's not home. 124 00:04:49,605 --> 00:04:52,017 Why is there a soft and a hard shell? 125 00:04:52,041 --> 00:04:54,520 So that it's chewy 126 00:04:54,544 --> 00:04:55,921 and crunchy. 127 00:04:55,945 --> 00:04:57,423 That's the brilliance. 128 00:04:57,447 --> 00:04:59,291 Why is the cheese so liquid-y? 129 00:04:59,315 --> 00:05:02,094 Just... stop talking and eat it. 130 00:05:02,118 --> 00:05:05,798 Okay, I know you didn't come over here just to eat with me. 131 00:05:05,822 --> 00:05:06,965 (SIGHS) 132 00:05:06,989 --> 00:05:08,700 Why can't I lie to you? 133 00:05:08,724 --> 00:05:11,403 My dad says I'm surprisingly intimidating. 134 00:05:11,427 --> 00:05:12,707 All right. 135 00:05:14,997 --> 00:05:17,309 So, I'm trying to find out what happened to my friend. 136 00:05:18,332 --> 00:05:20,946 And I was hoping that I could... 137 00:05:20,970 --> 00:05:25,918 potentially, possibly use your dad's police computer. 138 00:05:26,262 --> 00:05:27,619 Okay. 139 00:05:27,643 --> 00:05:29,621 - (CHUCKLES) Seriously? - Yeah. 140 00:05:29,645 --> 00:05:32,491 Sounds way more exciting than what I was gonna do. 141 00:05:33,102 --> 00:05:34,827 What is that? 142 00:05:34,851 --> 00:05:37,581 Sit on the couch while my babysitter watches Judge Judy. 143 00:05:37,605 --> 00:05:39,097 (LAUGHS) 144 00:05:39,121 --> 00:05:40,299 Okay. Thank you. 145 00:05:40,323 --> 00:05:42,067 - Cop software, please. - (BEEPING) 146 00:05:42,091 --> 00:05:44,136 Uh, hack into mainframe. 147 00:05:44,160 --> 00:05:46,572 (ROBOTICALLY): Activate computer robot. 148 00:05:46,596 --> 00:05:48,740 Uh, activate, uh... 149 00:05:48,764 --> 00:05:50,409 Open police scanner. 150 00:05:50,433 --> 00:05:51,743 Start 151 00:05:51,767 --> 00:05:53,579 police router. 152 00:05:53,603 --> 00:05:55,447 MURPHY: Turn on m-motherboard. 153 00:05:55,471 --> 00:05:57,416 Cyber police. 154 00:05:57,440 --> 00:05:58,750 Trip the blue wire. 155 00:05:58,774 --> 00:06:00,486 Trip the red wire. 156 00:06:00,510 --> 00:06:02,754 Trigger cyber command. 157 00:06:02,778 --> 00:06:04,656 - Wait. - What? 158 00:06:04,680 --> 00:06:05,757 I've heard my dad 159 00:06:05,781 --> 00:06:07,759 mention something about "command center." 160 00:06:07,783 --> 00:06:08,961 Open command center. 161 00:06:08,985 --> 00:06:10,295 Opening command center. 162 00:06:10,319 --> 00:06:11,830 Please enter passcode. 163 00:06:11,854 --> 00:06:12,831 Well, now what? 164 00:06:12,855 --> 00:06:14,393 Oh! I got this. 165 00:06:15,024 --> 00:06:17,803 732005. 166 00:06:17,827 --> 00:06:19,171 (CHIMES) 167 00:06:19,195 --> 00:06:21,006 - (SHOUTS, LAUGHS) - Yes! (LAUGHS) 168 00:06:21,030 --> 00:06:23,108 - (BARKING) - MURPHY: Yes! 169 00:06:23,132 --> 00:06:24,676 My birthday. 170 00:06:24,700 --> 00:06:26,178 My dad is so basic. 171 00:06:26,202 --> 00:06:27,668 - Yeah. All dudes are. - (CHUCKLES) 172 00:06:30,006 --> 00:06:31,717 (VANESSA MOANS) 173 00:06:31,741 --> 00:06:33,552 Hi. 174 00:06:33,576 --> 00:06:35,654 - Hi. - Hey, if you guys are having sex, 175 00:06:35,678 --> 00:06:37,489 go ahead. Can't see you anyway. 176 00:06:37,513 --> 00:06:39,858 But when you're done, can you 177 00:06:39,882 --> 00:06:41,682 take me to here? 178 00:06:43,419 --> 00:06:45,330 (EXHALES) 179 00:06:45,841 --> 00:06:48,667 1922 Glenhill Road. 180 00:06:49,095 --> 00:06:50,335 Madison, Wisconsin. 181 00:06:50,359 --> 00:06:51,570 What's that? 182 00:06:51,594 --> 00:06:52,804 Jamie's address. 183 00:06:52,828 --> 00:06:54,139 Can you take me? 184 00:06:54,163 --> 00:06:56,074 We're gonna see Ani DiFranco. 185 00:06:56,098 --> 00:06:57,687 Oh, God. Be gayer. 186 00:06:58,334 --> 00:06:59,645 How 'bout tomorrow? 187 00:06:59,669 --> 00:07:01,480 Tomorrow's puppy graduation day. 188 00:07:01,504 --> 00:07:04,550 - Who cares? I need to get to Jamie. - Murphy, 189 00:07:04,574 --> 00:07:07,152 I love you, but you sound insane. 190 00:07:07,176 --> 00:07:08,687 You want me to ditch work 191 00:07:08,711 --> 00:07:10,689 and drive to Wisconsin, so you can track some girl 192 00:07:10,713 --> 00:07:13,191 who might be your link to a murderer? 193 00:07:13,215 --> 00:07:14,359 No. 194 00:07:14,383 --> 00:07:15,961 Find another ride. 195 00:07:15,985 --> 00:07:17,963 Max? You're gonna go with Max? Great. 196 00:07:17,987 --> 00:07:19,197 What? 197 00:07:19,221 --> 00:07:20,999 - We like Max. - Yeah. 198 00:07:21,023 --> 00:07:23,535 As your, like, sex doll, maybe. 199 00:07:23,559 --> 00:07:26,238 But not as someone competent enough 200 00:07:26,262 --> 00:07:27,706 to take you out of town, no. 201 00:07:27,730 --> 00:07:30,108 Oh, my God, we're gonna be gone for, like, six hours. 202 00:07:30,132 --> 00:07:31,677 - (SIGHS) - You need to chill. 203 00:07:31,701 --> 00:07:33,745 Can you please take Pretzel? Please. 204 00:07:33,769 --> 00:07:36,555 No. I have my cane, and Max. 205 00:07:36,579 --> 00:07:38,550 Oh, yeah, yeah. (LAUGHS) 206 00:07:38,574 --> 00:07:40,152 You're gonna let Max help you. 207 00:07:40,771 --> 00:07:43,685 Wha-What? What is it? 208 00:07:43,709 --> 00:07:46,358 You know, you've known him for, I don't know, what, an hour? 209 00:07:46,382 --> 00:07:48,360 Do you have any idea how long it took you 210 00:07:48,384 --> 00:07:50,862 to let me hand you your water? 211 00:07:50,886 --> 00:07:52,798 Jess, I'm gonna be fine. 212 00:07:52,822 --> 00:07:53,899 Okay? 213 00:07:53,923 --> 00:07:55,244 Fine. 214 00:07:56,120 --> 00:07:57,769 But your phone is gonna die in, like, two seconds, 215 00:07:57,793 --> 00:08:00,472 so please give it to me because I need Max's number. 216 00:08:00,496 --> 00:08:02,107 Thank you. 217 00:08:02,131 --> 00:08:03,642 Cool car, Max. 218 00:08:03,666 --> 00:08:05,711 Murphy didn't tell me you had such a small penis. 219 00:08:05,735 --> 00:08:07,245 You've seen my penis. 220 00:08:07,269 --> 00:08:09,247 Solid point. 221 00:08:09,271 --> 00:08:11,416 Hey, don't look at me like that, okay? 222 00:08:11,440 --> 00:08:12,718 I feel you looking at me. 223 00:08:12,742 --> 00:08:15,053 I'll be back in a few hours, all right? 224 00:08:15,077 --> 00:08:16,888 - Text me constantly, please. - All right. 225 00:08:16,912 --> 00:08:19,393 All right, relax, dude. 226 00:08:22,284 --> 00:08:23,729 Okay, love you. Bye. 227 00:08:23,753 --> 00:08:24,899 Love you, too. 228 00:08:26,335 --> 00:08:28,101 - Please drive safely. - Okay. 229 00:08:38,212 --> 00:08:41,380 It's puppy graduation day. It's an exciting day 230 00:08:41,405 --> 00:08:42,615 for little Edward, huh? 231 00:08:42,639 --> 00:08:44,168 Mm-hmm. 232 00:08:44,192 --> 00:08:45,785 Oh, I know how hard it is to give him up. 233 00:08:45,809 --> 00:08:47,754 I mean, you've been fostering him 234 00:08:47,778 --> 00:08:49,255 for two years, but you have to know 235 00:08:49,279 --> 00:08:51,858 what a gift he's gonna be to his new owner. 236 00:08:51,882 --> 00:08:54,561 Because he's finally ready to be a guide dog. 237 00:08:54,585 --> 00:08:56,868 Yeah, actually, I-I'm not so sure, 238 00:08:56,892 --> 00:08:59,699 because he keeps begging for human food. 239 00:08:59,723 --> 00:09:01,267 FELIX: Jessica?! 240 00:09:01,291 --> 00:09:03,036 Where is Murphy? I cannot afford 241 00:09:03,060 --> 00:09:04,282 to be short-staffed today. 242 00:09:04,306 --> 00:09:06,439 Oh, uh... oh, no, we'll be fine. 243 00:09:06,463 --> 00:09:08,942 Um, she, uh, had an emergency. 244 00:09:08,966 --> 00:09:10,486 She's, um... 245 00:09:11,235 --> 00:09:12,745 You're going to therapy? 246 00:09:12,769 --> 00:09:13,813 MURPHY (OVER PHONE): Yeah. 247 00:09:13,837 --> 00:09:18,318 I found this disability psychologist 248 00:09:18,342 --> 00:09:20,987 - in Northbrook. - (LAUGHING) 249 00:09:21,011 --> 00:09:22,055 Uh... Shh! 250 00:09:22,079 --> 00:09:24,457 But the thing is, Dr... 251 00:09:24,481 --> 00:09:26,531 Maxwell... 252 00:09:26,555 --> 00:09:28,428 - Nice. Nice. - ...has a six-month waiting list. 253 00:09:28,452 --> 00:09:31,698 But I... there was a cancellation today. 254 00:09:31,722 --> 00:09:34,133 So, I know how important graduation is, 255 00:09:34,157 --> 00:09:38,230 um, but, Mom, I'm tired of being a mess. 256 00:09:38,254 --> 00:09:40,139 You know, I think I've really, uh... 257 00:09:40,850 --> 00:09:43,676 I've really hit, uh, rock bottom. 258 00:09:43,700 --> 00:09:46,813 Well, I have to say you've really... 259 00:09:46,837 --> 00:09:48,248 surprised me. 260 00:09:48,272 --> 00:09:50,538 That's a big deal, Murphy. 261 00:09:53,043 --> 00:09:56,422 I'm... I'm proud of you, honey. 262 00:09:57,032 --> 00:09:59,034 I'm really proud of me, too. 263 00:09:59,449 --> 00:10:00,995 Thanks, Mom. 264 00:10:01,685 --> 00:10:03,930 Okay. Bye. 265 00:10:03,954 --> 00:10:05,431 Huh. 266 00:10:05,455 --> 00:10:07,500 I think I need to turn right. 267 00:10:07,524 --> 00:10:10,837 That'll get us straight to hell, which is where you belong. 268 00:10:10,861 --> 00:10:14,425 Judge me all you want, but you do not know my mother. 269 00:10:15,718 --> 00:10:16,809 MURPHY: What's up? 270 00:10:16,833 --> 00:10:19,045 You're like a mute today. 271 00:10:20,097 --> 00:10:21,657 I'm fine. For real. 272 00:10:21,681 --> 00:10:25,518 Tyson... tell me. 273 00:10:25,542 --> 00:10:28,254 It's just my mom and I are going through it a bit. 274 00:10:28,278 --> 00:10:29,355 Dude, come on. 275 00:10:29,379 --> 00:10:32,525 This area's, like, my specialty. Spill it. 276 00:10:32,549 --> 00:10:34,694 It's nothing. My mom just made me feel 277 00:10:34,718 --> 00:10:36,329 a little bad, that's all. 278 00:10:36,353 --> 00:10:38,164 Yeah, moms are really good at that. 279 00:10:38,188 --> 00:10:39,799 My mom said she loves me more than anything, 280 00:10:39,823 --> 00:10:41,601 but her favorite thing in the world 281 00:10:41,625 --> 00:10:44,170 is to make me feel like complete and total garbage. 282 00:10:44,194 --> 00:10:46,072 So... Okay. 283 00:10:46,096 --> 00:10:47,792 Hey, uh... 284 00:10:48,432 --> 00:10:51,244 have you ever met your biological mom? 285 00:10:51,796 --> 00:10:52,979 No. 286 00:10:53,422 --> 00:10:54,647 I have no desire to. 287 00:10:55,341 --> 00:10:56,516 Like, none? 288 00:10:57,510 --> 00:10:58,751 Well, I don't see you jumping 289 00:10:58,775 --> 00:11:01,376 to meet your jackass dad who abandoned you guys. 290 00:11:02,784 --> 00:11:04,058 Yeah. 291 00:11:11,941 --> 00:11:13,833 Here's the new case. 292 00:11:14,193 --> 00:11:15,368 Jay Crawford. 293 00:11:15,392 --> 00:11:17,937 He was shot at Arturo's Pizzeria about a month ago. 294 00:11:17,961 --> 00:11:19,339 Have any leads? 295 00:11:19,363 --> 00:11:20,907 Well, we just got a list of witnesses. (SIGHS) 296 00:11:20,931 --> 00:11:22,775 A kid working the register, Kevin Masters, 297 00:11:22,799 --> 00:11:24,777 and frequent customer, Darnell James. 298 00:11:25,412 --> 00:11:27,246 - I had them brought in. - Darnell James? 299 00:11:27,270 --> 00:11:28,948 That's Tyson Parker's cousin, isn't it? 300 00:11:28,972 --> 00:11:30,283 Yeah, but don't go asking him questions 301 00:11:30,307 --> 00:11:31,451 about his missing cousin. 302 00:11:31,475 --> 00:11:32,719 He's here on his own volition. 303 00:11:32,743 --> 00:11:34,120 I don't want you pissing him off. 304 00:11:34,144 --> 00:11:35,555 Well, I know, it's just the pizza place 305 00:11:35,579 --> 00:11:37,223 is around the corner from where Tyson dealt, 306 00:11:37,247 --> 00:11:38,791 and this happened the day before Tyson disappeared. 307 00:11:38,815 --> 00:11:40,167 There could be a connection. 308 00:11:40,414 --> 00:11:41,427 What? 309 00:11:41,451 --> 00:11:43,563 You just want to solve the Parker case 310 00:11:43,587 --> 00:11:45,865 'cause you got it bad for that Murphy chick. 311 00:11:45,889 --> 00:11:47,967 Yes, this is why we solve crimes: to get laid. 312 00:11:47,991 --> 00:11:50,236 Yeah. Sarcasm. Textbook. Get off my back. 313 00:11:50,260 --> 00:11:51,871 When's the last time you had a date? 314 00:11:51,895 --> 00:11:54,207 - Don't worry, I get mine. - (LAUGHS) 315 00:11:54,231 --> 00:11:56,943 Oh, no, we got Becker up in here. 316 00:11:56,967 --> 00:11:58,445 Kevin, we're ready for you. 317 00:12:02,773 --> 00:12:04,250 Careful with her. 318 00:12:04,274 --> 00:12:05,673 She don't quit. 319 00:12:09,959 --> 00:12:12,560 Your stupid car lasted a whole hour. 320 00:12:14,818 --> 00:12:17,430 (MUTTERING) 321 00:12:17,454 --> 00:12:19,298 Well... 322 00:12:19,322 --> 00:12:20,967 It's gonna need a push-start, 323 00:12:21,385 --> 00:12:24,170 which, unfortunately, requires two people. 324 00:12:24,430 --> 00:12:26,472 I'm not a mathematician, but... 325 00:12:26,891 --> 00:12:28,508 yeah, I happen to be another human being. 326 00:12:29,249 --> 00:12:30,371 Oh, yeah? 327 00:12:30,395 --> 00:12:31,778 Okay, babe, now give her a push. 328 00:12:31,802 --> 00:12:33,935 Okay. (CLEARS THROAT) 329 00:12:36,940 --> 00:12:38,518 (GROANS LOUDLY) 330 00:12:38,542 --> 00:12:39,852 (LAUGHING): Are you even trying? 331 00:12:39,876 --> 00:12:41,254 I'm pushing! 332 00:12:41,278 --> 00:12:42,655 Lean into it. Let's go. I am pushing! 333 00:12:42,679 --> 00:12:44,724 All right. (GRUNTS) 334 00:12:44,748 --> 00:12:46,559 You got this. Come on. 335 00:12:46,583 --> 00:12:48,750 Okay, this is stupid. I can't push. 336 00:12:51,013 --> 00:12:54,092 Okay. Well, um... 337 00:12:54,877 --> 00:12:56,135 You're gonna have to steer. 338 00:12:57,556 --> 00:12:58,731 Wait, like, the car? 339 00:12:58,756 --> 00:12:59,872 Yeah. 340 00:12:59,896 --> 00:13:01,274 What? 341 00:13:01,298 --> 00:13:03,231 ♪ ♪ 342 00:13:06,169 --> 00:13:07,640 Okay. 343 00:13:09,016 --> 00:13:10,516 All right, remember to pop the clutch. Okay? 344 00:13:10,540 --> 00:13:12,273 - Pop the clutch. I got it. - Yeah. 345 00:13:13,643 --> 00:13:15,655 And remind me, what is the clutch again? 346 00:13:15,679 --> 00:13:17,623 Just steer straight, pressing the brake, okay? 347 00:13:17,647 --> 00:13:19,485 - Got it. - All right, babe, you got this. Come on. 348 00:13:22,552 --> 00:13:25,064 (LAUGHS) I'm driving. I'm driving. 349 00:13:25,088 --> 00:13:27,033 I'm driving. I'm driving. 350 00:13:27,057 --> 00:13:28,468 I'm driving. 351 00:13:28,492 --> 00:13:29,569 Murphy, pop the clutch. 352 00:13:29,593 --> 00:13:31,204 What? Pop the clu... Brake! 353 00:13:31,228 --> 00:13:33,372 I don't know where the brake is. Murphy! 354 00:13:33,396 --> 00:13:34,740 MURPHY: Max, help! I don't... 355 00:13:34,764 --> 00:13:36,342 I don't know where the brake is! 356 00:13:36,366 --> 00:13:37,599 Brake! Brake! 357 00:13:38,435 --> 00:13:40,813 Babe! Babe, you okay? 358 00:13:40,837 --> 00:13:43,316 (GRUNTS) Hey. 359 00:13:43,340 --> 00:13:45,184 - You good? You all right? - Yeah, I'm okay. 360 00:13:45,970 --> 00:13:47,220 I drove. 361 00:13:47,244 --> 00:13:48,921 - Yeah. Yeah, you did. - Yeah. Yeah, I drove. 362 00:13:48,945 --> 00:13:50,823 - That was really cool. - You're really bad at it. 363 00:13:50,847 --> 00:13:53,526 Yeah. Sorry. 364 00:13:53,550 --> 00:13:55,261 That was cool. 365 00:13:55,285 --> 00:13:56,951 Come here. 366 00:14:00,943 --> 00:14:02,168 Get in. 367 00:14:02,192 --> 00:14:04,125 Yes, ma'am. Oh. 368 00:14:06,062 --> 00:14:08,241 Oh. (BOTH LAUGHING) 369 00:14:08,265 --> 00:14:09,876 MECHANIC: Be about a half hour to fix. 370 00:14:09,900 --> 00:14:12,914 - Is this a 750 Double Pumper? - MAX: Hell yeah, it is. 371 00:14:12,938 --> 00:14:15,094 - Yeah, my dad had one in his car. - No way. 372 00:14:15,118 --> 00:14:16,407 It's the best. And it's all gold-plated. 373 00:14:16,431 --> 00:14:17,826 - It's hands down the best. - Yeah. 374 00:14:17,850 --> 00:14:19,362 Oh, cool. When's the part 375 00:14:19,386 --> 00:14:20,887 where you guys start humping the hood? 376 00:14:20,911 --> 00:14:23,456 'Cause I'd like to not be here for that. 377 00:14:23,966 --> 00:14:25,758 I'm gonna go to the bathroom. 378 00:14:25,782 --> 00:14:27,126 You need some help? 379 00:14:27,150 --> 00:14:29,555 No, I've been peeing my whole life, dude. 380 00:14:34,157 --> 00:14:36,090 (TOILET FLUSHING) 381 00:14:47,771 --> 00:14:49,037 Great. 382 00:14:52,943 --> 00:14:54,943 (BREATHING HEAVILY) 383 00:15:12,295 --> 00:15:14,640 Ew. Ew, ew, ew. 384 00:15:14,664 --> 00:15:16,442 (GRUNTS) 385 00:15:17,689 --> 00:15:18,866 Ow. 386 00:15:22,258 --> 00:15:24,485 (KNOCKING ON DOOR) 387 00:15:25,709 --> 00:15:27,237 MAX: Murph? 388 00:15:29,865 --> 00:15:31,324 What are you doing on the floor? 389 00:15:32,402 --> 00:15:34,235 I don't know, Max. 390 00:15:34,259 --> 00:15:36,070 What are you doing in the women's restroom? 391 00:15:36,094 --> 00:15:37,772 Here, let me help you. 392 00:15:37,796 --> 00:15:39,028 No, I don't need your help. 393 00:15:41,099 --> 00:15:44,379 I'm fine. Can you please... Can you just leave, please? 394 00:15:47,898 --> 00:15:49,831 Max, please. 395 00:15:55,772 --> 00:15:58,051 Up. Good boy. 396 00:15:58,075 --> 00:15:59,819 - He always goes for the food, watch. - This way. 397 00:15:59,843 --> 00:16:01,988 Good boy. (CLICKING TONGUE) 398 00:16:02,012 --> 00:16:03,923 - He's doing perfectly. - Okay. 399 00:16:03,947 --> 00:16:06,726 - Sit. - Can I have a word? 400 00:16:06,944 --> 00:16:08,761 What? 401 00:16:08,785 --> 00:16:10,363 You want to tell me what's really going on with Murphy? 402 00:16:10,387 --> 00:16:12,283 Joy told me she's at therapy. 403 00:16:12,307 --> 00:16:13,410 Come on. 404 00:16:13,434 --> 00:16:16,669 - Mm-hmm. Yeah. She is. - I didn't take second 405 00:16:16,693 --> 00:16:20,206 at the Deerfield YMCA Annual Poker Tournament by accident. 406 00:16:20,230 --> 00:16:21,741 I know how to spot a tell. 407 00:16:21,765 --> 00:16:24,336 (CHUCKLES) Felix, I don't have a tell. 408 00:16:25,068 --> 00:16:26,946 You wiggle your nose like the hot chick from Bewitched. 409 00:16:26,970 --> 00:16:28,114 I do not. 410 00:16:28,138 --> 00:16:29,415 You're doing it right now. 411 00:16:29,439 --> 00:16:31,384 (SIGHS) 412 00:16:31,408 --> 00:16:32,678 Fine. 413 00:16:33,377 --> 00:16:35,421 Please don't tell Joy, but, uh, 414 00:16:35,445 --> 00:16:37,790 Murphy went to Madison with the new guy she's dating. 415 00:16:38,517 --> 00:16:41,394 On puppy graduation day? 416 00:16:41,418 --> 00:16:43,129 All right, he's all set. 417 00:16:43,153 --> 00:16:44,230 Excellent work. 418 00:16:44,254 --> 00:16:45,431 Thank you. 419 00:16:45,455 --> 00:16:46,599 Yay. 420 00:16:46,623 --> 00:16:49,569 Jess, you have to fail him. 421 00:16:49,593 --> 00:16:51,637 Because if he passes, 422 00:16:51,661 --> 00:16:53,940 I have to give him up and I can't. 423 00:16:53,964 --> 00:16:56,376 - He's my best friend. - JESS: Right. 424 00:16:56,400 --> 00:16:58,044 Well, it's-it's gonna be okay. 425 00:16:58,068 --> 00:16:59,245 And you've done a great job. 426 00:16:59,269 --> 00:17:00,346 We're so proud of you. 427 00:17:00,370 --> 00:17:01,581 - Yeah. - And... Yeah. 428 00:17:01,605 --> 00:17:02,782 Yeah, there, there. 429 00:17:02,806 --> 00:17:04,250 It's fine. 430 00:17:04,274 --> 00:17:05,918 Just remember, you signed a contract 431 00:17:05,942 --> 00:17:09,589 and if you don't surrender Edward, we will sue you. 432 00:17:09,613 --> 00:17:11,057 - Felix! - What? 433 00:17:11,081 --> 00:17:12,458 Come on, Gloria, let's go. I'm just telling her 434 00:17:12,482 --> 00:17:13,793 she has no choice in the matter, 435 00:17:13,817 --> 00:17:15,161 so she might as well not even worry about it. 436 00:17:15,185 --> 00:17:17,263 - You're an idiot. - Okay, cool. 437 00:17:17,287 --> 00:17:19,534 Oh, yeah. Perfect. Walk away, Jess. 438 00:17:19,558 --> 00:17:20,810 This is a disaster. 439 00:17:20,834 --> 00:17:22,168 Snacks aren't here, 440 00:17:22,192 --> 00:17:23,770 decorations aren't up, the cake's not ready, 441 00:17:23,794 --> 00:17:25,119 but don't worry about it! 442 00:17:25,143 --> 00:17:27,740 Oh, and by the way, I'm doing all of this by myself, 443 00:17:27,764 --> 00:17:30,576 because your roommate is off joyriding with her boyfriend! 444 00:17:30,600 --> 00:17:33,413 Murphy has a boyfriend? 445 00:17:33,937 --> 00:17:35,937 Um... 446 00:17:37,174 --> 00:17:39,318 - (ENGINE STARTS) - Nice. 447 00:17:39,342 --> 00:17:40,653 MECHANIC: Yeah, you're good to go. 448 00:17:40,677 --> 00:17:42,121 Uh, do you mind pulling out of here? 449 00:17:42,145 --> 00:17:43,256 I got other cars to work on. 450 00:17:43,280 --> 00:17:44,624 Wll, my girl's inside grabbing a snack. 451 00:17:44,648 --> 00:17:45,925 Do you mind if I go get her? 452 00:17:45,949 --> 00:17:47,627 - Yeah, sure, but hurry. - All right. 453 00:17:48,045 --> 00:17:49,588 Actually... 454 00:17:50,353 --> 00:17:52,007 I don't think she wants my help. 455 00:17:53,290 --> 00:17:55,427 - Just tell her I moved the car. - No problem. 456 00:18:00,797 --> 00:18:02,730 (COUNTRY MUSIC PLAYING FAINTLY OVER RADIO) 457 00:18:06,438 --> 00:18:08,147 Max? 458 00:18:08,482 --> 00:18:10,183 He moved the car over there. 459 00:18:10,207 --> 00:18:12,485 Over there? Over where? 460 00:18:12,509 --> 00:18:13,741 (POWER TOOL WHIRRING) 461 00:18:22,719 --> 00:18:24,152 Max? 462 00:18:37,400 --> 00:18:39,334 - Max? - (VEHICLE APPROACHING) 463 00:18:41,771 --> 00:18:43,049 (TIRES SCREECHING) (GASPS) 464 00:18:43,073 --> 00:18:44,439 (HORN HONKING) 465 00:18:48,460 --> 00:18:50,816 Watch the road! What's your problem, huh? 466 00:18:50,841 --> 00:18:52,174 DRIVER: Sorry. 467 00:18:54,836 --> 00:18:57,248 - Here, here, just grab my arm. - I don't need your arm! 468 00:18:57,272 --> 00:18:58,783 We're in the middle of the street. 469 00:18:58,807 --> 00:19:00,084 I can do it by myself. 470 00:19:00,108 --> 00:19:01,219 Can you, though? 471 00:19:01,243 --> 00:19:03,221 No, Max. 472 00:19:03,245 --> 00:19:04,923 I don't know how to cross the street. 473 00:19:04,947 --> 00:19:06,658 So, thank God I met you, because I've been 474 00:19:06,682 --> 00:19:08,415 ne block my entire life. 475 00:19:14,562 --> 00:19:16,629 Why won't the kid talk? 476 00:19:17,626 --> 00:19:20,305 Maybe because you don't do your damn job. 477 00:19:20,329 --> 00:19:22,040 (CHUCKLES) 478 00:19:22,064 --> 00:19:23,942 Is that how you're gonna play this? 479 00:19:23,966 --> 00:19:28,103 Are you gonna tell me yourself who shot Jay Crawford? 480 00:19:32,306 --> 00:19:35,110 He was a rival dealer, wasn't he? 481 00:19:39,548 --> 00:19:42,241 One of your dealers, Tyson Parker, recently went missing. 482 00:19:42,265 --> 00:19:44,317 That's it. If you're not gonna book me, I'm done here. 483 00:19:48,890 --> 00:19:49,934 What was that? 484 00:19:49,958 --> 00:19:51,469 I'm doing my job. 485 00:19:51,493 --> 00:19:53,705 Your job is to solve this case. 486 00:19:53,729 --> 00:19:55,707 I'm gonna need you to learn to 487 00:19:55,731 --> 00:19:58,209 check your personal life at the door. 488 00:19:58,233 --> 00:20:00,044 I'm bringing Kevin in again. 489 00:20:00,068 --> 00:20:02,512 I don't want you here. 490 00:20:06,742 --> 00:20:09,120 (OVER RADIO): ♪ I never felt so close to you ♪ 491 00:20:09,144 --> 00:20:14,192 ♪ I never been so far away, boy ♪ 492 00:20:14,216 --> 00:20:17,729 ♪ I know what you're going through... ♪ 493 00:20:18,570 --> 00:20:20,280 You're really gonna put that there? 494 00:20:21,615 --> 00:20:23,401 Your car smells like B.O. and weed. 495 00:20:23,425 --> 00:20:25,169 It's basically an air freshener. 496 00:20:25,193 --> 00:20:27,205 AUTOMATED VOICE: Call from Mom. 497 00:20:27,229 --> 00:20:28,373 Maybe you should answer it. 498 00:20:28,397 --> 00:20:29,841 Maybe you should stop telling me what to do. 499 00:20:29,865 --> 00:20:31,878 - (SCOFFS) Oh, my God. - What? 500 00:20:32,334 --> 00:20:34,679 I'm not telling you what to do, I'm just... 501 00:20:34,703 --> 00:20:36,180 - I'm trying to help you. - I don't want 502 00:20:36,204 --> 00:20:38,590 anyone to help me. 503 00:20:46,515 --> 00:20:48,993 Murphy won't answer my calls, so you're gonna have to tell me. 504 00:20:49,017 --> 00:20:50,662 Who's the guy? 505 00:20:50,686 --> 00:20:52,530 Uh... 506 00:20:53,525 --> 00:20:55,255 No. I'm not doing that. 507 00:20:55,279 --> 00:20:56,901 Look, I'm sorry if I'm a little freaked out, 508 00:20:56,925 --> 00:20:59,965 but Murphy's off with... a stranger. 509 00:20:59,989 --> 00:21:02,874 Joy, I am telling you, she's absolutely fine. 510 00:21:03,073 --> 00:21:05,109 I am not worried at all. 511 00:21:05,133 --> 00:21:06,744 Jess. 512 00:21:06,768 --> 00:21:08,112 You need to deal with Gloria. 513 00:21:08,136 --> 00:21:09,747 She's feeding Edward french fries so he'll fail. 514 00:21:09,771 --> 00:21:11,516 Damn it. 515 00:21:11,540 --> 00:21:13,718 - Watch the dog. Watch the dog. - Yeah, yeah. Right. But what... 516 00:21:13,742 --> 00:21:16,676 Okay. I can't... What about Murphy? 517 00:21:19,481 --> 00:21:21,414 ♪ ♪ 518 00:21:32,759 --> 00:21:34,693 Max Parish. 519 00:21:39,468 --> 00:21:40,978 Don't judge me. 520 00:21:41,002 --> 00:21:43,103 (KNOCKING) 521 00:21:45,173 --> 00:21:47,151 - Hi. Can I help you? - Hi. 522 00:21:47,175 --> 00:21:49,420 Yes. I'm the one who's been calling you. 523 00:21:50,078 --> 00:21:51,823 I'm a friend of Tyson Parker. 524 00:21:51,847 --> 00:21:53,491 Who's Tyson Parker? 525 00:21:53,515 --> 00:21:56,494 (SCOFFS) Nice try. Okay. 526 00:21:56,518 --> 00:21:57,795 Hey. 527 00:21:57,819 --> 00:21:58,996 Is everything okay, sweetheart? 528 00:21:59,020 --> 00:22:00,264 Yes, I-I'm just looking 529 00:22:00,288 --> 00:22:01,899 for Tyson. He was a friend of your daughter's. 530 00:22:01,923 --> 00:22:04,435 - No, he isn't. - Go back inside, baby. 531 00:22:04,459 --> 00:22:07,472 No. No, no. I need to talk to you for a second. 532 00:22:07,496 --> 00:22:09,273 Please come back. I need to talk to her. 533 00:22:09,297 --> 00:22:11,504 Get off my property before I call the police. 534 00:22:11,528 --> 00:22:13,204 Okay, well, that's a little aggressive. 535 00:22:13,228 --> 00:22:15,179 I don't think we need to call the police. 536 00:22:15,771 --> 00:22:17,137 Oh. 537 00:22:21,415 --> 00:22:22,781 Okay. 538 00:22:27,879 --> 00:22:29,201 What are you doing? 539 00:22:29,814 --> 00:22:31,458 Smoking the little bitch out. 540 00:22:31,482 --> 00:22:33,127 She has to leave at some point. 541 00:22:33,151 --> 00:22:36,296 Murphy, come on. Her dad's about to call the cops. 542 00:22:36,320 --> 00:22:37,920 So? We're not breaking any laws. 543 00:22:40,024 --> 00:22:43,003 Look, you can either sit here with me, or you can go home. 544 00:22:43,027 --> 00:22:45,008 Happy to Uber back to Chicago by myself. 545 00:22:45,703 --> 00:22:47,648 JOY: Jess, take a look at this. 546 00:22:47,832 --> 00:22:49,643 Yes? I found Max Parish. 547 00:22:49,667 --> 00:22:52,146 This is the guy my daughter's with? 548 00:22:52,170 --> 00:22:53,458 How did you find him? 549 00:22:53,482 --> 00:22:55,181 His Instagram is revolting. 550 00:22:55,205 --> 00:22:56,550 (PHONE VIBRATES) Is that Murphy? 551 00:22:56,574 --> 00:22:58,548 Is she okay? Is-is he still bothering her? 552 00:22:58,573 --> 00:23:00,081 No, he's... Wait, what? 553 00:23:00,778 --> 00:23:02,478 How did you know he was bothering her? 554 00:23:03,915 --> 00:23:05,633 You went through my phone. 555 00:23:05,634 --> 00:23:07,479 It was right there on the table. 556 00:23:07,503 --> 00:23:10,181 That is a complete violation of privacy. What were you doing? 557 00:23:10,205 --> 00:23:12,250 Forgive me, but my blind daughter is off 558 00:23:12,274 --> 00:23:13,785 with a naked alcoholic. 559 00:23:13,809 --> 00:23:15,914 It is my right as a mother to know. 560 00:23:18,085 --> 00:23:19,285 Kevin. 561 00:23:21,483 --> 00:23:23,917 Was this the first time you saw a person get shot? 562 00:23:26,322 --> 00:23:30,624 I saw a man get shot for the first time when I was 11. 563 00:23:35,197 --> 00:23:37,142 Right outside my bedroom window. 564 00:23:37,166 --> 00:23:38,944 The next day, when the cops came, 565 00:23:38,968 --> 00:23:41,646 my brother told me not to talk to them. 566 00:23:41,670 --> 00:23:43,048 He said he would take care of me 567 00:23:43,072 --> 00:23:44,604 and the cops wouldn't take care of me. 568 00:23:47,309 --> 00:23:49,676 I bet Darnell said something like that to you. 569 00:23:51,513 --> 00:23:52,701 Well... 570 00:23:53,261 --> 00:23:54,761 my brother didn't protect me. 571 00:23:57,252 --> 00:24:01,066 I saw five more people get shot by the time I turned 18. 572 00:24:01,501 --> 00:24:03,336 Look, I know you're scared. 573 00:24:04,360 --> 00:24:07,841 But... I'm here for you. 574 00:24:08,697 --> 00:24:10,594 I need you to tell me... 575 00:24:11,567 --> 00:24:13,367 who shot Jay Crawford. 576 00:24:14,737 --> 00:24:15,807 I don't know. 577 00:24:17,267 --> 00:24:19,551 I was in the back when it happened, 578 00:24:19,575 --> 00:24:20,587 but... 579 00:24:21,329 --> 00:24:23,129 there was someone there. 580 00:24:26,048 --> 00:24:27,492 I think he saw who did it. 581 00:24:27,516 --> 00:24:29,327 What's the big emergency? 582 00:24:29,351 --> 00:24:31,096 Why are you blowing up my phone? 583 00:24:31,120 --> 00:24:33,286 Yeah, um... 584 00:24:35,357 --> 00:24:38,003 I wanted to say that I'm out. 585 00:24:38,027 --> 00:24:40,193 (CHUCKLES) What's that supposed to mean? 586 00:24:41,797 --> 00:24:43,497 I don't want to work for you anymore. 587 00:24:45,034 --> 00:24:46,379 Ty... 588 00:24:47,269 --> 00:24:48,680 you know you can't do that. 589 00:24:48,704 --> 00:24:50,782 Come on, man. 590 00:24:50,806 --> 00:24:52,884 I told you this when you begged me to hire you. 591 00:24:52,908 --> 00:24:54,452 You're in, you're in. 592 00:24:54,476 --> 00:24:55,639 That's it. 593 00:24:56,348 --> 00:24:57,956 You understand me? 594 00:24:58,379 --> 00:25:00,279 Tyson, do you understand me? 595 00:25:01,957 --> 00:25:03,267 Yeah. 596 00:25:03,485 --> 00:25:05,565 Look, I got to run. 597 00:25:06,221 --> 00:25:07,421 You working tonight? 598 00:25:08,557 --> 00:25:10,802 Yeah, I'm working. 599 00:25:10,826 --> 00:25:12,280 All right, man. 600 00:25:13,228 --> 00:25:14,699 See you later. 601 00:25:24,239 --> 00:25:26,751 Hey, what you doing here? 602 00:25:26,775 --> 00:25:27,919 WESLEY: Yo, Crawford. 603 00:25:27,943 --> 00:25:29,220 What's up, man? 604 00:25:29,244 --> 00:25:30,610 (GUNSHOTS) 605 00:25:44,593 --> 00:25:46,337 DARNELL: Tyson? 606 00:25:46,361 --> 00:25:47,505 - You all right? - Yeah. 607 00:25:47,529 --> 00:25:49,484 All right, come on, come on, come on. 608 00:25:50,132 --> 00:25:52,299 Let's go, let's go. Come on, come on. 609 00:25:57,940 --> 00:25:59,184 Oh, it's the dad. 610 00:25:59,208 --> 00:26:01,019 You know what? I told you to leave. 611 00:26:01,043 --> 00:26:02,787 - Now I am gonna call the police. - Sorry, sir. We'll go. 612 00:26:02,811 --> 00:26:04,622 No, we're not going anywhere. 613 00:26:04,646 --> 00:26:06,958 We're not leaving until I talk to your daughter about Tyson. 614 00:26:06,982 --> 00:26:09,928 Jamie! I know what you were doing with Tyson! 615 00:26:09,952 --> 00:26:13,353 - Jamie! - Stop! Stop. I'm Jamie. 616 00:26:14,289 --> 00:26:15,967 You're the one Tyson was 617 00:26:15,991 --> 00:26:17,669 - cheating on his girlfriend with? - No. 618 00:26:18,513 --> 00:26:19,759 I'm his father. 619 00:26:25,290 --> 00:26:27,671 So, Tyson found you. You're the one 620 00:26:27,696 --> 00:26:29,174 he was sneaking off to Madison to see. 621 00:26:29,690 --> 00:26:31,501 I thought, I thought you guys had never met. 622 00:26:31,525 --> 00:26:33,269 He found me a few months ago. 623 00:26:33,293 --> 00:26:35,171 We've been in touch ever since. 624 00:26:35,195 --> 00:26:37,028 Now wha-what are you guys doing here? 625 00:26:38,205 --> 00:26:39,438 He's, um... 626 00:26:43,455 --> 00:26:44,622 He's dead. 627 00:26:45,498 --> 00:26:46,716 What? 628 00:26:46,740 --> 00:26:48,718 Yeah, so you don't need to worry about 629 00:26:48,742 --> 00:26:50,053 him ruining your perfect life here. 630 00:26:50,077 --> 00:26:51,226 Murphy. 631 00:26:51,250 --> 00:26:52,450 Wait a minute, what did you say? 632 00:26:52,474 --> 00:26:55,892 I sid I found Tyson lying dead in Chicago, two weeks ago. 633 00:26:55,916 --> 00:26:57,594 His body hasn't been found yet. 634 00:26:58,261 --> 00:27:00,230 We're just trying to figure out what happened to him. 635 00:27:00,254 --> 00:27:02,532 No, that's impossible. I spoke to him on the phone 636 00:27:02,556 --> 00:27:04,100 a couple days ago, so I know he's not dead 637 00:27:04,124 --> 00:27:05,435 and I certainly know he's not in Chicago. 638 00:27:05,459 --> 00:27:07,613 Wait, you talked to Tyson? Where is he? 639 00:27:07,637 --> 00:27:09,472 No idea and he wouldn't tell me. 640 00:27:09,496 --> 00:27:10,907 What I do know is that he skipped town. 641 00:27:10,931 --> 00:27:11,908 For good. 642 00:27:11,932 --> 00:27:13,276 Quit his job at the flower shop, 643 00:27:13,300 --> 00:27:14,911 sold his stuff and everything. 644 00:27:14,935 --> 00:27:16,434 Dad? 645 00:27:19,506 --> 00:27:21,164 Look, I'll tell you this. 646 00:27:21,188 --> 00:27:23,086 I got to go. 647 00:27:23,110 --> 00:27:26,372 But Tyson left Chicago and he doesn't want to be found. 648 00:27:35,715 --> 00:27:37,481 You think he was lying? 649 00:27:38,859 --> 00:27:40,011 I don't know. 650 00:27:40,761 --> 00:27:42,171 Seemed genuine. 651 00:27:42,195 --> 00:27:44,941 It's just the one thing I thought I knew for sure 652 00:27:44,965 --> 00:27:46,342 was that I found Tyson dead that night. 653 00:27:46,366 --> 00:27:47,852 And as it turns out, if... 654 00:27:48,435 --> 00:27:49,746 if Jamie is telling the truth, 655 00:27:49,770 --> 00:27:51,481 then maybe he's alive? (STAMMERS) 656 00:27:52,339 --> 00:27:53,850 It doesn't make, it doesn't make sense. 657 00:27:53,874 --> 00:27:55,026 It doesn't... 658 00:27:55,776 --> 00:27:56,986 doesn't make sense. 659 00:27:58,545 --> 00:28:00,490 It's a possibility, though. 660 00:28:00,514 --> 00:28:02,759 What about all the other stuff, like Tyson... 661 00:28:02,783 --> 00:28:05,662 that he ran away and that he worked at a flower shop? 662 00:28:05,686 --> 00:28:08,264 That he, he doesn't want to be found? 663 00:28:08,288 --> 00:28:09,799 Um... 664 00:28:09,823 --> 00:28:11,042 This is insane. 665 00:28:12,126 --> 00:28:14,192 Maybe not. 666 00:28:16,196 --> 00:28:17,807 You keep saying maybe you didn't know Tyson 667 00:28:17,831 --> 00:28:19,843 - as well as you thought. - Clearly. 668 00:28:21,001 --> 00:28:23,012 Thank you for reminding me I barely knew my friend. 669 00:28:23,346 --> 00:28:25,114 Look, I'm-I'm just saying, okay? 670 00:28:25,138 --> 00:28:26,783 If what Jamie said is true, 671 00:28:26,807 --> 00:28:28,273 Tyson could be alive. 672 00:28:35,248 --> 00:28:36,514 Can we stop for dinner? 673 00:28:38,903 --> 00:28:40,229 What are you in the mood for? 674 00:28:40,253 --> 00:28:41,453 (EXHALES) 675 00:28:44,491 --> 00:28:46,803 Alcohol. 676 00:28:46,827 --> 00:28:48,004 Come on, Edward. 677 00:28:48,028 --> 00:28:49,706 Gloria, do not leave with that dog. 678 00:28:49,730 --> 00:28:51,207 That is a $50,000 dog. Come on. 679 00:28:51,231 --> 00:28:52,508 - Go, go, go, go, go. - Gloria. 680 00:28:52,532 --> 00:28:53,843 - Come on. - Gloria! 681 00:28:53,867 --> 00:28:55,345 Let me talk... Gloria, open the door. 682 00:28:55,369 --> 00:28:56,713 Felix, make sure she doesn't leave. 683 00:28:56,737 --> 00:28:58,981 FELIX: Gloria, get out of the car. I don't know what to do. 684 00:28:59,005 --> 00:29:01,116 - Oh, okay. Yeah, I'm on it. Hey! - JESS: Wait. Joy. 685 00:29:01,140 --> 00:29:02,885 Joy, Joy, Joy. Whoa, whoa, hey. Where are you going? 686 00:29:02,909 --> 00:29:04,554 Well, I have to go to Madison, I-I don't... 687 00:29:04,578 --> 00:29:06,422 - I don't know what else to do. - Okay, Joy. 688 00:29:06,446 --> 00:29:08,591 (EXHALES) Breathe. 689 00:29:08,615 --> 00:29:10,193 She's fine; I just talked to her. 690 00:29:10,217 --> 00:29:11,861 - She's on her way back. - Oh, thank God. 691 00:29:11,885 --> 00:29:13,096 She's on 90 outside of Rockford. 692 00:29:13,120 --> 00:29:14,364 Oh... 693 00:29:14,388 --> 00:29:15,898 FELIX: I understand... 694 00:29:15,922 --> 00:29:17,567 Well, that's odd. 695 00:29:17,591 --> 00:29:19,035 What? I've never heard Murphy 696 00:29:19,059 --> 00:29:20,383 use the name of a road in her life. 697 00:29:20,407 --> 00:29:22,171 It's always, "Some highway, Mom." 698 00:29:22,195 --> 00:29:24,040 FELIX: Tell me how I can help. 699 00:29:24,064 --> 00:29:25,330 Did you really talk to her? 700 00:29:26,466 --> 00:29:29,045 No, but I know where she is. 701 00:29:29,069 --> 00:29:30,213 FELIX: I-I understand. 702 00:29:30,237 --> 00:29:33,383 - But, listen, Gloria... - I s... 703 00:29:33,407 --> 00:29:35,418 sort of track her using an app. 704 00:29:36,336 --> 00:29:38,354 Does she know you track her? 705 00:29:38,378 --> 00:29:40,957 I downloaded it onto her phone while she was 706 00:29:40,981 --> 00:29:43,693 passed out dru... sleeping. 707 00:29:43,717 --> 00:29:45,361 Now, Jess. 708 00:29:45,385 --> 00:29:47,930 Some would say that is a total violation of privacy. 709 00:29:47,954 --> 00:29:49,365 FELIX: I work here... I know. 710 00:29:49,389 --> 00:29:52,368 (FELIX SHOUTING INDISTINCTLY) 711 00:29:52,392 --> 00:29:53,591 I'm you. 712 00:29:57,917 --> 00:30:00,517 I just, I really worry about her, you know? 713 00:30:05,071 --> 00:30:06,741 Get in line, kiddo. 714 00:30:07,407 --> 00:30:09,485 FELIX: I had... I raised a cactus one time. 715 00:30:09,509 --> 00:30:11,154 - GLORIA: A what? - FELIX: I-I know you have, too. 716 00:30:11,178 --> 00:30:13,856 (MUFFLED): I just want to go home with my dog! 717 00:30:13,880 --> 00:30:15,758 But we're not her, are we? 718 00:30:15,782 --> 00:30:18,261 (FELIX AND GLORIA CONTINUE ARGUING) 719 00:30:18,285 --> 00:30:19,462 I think we might be. 720 00:30:19,486 --> 00:30:20,863 GLORIA: Step away from the car. 721 00:30:20,887 --> 00:30:23,655 I'm not moving from the-the car. 722 00:30:27,294 --> 00:30:28,626 (SLURPS) 723 00:30:31,164 --> 00:30:32,675 It's getting late. We should probably head back. 724 00:30:32,699 --> 00:30:34,477 No, no, no. Hang on. 725 00:30:34,501 --> 00:30:35,678 (CLINKING) 726 00:30:35,702 --> 00:30:37,346 What can I get for you? 727 00:30:37,370 --> 00:30:39,982 Food. What do you have? 728 00:30:40,006 --> 00:30:41,617 All the food is on the buffet. 729 00:30:41,641 --> 00:30:43,453 You brought me to a buffet? 730 00:30:43,477 --> 00:30:44,921 You said alcohol. 731 00:30:44,945 --> 00:30:46,077 And now I'm hungry. 732 00:30:48,148 --> 00:30:49,459 Do you need some help? 733 00:30:49,483 --> 00:30:52,217 - No. - No, ma'am. No. 734 00:30:55,188 --> 00:30:58,122 - Murph, your cane. - I can hear the ch-china. 735 00:31:02,729 --> 00:31:05,230 Excuse me, sorry. 736 00:31:13,139 --> 00:31:14,617 These are mashed potatoes, right? 737 00:31:14,641 --> 00:31:15,952 Yes, dear. 738 00:31:16,853 --> 00:31:18,454 Good day! 739 00:31:19,063 --> 00:31:20,389 Try these? 740 00:31:20,819 --> 00:31:22,185 This is good. 741 00:31:33,860 --> 00:31:35,426 (WOMEN MURMURING) 742 00:31:43,770 --> 00:31:44,747 Oh, seriously? 743 00:31:44,771 --> 00:31:47,250 Okay. Stop. Stop, stop. 744 00:31:47,274 --> 00:31:48,718 Stop, stop, stop, stop. 745 00:31:48,742 --> 00:31:51,220 Let me in here. Here. 746 00:31:51,244 --> 00:31:53,055 - I didn't get any yet. - No, I know you didn't get any. 747 00:31:53,079 --> 00:31:54,524 - Let me help you. - I can do it by myself. 748 00:31:54,548 --> 00:31:55,858 - Come on, please. Look. - I don't need your help. 749 00:31:55,882 --> 00:31:57,360 - Let me just... - I can do it myself! 750 00:31:57,384 --> 00:31:59,262 Okay, okay. 751 00:31:59,286 --> 00:32:01,197 Maybe it's time for you guys to call it a day, huh? 752 00:32:01,221 --> 00:32:03,817 - Uh, we're not leaving. - Oh, look... 753 00:32:03,841 --> 00:32:04,990 Don't touch me. 754 00:32:05,015 --> 00:32:06,269 Dude, she said don't touch her, all right? 755 00:32:06,293 --> 00:32:08,437 - Oh. Now would you...? - Don't touch me! 756 00:32:08,461 --> 00:32:10,439 - Don't touch her, all right? - Don't touch me. 757 00:32:10,463 --> 00:32:13,197 (GROANS) 758 00:32:15,226 --> 00:32:17,993 - (GROANS) Ow. - Max? 759 00:32:21,114 --> 00:32:22,592 Can't believe you're this mad at me. 760 00:32:22,616 --> 00:32:24,866 Uh, they're pressing charges. 761 00:32:25,247 --> 00:32:27,258 For what? Pushing a guy? Calm down. 762 00:32:27,282 --> 00:32:28,960 You think everyone around you is impossible, 763 00:32:28,984 --> 00:32:31,184 but maybe, just maybe you're the impossible one. 764 00:32:32,854 --> 00:32:34,632 - Oh. - Now I'm going to jail 765 00:32:34,656 --> 00:32:36,501 because you refuse to let anyone help you. 766 00:32:36,525 --> 00:32:38,135 Relax. You're being dramatic, okay? 767 00:32:38,159 --> 00:32:40,004 They'll probably let you off with a warning or something. 768 00:32:40,028 --> 00:32:41,187 No, they won't. 769 00:32:42,597 --> 00:32:43,975 (SIGHS) 770 00:32:45,359 --> 00:32:46,602 Murphy, I have priors. 771 00:32:46,962 --> 00:32:48,373 (SCOFFS) 772 00:32:49,112 --> 00:32:50,442 Are you serious? 773 00:32:50,905 --> 00:32:52,944 Yeah, I mean, nothing major. 774 00:32:52,968 --> 00:32:54,464 - Cocaine possession. - Mm-hmm. 775 00:32:54,464 --> 00:32:55,837 I stole a car once. 776 00:32:55,861 --> 00:32:57,743 Wow, all this talk about keeping me safe, 777 00:32:57,767 --> 00:32:59,260 and the whole time, I was on the road with a criminal. Nice. 778 00:32:59,284 --> 00:33:02,500 And that's why this is a bigger deal than it is, okay? 779 00:33:03,751 --> 00:33:06,452 You might have to take that Uber back to Chicago after all. 780 00:33:06,476 --> 00:33:08,921 Do you have any idea how expensive that would be? 781 00:33:09,507 --> 00:33:11,324 (LAUGHS) 782 00:33:11,348 --> 00:33:13,593 (QUIETLY): I'll handle this. 783 00:33:13,970 --> 00:33:15,494 Murph? 784 00:33:15,518 --> 00:33:17,463 - Murphy? - Officer? 785 00:33:17,487 --> 00:33:18,817 (WHISPERING): What are you doing? 786 00:33:18,841 --> 00:33:20,666 - Ma'am? - Thank God. Thank God you're here. 787 00:33:20,690 --> 00:33:22,301 Where-where are you? 788 00:33:22,325 --> 00:33:24,503 I'm actually in the middle of questioning the manager here. 789 00:33:24,527 --> 00:33:26,105 I'll get to you in a second. 790 00:33:26,129 --> 00:33:27,525 You mean, um, 791 00:33:28,064 --> 00:33:31,177 the manager who didn't offer me a braille menu? 792 00:33:31,201 --> 00:33:34,647 The manager whose buffet isn't handicap accessible? 793 00:33:34,671 --> 00:33:36,900 Are you talking about the manager who 794 00:33:36,924 --> 00:33:39,785 assaulted me because I was unable 795 00:33:39,809 --> 00:33:43,289 to navigate the buffet due to my disability? 796 00:33:43,313 --> 00:33:45,886 'Cause, I mean, it's no wonder we got a little testy here. 797 00:33:45,910 --> 00:33:49,328 But anyway, my-my lawyer's on his way here, so... 798 00:33:49,352 --> 00:33:52,216 he'll be happy to answer any of your questions, okay? 799 00:33:53,301 --> 00:33:54,467 Okay. 800 00:33:54,491 --> 00:33:55,970 Gentlemen. 801 00:34:06,736 --> 00:34:11,684 That uptight guy with the hair already took my keys. 802 00:34:11,708 --> 00:34:14,520 (SIGHS) 803 00:34:15,114 --> 00:34:17,356 But I can't give Edward back. 804 00:34:17,533 --> 00:34:19,577 He's like my son. 805 00:34:20,870 --> 00:34:22,163 I get it. 806 00:34:23,331 --> 00:34:25,041 I have a daughter. 807 00:34:26,083 --> 00:34:30,903 I mean, she's-she's rude, selfish, sarcastic, 808 00:34:31,506 --> 00:34:34,495 but under all that, she's... 809 00:34:35,899 --> 00:34:37,510 ...well, that. 810 00:34:37,534 --> 00:34:39,512 I'm not following. 811 00:34:39,536 --> 00:34:41,514 Edward's perfect. 812 00:34:41,933 --> 00:34:44,038 Well, Murphy isn't. 813 00:34:47,544 --> 00:34:49,815 But I love her more than anything. 814 00:34:50,313 --> 00:34:53,392 And it dawned on me today that eventually, I'm gonna 815 00:34:53,417 --> 00:34:56,629 lose her, to some dude. 816 00:34:56,948 --> 00:35:00,366 No one is ever gonna live up to your expectations, 817 00:35:00,390 --> 00:35:02,036 but there comes a time... 818 00:35:04,561 --> 00:35:06,249 ...where you have to let them go. 819 00:35:13,422 --> 00:35:16,092 No. I'm keeping him. 820 00:35:19,342 --> 00:35:21,754 (GRUNTS) Damn it. 821 00:35:21,778 --> 00:35:23,641 It started bleeding again. 822 00:35:25,309 --> 00:35:27,159 Um, can you check to see if there's a napkin? 823 00:35:27,183 --> 00:35:29,063 Oh, wait. 824 00:35:30,564 --> 00:35:32,353 Here, use this. 825 00:35:36,526 --> 00:35:38,904 (SNIFFLES) 826 00:35:38,928 --> 00:35:40,306 Hey, it works. 827 00:35:40,330 --> 00:35:42,263 (BOTH LAUGH) 828 00:35:45,201 --> 00:35:47,480 What... why are you laughing at me? You can't even see me. 829 00:35:47,504 --> 00:35:48,914 (LAUGHS) 830 00:35:48,938 --> 00:35:52,051 Because you have a hot dog shoved up your nose. 831 00:35:52,075 --> 00:35:53,840 It's not that hard to picture. 832 00:35:53,865 --> 00:35:55,521 (LAUGHS) 833 00:35:55,545 --> 00:35:57,957 ♪ I don't know... ♪ 834 00:35:57,981 --> 00:35:59,677 Ah... 835 00:36:01,217 --> 00:36:04,463 ♪ Baby, I'm still laughing after something like... ♪ 836 00:36:04,487 --> 00:36:06,465 Look, I don't know what I'm doing 837 00:36:06,489 --> 00:36:07,800 with this whole dating thing. 838 00:36:07,824 --> 00:36:11,070 What, you? I'm shocked. (LAUGHS) 839 00:36:11,094 --> 00:36:14,140 ♪ Again... ♪ 840 00:36:14,164 --> 00:36:18,277 I'm just... trying to make your life a little easier. 841 00:36:18,301 --> 00:36:19,600 You know? 842 00:36:20,784 --> 00:36:22,825 I don't want you to be my caretaker. 843 00:36:23,740 --> 00:36:27,455 I get that. I do. Um... 844 00:36:28,645 --> 00:36:30,624 It's a little more than that. 845 00:36:31,648 --> 00:36:33,210 What? 846 00:36:34,017 --> 00:36:36,128 You can't sleep the entire night you're with me, 847 00:36:36,152 --> 00:36:38,297 you won't let me visit you at work, you just... 848 00:36:38,321 --> 00:36:40,299 (LAUGHS): At my work? That's why you're upset? 849 00:36:40,323 --> 00:36:42,168 'Cause you haven't seen my work? 850 00:36:42,192 --> 00:36:43,482 You know everything about where I work. 851 00:36:43,506 --> 00:36:45,890 Okay, fine. You want to see where I work, well... 852 00:36:46,830 --> 00:36:49,675 all right, let's jump into the deep end, dude. 853 00:36:49,699 --> 00:36:54,190 Puppy graduation ends in one hour. 854 00:36:54,571 --> 00:36:58,484 That is my job. Puppy graduation. 855 00:36:59,278 --> 00:37:00,853 I love puppies. 856 00:37:00,877 --> 00:37:02,740 And it's led by my mom. 857 00:37:03,279 --> 00:37:04,492 Even better. 858 00:37:04,914 --> 00:37:06,280 Let's do it. 859 00:37:09,085 --> 00:37:11,697 ♪ Getting in a van ♪ 860 00:37:11,721 --> 00:37:15,267 ♪ Again ♪ 861 00:37:15,291 --> 00:37:17,825 ♪ Ooh, ooh. ♪ 862 00:37:19,896 --> 00:37:21,273 This is it, huh? 863 00:37:21,297 --> 00:37:23,109 You're the one who wanted to see it so bad. 864 00:37:23,133 --> 00:37:26,545 Just stay here and don't talk to anyone, okay? 865 00:37:26,569 --> 00:37:29,348 I'm just gonna go find my mom and warn her that you're here. 866 00:37:29,372 --> 00:37:30,749 Okay. 867 00:37:30,773 --> 00:37:32,144 Okay. 868 00:37:36,446 --> 00:37:38,124 FELIX: Oh. 869 00:37:38,148 --> 00:37:40,726 And you must be Murphy's boy toy. 870 00:37:40,750 --> 00:37:42,402 Uh... boy toy, huh? 871 00:37:42,426 --> 00:37:44,223 Um, I'm sorry. Who are you? 872 00:37:44,247 --> 00:37:46,198 Don't pretend like you don't know exactly who I am. 873 00:37:46,222 --> 00:37:48,601 Felix. I'm the one who makes everything happen around here. 874 00:37:48,994 --> 00:37:52,972 Cool. Um, can you make a, make a shirt happen? 875 00:37:52,996 --> 00:37:57,243 Duh. Let's see, uh, we're about the same size, I guess. 876 00:37:57,267 --> 00:37:59,778 Yeah, sure. Uh... 877 00:37:59,802 --> 00:38:00,983 (CLATTERING) 878 00:38:01,008 --> 00:38:02,176 Mom? 879 00:38:04,176 --> 00:38:05,618 Oh. 880 00:38:05,642 --> 00:38:07,286 You're the daughter. 881 00:38:07,310 --> 00:38:11,323 I'm just trying to find out where that guy put my keys. 882 00:38:11,347 --> 00:38:12,952 Your mom is outside. 883 00:38:12,976 --> 00:38:14,186 Okay. 884 00:38:16,553 --> 00:38:18,230 Hey, buddy. 885 00:38:18,254 --> 00:38:19,665 (LAUGHS): Hi. 886 00:38:19,689 --> 00:38:23,402 I missed you, too. I brought you some food. 887 00:38:24,071 --> 00:38:25,804 Is-is that your guide dog? 888 00:38:25,828 --> 00:38:29,141 Yeah, he's kind of a pain in the ass, but I need him. 889 00:38:29,702 --> 00:38:33,779 Well, he's been here all day, so you don't really need him. 890 00:38:33,803 --> 00:38:35,614 Uh, well, I actually almost died today, 891 00:38:35,638 --> 00:38:37,950 but if this dumb dog was there, that wouldn't have happened. 892 00:38:38,335 --> 00:38:39,952 What? 893 00:38:39,976 --> 00:38:42,955 I'm just not, like, very good at letting people help me. 894 00:38:42,979 --> 00:38:45,791 They have all this compassion and pity and... 895 00:38:45,815 --> 00:38:51,297 you know, dogs don't really have that, because... they're stupid. 896 00:38:51,661 --> 00:38:53,827 You're so stupid. 897 00:38:56,226 --> 00:38:58,437 You're one of the puppy raisers? 898 00:38:58,461 --> 00:39:01,295 I am. Uh, well, I was. 899 00:39:03,399 --> 00:39:05,738 Super decent what you guys do. 900 00:39:08,671 --> 00:39:09,867 (LAUGHS SOFTLY) 901 00:39:11,202 --> 00:39:12,640 (QUIETLY): Thanks. 902 00:39:15,211 --> 00:39:18,891 - Wow. This is, like, legit. - Cool. 903 00:39:18,915 --> 00:39:21,961 - You got a stage, dogs. - Yep. 904 00:39:21,985 --> 00:39:24,530 - Ooh, cookies. - Hello. 905 00:39:24,554 --> 00:39:25,998 Hello. 906 00:39:26,022 --> 00:39:28,422 You must be Dr. Maxwell. 907 00:39:30,026 --> 00:39:31,870 Nice to meet you. 908 00:39:31,894 --> 00:39:33,739 Uh, can you excuse us, please, 909 00:39:33,763 --> 00:39:36,771 - so she can yell at me in private? - No, wait. Stay. 910 00:39:36,795 --> 00:39:39,745 Whatever you said to Gloria, she gave up Edward. 911 00:39:39,769 --> 00:39:41,847 Ironically, you show up, 912 00:39:42,191 --> 00:39:43,849 uh, covered in food? 913 00:39:43,873 --> 00:39:47,720 Two hours late, and you saved us $50,000. 914 00:39:47,744 --> 00:39:49,877 I deserve a cookie. 915 00:40:00,123 --> 00:40:01,667 She's the worst, isn't she? 916 00:40:01,691 --> 00:40:02,823 Yeah, she is. 917 00:40:04,453 --> 00:40:06,253 You're welcome. 918 00:40:20,443 --> 00:40:22,054 (SIGHS) 919 00:40:22,078 --> 00:40:24,723 Damn. Get a maid or something. 920 00:40:24,747 --> 00:40:27,726 Can we at least stay at my place? 921 00:40:27,750 --> 00:40:30,429 I thought you were gonna be home an hour ago. 922 00:40:30,453 --> 00:40:33,799 Well, work was crazy today, as I'm sure you're well aware. 923 00:40:33,823 --> 00:40:35,634 (SIGHS) 924 00:40:35,658 --> 00:40:39,238 Tyson witnessed the Crawford murder, and you didn't tell me. 925 00:40:39,262 --> 00:40:41,206 You know we got to keep work out of this. 926 00:40:41,230 --> 00:40:43,409 It's better for both of us. 927 00:40:43,433 --> 00:40:45,244 - Come on, baby. Just come to bed. - Mm... 928 00:40:45,268 --> 00:40:46,879 (BOTH LAUGHING) 929 00:40:46,903 --> 00:40:48,257 Come on. 930 00:40:48,905 --> 00:40:51,483 - I'm still in my clothes. - (LAUGHING) 931 00:40:51,927 --> 00:40:54,008 That's the problem. 932 00:40:55,278 --> 00:40:57,222 JESS: So, your first trip 933 00:40:57,246 --> 00:41:01,493 outside of Chicago without me or your parents was... 934 00:41:01,517 --> 00:41:02,928 A disaster. 935 00:41:02,952 --> 00:41:04,563 (LAUGHS) Yeah. 936 00:41:04,587 --> 00:41:06,098 I figured. 937 00:41:06,122 --> 00:41:08,233 Why are you the only one who can handle me? 938 00:41:08,257 --> 00:41:10,602 Oh, my God. It took us eight years 939 00:41:10,626 --> 00:41:13,839 before I was able to pour your cereal without you... 940 00:41:13,863 --> 00:41:17,142 (LAUGHS): drop-kicking me off a bridge. 941 00:41:17,166 --> 00:41:18,977 Shut up. 942 00:41:19,001 --> 00:41:21,180 (STIFLED LAUGH) 943 00:41:21,204 --> 00:41:22,750 Sorry. 944 00:41:27,510 --> 00:41:29,298 You'll get there with him. 945 00:41:30,947 --> 00:41:32,509 Just be patient. 946 00:41:33,469 --> 00:41:35,794 (EXHALES) 947 00:41:35,818 --> 00:41:37,585 What about Tyson? 948 00:41:39,949 --> 00:41:41,882 His dad thinks he's alive. 949 00:41:44,127 --> 00:41:45,773 But, Jess... 950 00:41:46,963 --> 00:41:48,692 I know it was him in that alley. 951 00:41:49,902 --> 00:41:53,401 So I just have to figure out if he's alive or dead. 65513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.