All language subtitles for gua-spaghetti-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,252 --> 00:00:52,220 Hi. 3 00:00:52,253 --> 00:00:53,421 Oh hey, how are you? 4 00:00:53,454 --> 00:00:54,588 Good, how are you? 5 00:00:54,622 --> 00:00:56,990 Good. So, the total is $14.65 6 00:00:57,024 --> 00:00:58,992 Great. Thank you, so much. 7 00:00:59,026 --> 00:00:59,860 Heh-hey. 8 00:01:03,231 --> 00:01:07,401 Hey! There are two pieces missing from this pizza. 9 00:01:09,303 --> 00:01:11,605 That is our PAC-MAN deal. 10 00:01:11,639 --> 00:01:12,873 Where we make a whole pizza, 11 00:01:12,906 --> 00:01:14,108 we take a couple slices out of it 12 00:01:14,142 --> 00:01:15,643 and it looks like a PAC-MAN monster. 13 00:01:15,676 --> 00:01:16,744 No, that's bullshit. 14 00:01:16,777 --> 00:01:18,512 I can see the food in your beard from here. 15 00:01:18,546 --> 00:01:20,614 You're disgusting, I'm calling your boss. 16 00:01:20,648 --> 00:01:21,449 No no no. 17 00:01:21,482 --> 00:01:22,383 Don't do that, don't do that. 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,951 I'll give you a discount on the pizza, $15. 19 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 That's what it costs originally. 20 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 No, this is the discount. 21 00:01:27,121 --> 00:01:29,957 $10 for the pizza, $5 for the tip. 22 00:01:31,759 --> 00:01:34,328 Hey Clark, are you home early? 23 00:01:34,362 --> 00:01:36,029 Yeah, I got fired. 24 00:01:37,398 --> 00:01:39,300 Oh no, what happened? 25 00:01:40,268 --> 00:01:41,902 Well, I got a little hungry after working 26 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 for three hours straight. 27 00:01:43,137 --> 00:01:44,905 And ate a couple slices of pizza. 28 00:01:44,938 --> 00:01:48,376 Everybody got mad and yelled at me. 29 00:01:48,409 --> 00:01:50,144 I'm so sorry. 30 00:01:50,178 --> 00:01:52,446 Well, so I'm gonna be a little bit late with the rent. 31 00:01:52,480 --> 00:01:53,414 Hey, don't worry about it. 32 00:01:53,447 --> 00:01:54,748 I know how hard this job market is 33 00:01:54,782 --> 00:01:58,819 and I'll cover this month and we'll put it on your tab. 34 00:01:58,852 --> 00:02:00,621 I have some money saved up and once you get back 35 00:02:00,654 --> 00:02:02,122 on your feet you can pay me back. 36 00:02:02,156 --> 00:02:03,657 Sound like a deal? 37 00:02:05,092 --> 00:02:06,494 Yeah, I guess that sounds fair. 38 00:02:06,527 --> 00:02:07,928 But I don't want you jumping in there 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,498 as soon as I get a job and asking for all your money back. 40 00:02:10,531 --> 00:02:12,833 Give me some time to build up a savings. 41 00:02:12,866 --> 00:02:15,503 I don't know, pay some bills. 42 00:02:15,536 --> 00:02:17,305 Get some walking around money. 43 00:02:17,338 --> 00:02:18,138 Et cetera. 44 00:02:18,172 --> 00:02:19,106 Yeah, I know I know. 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,541 Just don't ride my ass when I get that job. 46 00:02:20,574 --> 00:02:21,609 I know, I know. 47 00:02:21,642 --> 00:02:23,177 I need some cushion time. 48 00:02:23,211 --> 00:02:25,279 Three, six, nine months even. 49 00:02:25,313 --> 00:02:26,180 Yeah, yeah, yeah. 50 00:02:26,214 --> 00:02:27,715 Completely get it. 51 00:02:28,782 --> 00:02:29,917 Oh, hey hey! 52 00:02:29,950 --> 00:02:30,918 This is my work. 53 00:02:30,951 --> 00:02:31,819 Then leave it at work. 54 00:02:31,852 --> 00:02:32,886 I can't. 55 00:02:32,920 --> 00:02:34,154 I gotta get the paperwork done for these cases. 56 00:02:34,188 --> 00:02:36,056 Gah, you are the most boring police officer 57 00:02:36,089 --> 00:02:38,292 I have ever met in my entire life. 58 00:02:38,326 --> 00:02:39,760 This is just temporary. 59 00:02:39,793 --> 00:02:41,862 Once I've passed the academy I'm going to 60 00:02:41,895 --> 00:02:42,996 be out on the street. 61 00:02:43,030 --> 00:02:46,434 Isn't that what you said last year? 62 00:02:46,467 --> 00:02:48,569 Sorry, I'm being a dick. 63 00:02:48,602 --> 00:02:50,838 Come on, let's get going. 64 00:02:52,105 --> 00:02:54,475 Let's get you applying for some jobs online. 65 00:02:54,508 --> 00:02:55,409 We're gonna get you a job. 66 00:02:55,443 --> 00:02:56,410 No thanks. 67 00:02:56,444 --> 00:02:58,379 I think I'm just gonna drink until I pass out. 68 00:02:58,412 --> 00:02:59,880 Why don't you come see me for lunch tomorrow? 69 00:02:59,913 --> 00:03:00,714 No. 70 00:03:00,748 --> 00:03:01,549 My treat? 71 00:03:01,582 --> 00:03:02,416 Okay. 72 00:03:02,450 --> 00:03:03,851 Have you looked for any jobs today? 73 00:03:03,884 --> 00:03:05,219 No. 74 00:03:05,253 --> 00:03:06,053 Listen, Clark. 75 00:03:06,086 --> 00:03:07,020 I'm here to support you. 76 00:03:07,054 --> 00:03:08,256 And I wanna help you out, buddy. 77 00:03:08,289 --> 00:03:09,557 But, you gotta try. 78 00:03:09,590 --> 00:03:10,658 I am trying. 79 00:03:10,691 --> 00:03:12,125 No, you're not really. 80 00:03:12,159 --> 00:03:13,827 You haven't even looked for any jobs today. 81 00:03:13,861 --> 00:03:14,962 Yeah, but I woke up. 82 00:03:14,995 --> 00:03:17,398 And that's a pretty good start. 83 00:03:17,431 --> 00:03:19,433 I have a friend and she manages a call-center. 84 00:03:19,467 --> 00:03:21,001 If I set up an interview, would you go? 85 00:03:21,034 --> 00:03:21,869 I guess. 86 00:03:24,238 --> 00:03:25,205 What are you doing? 87 00:03:25,239 --> 00:03:26,039 Getting ahold of her. 88 00:03:26,073 --> 00:03:27,441 No no, you can't do that now. 89 00:03:27,475 --> 00:03:28,876 You gotta prepare for something like this. 90 00:03:28,909 --> 00:03:30,544 You know I've got a lot of sleeping to catch up on 91 00:03:30,578 --> 00:03:31,679 and stuff like that. 92 00:03:31,712 --> 00:03:34,448 Oh! They let you out of the office during the day? 93 00:03:34,482 --> 00:03:36,884 Yeah, what moron's stuffing paper into envelopes 94 00:03:36,917 --> 00:03:37,851 with you gone? 95 00:03:39,720 --> 00:03:40,888 Ha ha ha ha! 96 00:03:41,955 --> 00:03:43,657 That's so great guys. 97 00:03:43,691 --> 00:03:46,960 Like, I'm like a, like I'm gonna go out, sniff the air. 98 00:03:46,994 --> 00:03:49,162 And I'm gonna go to the bathroom and stuff. 99 00:03:49,196 --> 00:03:49,997 You know like... 100 00:03:50,030 --> 00:03:51,064 You shit outside? 101 00:03:51,098 --> 00:03:53,367 No, like I'm an Aleutian working dog, you know? 102 00:03:53,401 --> 00:03:54,502 Yeah, dog's shit outside. 103 00:03:54,535 --> 00:03:55,769 Look, my partner here doesn't understand metaphors. 104 00:03:55,803 --> 00:03:56,670 Nuh-ah. 105 00:03:56,704 --> 00:03:57,605 In his defense, your face does look 106 00:03:57,638 --> 00:03:59,307 like somebody that'd love to poop outside. 107 00:03:59,340 --> 00:04:00,741 What the hell is going on here? 108 00:04:00,774 --> 00:04:01,942 Whoa! Whoa! 109 00:04:01,975 --> 00:04:02,810 Pipe down. 110 00:04:04,578 --> 00:04:06,314 Clark, this is Garibaldi and Betts. 111 00:04:06,347 --> 00:04:08,882 We were in the academy together like three years ago. 112 00:04:08,916 --> 00:04:11,719 Remind me, was that the first time or second time 113 00:04:11,752 --> 00:04:12,686 that you failed? 114 00:04:12,720 --> 00:04:13,587 Second time. 115 00:04:15,255 --> 00:04:16,056 What's this? 116 00:04:16,089 --> 00:04:16,890 Oh, no no. 117 00:04:16,924 --> 00:04:17,725 That's not... 118 00:04:17,758 --> 00:04:18,559 You don't need to.. 119 00:04:18,592 --> 00:04:19,560 Ah, comic books? 120 00:04:19,593 --> 00:04:21,362 What, uh, two year-old did you jack those from? 121 00:04:21,395 --> 00:04:23,664 Two year-olds can't read. 122 00:04:23,697 --> 00:04:24,865 Yeah, some can. 123 00:04:24,898 --> 00:04:25,866 No, none can. 124 00:04:25,899 --> 00:04:26,934 Super smart ones can. 125 00:04:26,967 --> 00:04:28,001 Yeah dude. 126 00:04:28,035 --> 00:04:29,169 Yeah, super smart ones can. 127 00:04:30,170 --> 00:04:30,971 We gotta go. 128 00:04:31,004 --> 00:04:32,406 Cop shit. 129 00:04:32,440 --> 00:04:33,374 Goodbye guys. 130 00:04:33,407 --> 00:04:34,308 Get a razor. 131 00:04:34,342 --> 00:04:35,175 Shut up. 132 00:04:38,045 --> 00:04:39,547 They're so cool. 133 00:04:40,548 --> 00:04:41,482 The hell was that? 134 00:04:41,515 --> 00:04:42,316 What, those guys are cool. 135 00:04:42,350 --> 00:04:43,116 Cool? 136 00:04:43,150 --> 00:04:44,151 Those guys were dicks. 137 00:04:44,184 --> 00:04:45,486 No, we're just always razzing each other. 138 00:04:45,519 --> 00:04:46,620 You know, poking fun. 139 00:04:46,654 --> 00:04:47,755 That's how cops are. 140 00:04:47,788 --> 00:04:49,757 That conversation consisted of them giving you shit. 141 00:04:49,790 --> 00:04:52,059 You making some weird terrible joke 142 00:04:52,092 --> 00:04:53,561 about being a dog or something? 143 00:04:53,594 --> 00:04:55,195 A God-awful joke if it was one at all. 144 00:04:55,228 --> 00:04:57,331 I mean, you just embarrassed yourself out there. 145 00:04:57,365 --> 00:04:59,199 You just said you pooped outside in the yard. 146 00:04:59,232 --> 00:05:00,033 Comics? 147 00:05:00,067 --> 00:05:01,068 At work? 148 00:05:01,101 --> 00:05:02,436 Come on, dude. 149 00:05:02,470 --> 00:05:04,237 Ah no, I go and read them in the bathroom, you know? 150 00:05:04,271 --> 00:05:05,739 It's like a really cool story 151 00:05:05,773 --> 00:05:09,543 and it's like a break from all the paperwork. 152 00:05:09,577 --> 00:05:11,178 They make me happy. 153 00:05:15,483 --> 00:05:17,184 Oh, you have an interview. 154 00:05:17,217 --> 00:05:18,051 When? 155 00:05:23,491 --> 00:05:26,293 Your resume is, uh, something. 156 00:05:26,326 --> 00:05:27,895 You've had a lot of jobs. 157 00:05:27,928 --> 00:05:30,263 Yeah, I've been out there experimenting. 158 00:05:30,297 --> 00:05:31,131 Mm-hmm. 159 00:05:32,065 --> 00:05:34,134 Oh and, you don't have any references? 160 00:05:34,167 --> 00:05:36,069 No, I don't have any. 161 00:05:36,103 --> 00:05:37,471 Oh, actually, yeah I do. 162 00:05:37,505 --> 00:05:38,305 Here. 163 00:05:38,338 --> 00:05:39,139 Oh you have a refer... 164 00:05:39,172 --> 00:05:40,007 Okay. 165 00:05:44,344 --> 00:05:45,145 There we go. 166 00:05:45,178 --> 00:05:46,614 I guess that's Dale? 167 00:05:46,647 --> 00:05:47,448 Yeah. 168 00:05:47,481 --> 00:05:50,083 Presto, there's Dale. 169 00:05:50,117 --> 00:05:54,622 Uhm, so, as you know we always need new employees here 170 00:05:54,655 --> 00:05:57,024 at Stanton Family Electronics. 171 00:05:57,057 --> 00:06:01,429 And, uhm, there is a relatively high turnover rate. 172 00:06:01,462 --> 00:06:02,396 Like the pastry. 173 00:06:02,430 --> 00:06:03,931 I'm sorry? No. 174 00:06:03,964 --> 00:06:04,898 Turnover. 175 00:06:04,932 --> 00:06:06,434 No, I don't mean that. 176 00:06:06,467 --> 00:06:08,769 I mean like, uhm, there's a lot of people that 177 00:06:08,802 --> 00:06:13,073 we hire and they have to quickly move on to other things. 178 00:06:13,106 --> 00:06:14,174 Right. 179 00:06:14,207 --> 00:06:16,644 Who's going to be upset about a surplus of pastries. 180 00:06:16,677 --> 00:06:17,978 No, I'm not talking about pastries. 181 00:06:18,011 --> 00:06:18,979 Yeah, I know. 182 00:06:19,012 --> 00:06:20,380 Okay, can we just move on. 183 00:06:20,414 --> 00:06:22,182 So, if you know how to answer a phone, 184 00:06:22,215 --> 00:06:23,951 follow a basic script, 185 00:06:23,984 --> 00:06:25,486 you can pretty much work here. 186 00:06:25,519 --> 00:06:26,319 Oh, I can do that. 187 00:06:26,353 --> 00:06:27,154 Great! 188 00:06:27,187 --> 00:06:27,988 When do I start? 189 00:06:28,021 --> 00:06:29,356 Oh, you can go ahead and sit down. 190 00:06:29,389 --> 00:06:32,793 Why don't we do a little role-playing, first. 191 00:06:32,826 --> 00:06:35,395 See how you handle some of the things 192 00:06:35,429 --> 00:06:38,398 that might come up on a phone call with a customer, okay? 193 00:06:38,432 --> 00:06:39,399 Let's give it a shot. 194 00:06:39,433 --> 00:06:40,300 Come on, I'm excited. 195 00:06:40,333 --> 00:06:42,169 So, here's my phone. 196 00:06:44,304 --> 00:06:47,541 Hello, my DVD player is not working. 197 00:06:47,575 --> 00:06:49,943 I wondered if you can help me. 198 00:06:49,977 --> 00:06:51,111 Ah, yes. 199 00:06:51,144 --> 00:06:53,981 Have you tried unplugging it and plugging it back it? 200 00:06:54,014 --> 00:06:54,848 I already tried that. 201 00:06:54,882 --> 00:06:56,383 Oh, maybe you can go grab a hammer 202 00:06:56,416 --> 00:06:57,284 and start hitting it. 203 00:06:57,317 --> 00:06:58,218 Nope. Nope. 204 00:06:58,251 --> 00:06:59,453 We would never recommend that. 205 00:06:59,487 --> 00:07:01,088 No, I fix a lot of things by hitting them with hammers. 206 00:07:01,121 --> 00:07:01,922 Do you really do that? 207 00:07:01,955 --> 00:07:03,591 How much is broken at your home? 208 00:07:03,624 --> 00:07:05,626 You know what, lets... 209 00:07:05,659 --> 00:07:06,660 - Let's try something else. - Start over. 210 00:07:06,694 --> 00:07:07,528 Okay. 211 00:07:10,130 --> 00:07:12,566 Uhm, hello, I have a remote control 212 00:07:12,600 --> 00:07:16,003 that has a couple buttons that are not working anymore. 213 00:07:16,036 --> 00:07:17,437 Do you have any advice? 214 00:07:17,471 --> 00:07:19,940 Take the batteries out, and put 'em right back in. 215 00:07:19,973 --> 00:07:22,142 Great, one second. 216 00:07:22,175 --> 00:07:24,344 Take out the battery. 217 00:07:24,377 --> 00:07:26,847 Great, that's also not working. 218 00:07:26,880 --> 00:07:28,381 Well, I wouldn't suggest hitting it 219 00:07:28,415 --> 00:07:29,917 because we don't recommend things like that. 220 00:07:29,950 --> 00:07:32,219 But if you could take it, and then smack it against 221 00:07:32,252 --> 00:07:34,087 the coffee table or the couch leg... 222 00:07:34,121 --> 00:07:35,088 This is the same thing. 223 00:07:35,122 --> 00:07:36,189 That's still hitting it. 224 00:07:36,223 --> 00:07:37,190 Yeah, you don't... 225 00:07:37,224 --> 00:07:38,859 You hit the electronic against something else. 226 00:07:38,892 --> 00:07:40,528 It's the way to fix things. 227 00:07:40,561 --> 00:07:41,595 It's an impact of some... 228 00:07:41,629 --> 00:07:42,563 It's a way to fix things. 229 00:07:42,596 --> 00:07:43,864 It's not the only way, of course. 230 00:07:43,897 --> 00:07:46,199 It's just a different way of damaging them. 231 00:07:46,233 --> 00:07:49,937 I don't know what to do here. 232 00:07:49,970 --> 00:07:50,971 Uhm, well. 233 00:07:53,106 --> 00:07:56,309 Thank you so much for coming in. 234 00:07:56,343 --> 00:07:57,945 It was great to meet you. 235 00:07:57,978 --> 00:07:58,812 Tha... thank you. 236 00:07:58,846 --> 00:08:00,614 Clark, we'll uhm... 237 00:08:02,650 --> 00:08:05,152 I will do something with this. 238 00:11:25,685 --> 00:11:26,854 Oh hey, there you are. 239 00:11:26,887 --> 00:11:27,687 Hey. 240 00:11:27,721 --> 00:11:28,555 Where you been, buddy? 241 00:11:28,588 --> 00:11:29,356 Ah, sleeping. 242 00:11:29,389 --> 00:11:30,690 For four days? 243 00:11:30,724 --> 00:11:31,825 Four days? 244 00:11:31,859 --> 00:11:33,193 I guess you didn't have any time 245 00:11:33,226 --> 00:11:34,795 to check in or say hi or anything. 246 00:11:34,828 --> 00:11:36,496 But you had plenty of time to make spaghetti. 247 00:11:36,529 --> 00:11:37,497 What spaghetti? 248 00:11:37,530 --> 00:11:39,132 You know, that enormous bowl of spaghetti 249 00:11:39,166 --> 00:11:40,333 that's been there on the counter all week. 250 00:11:40,367 --> 00:11:42,502 I assumed you were just making them and then eating them 251 00:11:42,535 --> 00:11:44,171 and then immediately making another one. 252 00:11:44,204 --> 00:11:46,106 They've been steaming. 253 00:11:46,139 --> 00:11:47,107 Is it painful? 254 00:11:47,140 --> 00:11:48,742 Because I can prescribe you something for pain. 255 00:11:48,776 --> 00:11:50,911 No, no it's not painful. 256 00:11:50,944 --> 00:11:52,579 Should it be? 257 00:11:52,612 --> 00:11:54,481 Well, is it one noodle? 258 00:11:54,514 --> 00:11:55,315 At a time? 259 00:11:55,348 --> 00:11:56,616 Like one long noodle? 260 00:11:56,649 --> 00:11:58,085 'Cause if it's one long noodle, you know, 261 00:11:58,118 --> 00:11:59,953 that seems like it might not hurt. 262 00:11:59,987 --> 00:12:01,789 The size of your urethra being comparable 263 00:12:01,822 --> 00:12:03,390 to the size of a spaghetti noodle. 264 00:12:03,423 --> 00:12:05,158 But is it possible that you inserted 265 00:12:05,192 --> 00:12:07,560 the spaghetti into your penis first? 266 00:12:07,594 --> 00:12:08,561 No. 267 00:12:08,595 --> 00:12:11,031 If it's a dry noodle, a dry noodle can go in. 268 00:12:11,064 --> 00:12:13,533 I've put needles inside of urethras. 269 00:12:13,566 --> 00:12:14,367 Why? 270 00:12:14,401 --> 00:12:15,268 Science. 271 00:12:15,302 --> 00:12:16,336 To see if I could. 272 00:12:16,369 --> 00:12:17,170 Why do you go to the Moon? 273 00:12:18,238 --> 00:12:19,472 Did you just fall asleep at a college party? 274 00:12:19,506 --> 00:12:20,373 Be honest. 275 00:12:20,407 --> 00:12:22,175 Did you buy a bunch of teenagers beer 276 00:12:22,209 --> 00:12:24,277 for a college party and then fall asleep. 277 00:12:24,311 --> 00:12:25,846 And then you wiped off all the dicks 278 00:12:25,879 --> 00:12:27,180 they drew on your face and then you showed up 279 00:12:27,214 --> 00:12:28,315 here at my office. 280 00:12:28,348 --> 00:12:29,917 And they put spaghetti in your penis somehow. 281 00:12:29,950 --> 00:12:30,818 Do I like like a guy who... 282 00:12:30,851 --> 00:12:31,651 You do. 283 00:12:31,684 --> 00:12:32,685 It's not any of those things. 284 00:12:32,719 --> 00:12:34,021 It's just a, I'm just... 285 00:12:34,054 --> 00:12:35,155 Freaking out. 286 00:12:35,188 --> 00:12:36,589 Very well. 287 00:12:36,623 --> 00:12:37,657 Is it making you anxious? 288 00:12:37,690 --> 00:12:38,491 Yes. 289 00:12:38,525 --> 00:12:39,326 Okay! 290 00:12:39,359 --> 00:12:42,029 I will write you a prescription. 291 00:12:49,402 --> 00:12:50,971 There you are, sir. 292 00:12:52,305 --> 00:12:53,606 Weed. 293 00:12:53,640 --> 00:12:55,075 Really good weed. 294 00:12:55,108 --> 00:12:56,043 I don't need a weed. 295 00:12:56,076 --> 00:12:57,744 I need a fix. 296 00:12:57,777 --> 00:13:00,180 Did you not see my diploma? 297 00:13:01,048 --> 00:13:02,082 Oh. 298 00:13:02,115 --> 00:13:03,917 And there's myriad ways in which marijuana 299 00:13:03,951 --> 00:13:05,185 might help your issue. 300 00:13:05,218 --> 00:13:06,019 Name one thing. 301 00:13:06,053 --> 00:13:07,587 Well, it might make you hungry. 302 00:13:07,620 --> 00:13:08,822 And then if you eat the spaghetti maybe 303 00:13:08,856 --> 00:13:10,323 it'll break a curse, I don't know. 304 00:13:10,357 --> 00:13:11,825 You would drink a spaghetti pee? 305 00:13:11,859 --> 00:13:13,126 No. 306 00:13:13,160 --> 00:13:15,462 But, I don't like spaghetti. 307 00:13:16,363 --> 00:13:17,197 Oh. 308 00:13:23,536 --> 00:13:26,439 Drink that spaghetti pee. 309 00:13:33,146 --> 00:13:36,316 Sorry, I'm getting a little anxious. 310 00:13:37,250 --> 00:13:38,051 This isn't happening. 311 00:13:38,085 --> 00:13:39,386 This isn't happening. 312 00:13:39,419 --> 00:13:41,088 This isn't happening. 313 00:13:41,121 --> 00:13:42,622 This isn't... 314 00:14:01,741 --> 00:14:04,844 Come on, that's my bag, please. 315 00:14:04,878 --> 00:14:05,778 Give me your bag. 316 00:14:05,812 --> 00:14:07,047 Give me your... 317 00:14:09,382 --> 00:14:11,084 Please, help my bag! 318 00:14:20,027 --> 00:14:21,728 What the hell? 319 00:14:21,761 --> 00:14:23,463 What the hell? 320 00:14:23,496 --> 00:14:24,364 What the hell? 321 00:14:24,397 --> 00:14:26,099 No no, don't do that. 322 00:14:26,133 --> 00:14:27,100 No, I'm sorry. 323 00:14:27,134 --> 00:14:28,535 I'm sorry, sorry. 324 00:14:52,792 --> 00:14:53,626 Freeze. 325 00:14:56,596 --> 00:14:57,864 Get off my plane. 326 00:14:57,897 --> 00:15:00,067 I ain't heard no fat lady. 327 00:15:02,635 --> 00:15:03,770 What the hell? 328 00:15:03,803 --> 00:15:04,704 Oh my God, I'm sorry. 329 00:15:04,737 --> 00:15:06,273 Is that spaghetti? 330 00:15:06,306 --> 00:15:07,540 What's going on, Clark? 331 00:15:07,574 --> 00:15:09,142 Look, okay. 332 00:15:09,176 --> 00:15:11,078 This is going to seem weird. 333 00:15:11,111 --> 00:15:14,114 I can sling spaghetti from my hands. 334 00:15:16,449 --> 00:15:17,450 Yeah, okay. 335 00:15:17,484 --> 00:15:18,585 Look at the couch. 336 00:15:18,618 --> 00:15:19,852 You mean this? 337 00:15:19,886 --> 00:15:21,421 This pile of spaghetti you had in your hand 338 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 and then threw at me? 339 00:15:22,722 --> 00:15:24,091 That came from inside of me. 340 00:15:24,124 --> 00:15:27,627 This is, by far, your lamest prank ever. 341 00:15:28,695 --> 00:15:30,430 We gotta take you to a doctor or an ER or something. 342 00:15:30,463 --> 00:15:31,264 Yeah? 343 00:15:31,298 --> 00:15:32,232 And tell 'em what, exactly? 344 00:15:32,265 --> 00:15:33,366 I don't know, but... 345 00:15:33,400 --> 00:15:34,968 Yeah, assuming that they don't lock me up 346 00:15:35,002 --> 00:15:36,036 and throw me in a straight jacket, 347 00:15:36,069 --> 00:15:37,604 what do you thinks gonna happen when they find out 348 00:15:37,637 --> 00:15:39,339 I can shoot spaghetti out of my hands. 349 00:15:39,372 --> 00:15:40,907 Being a real life mutant's not gonna work out 350 00:15:40,940 --> 00:15:42,342 for me as well as you'd think. 351 00:15:42,375 --> 00:15:43,243 Yeah, you're right. 352 00:15:43,276 --> 00:15:44,777 I mean, look how it went for the X-Men. 353 00:15:44,811 --> 00:15:47,880 But this is weird man, we've gotta do something. 354 00:15:47,914 --> 00:15:49,382 Yeah, no shit it's weird. 355 00:15:49,416 --> 00:15:50,483 Does it hurt? 356 00:15:50,517 --> 00:15:51,951 No. 357 00:15:51,985 --> 00:15:52,919 Do you feel different? 358 00:15:52,952 --> 00:15:54,321 No. 359 00:15:54,354 --> 00:15:56,356 What if you, like, told a scientist or something? 360 00:15:56,389 --> 00:15:57,624 What'd I just say, Dale? 361 00:15:57,657 --> 00:15:58,858 I don't wanna tell anybody about this. 362 00:15:58,891 --> 00:16:00,293 This could be used for good, maybe. 363 00:16:00,327 --> 00:16:01,394 Like it could be a gift. 364 00:16:01,428 --> 00:16:03,230 You know, now I regret saying anything to you. 365 00:16:03,263 --> 00:16:04,664 No no no. 366 00:16:04,697 --> 00:16:05,865 No, I'm sorry. 367 00:16:35,728 --> 00:16:37,930 Give us your money, asshole. 368 00:16:46,306 --> 00:16:47,107 Give me your wallet. 369 00:16:47,140 --> 00:16:49,142 I don't... please, stop it. 370 00:16:49,176 --> 00:16:50,443 Okay, Clark. 371 00:16:50,477 --> 00:16:51,944 Do not engage criminals. 372 00:16:51,978 --> 00:16:52,912 You're gonna stand up. 373 00:16:52,945 --> 00:16:53,980 And you're gonna run out of here. 374 00:16:54,013 --> 00:16:54,947 And you're gonna go home. 375 00:16:54,981 --> 00:16:56,716 Okay, and stand up... 376 00:17:04,091 --> 00:17:05,692 Listen, assholes. 377 00:17:05,725 --> 00:17:07,794 You leave that guy alone. 378 00:17:09,562 --> 00:17:10,897 Who the hell are you? 379 00:17:10,930 --> 00:17:12,932 I'm. I'm uh... 380 00:17:13,800 --> 00:17:16,136 Just walk away now, or else. 381 00:17:17,537 --> 00:17:19,005 Or else what? 382 00:17:19,038 --> 00:17:20,507 You know what? 383 00:17:20,540 --> 00:17:22,041 This isn't really working out 384 00:17:22,075 --> 00:17:23,210 the way I thought it was going to. 385 00:17:23,243 --> 00:17:25,345 I'm just gonna, I'm just gonna go. 386 00:17:25,378 --> 00:17:27,013 Yeah, walk away, bitch. 387 00:17:27,046 --> 00:17:27,847 Bitch. 388 00:17:27,880 --> 00:17:29,382 Ah. Ow. 389 00:17:43,763 --> 00:17:44,597 Ahhhhh! 390 00:17:46,733 --> 00:17:48,268 Who are you? 391 00:17:48,301 --> 00:17:51,571 I'm the Spaghettiman. 392 00:17:51,604 --> 00:17:53,440 Oww. That was bad ass. 393 00:17:54,474 --> 00:17:56,008 Thank you, thank you so much. 394 00:17:56,042 --> 00:17:57,610 Did you see all that cool stuff I just did? 395 00:17:57,644 --> 00:18:00,012 I thought they were going to kill me. 396 00:18:00,046 --> 00:18:02,014 This isn't about you. 397 00:18:02,048 --> 00:18:05,118 This about the punching, the headbutting, the kyah, kyah. 398 00:18:05,152 --> 00:18:08,188 I wish I could, I wish I could repay you. 399 00:18:08,221 --> 00:18:09,722 You can. 400 00:18:11,358 --> 00:18:12,325 What? 401 00:18:12,359 --> 00:18:13,193 What's in your wallet? 402 00:18:13,226 --> 00:18:14,394 Wait, uhm, seriously? 403 00:18:14,427 --> 00:18:16,296 Yeah, I mean, you said you wanted 404 00:18:16,329 --> 00:18:17,397 to repay me, right? 405 00:18:17,430 --> 00:18:18,265 Oh, uhm. 406 00:18:21,268 --> 00:18:23,603 Uhm, uh, a couple 20s and... 407 00:18:26,105 --> 00:18:28,074 Thank you. 408 00:18:28,107 --> 00:18:30,076 Pleasure doing business with you. 409 00:18:30,109 --> 00:18:33,380 Thank you for saving my life. 410 00:18:33,413 --> 00:18:34,247 Dick. 411 00:18:35,382 --> 00:18:37,984 Dick with 42 dollars. 412 00:18:40,019 --> 00:18:42,289 Betts likes beets... 413 00:18:42,322 --> 00:18:44,424 Betts doesn't like beets. 414 00:18:45,658 --> 00:18:46,759 Mmkay, mmkay. 415 00:18:49,996 --> 00:18:51,464 What are you doing? 416 00:18:51,498 --> 00:18:54,401 What, what's that on your head? 417 00:18:54,434 --> 00:18:56,603 And why are you dancing? 418 00:18:56,636 --> 00:18:58,838 Because I just made $40. 419 00:18:58,871 --> 00:19:00,507 Kicking some ass. 420 00:19:00,540 --> 00:19:01,341 What? 421 00:19:01,374 --> 00:19:02,175 Yeah, dude. 422 00:19:02,209 --> 00:19:03,443 It was crazy. 423 00:19:03,476 --> 00:19:04,977 Alright, I was walking down the street, right? 424 00:19:05,011 --> 00:19:06,446 And I hear this dude just getting 425 00:19:06,479 --> 00:19:08,014 the living daylights kicked out of him. 426 00:19:08,047 --> 00:19:10,517 So I'm all like, I think this guy needs to be saved. 427 00:19:10,550 --> 00:19:12,619 Look, very bravely, and without hesitation. 428 00:19:12,652 --> 00:19:15,455 I just wanna emphasize, not a moment went by 429 00:19:15,488 --> 00:19:18,458 until I decided, this guy needs to be saved. 430 00:19:18,491 --> 00:19:19,526 By me. 431 00:19:19,559 --> 00:19:22,395 So I look around, grab this paper sack, right? 432 00:19:22,429 --> 00:19:24,163 Put it over my head, so of course, 433 00:19:24,197 --> 00:19:26,199 nobody can see my face. 434 00:19:26,233 --> 00:19:28,067 And then I just leapt into action. 435 00:19:28,100 --> 00:19:29,202 I just let 'em have it. 436 00:19:29,236 --> 00:19:31,804 Bam. Boom. Kick. Slice. 437 00:19:31,838 --> 00:19:32,972 Took 'em all out. 438 00:19:33,005 --> 00:19:35,508 Then, the dude paid me. 439 00:19:35,542 --> 00:19:36,576 So you saved him? 440 00:19:36,609 --> 00:19:37,710 Pssh, yeah. Yeah. 441 00:19:37,744 --> 00:19:38,945 And I got paid. 442 00:19:38,978 --> 00:19:40,112 What if... 443 00:19:40,146 --> 00:19:42,915 What if you use the spaghetti thing for good? 444 00:19:42,949 --> 00:19:45,552 Uhh, I did. 445 00:19:45,585 --> 00:19:47,287 I got paid 40 dollars. 446 00:19:47,320 --> 00:19:48,255 That's pretty good. 447 00:19:48,288 --> 00:19:49,856 But that's not what a superhero does. 448 00:19:49,889 --> 00:19:52,725 A superhero does things because it's the right thing to do. 449 00:19:52,759 --> 00:19:54,561 And because he's a nice guy. 450 00:19:54,594 --> 00:19:55,662 Whoa, whoa. 451 00:19:55,695 --> 00:19:56,596 Slow down. 452 00:19:56,629 --> 00:19:58,598 Who said anything about being a superhero. 453 00:19:58,631 --> 00:19:59,866 Think about it! 454 00:19:59,899 --> 00:20:02,034 You could clean up the streets and beat up bad guys 455 00:20:02,068 --> 00:20:03,436 and be a role-model. 456 00:20:03,470 --> 00:20:05,772 Yeah, yeah. Or, or... 457 00:20:05,805 --> 00:20:08,174 I can get paid to punch people. 458 00:20:08,207 --> 00:20:09,409 I think you're missing the point. 459 00:20:09,442 --> 00:20:10,277 No. 460 00:20:10,310 --> 00:20:11,444 Look, I hear what you're saying, Dale. 461 00:20:11,478 --> 00:20:12,712 And, I totally get it. 462 00:20:12,745 --> 00:20:14,013 But, I also don't give a shit. 463 00:20:14,046 --> 00:20:15,382 I'm gonna do me, right? 464 00:20:15,415 --> 00:20:16,583 I'ma get paid. 465 00:20:16,616 --> 00:20:17,684 Get my money. 466 00:20:17,717 --> 00:20:19,018 And pay that rent. 467 00:20:19,051 --> 00:20:20,420 Pay you back. 468 00:20:20,453 --> 00:20:22,789 Boom, everything's great, baby. 469 00:20:22,822 --> 00:20:23,656 Get on up! 470 00:20:32,732 --> 00:20:34,200 'Scuse me. 471 00:20:34,233 --> 00:20:37,069 Did you lock your keys in the car? 472 00:20:40,573 --> 00:20:42,008 Stop right there. 473 00:20:46,879 --> 00:20:48,848 Hey, hey, I bet this incline is 474 00:20:48,881 --> 00:20:50,149 pretty tough on the 'ol arms, huh? 475 00:20:50,182 --> 00:20:50,983 I'm sorry, what? 476 00:20:51,017 --> 00:20:51,951 Yeah, let me help you out. 477 00:20:51,984 --> 00:20:53,185 Whoa whoa, no no no, I'm doing... 478 00:20:53,219 --> 00:20:54,454 Whoa, where are you taking me? 479 00:20:54,487 --> 00:20:55,455 - Hey, hey. - To a shortcut. 480 00:20:55,488 --> 00:20:57,056 Nn-nn-nn-no, what? 481 00:20:57,089 --> 00:20:59,426 It's okay, I'm taking you to a shortcut. 482 00:20:59,459 --> 00:21:01,193 Nn-no, I can't do stairs, man. 483 00:21:01,227 --> 00:21:03,029 Not with that attitude you can't. 484 00:21:03,062 --> 00:21:04,063 What's going on? 485 00:21:04,096 --> 00:21:05,398 Oh, hello, sir. 486 00:21:05,432 --> 00:21:07,500 This young lady tried to break into your car. 487 00:21:07,534 --> 00:21:08,801 I stopped her. 488 00:21:08,835 --> 00:21:12,939 And then tied up her hands with this spaghetti. 489 00:21:12,972 --> 00:21:13,906 Uh. Okay. 490 00:21:16,809 --> 00:21:18,210 Do not drop me. 491 00:21:18,244 --> 00:21:19,379 I just want you to sit back, relax, 492 00:21:19,412 --> 00:21:21,247 keep your hands inside the chair at all times, 493 00:21:21,280 --> 00:21:22,415 and we'll get you up there. 494 00:21:22,449 --> 00:21:24,684 Stairs aren't for people in wheelchairs man. 495 00:21:24,717 --> 00:21:26,853 Sounds like an excuse for segregation to me. 496 00:21:26,886 --> 00:21:28,287 No no, don't use that word. 497 00:21:28,321 --> 00:21:29,356 Who the hell are you? 498 00:21:29,389 --> 00:21:30,590 The question is, 499 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 how much is this woman willing to cough up 500 00:21:33,760 --> 00:21:35,595 in order to not get kidnapped. 501 00:21:35,628 --> 00:21:36,429 What? 502 00:21:36,463 --> 00:21:37,630 What? 503 00:21:37,664 --> 00:21:40,367 Yeah, I can let this whole thing just continue. 504 00:21:40,400 --> 00:21:43,836 Or, you can pay me, mmm, a hundred bucks. 505 00:21:43,870 --> 00:21:44,704 I... 506 00:21:46,105 --> 00:21:46,906 Have sixty? 507 00:21:46,939 --> 00:21:48,675 That'll do. 508 00:21:58,184 --> 00:21:59,886 You're gonna tell all your friends about this. 509 00:21:59,919 --> 00:22:01,020 No, I'm going to tell all my friends about 510 00:22:01,053 --> 00:22:02,422 how I met a lunatic. 511 00:22:02,455 --> 00:22:04,691 No, you're gonna tell them how you met a hero! 512 00:22:04,724 --> 00:22:05,525 A hero? 513 00:22:05,558 --> 00:22:06,359 You're not a hero. 514 00:22:06,393 --> 00:22:07,259 Soldiers are heroes. 515 00:22:07,293 --> 00:22:08,461 Superman is a hero. 516 00:22:08,495 --> 00:22:09,662 You're an asshole. 517 00:22:09,696 --> 00:22:10,930 I'm all of those things. 518 00:22:10,963 --> 00:22:12,298 I can let her go right now. 519 00:22:12,331 --> 00:22:13,232 Yes. 520 00:22:13,265 --> 00:22:14,434 And then she'll probably go back 521 00:22:14,467 --> 00:22:16,335 to breaking into your car, stealing it, driving it away. 522 00:22:16,369 --> 00:22:17,203 Or... 523 00:22:21,674 --> 00:22:22,909 Uh, I have... 524 00:22:24,411 --> 00:22:26,145 Seventeen bucks? 525 00:22:26,178 --> 00:22:28,815 That'll do, thank you. 526 00:22:32,585 --> 00:22:34,587 Oh, great, you're alive. 527 00:22:35,488 --> 00:22:37,824 How long was I out? 528 00:22:37,857 --> 00:22:40,059 Not long, 37 minutes or so. 529 00:22:40,092 --> 00:22:41,060 But, hey, don't worry. 530 00:22:41,093 --> 00:22:42,562 I very heroically watched over you, 531 00:22:42,595 --> 00:22:44,597 and not just because of the money you owe me. 532 00:22:44,631 --> 00:22:46,032 But because it's the right thing to do. 533 00:22:46,065 --> 00:22:47,634 But... 534 00:22:47,667 --> 00:22:51,170 You can, uh, give me that $60, so I can... 535 00:22:55,542 --> 00:22:57,143 I respect that. 536 00:22:57,176 --> 00:22:59,779 Okay, great. Thank you so much. 537 00:22:59,812 --> 00:23:00,613 No problem. 538 00:23:00,647 --> 00:23:01,514 Thank you so much. 539 00:23:01,548 --> 00:23:02,348 I admit... 540 00:23:02,381 --> 00:23:03,315 No, don't. 541 00:23:03,349 --> 00:23:04,016 I admit, that took me a little bit 542 00:23:04,050 --> 00:23:05,117 longer than thought. 543 00:23:05,151 --> 00:23:06,586 It took a little bit longer than you thought? 544 00:23:06,619 --> 00:23:07,820 You planned this? 545 00:23:07,854 --> 00:23:09,255 So I'm gonna cut you a deal. 546 00:23:09,288 --> 00:23:11,290 Half off what you were originally gonna pay. 547 00:23:11,323 --> 00:23:12,124 What? 548 00:23:12,158 --> 00:23:12,959 I am not paying you shit. 549 00:23:12,992 --> 00:23:14,126 That's the deal! 550 00:23:14,160 --> 00:23:15,127 There's no deal. 551 00:23:15,161 --> 00:23:17,530 A deal has to exist if someone wants something. 552 00:23:17,564 --> 00:23:18,364 I didn't want any of this. 553 00:23:18,397 --> 00:23:19,198 Okay. 554 00:23:19,231 --> 00:23:19,999 You ruined my day. 555 00:23:20,032 --> 00:23:20,833 Okay. 556 00:23:20,867 --> 00:23:21,668 You ruined my day. 557 00:23:21,701 --> 00:23:22,502 Okay. 558 00:23:22,535 --> 00:23:23,369 Bite me. 559 00:23:23,402 --> 00:23:24,671 Hah. How 'bout this. 560 00:23:24,704 --> 00:23:25,538 Dinner. 561 00:23:32,144 --> 00:23:33,412 I'll have an Eggs Benedict bar. 562 00:23:33,446 --> 00:23:35,047 That'll be a great weekend. 563 00:23:35,081 --> 00:23:37,249 Garibaldi's gonna love it. 564 00:23:38,317 --> 00:23:39,752 Oh, oh, hey Dale. 565 00:23:40,753 --> 00:23:42,955 I know you were Betts best man, 566 00:23:42,989 --> 00:23:44,924 but I was wondering if you could also be my best man, 567 00:23:44,957 --> 00:23:48,461 'cause I like you more than I like Betts. 568 00:23:48,495 --> 00:23:50,997 I like you more than I like almost anyone. 569 00:23:51,030 --> 00:23:52,632 Oh boy oh boy oh boy. 570 00:23:52,665 --> 00:23:53,466 What a day. 571 00:23:53,500 --> 00:23:54,634 Good day. 572 00:23:54,667 --> 00:23:57,537 You should take your mask off before you come home. 573 00:23:57,570 --> 00:23:58,437 Why? 574 00:23:58,471 --> 00:23:59,371 So villains don't know where you live? 575 00:23:59,405 --> 00:24:02,041 Villains? 576 00:24:02,074 --> 00:24:03,375 Supervillains? 577 00:24:03,409 --> 00:24:04,811 Hey, Batman had the Bat-cave. 578 00:24:04,844 --> 00:24:06,979 And Superman had the Fortress of Solitude. 579 00:24:07,013 --> 00:24:09,215 Even Spider-man had a backpack that he at least 580 00:24:09,248 --> 00:24:10,517 he put his costume into. 581 00:24:10,550 --> 00:24:12,184 Okay, okay. 582 00:24:12,218 --> 00:24:14,754 I'll start taking the mask off three blocks 583 00:24:14,787 --> 00:24:17,189 down the street so that the villains 584 00:24:17,223 --> 00:24:20,292 don't follow me back to the Bat-cave. 585 00:24:23,863 --> 00:24:27,667 There's gotta be a better way to do this. 586 00:24:27,700 --> 00:24:29,502 Walking around, looking for crimes. 587 00:24:29,536 --> 00:24:31,203 Trying to solve 'em. 588 00:24:35,141 --> 00:24:36,308 What's your problem? 589 00:24:36,342 --> 00:24:38,110 You know, I would love to be out there helping people. 590 00:24:38,144 --> 00:24:39,078 But I can't. 591 00:24:39,111 --> 00:24:40,980 I'm stuck in a office. 592 00:24:41,013 --> 00:24:41,848 All day. 593 00:24:44,817 --> 00:24:46,619 I'm sorry, I'm not mad at you. 594 00:24:46,653 --> 00:24:47,554 I'm just... 595 00:24:49,689 --> 00:24:52,324 It was May of 1992 when the cancer first struck my dad. 596 00:24:52,358 --> 00:24:53,159 Holy crap. 597 00:24:53,192 --> 00:24:53,993 Yeah, I know. 598 00:24:54,026 --> 00:24:55,728 I'm on TV. 599 00:24:55,762 --> 00:24:56,996 In a NewsChannel 4 exclusive, 600 00:24:57,029 --> 00:24:59,431 we finally have footage of the masked vigilante 601 00:24:59,465 --> 00:25:00,867 that's been running around town, 602 00:25:00,900 --> 00:25:03,135 allegedly wearing a brown-paper bag. 603 00:25:03,169 --> 00:25:04,804 One of our viewers sent in this footage 604 00:25:04,837 --> 00:25:06,806 recorded from her mid-town apartment. 605 00:25:06,839 --> 00:25:09,942 She attempted to follow, but lost him around the corner. 606 00:25:09,976 --> 00:25:12,044 Police recommend, do not engage the subject 607 00:25:12,078 --> 00:25:13,846 and to call the crime-stoppers hotline 608 00:25:13,880 --> 00:25:15,815 below with any information. 609 00:25:15,848 --> 00:25:16,816 This is awesome. 610 00:25:16,849 --> 00:25:18,317 Maybe I'll be able to drum up more business. 611 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 People will be able to get in contact with me. 612 00:25:20,386 --> 00:25:22,288 Don't give anyone your address, or your name, 613 00:25:22,321 --> 00:25:23,222 or your phone number. 614 00:25:23,255 --> 00:25:24,591 You don't want that Clark. 615 00:25:24,624 --> 00:25:26,826 Please, if you listen to one thing I say, 616 00:25:26,859 --> 00:25:27,927 listen to that. 617 00:25:27,960 --> 00:25:30,429 Uhhh, I'm not an idiot, Dale. 618 00:25:30,462 --> 00:25:32,131 I'm not gonna lead supervillains back 619 00:25:32,164 --> 00:25:35,501 to our Fortress of Solitude where they can come get me. 620 00:25:35,534 --> 00:25:36,335 Good. 621 00:25:36,368 --> 00:25:37,203 Stupid. 622 00:25:40,406 --> 00:25:43,142 But a craigslist ad is anonymous. 623 00:25:57,824 --> 00:25:59,058 Dammit. 624 00:25:59,091 --> 00:26:00,292 Dammit. 625 00:26:00,326 --> 00:26:01,928 Dammit. 626 00:26:13,773 --> 00:26:17,043 Hey, whoa, this ad is killing it. 627 00:26:17,076 --> 00:26:17,877 Yeah? 628 00:26:17,910 --> 00:26:19,045 Yeah man, I got tons of messages. 629 00:26:19,078 --> 00:26:21,047 Here, help me figure out what I should do. 630 00:26:21,080 --> 00:26:23,415 Wait, you didn't use your own cell phone number in that, 631 00:26:23,449 --> 00:26:24,250 did you? 632 00:26:24,283 --> 00:26:25,084 No, Dale. 633 00:26:25,117 --> 00:26:25,918 I didn't. 634 00:26:25,952 --> 00:26:26,753 I'm not an idiot, okay? 635 00:26:26,786 --> 00:26:27,586 I watched The Wire. 636 00:26:27,620 --> 00:26:31,257 We use burners for things like this. 637 00:26:31,290 --> 00:26:32,291 "Dear Spaghettiman..." 638 00:26:32,324 --> 00:26:34,393 That's your official name? 639 00:26:34,426 --> 00:26:36,128 Yeah, pretty awesome, huh? 640 00:26:36,162 --> 00:26:37,830 Okay, "Dear Spaghettiman, me, 641 00:26:37,864 --> 00:26:39,598 some douchebag stole my television." 642 00:26:39,632 --> 00:26:41,801 "I know who it is, and can get you his address." 643 00:26:41,834 --> 00:26:43,870 "I'll pay you $50." 644 00:26:43,903 --> 00:26:45,738 It sounds like someone's just gonna pay your $50 645 00:26:45,772 --> 00:26:47,273 to steal someone else's television. 646 00:26:47,306 --> 00:26:48,107 Mm, don't care. 647 00:26:48,140 --> 00:26:48,941 Not enough money. 648 00:26:48,975 --> 00:26:49,776 Pass. 649 00:26:49,809 --> 00:26:50,609 Next email. 650 00:26:50,643 --> 00:26:51,610 "Dear Spaghettiman, 651 00:26:51,644 --> 00:26:53,145 My ex-wife won't give me my dog back." 652 00:26:53,179 --> 00:26:56,615 "It's very dear to me and I would give you $100 to get it back." 653 00:26:56,649 --> 00:26:58,417 Yeah, that seems like a tricky situation. 654 00:26:58,450 --> 00:27:01,688 'Cause even if you get the dog back, she might sue you. 655 00:27:01,721 --> 00:27:03,389 And if you don't, he might sue you for harm... 656 00:27:03,422 --> 00:27:06,392 Don't care, it's like 20 miles outside of town anyway. 657 00:27:06,425 --> 00:27:07,459 I'm not doing it. 658 00:27:07,493 --> 00:27:10,029 There's a lot of just, small, weird ones in here. 659 00:27:10,062 --> 00:27:11,731 No one wants to pay any good money. 660 00:27:11,764 --> 00:27:12,732 Listen, I'm gonna go to work. 661 00:27:12,765 --> 00:27:14,366 To do police work. 662 00:27:14,400 --> 00:27:15,968 And do some real good in the city. 663 00:27:16,002 --> 00:27:18,037 Not because I'm paid to. 664 00:27:18,070 --> 00:27:19,806 But because I want to. 665 00:27:19,839 --> 00:27:22,274 And also because I'm paid to. 666 00:27:23,542 --> 00:27:24,877 Pass. 667 00:27:24,911 --> 00:27:26,312 Pass. 668 00:27:26,345 --> 00:27:27,747 Pass. 669 00:27:27,780 --> 00:27:29,148 Pass. 670 00:27:29,181 --> 00:27:30,649 Pa... wait a second. 671 00:27:35,454 --> 00:27:36,989 Please, uh, come in. 672 00:27:37,023 --> 00:27:38,524 Can I get you anything? 673 00:27:38,557 --> 00:27:39,625 Some soda, water... 674 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 Coffee? 675 00:27:45,497 --> 00:27:47,800 Do you have any soup? 676 00:27:47,834 --> 00:27:48,667 Soup? 677 00:27:49,635 --> 00:27:52,304 Yeah, I'd like a soup. 678 00:27:53,239 --> 00:27:54,640 Alright, feed me some intel. 679 00:27:54,673 --> 00:27:55,708 Tell me about this guy. 680 00:27:55,742 --> 00:27:57,443 Uhm, his name is Gary. 681 00:27:57,476 --> 00:28:01,180 And, uhm, he's been involved with these guys 682 00:28:01,213 --> 00:28:03,149 for a few months now. 683 00:28:03,182 --> 00:28:05,384 We were having some issues in our relationship, 684 00:28:05,417 --> 00:28:07,286 and I guess... 685 00:28:07,319 --> 00:28:09,221 the drugs just made him feel better. 686 00:28:09,255 --> 00:28:10,823 Yeah, drugs are cool like that. 687 00:28:10,857 --> 00:28:12,491 So then he started to use harder stuff. 688 00:28:12,524 --> 00:28:14,593 And he couldn't pay for it. 689 00:28:14,626 --> 00:28:16,763 And now they're just keeping him there. 690 00:28:16,796 --> 00:28:18,230 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 691 00:28:18,264 --> 00:28:20,299 Yeah, he's a sex-slave now. 692 00:28:20,332 --> 00:28:21,133 No! 693 00:28:21,167 --> 00:28:22,268 No, they... 694 00:28:22,301 --> 00:28:24,136 They're just asking for ransom and I can't pay for it. 695 00:28:24,170 --> 00:28:25,237 Oh, uhm... 696 00:28:25,271 --> 00:28:27,139 That makes sense. 697 00:28:27,173 --> 00:28:28,007 Yeah. 698 00:28:41,620 --> 00:28:43,055 I got this. 699 00:28:43,089 --> 00:28:44,090 Are you sure? 700 00:28:44,123 --> 00:28:45,091 There's gonna be like a... 701 00:28:45,124 --> 00:28:47,994 like a bunch of guys there. 702 00:28:48,027 --> 00:28:49,728 Pfft, please. 703 00:28:49,762 --> 00:28:52,064 Stephanie, I am a superhero. 704 00:28:52,098 --> 00:28:54,233 Now, can I get this to go. 705 00:29:01,707 --> 00:29:05,044 Hey Terry, get the door. 706 00:29:13,719 --> 00:29:14,520 Criminals listen up. 707 00:29:14,553 --> 00:29:15,754 I'm here for Gary and I want... 708 00:29:15,788 --> 00:29:18,690 One, two, three, four, five, ssss... 709 00:29:20,092 --> 00:29:21,660 Okay, I messed up here. 710 00:29:21,693 --> 00:29:23,029 Okay, who the hell are you? 711 00:29:23,062 --> 00:29:25,431 I, uh, I'm the Spaghettiman? 712 00:29:25,464 --> 00:29:26,665 Oooh, cool. 713 00:29:26,698 --> 00:29:27,499 What? 714 00:29:27,533 --> 00:29:28,835 'Kay, I'm here for Gary and if... 715 00:29:28,868 --> 00:29:30,136 Hey guys, I'm Gary. 716 00:29:30,169 --> 00:29:32,704 Gary. Get back in there! 717 00:29:32,738 --> 00:29:34,941 If you guys know what's good for you. 718 00:29:34,974 --> 00:29:36,675 You'll cooperate. 719 00:29:36,708 --> 00:29:38,777 Now listen, do you got $1,500? 720 00:29:38,811 --> 00:29:40,746 No. I do not. 721 00:29:40,779 --> 00:29:42,148 Then you're not taking shit. 722 00:29:42,181 --> 00:29:43,149 Sir, you are mistaken. 723 00:29:43,182 --> 00:29:44,884 I came here for Gary and I'm gonna take him back. 724 00:29:44,917 --> 00:29:47,653 Oh, well but, I'm afraid you're mistaken, asshole. 725 00:29:49,188 --> 00:29:50,823 Oh my God, oh my God, oh my... what the? 726 00:30:14,813 --> 00:30:17,149 Ha ha ha. Blocked it, idiot. 727 00:30:23,522 --> 00:30:24,356 Hey? 728 00:30:24,390 --> 00:30:26,092 Hey, you okay? 729 00:30:26,125 --> 00:30:26,959 Hey, hey man? 730 00:30:26,993 --> 00:30:28,227 Hey dude? 731 00:30:28,260 --> 00:30:29,095 Hey? 732 00:30:29,128 --> 00:30:31,898 Oh my God, this guy's actually dead. 733 00:30:54,220 --> 00:30:55,121 Hey hey hey. 734 00:30:55,154 --> 00:30:57,890 Take another step and he gets it. 735 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 Alright, I got it. 736 00:30:58,857 --> 00:30:59,825 I got it. 737 00:30:59,858 --> 00:31:00,826 Listen, I don't know what the shit you are. 738 00:31:00,859 --> 00:31:02,428 But I swear to God, if you touch me, 739 00:31:02,461 --> 00:31:04,830 I'm gonna paint the wall with his brains. 740 00:31:04,863 --> 00:31:05,664 Okay, you got it? 741 00:31:05,697 --> 00:31:06,832 I got it, I got it. 742 00:31:06,865 --> 00:31:08,167 Okay. Now get the hell out of my house. 743 00:31:08,200 --> 00:31:10,236 Unless you're gonna come back with some money and shit. 744 00:31:10,269 --> 00:31:13,172 Or, you can shut your ugly mouth. 745 00:31:13,205 --> 00:31:15,374 And eat a bowl of justice. 746 00:31:18,210 --> 00:31:19,045 What? 747 00:31:19,078 --> 00:31:19,878 Look, alright, no no no. 748 00:31:19,912 --> 00:31:20,712 You know what? 749 00:31:20,746 --> 00:31:21,547 Forget about it. 750 00:31:21,580 --> 00:31:22,681 Forget I even said it. 751 00:31:22,714 --> 00:31:24,450 I was coming up with a catch-phrase on the fly and I... 752 00:31:24,483 --> 00:31:25,484 I messed it up. 753 00:31:25,517 --> 00:31:26,518 I didn't say it. 754 00:31:26,552 --> 00:31:28,120 Go back to one. 755 00:31:28,154 --> 00:31:30,056 Well get the hell out of my place then. 756 00:31:30,089 --> 00:31:31,323 You piece of shit. 757 00:31:31,357 --> 00:31:33,159 Hey, buddy, is that a leak in your roof? 758 00:31:33,192 --> 00:31:34,026 Daaamn. 759 00:31:35,727 --> 00:31:36,895 Hey, that wasn't bad, right? 760 00:31:36,929 --> 00:31:39,498 I mean I was looking for a line and I just, 761 00:31:39,531 --> 00:31:41,067 came up off the top of my head. 762 00:31:41,100 --> 00:31:42,768 Oh, I'm sorry, Gary. 763 00:31:44,736 --> 00:31:47,239 Sorry my catch-phrase wasn't good enough for you, Gary. 764 00:31:47,273 --> 00:31:49,608 I was here saving your life. 765 00:31:52,979 --> 00:31:56,048 Oh my God. 766 00:31:57,216 --> 00:31:58,050 Oh! 767 00:31:59,285 --> 00:32:00,752 Okay lovebirds, break it up. 768 00:32:00,786 --> 00:32:02,021 I hate to be that guy. 769 00:32:02,054 --> 00:32:04,223 But no more hugging until I get paid. 770 00:32:04,256 --> 00:32:05,357 Yeah, okay. 771 00:32:06,959 --> 00:32:08,094 You know, it was quite a bit harder 772 00:32:08,127 --> 00:32:09,595 than I thought it would be. 773 00:32:09,628 --> 00:32:11,163 I cannot thank you enough. 774 00:32:11,197 --> 00:32:14,266 Sure, you could thank me a little more though. 775 00:32:14,300 --> 00:32:16,135 We had a deal. 776 00:32:16,168 --> 00:32:19,671 Fine, take your druggie boyfriend. 777 00:32:50,169 --> 00:32:51,637 Whoa, hey guy. 778 00:32:51,670 --> 00:32:52,638 You look a little young to be 779 00:32:52,671 --> 00:32:53,839 sleeping out here on the streets. 780 00:32:53,872 --> 00:32:55,874 I'm running away from home. 781 00:32:55,907 --> 00:32:57,243 Why would you do that? 782 00:32:57,276 --> 00:32:58,277 Because. 783 00:32:59,511 --> 00:33:00,979 Life's over. 784 00:33:01,013 --> 00:33:01,813 Oh, no. 785 00:33:01,847 --> 00:33:03,249 You're too young to say that. 786 00:33:03,282 --> 00:33:05,284 Nope, it's all over for me. 787 00:33:05,317 --> 00:33:06,652 This is the end. 788 00:33:07,553 --> 00:33:09,888 I'll probably die soon. 789 00:33:09,921 --> 00:33:10,722 With that attitude? 790 00:33:10,756 --> 00:33:12,724 Yeah, you probably will. 791 00:33:12,758 --> 00:33:15,794 But if you keep a positive mindset, a hope in your heart, 792 00:33:15,827 --> 00:33:17,729 you're gonna make it someday. 793 00:33:17,763 --> 00:33:18,897 Leave me alone. 794 00:33:18,930 --> 00:33:20,699 You know what you need? 795 00:33:20,732 --> 00:33:21,900 A meal. 796 00:33:21,933 --> 00:33:26,338 A little yum-yum in your tum-tum will keep your heart full. 797 00:33:29,841 --> 00:33:31,343 Thank you. 798 00:33:40,018 --> 00:33:41,287 My rent, sir. 799 00:33:42,888 --> 00:33:44,223 Did you see this? 800 00:33:44,256 --> 00:33:45,157 See what? 801 00:33:46,192 --> 00:33:47,959 Hey, that's me feeding the homeless dude. 802 00:33:47,993 --> 00:33:49,461 Ho man, man this is awesome! 803 00:33:49,495 --> 00:33:51,297 What? Did you charge him $10 or something? 804 00:33:51,330 --> 00:33:52,798 No, Dale. 805 00:33:52,831 --> 00:33:54,766 He was homeless and doesn't have any money. 806 00:33:54,800 --> 00:33:56,034 It was charity. 807 00:33:56,068 --> 00:33:58,070 You know, superheroes are nice people, you know. 808 00:33:58,104 --> 00:34:00,439 Yeah, you're something. 809 00:34:00,472 --> 00:34:01,507 You know, there's a lot of pictures of you 810 00:34:01,540 --> 00:34:02,341 doing this stuff out there. 811 00:34:02,374 --> 00:34:03,842 And you gotta start being careful. 812 00:34:03,875 --> 00:34:04,643 Well, yeah? 813 00:34:04,676 --> 00:34:05,611 Careful of what? 814 00:34:05,644 --> 00:34:07,579 Doing so awesome and making so much money? 815 00:34:07,613 --> 00:34:09,014 I don't think so, man. 816 00:34:09,047 --> 00:34:10,015 Okay, I gotta go. 817 00:34:10,048 --> 00:34:11,717 Gotta go run the police obstacle-course today. 818 00:34:11,750 --> 00:34:13,485 Probably fail again. 819 00:34:13,519 --> 00:34:14,920 Well, with that attitude you're gonna. 820 00:34:14,953 --> 00:34:16,722 I just, can't get over that wall. 821 00:34:16,755 --> 00:34:19,391 Is that a metaphor for something? 822 00:34:19,425 --> 00:34:21,960 No, it's an actual wall that you have to get over. 823 00:34:21,993 --> 00:34:22,894 Hey, you can do it. 824 00:34:22,928 --> 00:34:24,130 Look at me. 825 00:34:24,163 --> 00:34:27,065 Unemployed entrepreneur with tons of potential a week ago. 826 00:34:27,099 --> 00:34:30,569 Now, up and coming superhero entrepreneur this week. 827 00:34:30,602 --> 00:34:33,705 If I can get over that wall, you can too. 828 00:34:33,739 --> 00:34:35,341 Thanks. 829 00:35:04,836 --> 00:35:06,872 You're okay. 830 00:35:06,905 --> 00:35:07,773 Oh, thank you. 831 00:35:07,806 --> 00:35:08,974 Thank you so much. 832 00:35:09,007 --> 00:35:10,242 Wow, thank you. 833 00:35:11,977 --> 00:35:12,944 Oh my God, you found her. 834 00:35:12,978 --> 00:35:14,813 Yeah, I found her, I'm a superhero. 835 00:35:14,846 --> 00:35:16,348 Yeah, here you go. 836 00:35:58,690 --> 00:36:01,227 We're at 10th and grand 837 00:36:01,260 --> 00:36:02,328 waiting for a... 838 00:36:02,361 --> 00:36:03,795 One-one-forty, copy, twenty minutes. 839 00:36:03,829 --> 00:36:06,498 Alright, copy that. 840 00:36:06,532 --> 00:36:08,700 Unit seven-six has now reported a... 841 00:36:08,734 --> 00:36:10,402 ...'78 Subaru wagon was the car? 842 00:36:10,436 --> 00:36:11,737 That's correct. 843 00:36:11,770 --> 00:36:15,173 Four-one-five in progress near Echo Park. 844 00:36:15,207 --> 00:36:17,343 I've official on a suspect dressed in a red-hooded sweatshirt 845 00:36:17,376 --> 00:36:20,178 and a paper bag near the south end of the lake. 846 00:36:20,212 --> 00:36:22,648 All available units approach the scene with caution. 847 00:36:22,681 --> 00:36:24,883 That'll teach you to stick your nose 848 00:36:24,916 --> 00:36:27,819 up in other people's shit. 849 00:36:27,853 --> 00:36:29,955 Now you, Dad Pants. 850 00:36:29,988 --> 00:36:32,524 You're gonna give me that wallet and phone. 851 00:36:32,558 --> 00:36:36,662 Or I'm gonna break you down like a cardboard box. 852 00:36:38,530 --> 00:36:39,331 Oh, man... 853 00:36:39,365 --> 00:36:40,566 Hey, are you okay? 854 00:36:40,599 --> 00:36:42,100 You got any money? 855 00:36:43,068 --> 00:36:43,935 You don't have any money? 856 00:36:43,969 --> 00:36:44,870 Okay. 857 00:36:44,903 --> 00:36:46,137 How about check, do you have any checks? 858 00:36:52,110 --> 00:36:53,044 Hey, you, jackass. 859 00:36:53,078 --> 00:36:54,179 Get back here. 860 00:36:54,212 --> 00:36:55,547 You owe me money! 861 00:36:55,581 --> 00:36:56,415 You ha... 862 00:36:57,416 --> 00:36:58,250 You... 863 00:37:00,719 --> 00:37:01,553 Dammit. 864 00:37:07,559 --> 00:37:08,527 Who are you? 865 00:37:08,560 --> 00:37:10,128 I'm... 866 00:37:10,161 --> 00:37:11,162 Answer me! 867 00:37:11,196 --> 00:37:11,997 I'm... 868 00:37:12,030 --> 00:37:12,831 Tell me your name! 869 00:37:12,864 --> 00:37:13,665 I'm tryi... 870 00:37:13,699 --> 00:37:14,500 Excuses! 871 00:37:14,533 --> 00:37:16,201 Can I speak, please? 872 00:37:16,234 --> 00:37:17,569 Sorry. 873 00:37:18,537 --> 00:37:20,372 I'm Anthony Banner, I'm a journalist. 874 00:37:20,406 --> 00:37:21,940 Anthony Banner... 875 00:37:21,973 --> 00:37:23,275 Why do I know that name? 876 00:37:23,309 --> 00:37:24,776 Maybe you've seen it on the news? 877 00:37:24,810 --> 00:37:26,678 My name's all over your footage. 878 00:37:26,712 --> 00:37:27,513 Yeah. 879 00:37:27,546 --> 00:37:28,614 Yeah, that's where. 880 00:37:28,647 --> 00:37:29,981 Are you following me? 881 00:37:30,015 --> 00:37:31,049 You're a hot commodity. 882 00:37:31,082 --> 00:37:32,684 People'll pay a pretty penny for footage of you. 883 00:37:32,718 --> 00:37:34,486 You make money off of me? 884 00:37:34,520 --> 00:37:36,254 Yeah, sort of. 885 00:37:36,288 --> 00:37:37,088 You son of a... 886 00:37:37,122 --> 00:37:37,956 No no no, please don't hurt me. 887 00:37:37,989 --> 00:37:39,358 Please, I'm just doing my job. 888 00:37:39,391 --> 00:37:40,526 I have a pregnant wife, okay? 889 00:37:40,559 --> 00:37:41,860 Just don't hurt me. 890 00:37:41,893 --> 00:37:43,395 You cost me money. 891 00:37:43,429 --> 00:37:47,333 Would, would coffee or dinner make up for it? 892 00:37:49,901 --> 00:37:52,037 Wha, what's the matter, Dale? 893 00:37:52,070 --> 00:37:54,706 Ah, I just got this rejection letter. 894 00:37:54,740 --> 00:37:56,775 You and Garibaldi can go ahead and make fun of me. 895 00:37:56,808 --> 00:37:57,743 Wha, no. 896 00:37:57,776 --> 00:37:59,478 We just raz you 'cause, 897 00:37:59,511 --> 00:38:01,480 'cause you're one of our best buddies. 898 00:38:01,513 --> 00:38:03,315 I'm not your best buddy. 899 00:38:03,349 --> 00:38:04,750 I'm a nobody. 900 00:38:04,783 --> 00:38:06,652 That's not true! 901 00:38:06,685 --> 00:38:08,754 You don't know, the paperwork that you do... 902 00:38:08,787 --> 00:38:11,890 This police station would be a mess without you. 903 00:38:11,923 --> 00:38:13,459 You're just saying that. 904 00:38:13,492 --> 00:38:14,626 No, I'm not. 905 00:38:14,660 --> 00:38:15,727 No I'm not. 906 00:38:15,761 --> 00:38:16,862 Look, look, 907 00:38:16,895 --> 00:38:19,465 you're the hero that this police station needs. 908 00:38:19,498 --> 00:38:21,800 No, no, that's not true. 909 00:38:21,833 --> 00:38:23,669 You're the hero this whole town needs. 910 00:38:23,702 --> 00:38:26,872 That's the Spaghettiman, that's not me. 911 00:38:26,905 --> 00:38:27,739 Not yet. 912 00:38:29,240 --> 00:38:30,909 What does that mean? 913 00:38:33,712 --> 00:38:36,081 If you want this town to be safe, 914 00:38:36,114 --> 00:38:39,284 you have to set him on the right path. 915 00:38:43,154 --> 00:38:43,955 I can't. 916 00:38:46,191 --> 00:38:47,693 A real hero could. 917 00:38:54,433 --> 00:38:56,101 Thank you. 918 00:39:08,279 --> 00:39:09,114 So. 919 00:39:10,248 --> 00:39:13,018 How long have you been fighting crime with spaghetti? 920 00:39:13,051 --> 00:39:14,886 Well, I wouldn't really 921 00:39:14,920 --> 00:39:17,823 call it fighting crime, necessarily. 922 00:39:17,856 --> 00:39:20,358 More like, earning a paycheck. 923 00:39:21,226 --> 00:39:22,994 Who's paying you? 924 00:39:23,028 --> 00:39:24,362 All the people I save. 925 00:39:24,396 --> 00:39:25,464 What do you mean? 926 00:39:25,497 --> 00:39:29,468 Well, I go out looking for crimes to stop. 927 00:39:29,501 --> 00:39:30,436 And when I stop 'em, 928 00:39:30,469 --> 00:39:32,671 I demand payment from the people I save. 929 00:39:32,704 --> 00:39:35,040 Or, people reach out to me on craigslist. 930 00:39:35,073 --> 00:39:37,743 Send me anonymous emails and I sort of 931 00:39:37,776 --> 00:39:41,112 pick and choose based on the rate they offer. 932 00:39:41,146 --> 00:39:43,048 What if somebody hires you 933 00:39:43,081 --> 00:39:45,050 to hurt someone who's innocent? 934 00:39:45,083 --> 00:39:46,618 Well, I don't do it. 935 00:39:46,652 --> 00:39:47,686 How do you know? 936 00:39:47,719 --> 00:39:49,555 It's like a superhero thing, to know. 937 00:39:49,588 --> 00:39:51,723 So it's not an altruistic endeavor? 938 00:39:51,757 --> 00:39:53,459 No, and don't you judge me. 939 00:39:53,492 --> 00:39:55,561 Okay, it pays the bills. 940 00:39:55,594 --> 00:39:57,262 Hey, no judgment here. 941 00:39:57,295 --> 00:39:58,296 I get it. 942 00:39:58,329 --> 00:40:01,166 I don't like what I do, but I gotta pay rent. 943 00:40:01,199 --> 00:40:02,768 Among other things. 944 00:40:05,270 --> 00:40:06,137 So what do you do? 945 00:40:06,171 --> 00:40:07,272 Follow me around? 946 00:40:07,305 --> 00:40:09,074 Make those videos and make money off me? 947 00:40:09,107 --> 00:40:09,908 Basically. 948 00:40:09,941 --> 00:40:11,242 I track down crashes and crimes, 949 00:40:11,276 --> 00:40:12,878 get footage of it, 950 00:40:12,911 --> 00:40:15,413 and I sell it to newspapers and TV outlets. 951 00:40:15,447 --> 00:40:16,247 Is the money good? 952 00:40:16,281 --> 00:40:17,583 It's getting better. 953 00:40:17,616 --> 00:40:18,784 Let me guess. 954 00:40:18,817 --> 00:40:20,719 You want me to go out chasing crazier 955 00:40:20,752 --> 00:40:23,755 and scarier crimes and acting real nice to people 956 00:40:23,789 --> 00:40:25,791 so your videos can do better. 957 00:40:25,824 --> 00:40:29,728 Frankly, I don't give a shit what you do. 958 00:40:29,761 --> 00:40:32,230 It'd just be nice to have a heads-up before you do it. 959 00:40:32,263 --> 00:40:33,965 Maybe a call or a text. 960 00:40:33,999 --> 00:40:34,833 Email. 961 00:40:36,267 --> 00:40:37,202 That way I have enough time, 962 00:40:37,235 --> 00:40:38,937 I can get setup and get a better shot of it. 963 00:40:38,970 --> 00:40:39,838 Oh yeah? 964 00:40:39,871 --> 00:40:41,372 What do I get out of it? 965 00:40:41,406 --> 00:40:42,474 Let's split the money. 966 00:40:42,508 --> 00:40:44,743 Ooh, so I could make double the money? 967 00:40:44,776 --> 00:40:46,812 It's a win for the both of us. 968 00:40:46,845 --> 00:40:47,879 But if you have my number, 969 00:40:47,913 --> 00:40:49,881 what stops you from turning it in to the police? 970 00:40:49,915 --> 00:40:54,285 Why would I cut out a huge source of my income? 971 00:40:54,319 --> 00:40:58,123 Moved here to make movies, ended up chasing ambulances, 972 00:40:58,156 --> 00:41:02,561 now a crazy son of a bitch with a bag on his head. 973 00:41:02,594 --> 00:41:04,763 Wife's gonna love this. 974 00:41:04,796 --> 00:41:06,097 Yeah, well, it could be worse, you know. 975 00:41:06,131 --> 00:41:07,899 Bunch of ninjas could break into your apartment, 976 00:41:07,933 --> 00:41:10,936 kidnap your pregnant wife and slap her around a bit. 977 00:41:14,005 --> 00:41:15,907 Perspective, guy. 978 00:41:15,941 --> 00:41:17,676 I'm offering a little perspective. 979 00:41:17,709 --> 00:41:19,210 Jeeze, lighten up. 980 00:41:22,380 --> 00:41:25,884 Can I get a to-go box, please? 981 00:41:33,091 --> 00:41:34,425 Sup? 982 00:41:34,459 --> 00:41:35,694 Throw me one of those bad boys. 983 00:41:35,727 --> 00:41:37,228 No, this is the last one. 984 00:41:37,262 --> 00:41:38,630 Okay, I'll go for the fridge. 985 00:41:38,664 --> 00:41:40,599 Uh, I drank all those. 986 00:41:40,632 --> 00:41:41,466 Okay. 987 00:41:42,801 --> 00:41:44,636 Is something going on? 988 00:41:46,137 --> 00:41:48,840 Do you realize that you could make a difference? 989 00:41:48,874 --> 00:41:51,376 That you could be a real hero? 990 00:41:52,443 --> 00:41:56,181 Change the city, and make it a better place? 991 00:41:56,214 --> 00:42:00,185 And instead you parade around like an asshole. 992 00:42:00,218 --> 00:42:03,021 And only do nice things for people who give you money. 993 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 Yeah, well, I'm still helping people. 994 00:42:05,156 --> 00:42:07,158 No, you're not. 995 00:42:07,192 --> 00:42:09,527 You're taking advantage of them. 996 00:42:09,561 --> 00:42:10,996 This shouldn't be about you. 997 00:42:11,029 --> 00:42:12,731 It should be about them. 998 00:42:12,764 --> 00:42:14,132 It should be about making them feel like 999 00:42:14,165 --> 00:42:15,967 someone in this city cares about 'em. 1000 00:42:16,001 --> 00:42:17,636 And it should be about making them understand 1001 00:42:17,669 --> 00:42:19,671 that Good can beat Evil. 1002 00:42:20,538 --> 00:42:22,741 Maybe I don't want that responsibility! 1003 00:42:22,774 --> 00:42:25,476 You don't have a choice! 1004 00:42:25,510 --> 00:42:28,379 I would kill to be able to do what you do. 1005 00:42:28,413 --> 00:42:29,815 Just for one day. 1006 00:42:32,050 --> 00:42:33,118 But I can't. 1007 00:42:33,151 --> 00:42:36,154 Yeah, well if I could trade with you, what I have? 1008 00:42:36,187 --> 00:42:38,023 I would in a second. 1009 00:42:38,056 --> 00:42:39,157 Actually that's not true. 1010 00:42:39,190 --> 00:42:40,592 I make a lot of money, I like what I do. 1011 00:42:40,626 --> 00:42:41,459 Go to hell. 1012 00:42:41,492 --> 00:42:44,395 I can't handle that pressure, okay? 1013 00:42:44,429 --> 00:42:46,164 I can't keep a job. 1014 00:42:46,197 --> 00:42:47,966 I can't keep a girlfriend. 1015 00:42:47,999 --> 00:42:50,501 I can barely keep a friend in you. 1016 00:42:50,535 --> 00:42:53,705 Taking care of an entire city. 1017 00:42:53,739 --> 00:42:54,640 You insane? 1018 00:42:56,608 --> 00:42:58,677 I'm scared man. 1019 00:42:58,710 --> 00:43:01,613 I'm scared every second I'm out there. 1020 00:43:01,647 --> 00:43:03,048 And the thought... 1021 00:43:03,081 --> 00:43:05,316 That an entire city needs me? 1022 00:43:05,350 --> 00:43:07,753 Frightens the hell out of me. 1023 00:43:14,660 --> 00:43:16,161 You're a coward. 1024 00:43:30,876 --> 00:43:32,243 Banner Group video services. 1025 00:43:32,277 --> 00:43:33,378 Hey, it's the Spaghettiman. 1026 00:43:33,411 --> 00:43:34,212 I got us a gig. 1027 00:43:34,245 --> 00:43:36,514 Nice, what's the address? 1028 00:43:55,566 --> 00:43:58,536 Hey buddy, how do you like your new phone? 1029 00:43:58,569 --> 00:43:59,470 Who the hell are you? 1030 00:43:59,504 --> 00:44:00,438 You know, 1031 00:44:00,471 --> 00:44:01,506 if you're gonna steal a phone from a bar. 1032 00:44:01,539 --> 00:44:03,074 You might want to turn off automatic photo uploads 1033 00:44:03,108 --> 00:44:05,510 before taking all those stupid selfies. 1034 00:44:05,543 --> 00:44:07,578 Whatever man. 1035 00:44:07,612 --> 00:44:09,180 Whatever. 1036 00:44:12,984 --> 00:44:15,320 Stop touching me! 1037 00:44:15,353 --> 00:44:18,957 Hah, you've been served... spaghetti! 1038 00:44:18,990 --> 00:44:19,991 That is dumb. 1039 00:44:20,025 --> 00:44:21,192 Really, ah it's, 1040 00:44:21,226 --> 00:44:22,060 you know what? 1041 00:44:22,093 --> 00:44:23,829 You didn't hear that. 1042 00:44:31,202 --> 00:44:32,237 I delivered a pretty great line 1043 00:44:32,270 --> 00:44:33,772 after I wrestled the phone out of his hand. 1044 00:44:33,805 --> 00:44:35,907 Nah, it wasn't that great. 1045 00:44:35,941 --> 00:44:36,742 But I can cut it. 1046 00:44:36,775 --> 00:44:37,809 Okay, cool 1047 00:44:37,843 --> 00:44:38,643 did you get the shot? 1048 00:44:38,676 --> 00:44:39,477 Yeah. 1049 00:44:39,510 --> 00:44:40,511 Awesome, okay. 1050 00:44:40,545 --> 00:44:41,880 So, let's go return this phone. 1051 00:44:41,913 --> 00:44:43,281 And then you'll get his story, 1052 00:44:43,314 --> 00:44:44,649 so it doesn't look like I'm just some thug 1053 00:44:44,682 --> 00:44:46,017 who jacked a phone. 1054 00:44:46,051 --> 00:44:47,185 Sounds good. 1055 00:44:47,218 --> 00:44:48,286 Alright, turn in the footage 1056 00:44:48,319 --> 00:44:49,988 and then go collect our cash. 1057 00:44:50,021 --> 00:44:50,856 Not yet. 1058 00:44:51,923 --> 00:44:54,059 What do you mean? 1059 00:44:54,092 --> 00:44:56,327 First we have to sell the video. 1060 00:44:56,361 --> 00:44:58,129 Then I fill out an invoice. 1061 00:44:58,163 --> 00:44:59,664 And then we get paid. 1062 00:44:59,697 --> 00:45:01,032 In like, two to three weeks. 1063 00:45:01,066 --> 00:45:03,134 Two to three weeks? 1064 00:45:03,168 --> 00:45:05,070 Legally they have 45 days to do it. 1065 00:45:05,103 --> 00:45:06,905 But most do it in two to three weeks. 1066 00:45:06,938 --> 00:45:09,875 Two, forty-five... how does anybody live like this? 1067 00:45:09,908 --> 00:45:11,476 That's freelance for you, man. 1068 00:45:11,509 --> 00:45:12,610 I mean, I'm still waiting to get paid 1069 00:45:12,643 --> 00:45:13,979 for the first video I got of you. 1070 00:45:14,012 --> 00:45:15,914 Horse-shit. 1071 00:45:15,947 --> 00:45:17,048 But, we speed up the process 1072 00:45:17,082 --> 00:45:18,784 if we hurry up and get it in the system. 1073 00:45:18,817 --> 00:45:20,418 So, let's return the phone. 1074 00:45:20,451 --> 00:45:23,521 And I'll swing by my place and upload it really quick. 1075 00:45:23,554 --> 00:45:24,589 Great. Great. 1076 00:45:24,622 --> 00:45:26,925 So what's that speed it up like, two, three days? 1077 00:45:26,958 --> 00:45:29,160 Nah, it's still a couple weeks. 1078 00:45:29,194 --> 00:45:31,096 Gah! Come on! 1079 00:45:34,465 --> 00:45:36,968 I don't have it, I swear. 1080 00:45:37,002 --> 00:45:37,803 You know that's not 1081 00:45:37,836 --> 00:45:39,838 the right answer, Derek. 1082 00:45:41,807 --> 00:45:44,575 I swear, I wouldn't lie to you. 1083 00:45:45,676 --> 00:45:48,279 Oh, but, that's what you said last time. 1084 00:45:48,313 --> 00:45:49,114 Wasn't it? 1085 00:45:49,147 --> 00:45:51,349 And, you had it on you the whole time. 1086 00:45:51,382 --> 00:45:52,683 But this time's different. 1087 00:45:52,717 --> 00:45:53,819 I'm low on cash. 1088 00:45:53,852 --> 00:45:57,789 My wife, her car crashed, took us for all we've got. 1089 00:45:57,823 --> 00:45:59,590 My kid, he's been sick. 1090 00:46:00,591 --> 00:46:02,727 You just, you just gotta believe me. 1091 00:46:02,760 --> 00:46:05,663 Buddy, why didn't you say something? 1092 00:46:05,696 --> 00:46:06,998 I believe you. 1093 00:46:07,032 --> 00:46:07,866 Really? 1094 00:46:09,267 --> 00:46:11,803 I believe your son is gonna have to ask, 1095 00:46:11,837 --> 00:46:13,671 "Why did daddy have to die?" 1096 00:46:13,704 --> 00:46:17,876 "When if he just paid right now he'd have been just fine." 1097 00:46:26,017 --> 00:46:28,019 Oh, look at that, Derek. 1098 00:46:30,288 --> 00:46:31,589 Oh no, this looks like a little bit more 1099 00:46:31,622 --> 00:46:33,324 than what you owe me. 1100 00:46:33,358 --> 00:46:34,860 It's all I have. 1101 00:46:36,461 --> 00:46:38,930 It's all I'll take, Derek. 1102 00:46:38,964 --> 00:46:43,134 You can consider the rest a down payment on the next round. 1103 00:46:49,707 --> 00:46:51,843 Tough, but fair. 1104 00:46:51,877 --> 00:46:52,677 Who's there? 1105 00:46:52,710 --> 00:46:54,745 Relax, 1106 00:46:54,779 --> 00:46:57,182 I'm not here to bust your balls. 1107 00:46:57,215 --> 00:46:58,783 I'm here to offer you a job. 1108 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 Yeah, I'm not interested. Thanks. 1109 00:47:00,585 --> 00:47:01,486 How many of your men 1110 00:47:01,519 --> 00:47:04,890 have been taken down by the Spaghettiman? 1111 00:47:09,127 --> 00:47:10,428 What's it to ya? 1112 00:47:10,461 --> 00:47:12,463 How'd you like to fix the situation. 1113 00:47:12,497 --> 00:47:13,464 I'm listening. 1114 00:47:13,498 --> 00:47:14,665 I might have a way to beat him, 1115 00:47:14,699 --> 00:47:15,633 if you've got the men. 1116 00:47:15,666 --> 00:47:16,935 Oh I've got the men. 1117 00:47:16,968 --> 00:47:18,169 Then let's take him down. 1118 00:47:18,203 --> 00:47:19,037 Who are you? 1119 00:47:19,070 --> 00:47:19,837 All you need to know is I 1120 00:47:19,871 --> 00:47:21,506 have the info to take him... 1121 00:47:21,539 --> 00:47:23,574 Okay, now I see your face. 1122 00:47:23,608 --> 00:47:25,043 Tell me what you know. 1123 00:47:25,076 --> 00:47:26,978 I know the Spaghettiman. 1124 00:47:27,012 --> 00:47:28,679 I know him, alright? 1125 00:47:30,181 --> 00:47:33,919 I know what his hopes and what his dreams are. 1126 00:47:33,952 --> 00:47:37,355 And I know what makes him tick more than anyone. 1127 00:47:37,388 --> 00:47:39,524 And I know how to take him out. 1128 00:47:39,557 --> 00:47:40,858 And what do you want? 1129 00:47:40,892 --> 00:47:42,860 Why do you wanna take down the Spaghettiman? 1130 00:47:42,894 --> 00:47:43,728 Why? 1131 00:47:44,595 --> 00:47:46,531 Because it's what this city 1132 00:47:46,564 --> 00:47:47,398 needs. 1133 00:48:07,285 --> 00:48:09,654 You know, it's not polite to stare. 1134 00:48:09,687 --> 00:48:10,521 Sorry. 1135 00:48:11,522 --> 00:48:12,723 It's just not everyday my husband brings home 1136 00:48:12,757 --> 00:48:15,493 a man in a paper sack who shoots... 1137 00:48:15,526 --> 00:48:17,762 Spaghetti, from his hands? 1138 00:48:17,795 --> 00:48:19,297 And asks for soup? 1139 00:48:22,934 --> 00:48:24,936 Mm, good soup. 1140 00:48:26,504 --> 00:48:28,139 Did you make it from scratch? 1141 00:48:28,173 --> 00:48:29,540 No, does it taste like it is? 1142 00:48:29,574 --> 00:48:30,675 No. 1143 00:48:38,516 --> 00:48:40,185 You and Anthony working together? 1144 00:48:40,218 --> 00:48:41,319 We just started. 1145 00:48:41,352 --> 00:48:42,153 That's nice. 1146 00:48:42,187 --> 00:48:43,021 Well, hopefully. 1147 00:48:43,054 --> 00:48:44,455 He said he could make some good money. 1148 00:48:44,489 --> 00:48:45,723 And uh, 1149 00:48:45,756 --> 00:48:46,924 I could sure use it. 1150 00:48:46,958 --> 00:48:48,493 You don't have a day job? 1151 00:48:48,526 --> 00:48:50,428 You're not like a rich billionaire who lost his parents. 1152 00:48:50,461 --> 00:48:51,262 Or? 1153 00:48:51,296 --> 00:48:53,398 No way, I wish. 1154 00:48:54,499 --> 00:48:55,300 This is it. 1155 00:48:55,333 --> 00:48:56,767 This is my income. 1156 00:48:56,801 --> 00:48:58,536 Does anyone know who you really are? 1157 00:48:58,569 --> 00:49:00,305 Yeah, I have this friend. 1158 00:49:00,338 --> 00:49:03,374 Uhm, he's kinda weird about it though. 1159 00:49:03,408 --> 00:49:04,942 Wants me to do good. 1160 00:49:04,976 --> 00:49:07,712 Wants me to go out there and be a superhero. 1161 00:49:07,745 --> 00:49:08,579 For free. 1162 00:49:10,348 --> 00:49:15,153 But I figure, I can go out, do good, and collect money. 1163 00:49:15,186 --> 00:49:16,321 Yeah. 1164 00:49:16,354 --> 00:49:17,255 Uh, sure. 1165 00:49:17,288 --> 00:49:19,557 I could see both sides. 1166 00:49:19,590 --> 00:49:20,425 Eeeh. 1167 00:49:20,458 --> 00:49:22,393 You ever get scared? 1168 00:49:22,427 --> 00:49:24,662 Scared? 1169 00:49:24,695 --> 00:49:26,697 Yeah like, in a fight? 1170 00:49:29,200 --> 00:49:30,001 Yeah. 1171 00:49:30,035 --> 00:49:31,469 But you still do it. 1172 00:49:31,502 --> 00:49:32,570 I have to. 1173 00:49:32,603 --> 00:49:34,772 So maybe that's what makes you a hero, then? 1174 00:49:34,805 --> 00:49:36,307 Nope, I just need the money. 1175 00:49:36,341 --> 00:49:37,508 I hear that. 1176 00:49:43,914 --> 00:49:46,184 How, uhm, how far along... 1177 00:49:46,217 --> 00:49:47,018 Is that? 1178 00:49:47,052 --> 00:49:48,453 Five months. 1179 00:49:48,486 --> 00:49:49,387 Identical twins. 1180 00:49:49,420 --> 00:49:50,521 Twins? 1181 00:49:50,555 --> 00:49:52,557 Oh, that sucks. 1182 00:49:52,590 --> 00:49:53,391 It doesn't suck. 1183 00:49:53,424 --> 00:49:54,792 I mean, that doesn't suck. 1184 00:49:54,825 --> 00:49:57,228 It's just, 1185 00:49:57,262 --> 00:49:58,563 It's gonna be expensive. 1186 00:49:58,596 --> 00:49:59,730 Way... very expensive. 1187 00:49:59,764 --> 00:50:01,232 Yes. Very much. 1188 00:50:01,266 --> 00:50:03,134 Luckily, uhm... 1189 00:50:03,168 --> 00:50:05,636 I have insurance with my job, so, you know. 1190 00:50:05,670 --> 00:50:07,138 Not completely screwed. 1191 00:50:07,172 --> 00:50:08,239 Well, Anthony said these videos 1192 00:50:08,273 --> 00:50:09,374 are gonna make some good money. 1193 00:50:09,407 --> 00:50:12,177 So, uh, let's hope we keep doing good. 1194 00:50:12,210 --> 00:50:13,244 Let's just hope Anthony doesn't get hurt. 1195 00:50:13,278 --> 00:50:14,279 Okay? 1196 00:50:14,312 --> 00:50:15,446 Come on. 1197 00:50:15,480 --> 00:50:16,614 We'll be fine. 1198 00:50:16,647 --> 00:50:18,583 I don't want my kids to grow up without a father. 1199 00:50:18,616 --> 00:50:19,584 I grew up with a father, 1200 00:50:19,617 --> 00:50:21,786 and look how I turned out. 1201 00:50:26,357 --> 00:50:27,725 Mm, can I sing a song to your kids? 1202 00:50:27,758 --> 00:50:28,559 What? 1203 00:50:28,593 --> 00:50:29,694 ♪ You're gonna come out ♪ 1204 00:50:29,727 --> 00:50:32,897 ♪ And you're gonna look really similar ♪ 1205 00:50:32,930 --> 00:50:36,234 ♪ But you're gonna develop your own identity ♪ 1206 00:50:36,267 --> 00:50:39,537 ♪ Be lucky that you're coming out right now ♪ 1207 00:50:39,570 --> 00:50:42,407 ♪ And not in 1780 ♪ 1208 00:50:44,008 --> 00:50:47,212 ♪ Scientific experiments ♪ 1209 00:50:47,245 --> 00:50:51,216 ♪ Would be your future ♪ 1210 00:50:51,249 --> 00:50:55,052 ♪ But now you might grow up to be a football star ♪ 1211 00:50:55,086 --> 00:50:58,656 ♪ A scientist or a teacher ♪ 1212 00:51:00,024 --> 00:51:02,427 ♪ The future ♪ 1213 00:51:03,261 --> 00:51:06,931 ♪ Uh, the future is unknown ♪ 1214 00:51:08,899 --> 00:51:13,070 ♪ But you won't find out until you're completely grown ♪ 1215 00:51:13,904 --> 00:51:16,507 ♪ You gotta wear the same clothes for a little while ♪ 1216 00:51:16,541 --> 00:51:20,678 ♪ But you can blame your parents for your unique styles ♪ 1217 00:51:23,648 --> 00:51:24,682 ♪ But just make sure that you ♪ 1218 00:51:24,715 --> 00:51:28,419 ♪ Part your hair on different sides ♪ 1219 00:51:28,453 --> 00:51:30,087 ♪ So you can always tell which one you were ♪ 1220 00:51:30,121 --> 00:51:34,292 ♪ In photographs when you were kids ♪ 1221 00:51:38,563 --> 00:51:40,231 ♪ And don't treat fraternal twins ♪ 1222 00:51:40,265 --> 00:51:43,634 ♪ Like they are less people ♪ 1223 00:51:43,668 --> 00:51:47,838 ♪ It's not their fault, they're still twins ♪ 1224 00:51:51,776 --> 00:51:54,111 That's all I have. 1225 00:52:16,601 --> 00:52:17,868 How's it going? 1226 00:52:17,902 --> 00:52:19,370 Good. 1227 00:52:19,404 --> 00:52:21,206 Almost done submitting this stuff. 1228 00:52:21,239 --> 00:52:23,574 And I'm gonna take him home. 1229 00:52:24,642 --> 00:52:26,043 Weird guy, huh? 1230 00:52:26,076 --> 00:52:27,345 Mm. 1231 00:52:27,378 --> 00:52:28,313 For a guy with a paper bag over his head, 1232 00:52:28,346 --> 00:52:30,080 he's not that weird. 1233 00:52:34,385 --> 00:52:36,487 Is it safe, Tony? 1234 00:52:36,521 --> 00:52:37,855 Yeah, totally. 1235 00:52:39,524 --> 00:52:42,092 He's a psychopath with a paper bag over his head. 1236 00:52:42,126 --> 00:52:43,894 We don't know he's a psychopath. 1237 00:52:43,928 --> 00:52:46,030 Yeah, but what if he is? 1238 00:52:46,063 --> 00:52:48,966 Well, then, at least he likes me? 1239 00:52:50,535 --> 00:52:52,403 I finished with the soup. 1240 00:52:52,437 --> 00:52:54,705 You want me to put this on the counter? 1241 00:52:54,739 --> 00:52:56,707 Uhm, actually, if you could rinse it out 1242 00:52:56,741 --> 00:52:58,743 and put it in the dishwasher, that'd be great. 1243 00:52:58,776 --> 00:53:00,245 Oh, you have a dishwasher? Awesome. 1244 00:53:00,278 --> 00:53:01,346 That is cool. 1245 00:53:02,713 --> 00:53:04,815 How much longer are you guys gonna be? 1246 00:53:04,849 --> 00:53:06,617 Twelve minutes? 1247 00:53:06,651 --> 00:53:08,519 Can't he just walk home? 1248 00:53:08,553 --> 00:53:09,554 Look, he asked me for a ride 1249 00:53:09,587 --> 00:53:11,656 and I already said I'd take him, so... 1250 00:53:11,689 --> 00:53:12,657 How far away does he live? 1251 00:53:12,690 --> 00:53:14,191 I don't know. 1252 00:53:14,225 --> 00:53:15,560 But you know, him being here 1253 00:53:15,593 --> 00:53:17,161 is just as much your fault as it is mine. 1254 00:53:17,194 --> 00:53:18,263 How is that? 1255 00:53:18,296 --> 00:53:19,830 You gave him soup. 1256 00:53:19,864 --> 00:53:21,832 He said he was hungry. 1257 00:53:21,866 --> 00:53:23,200 He asked for soup. 1258 00:53:23,234 --> 00:53:25,035 You could've given him a sandwich. 1259 00:53:25,069 --> 00:53:26,203 Soup means stay. 1260 00:53:26,237 --> 00:53:28,806 Sandwich is, portable. 1261 00:53:28,839 --> 00:53:31,141 Hey, can I borrow this Sideways DVD? 1262 00:53:31,175 --> 00:53:33,644 Uh, yeah. 1263 00:53:33,678 --> 00:53:35,780 I've been wanting to get into wine. 1264 00:53:35,813 --> 00:53:39,149 This is an awesome way to get into wine. 1265 00:53:42,320 --> 00:53:43,988 Is the money good? 1266 00:53:45,022 --> 00:53:46,791 Footage of him gets me twice as much 1267 00:53:46,824 --> 00:53:48,726 as what I normally get. 1268 00:53:52,297 --> 00:53:53,130 Okay. 1269 00:53:54,399 --> 00:53:58,536 I say we do this until these guys pop out of here. 1270 00:53:58,569 --> 00:54:01,005 When they're out, you're out. 1271 00:54:03,608 --> 00:54:05,276 Sounds good to me. 1272 00:54:07,378 --> 00:54:08,613 Just don't get yourself killed. 1273 00:54:08,646 --> 00:54:09,480 Please. 1274 00:54:11,048 --> 00:54:13,150 Kat, I'm gonna be fine. 1275 00:54:14,819 --> 00:54:16,321 I shoot from so far away, most the time 1276 00:54:16,354 --> 00:54:18,255 I'm out of the equation anyway. 1277 00:54:18,289 --> 00:54:20,491 Yeah, except when he's at our house. 1278 00:54:20,525 --> 00:54:21,692 Dishwasher's broken. 1279 00:54:21,726 --> 00:54:22,527 I'm gonna go. 1280 00:54:22,560 --> 00:54:23,361 I'll walk home, don't worry. 1281 00:54:23,394 --> 00:54:24,228 Thank you. 1282 00:54:28,132 --> 00:54:28,933 These are the best 1283 00:54:28,966 --> 00:54:30,968 and brightest guys I have, boss. 1284 00:54:31,001 --> 00:54:32,437 They better be. 1285 00:54:35,105 --> 00:54:37,708 Alright, uh, let's get started. 1286 00:54:37,742 --> 00:54:38,543 Hi. 1287 00:54:38,576 --> 00:54:39,377 Name. 1288 00:54:39,410 --> 00:54:40,911 My name's Amir, I'm a CPA. 1289 00:54:40,945 --> 00:54:42,212 My name is Dwayne. 1290 00:54:42,246 --> 00:54:43,047 Call me Dean. 1291 00:54:43,080 --> 00:54:43,948 Uh, Gabriel. 1292 00:54:43,981 --> 00:54:45,215 Name is Nightbandit. 1293 00:54:45,249 --> 00:54:46,083 Occupation. 1294 00:54:46,116 --> 00:54:47,885 I'm a bandit. 1295 00:54:47,918 --> 00:54:49,954 Who works at night. 1296 00:54:49,987 --> 00:54:51,756 Well, I'm an ex-special forces. 1297 00:54:51,789 --> 00:54:54,725 But, uh, by day I'm a metro bus-driver. 1298 00:54:54,759 --> 00:54:56,761 I'm an unemployed hi-hop artist by day. 1299 00:54:56,794 --> 00:54:58,896 But, like a random odds and ends guy at night. 1300 00:54:58,929 --> 00:55:03,067 I'm a volunteer at a-a-a, animal shelter for cats. 1301 00:55:04,969 --> 00:55:06,471 I lay bricks. 1302 00:55:06,504 --> 00:55:08,072 What's your criminal history? 1303 00:55:08,105 --> 00:55:09,707 Well once I left the special forces, 1304 00:55:09,740 --> 00:55:14,412 I, uh, did my time as an ax-murderer for a little while. 1305 00:55:14,445 --> 00:55:17,848 Larsony, arsony, uh, grand theft hydro. 1306 00:55:17,882 --> 00:55:19,450 Well, I stole a pack of gum in second grade. 1307 00:55:19,484 --> 00:55:21,752 Uhm, haven't gotten caught yet. 1308 00:55:21,786 --> 00:55:25,523 Let's just say... I've laid a lot of bricks. 1309 00:55:25,556 --> 00:55:27,324 Show me some moves. 1310 00:55:42,773 --> 00:55:43,674 You get 'em with the roll. 1311 00:55:43,708 --> 00:55:44,509 Spin around. 1312 00:55:44,542 --> 00:55:45,376 Throat. 1313 00:55:52,116 --> 00:55:52,983 Yeah, so there's that, you know. 1314 00:55:53,017 --> 00:55:54,519 And it's for fights, yeah. 1315 00:55:54,552 --> 00:55:56,721 This is your wallet. 1316 00:55:56,754 --> 00:55:57,655 I stole it. 1317 00:55:59,289 --> 00:56:01,191 'Cause I'm a night bandit. 1318 00:56:01,225 --> 00:56:02,627 I wanna do a little role-playing. 1319 00:56:02,660 --> 00:56:04,228 Spaghettiman comes up from behind you. 1320 00:56:04,261 --> 00:56:05,496 What do you do? 1321 00:56:06,330 --> 00:56:08,198 I grab his hand. 1322 00:56:08,232 --> 00:56:09,266 Put him down. 1323 00:56:09,299 --> 00:56:13,003 And immediately I put my knee, my knee on his neck. 1324 00:56:13,037 --> 00:56:15,940 And then I neutralize the situation and back off. 1325 00:56:15,973 --> 00:56:18,743 Well, I just uh, turn back on a dime 1326 00:56:18,776 --> 00:56:21,111 and punch him right in the mouth with a fist. 1327 00:56:21,145 --> 00:56:23,414 Well, let's say he's coming from the front. 1328 00:56:23,448 --> 00:56:25,583 Grab him by the waist. 1329 00:56:25,616 --> 00:56:27,184 Take out his center of gravity. 1330 00:56:27,217 --> 00:56:30,320 I pull my head in, so my neck isn't susceptible. 1331 00:56:30,354 --> 00:56:32,890 Grab his elbow, put him down, knee on the neck. 1332 00:56:32,923 --> 00:56:35,626 Grab the arm, neutralize the situation. 1333 00:56:35,660 --> 00:56:36,527 By then I should already have 1334 00:56:36,561 --> 00:56:38,496 a protective brick wall behind me. 1335 00:56:38,529 --> 00:56:39,597 I turn around. 1336 00:56:39,630 --> 00:56:40,865 Reach in between his legs. 1337 00:56:40,898 --> 00:56:42,299 And rip his dick off. 1338 00:56:42,332 --> 00:56:44,569 Just like my grandmother taught me. 1339 00:56:44,602 --> 00:56:45,970 Restart. This time I attack him. 1340 00:56:46,003 --> 00:56:47,204 He's grabbed my arm. 1341 00:56:47,237 --> 00:56:48,706 Right? 1342 00:56:48,739 --> 00:56:49,707 He puts me down. 1343 00:56:49,740 --> 00:56:51,676 His knee is on my neck. 1344 00:56:52,543 --> 00:56:54,211 And he won that one. 1345 00:56:55,880 --> 00:56:56,947 So, what d'you think boss? 1346 00:56:56,981 --> 00:57:00,217 I think I chose the wrong man to lead this fight. 1347 00:57:00,250 --> 00:57:01,586 'Scuse me? 1348 00:57:01,619 --> 00:57:03,020 You brought me a bunch of morons. 1349 00:57:03,053 --> 00:57:06,056 Spaghettiman has taken out all the best guys I know. 1350 00:57:06,090 --> 00:57:07,357 This is what we have left. 1351 00:57:07,391 --> 00:57:09,594 If this is the best you have, then we're going to lose. 1352 00:57:09,627 --> 00:57:10,795 Listen, fighting on the streets 1353 00:57:10,828 --> 00:57:12,763 is not like your normal job. 1354 00:57:12,797 --> 00:57:14,264 You can't interview for it. 1355 00:57:14,298 --> 00:57:16,000 I told you that. 1356 00:57:16,033 --> 00:57:18,202 These guys think differently from you. 1357 00:57:18,235 --> 00:57:19,804 Their brains are wired differently. 1358 00:57:19,837 --> 00:57:21,972 They're going to react when punches are coming 1359 00:57:22,006 --> 00:57:24,509 at their faces, not questions. 1360 00:57:25,943 --> 00:57:28,646 Then we're gonna need more. 1361 00:57:28,679 --> 00:57:29,980 More? 1362 00:57:30,014 --> 00:57:31,682 Yeah, go get more. 1363 00:57:32,783 --> 00:57:34,519 I've something to do. 1364 00:57:54,338 --> 00:57:55,172 Hello? 1365 00:57:56,440 --> 00:57:57,307 Why didn't you call me? 1366 00:57:57,341 --> 00:57:58,175 About what? 1367 00:57:58,208 --> 00:57:59,343 Your gig last night? 1368 00:57:59,376 --> 00:58:01,011 I didn't have a gig last night. 1369 00:58:01,045 --> 00:58:02,847 You didn't? 1370 00:58:02,880 --> 00:58:04,949 No, and if I did I would've called you. 1371 00:58:04,982 --> 00:58:06,016 It's all over the news today. 1372 00:58:06,050 --> 00:58:07,384 A guy was found beaten downtown, 1373 00:58:07,417 --> 00:58:08,385 his wallet was stolen, 1374 00:58:08,418 --> 00:58:10,220 he had spaghetti stuck on his face and arms. 1375 00:58:10,254 --> 00:58:11,689 Sound familiar? 1376 00:58:11,722 --> 00:58:12,523 Wait, what? 1377 00:58:12,557 --> 00:58:13,357 What guy? 1378 00:58:13,390 --> 00:58:14,559 I don't know, you tell me. 1379 00:58:14,592 --> 00:58:16,426 Sounds to me like you were doing shit downtown last night. 1380 00:58:16,460 --> 00:58:17,427 You think it was a copycat? 1381 00:58:17,461 --> 00:58:18,763 I don't know. 1382 00:58:18,796 --> 00:58:20,565 I'll keep my ears open. 1383 00:58:20,598 --> 00:58:22,567 See if I hear anything on the scanner. 1384 00:58:22,600 --> 00:58:23,868 If I do, I'll let you know. 1385 00:58:23,901 --> 00:58:25,302 Okay. Thanks. 1386 00:58:25,335 --> 00:58:27,471 In the meantime, if you do go out again. 1387 00:58:27,504 --> 00:58:29,206 Will you please call me first? 1388 00:58:29,239 --> 00:58:31,809 It's not just a huge chunk of money for the both of us. 1389 00:58:31,842 --> 00:58:33,443 It's also an alibi. 1390 00:58:33,477 --> 00:58:35,646 I will, lay off me, mom. 1391 00:58:41,752 --> 00:58:42,820 Hey. 1392 00:58:42,853 --> 00:58:46,056 You see this thing about the dude getting beat up? 1393 00:58:46,090 --> 00:58:47,157 No. 1394 00:58:47,191 --> 00:58:49,126 Yeah man some guy got beat up in the park. 1395 00:58:49,159 --> 00:58:50,194 Spaghetti all over him. 1396 00:58:50,227 --> 00:58:51,228 Cops think it was me. 1397 00:58:51,261 --> 00:58:52,062 Was it? 1398 00:58:52,096 --> 00:58:53,230 No. 1399 00:58:53,263 --> 00:58:54,098 Hmm. 1400 00:58:59,369 --> 00:59:00,537 What, you don't believe me? 1401 00:59:00,571 --> 00:59:01,672 No, I believe you. 1402 00:59:01,706 --> 00:59:02,707 Then what's the problem? 1403 00:59:02,740 --> 00:59:03,674 Got work. 1404 00:59:24,528 --> 00:59:26,230 Hey, where are you? 1405 00:59:26,263 --> 00:59:27,732 I'm here. 1406 00:59:27,765 --> 00:59:29,900 Okay, well, hurry up. 1407 00:59:29,934 --> 00:59:32,502 I'm gonna check this place out. 1408 00:59:36,106 --> 00:59:36,941 Hello? 1409 00:59:38,008 --> 00:59:38,843 Hello? 1410 00:59:39,777 --> 00:59:41,278 Spaghettiman here. 1411 00:59:44,414 --> 00:59:46,817 Oh my God, oh my God. 1412 00:59:46,851 --> 00:59:47,652 Hey buddy. 1413 00:59:47,685 --> 00:59:49,086 Hey, hey, what happened to you man? 1414 00:59:49,119 --> 00:59:49,920 Oh hey. 1415 00:59:49,954 --> 00:59:51,121 Hello. 1416 00:59:51,155 --> 00:59:52,256 Jesus, you cannot sneak up on a guy like that. 1417 00:59:52,289 --> 00:59:53,624 I'm tryin' to... 1418 00:59:58,062 --> 01:00:00,631 The hell is going on here? 1419 01:00:00,665 --> 01:00:01,465 How you doing, bud? 1420 01:00:01,498 --> 01:00:02,299 You with us? 1421 01:00:02,332 --> 01:00:03,267 Wha, what happened? 1422 01:00:03,300 --> 01:00:05,569 Nothing man, you're okay. 1423 01:00:06,804 --> 01:00:07,772 Wait, who you calling? 1424 01:00:07,805 --> 01:00:10,274 Hey, who's he calling? 1425 01:00:10,307 --> 01:00:14,478 Hello? I'd like to report a crime in Grant Park. 1426 01:00:16,580 --> 01:00:18,883 Now, I just need you to speak into this phone 1427 01:00:18,916 --> 01:00:21,285 and tell them Spaghettiman did it. 1428 01:00:21,318 --> 01:00:22,653 You can do that, right? 1429 01:00:22,687 --> 01:00:23,921 Ah you guys are tryin' to set me up. 1430 01:00:23,954 --> 01:00:25,289 You're tryin' to pin this on me. 1431 01:00:25,322 --> 01:00:26,991 Yeah, well it ain't happenin' buddy. 1432 01:00:27,024 --> 01:00:28,959 This guy owes me, he ain't saying shit. 1433 01:00:28,993 --> 01:00:29,994 It was Spaghettiman. 1434 01:00:30,027 --> 01:00:31,228 Dude, come on, really? 1435 01:00:31,261 --> 01:00:32,262 Sorry man. 1436 01:01:01,191 --> 01:01:01,992 Get in the car! 1437 01:01:02,026 --> 01:01:02,827 Get in the car! 1438 01:01:02,860 --> 01:01:04,294 What? What's going on? 1439 01:01:04,328 --> 01:01:05,229 They shot the hobo. 1440 01:01:05,262 --> 01:01:06,063 Is he dead? 1441 01:01:06,096 --> 01:01:07,231 Super dead, come on. 1442 01:01:07,264 --> 01:01:08,532 Get in, get in. 1443 01:01:19,844 --> 01:01:20,644 What the hell just happened? 1444 01:01:20,677 --> 01:01:22,646 They shot him, man. 1445 01:01:22,679 --> 01:01:23,714 The hobo. 1446 01:01:23,748 --> 01:01:25,049 They beat him and then they shot him in the head. 1447 01:01:25,082 --> 01:01:26,150 Jesus Christ. 1448 01:01:26,183 --> 01:01:27,351 Yeah. 1449 01:01:27,384 --> 01:01:28,185 Sucks for him. 1450 01:01:28,218 --> 01:01:29,286 But what about me? 1451 01:01:29,319 --> 01:01:31,121 I had to see his brains leak out all over the place. 1452 01:01:31,155 --> 01:01:32,356 Do you know who they were? 1453 01:01:32,389 --> 01:01:33,490 No clue. 1454 01:01:33,523 --> 01:01:34,959 But they're gonna think it was me. 1455 01:01:34,992 --> 01:01:36,994 He was on the phone and he said, "Spaghettiman did it." 1456 01:01:37,027 --> 01:01:39,163 Someone's going through this much trouble to set you up... 1457 01:01:39,196 --> 01:01:41,398 You must've really pissed somebody off. 1458 01:01:41,431 --> 01:01:43,500 Yeah, but who? 1459 01:02:38,355 --> 01:02:39,189 Blood was coming out of his ears 1460 01:02:39,223 --> 01:02:40,958 and brains were coming out of his eyes. 1461 01:02:40,991 --> 01:02:42,392 Are you sure he's dead? 1462 01:02:42,426 --> 01:02:43,727 Maybe we can go back and... 1463 01:02:43,760 --> 01:02:45,796 I mean, he might still be alive. 1464 01:02:45,830 --> 01:02:46,630 You can't be alive 1465 01:02:46,663 --> 01:02:49,333 with brains coming out of your eyes. 1466 01:02:49,366 --> 01:02:51,168 What the hell happened in here? 1467 01:02:51,201 --> 01:02:52,436 Dale, are you okay? 1468 01:02:52,469 --> 01:02:53,437 Clark, is that you? 1469 01:02:53,470 --> 01:02:55,672 Don't say my real name. 1470 01:02:55,705 --> 01:02:57,241 You just said mine! 1471 01:02:57,274 --> 01:02:59,209 You're a nobody. I'm the Spaghettiman. 1472 01:02:59,243 --> 01:03:00,177 Should I call 911? 1473 01:03:00,210 --> 01:03:01,011 Who's that? 1474 01:03:01,045 --> 01:03:01,846 No. 1475 01:03:01,879 --> 01:03:02,679 Don't call 911. 1476 01:03:02,712 --> 01:03:03,680 This is Anthony. 1477 01:03:03,713 --> 01:03:04,982 He's been putting up all those cool videos of me. 1478 01:03:05,015 --> 01:03:06,516 You're working with this guy? 1479 01:03:06,550 --> 01:03:07,584 Ah, they destroyed the shelf 1480 01:03:07,617 --> 01:03:09,286 and the desk is all messed up. 1481 01:03:09,319 --> 01:03:13,523 And this plate! Aw, they messed up your favorite plate! 1482 01:03:13,557 --> 01:03:15,025 Something's going on. 1483 01:03:15,059 --> 01:03:16,593 Yeah something's going on. 1484 01:03:16,626 --> 01:03:17,727 And it's your fault. 1485 01:03:17,761 --> 01:03:19,329 How the hell do you figure this is my fault? 1486 01:03:19,363 --> 01:03:20,831 It's your stupid videos. 1487 01:03:20,865 --> 01:03:22,699 They put my paper bag face all over the place. 1488 01:03:22,732 --> 01:03:24,701 People know I exist and they're pissed. 1489 01:03:24,734 --> 01:03:26,103 Even if there weren't any videos, 1490 01:03:26,136 --> 01:03:27,838 you're still taking criminals off the streets. 1491 01:03:27,872 --> 01:03:30,407 Criminals with connections to other criminals. 1492 01:03:30,440 --> 01:03:33,443 Get out of my house. 1493 01:03:33,477 --> 01:03:34,811 Fine. 1494 01:03:34,845 --> 01:03:38,248 And don't you dare call me. 1495 01:03:38,282 --> 01:03:41,886 You're the one calling me all the time, asshole. 1496 01:03:41,919 --> 01:03:45,389 Yeah, well, I won't anymore. 1497 01:03:45,422 --> 01:03:46,223 I'm so sorry. 1498 01:03:46,256 --> 01:03:47,958 I don't know how they found me. 1499 01:03:47,992 --> 01:03:50,360 You've gotta go get 'em, Clark. 1500 01:03:50,394 --> 01:03:52,296 You've gotta get 'em. 1501 01:03:52,329 --> 01:03:53,130 No. 1502 01:03:53,163 --> 01:03:53,964 No way man. 1503 01:03:53,998 --> 01:03:54,798 I'm done. 1504 01:03:54,831 --> 01:03:55,632 What, do I have to pay you? 1505 01:03:55,665 --> 01:03:57,267 No, it's way too dangerous. 1506 01:03:57,301 --> 01:03:59,203 I saw a hobo get shot in the head. 1507 01:03:59,236 --> 01:04:00,570 People are trying to frame me. 1508 01:04:00,604 --> 01:04:02,006 And now all this? 1509 01:04:02,039 --> 01:04:03,307 I can't take this anymore. 1510 01:04:03,340 --> 01:04:04,141 But what about me? 1511 01:04:04,174 --> 01:04:05,309 What about you? 1512 01:04:05,342 --> 01:04:06,676 You think finding the people that did this 1513 01:04:06,710 --> 01:04:08,178 is going to make any difference? 1514 01:04:08,212 --> 01:04:09,113 Word's gonna get out. 1515 01:04:09,146 --> 01:04:10,614 They're gonna send those people back here 1516 01:04:10,647 --> 01:04:12,182 to finish the job. 1517 01:04:12,216 --> 01:04:13,050 No way man! 1518 01:04:13,083 --> 01:04:14,618 I'm done. 1519 01:04:14,651 --> 01:04:16,887 I'm gonna get you some ice. 1520 01:04:26,663 --> 01:04:28,365 Got some ice! 1521 01:04:31,868 --> 01:04:32,802 Easy does it. 1522 01:04:32,836 --> 01:04:34,571 Put you right here. 1523 01:04:34,604 --> 01:04:35,605 And alright. 1524 01:04:42,812 --> 01:04:45,049 Uh huh, it's your favorite. 1525 01:04:59,596 --> 01:05:01,665 There, get you some milk. 1526 01:05:03,267 --> 01:05:04,734 Woo! 1527 01:05:04,768 --> 01:05:05,602 Good. 1528 01:05:13,643 --> 01:05:14,478 Ah! 1529 01:05:17,982 --> 01:05:18,815 I'm sorry. 1530 01:05:20,817 --> 01:05:22,419 There you go. 1531 01:05:22,452 --> 01:05:23,453 Thank you. 1532 01:05:31,328 --> 01:05:33,163 Oh that's good, huh? 1533 01:05:36,400 --> 01:05:37,334 Yeah, I told you. 1534 01:05:37,367 --> 01:05:38,535 Peter Gallagher's really good in The O.C. 1535 01:05:38,568 --> 01:05:40,670 Okay, let me experience it on my own. 1536 01:05:40,704 --> 01:05:43,440 Just, you think like, there's no way he's gonna be good. 1537 01:05:43,473 --> 01:05:45,175 And he's like, great. 1538 01:05:45,209 --> 01:05:47,477 And that makes it amazing. 1539 01:05:47,511 --> 01:05:50,914 And those, I mean, those eyebrows man. 1540 01:05:50,947 --> 01:05:52,482 Jesus, they pierce right through you. 1541 01:05:52,516 --> 01:05:53,717 You won't stop talking about 'em. 1542 01:05:53,750 --> 01:05:57,154 I just want him to be my dad, you know? 1543 01:05:59,256 --> 01:06:00,757 Let me get that. 1544 01:06:01,858 --> 01:06:03,160 Thank you. 1545 01:06:03,193 --> 01:06:04,961 Sit back and relax. 1546 01:06:06,796 --> 01:06:08,232 Ah, thanks man. 1547 01:06:12,169 --> 01:06:13,137 Oh, this is where Ryan... 1548 01:06:13,170 --> 01:06:15,072 Which one's Ryan? 1549 01:06:15,105 --> 01:06:16,373 He's the main guy. 1550 01:06:16,406 --> 01:06:17,507 He talks about how he's brooding 1551 01:06:17,541 --> 01:06:18,908 and it's like really meta. 1552 01:06:18,942 --> 01:06:20,244 He's, this character is aware of, 1553 01:06:20,277 --> 01:06:22,412 that he is this character. 1554 01:06:22,446 --> 01:06:23,247 Who's Mischa Barton? 1555 01:06:23,280 --> 01:06:24,081 Huh? 1556 01:06:24,114 --> 01:06:24,948 Shouldn't you be out there, 1557 01:06:24,981 --> 01:06:26,216 finding the guys who did this to me? 1558 01:06:26,250 --> 01:06:27,651 Shhh-sh-sh-sh-sh-sh. 1559 01:06:27,684 --> 01:06:29,586 You need your strength. 1560 01:06:42,066 --> 01:06:43,700 Clark, I can bathe myself. 1561 01:06:43,733 --> 01:06:45,202 Don't worry, I got it. 1562 01:06:45,235 --> 01:06:47,504 No man, I'm feeling a whole lot better. 1563 01:06:47,537 --> 01:06:49,906 And I really don't need you to be in here. 1564 01:06:49,939 --> 01:06:50,907 Hey. 1565 01:06:50,940 --> 01:06:52,576 Don't be too proud to ask for a little help. 1566 01:06:52,609 --> 01:06:54,278 You know what'd help? 1567 01:06:54,311 --> 01:06:56,646 If you went out and fought the guys who did this to me. 1568 01:06:56,680 --> 01:06:57,547 Holy cow. 1569 01:06:57,581 --> 01:07:00,750 Did you know you have a mole back here? 1570 01:07:07,757 --> 01:07:09,293 Hey, are you going out? 1571 01:07:09,326 --> 01:07:10,127 Yeah. 1572 01:07:10,160 --> 01:07:10,960 To destroy this. 1573 01:07:10,994 --> 01:07:12,096 You can't! 1574 01:07:12,129 --> 01:07:12,996 What's your deal, Dale? 1575 01:07:13,029 --> 01:07:14,898 I've done nothing but help you out 1576 01:07:14,931 --> 01:07:16,466 over the last few days. 1577 01:07:16,500 --> 01:07:18,302 It's my fault that this whole place got destroyed. 1578 01:07:18,335 --> 01:07:20,470 It's my fault that you got beat up. 1579 01:07:20,504 --> 01:07:22,306 And it's all because of this. 1580 01:07:22,339 --> 01:07:23,940 So I'm doin' my best to make it right. 1581 01:07:23,973 --> 01:07:26,210 You can make up for it by getting back out there. 1582 01:07:26,243 --> 01:07:27,344 You hated what I did! 1583 01:07:27,377 --> 01:07:28,345 I did. 1584 01:07:28,378 --> 01:07:30,280 But don't you feel some sense of responsibility? 1585 01:07:30,314 --> 01:07:31,548 An actual calling? 1586 01:07:31,581 --> 01:07:32,416 Nah. 1587 01:07:44,261 --> 01:07:46,163 It's time for Plan B. 1588 01:08:28,672 --> 01:08:30,274 What do you want? 1589 01:08:34,278 --> 01:08:35,279 Where is it? 1590 01:08:41,718 --> 01:08:43,052 Do you know the number? 1591 01:08:43,086 --> 01:08:45,021 No, I don't know the damn number! 1592 01:08:45,054 --> 01:08:46,223 How did they connect us? 1593 01:08:46,256 --> 01:08:48,258 I don't know. 1594 01:08:48,292 --> 01:08:49,226 Did you tell anyone you work with? 1595 01:08:49,259 --> 01:08:50,460 No. 1596 01:08:50,494 --> 01:08:51,661 Maybe they followed us and the saw us together. 1597 01:08:51,695 --> 01:08:52,629 I doubt it. 1598 01:08:52,662 --> 01:08:53,630 Dale's a cop. 1599 01:08:53,663 --> 01:08:55,765 Maybe he can just go in and... 1600 01:08:55,799 --> 01:08:57,234 Wait. 1601 01:08:57,267 --> 01:08:58,568 You don't think... 1602 01:08:58,602 --> 01:08:59,703 It can't... 1603 01:08:59,736 --> 01:09:02,339 He's the only one who knows you and I work together. 1604 01:09:02,372 --> 01:09:03,340 It can't be. 1605 01:09:03,373 --> 01:09:04,308 Call him! 1606 01:09:13,250 --> 01:09:14,150 Hey man, what's up? 1607 01:09:14,184 --> 01:09:16,119 Oh, thank God. 1608 01:09:16,152 --> 01:09:17,854 What? 1609 01:09:17,887 --> 01:09:20,224 Just uh, to hear that you answered 1610 01:09:20,257 --> 01:09:21,691 and everything's fine. 1611 01:09:21,725 --> 01:09:24,160 Oh, uh, totally. 1612 01:09:24,194 --> 01:09:25,262 Cool, cool. 1613 01:09:25,295 --> 01:09:26,430 So I'll see you later then? 1614 01:09:26,463 --> 01:09:28,265 Oh hey, real quick. 1615 01:09:28,298 --> 01:09:30,500 Does Anthony wanna hear his wife's voice? 1616 01:09:30,534 --> 01:09:33,903 She's a really terrible crier, it's so annoying. 1617 01:09:33,937 --> 01:09:36,139 Hey, Keto, take care of that. 1618 01:09:37,307 --> 01:09:38,708 You son of a bitch! 1619 01:09:38,742 --> 01:09:39,776 I'll kill the bastard. 1620 01:09:39,809 --> 01:09:40,610 No no no no. 1621 01:09:40,644 --> 01:09:41,445 What? 1622 01:09:41,478 --> 01:09:42,546 Where are we going? 1623 01:09:42,579 --> 01:09:43,880 I don't know. 1624 01:09:52,589 --> 01:09:53,390 Ch'ello? 1625 01:09:53,423 --> 01:09:54,491 Where are we going? 1626 01:09:54,524 --> 01:09:56,460 Oh, that'd be good to know, huh? 1627 01:09:56,493 --> 01:10:00,230 Yeah, that'd be good to know, Dale. 1628 01:10:01,931 --> 01:10:02,866 Where's Dean? 1629 01:10:02,899 --> 01:10:03,967 You didn't hear man? 1630 01:10:04,000 --> 01:10:05,702 Got crushed by his own brick wall. 1631 01:10:05,735 --> 01:10:07,237 That sucks. 1632 01:10:07,271 --> 01:10:10,407 Hey uhm, how much you guys wanna bet 1633 01:10:10,440 --> 01:10:12,609 I'll be the one that takes Spaghettiman down. 1634 01:10:12,642 --> 01:10:13,443 Incorrect. 1635 01:10:13,477 --> 01:10:15,111 That'll be me. 1636 01:10:15,144 --> 01:10:16,346 You wanna bet 50 on that? 1637 01:10:16,380 --> 01:10:17,614 Oh yeah. 1638 01:10:17,647 --> 01:10:19,316 I think I'll be the one to take Spaghettiman out. 1639 01:10:19,349 --> 01:10:20,884 Yeah, what makes you think that? 1640 01:10:20,917 --> 01:10:22,252 Simple. 1641 01:10:22,286 --> 01:10:23,687 Chop to the neck. 1642 01:10:25,221 --> 01:10:26,790 Don't you think if anyone could've done that, 1643 01:10:26,823 --> 01:10:29,493 he would've done that already. 1644 01:10:29,526 --> 01:10:30,327 I chop. 1645 01:10:32,095 --> 01:10:33,430 And then I kick. 1646 01:10:34,331 --> 01:10:36,366 Yeah, I think all you guys are gonna die. 1647 01:10:36,400 --> 01:10:38,101 Nah, nah guys, it's simple, alright? 1648 01:10:38,134 --> 01:10:39,703 You walk up to him. 1649 01:10:39,736 --> 01:10:40,904 You grab his dick. 1650 01:10:40,937 --> 01:10:42,606 You rip it off. 1651 01:10:42,639 --> 01:10:44,441 Uh, if you can get that close. 1652 01:10:44,474 --> 01:10:46,743 I'll get so close to his dick that I can smell it. 1653 01:10:46,776 --> 01:10:48,678 Then I'll rip it off. 1654 01:10:48,712 --> 01:10:49,913 It'll be easy. 1655 01:10:49,946 --> 01:10:51,615 Sweep the leg. 1656 01:10:51,648 --> 01:10:54,451 Punch him so hard in the nose, the nose goes into his brain. 1657 01:10:54,484 --> 01:10:57,287 And, if I'm allowed, I'll take the skull home. 1658 01:10:57,321 --> 01:10:59,155 Use it as a cereal bowl. 1659 01:10:59,188 --> 01:11:01,190 I've done the nose trick to a lot of guys. 1660 01:11:01,224 --> 01:11:02,158 It works really well. 1661 01:11:02,191 --> 01:11:02,959 Oh yeah? 1662 01:11:02,992 --> 01:11:03,827 How many. 1663 01:11:05,429 --> 01:11:07,397 I don't have to prove anything to you. 1664 01:11:07,431 --> 01:11:08,865 Shut up. 1665 01:11:08,898 --> 01:11:12,702 You guys realize it won't be this easy, right? 1666 01:11:13,970 --> 01:11:17,641 If, and when you guys fail, I will beat him. 1667 01:11:19,976 --> 01:11:20,810 One way. 1668 01:11:24,548 --> 01:11:25,915 The straight vertical fist to the face 1669 01:11:25,949 --> 01:11:27,283 with the step-in elbow to follow it up. 1670 01:11:27,317 --> 01:11:29,519 He's gonna expect another straight strike 1671 01:11:29,553 --> 01:11:30,854 so I step off on the angle, 1672 01:11:30,887 --> 01:11:32,088 spinning elbow. 1673 01:11:32,121 --> 01:11:33,857 Now I come back, around on the angle. 1674 01:11:33,890 --> 01:11:35,224 Across the face. 1675 01:11:36,793 --> 01:11:38,362 That's a knuckle-rake and a back-fist. 1676 01:11:38,395 --> 01:11:39,929 I step off again on the angle. 1677 01:11:39,963 --> 01:11:41,064 Chop to the neck. 1678 01:11:41,097 --> 01:11:42,532 Hit him up with the knee. 1679 01:11:42,566 --> 01:11:44,734 Now that he's up, he's injured, his nose is bleeding. 1680 01:11:44,768 --> 01:11:46,102 He's bloody, I drop levels, 1681 01:11:46,135 --> 01:11:48,938 two hard body-shots set him up for the straight jab. 1682 01:11:48,972 --> 01:11:51,174 Knock-out finish. 1683 01:11:51,207 --> 01:11:53,242 That, is how you beat a man. 1684 01:11:53,276 --> 01:11:54,378 You got that? 1685 01:11:55,211 --> 01:11:56,045 Yup. 1686 01:11:57,113 --> 01:11:58,114 You know, or we could just, 1687 01:11:58,147 --> 01:11:59,883 chop him to the neck. 1688 01:12:01,150 --> 01:12:04,488 But no, what you've got is, is the best. 1689 01:12:28,745 --> 01:12:29,546 Whoa whoa. 1690 01:12:29,579 --> 01:12:30,380 Where are you going? 1691 01:12:30,414 --> 01:12:31,214 I gotta go get her. 1692 01:12:31,247 --> 01:12:32,048 No, you don't. 1693 01:12:32,081 --> 01:12:32,882 It's too dangerous in there. 1694 01:12:32,916 --> 01:12:33,783 Besides, we don't know 1695 01:12:33,817 --> 01:12:35,151 what's going on in front of those doors. 1696 01:12:35,184 --> 01:12:35,985 They're looking for me. 1697 01:12:36,019 --> 01:12:36,853 I'm gonna go in. 1698 01:12:36,886 --> 01:12:37,954 You circle around back. 1699 01:12:37,987 --> 01:12:39,889 Find some other way in. 1700 01:12:43,660 --> 01:12:45,294 Great. 1701 01:13:19,696 --> 01:13:21,598 Where's Dale? 1702 01:13:26,770 --> 01:13:27,604 What? 1703 01:13:29,573 --> 01:13:32,175 Dammit 1704 01:13:32,208 --> 01:13:34,844 Fuck, are you serious? 1705 01:13:39,282 --> 01:13:41,150 Okay, now where's Dale? 1706 01:13:41,184 --> 01:13:43,820 That's not your concern. 1707 01:13:43,853 --> 01:13:44,654 Is Katie safe? 1708 01:13:44,688 --> 01:13:46,422 That is not your concern. 1709 01:13:46,456 --> 01:13:47,457 Where is she? 1710 01:13:47,491 --> 01:13:49,425 It's not your concern. 1711 01:13:49,459 --> 01:13:50,393 Okay tough guy. 1712 01:13:50,426 --> 01:13:52,195 What is my concern? 1713 01:13:52,228 --> 01:13:54,297 How fast you wanna die? 1714 01:14:03,773 --> 01:14:04,708 Fight! 1715 01:14:43,146 --> 01:14:44,213 I got this. 1716 01:15:13,109 --> 01:15:14,310 Hey guy, I don't know why you're 1717 01:15:14,343 --> 01:15:16,746 standing there with that stupid smile on your face 1718 01:15:16,780 --> 01:15:19,148 when I just took out all your men. 1719 01:15:19,182 --> 01:15:21,585 Oh, you're still gonna smile then? 1720 01:15:21,618 --> 01:15:22,418 Alright. 1721 01:15:22,451 --> 01:15:23,887 You asked for it. 1722 01:15:31,861 --> 01:15:32,696 Hiyah-hah. 1723 01:15:36,165 --> 01:15:37,333 Wha, whoa man. 1724 01:15:56,052 --> 01:15:57,453 Kat. 1725 01:15:57,486 --> 01:15:58,487 Anthony! 1726 01:15:58,521 --> 01:16:00,089 Come on, let's go. 1727 01:16:00,123 --> 01:16:00,957 Not yet. 1728 01:16:05,228 --> 01:16:09,398 We have to see if Clark's gonna achieve his destiny. 1729 01:16:17,641 --> 01:16:18,875 Okay. 1730 01:16:31,054 --> 01:16:32,288 Shirt ripper! 1731 01:16:39,963 --> 01:16:42,198 Ha ha ha, oh man! 1732 01:16:43,366 --> 01:16:44,200 Oh, man... 1733 01:17:16,332 --> 01:17:17,901 What is he doing? 1734 01:17:23,072 --> 01:17:23,873 No! 1735 01:17:23,907 --> 01:17:24,741 No! 1736 01:17:32,716 --> 01:17:33,817 Ah. Don't. 1737 01:17:33,850 --> 01:17:34,650 Stop. 1738 01:17:34,684 --> 01:17:35,518 Stop it. 1739 01:17:41,725 --> 01:17:43,526 This wasn't supposed to happen! 1740 01:17:43,559 --> 01:17:45,261 I don't give a shit about what's supposed to happen. 1741 01:17:45,294 --> 01:17:47,396 The Spaghettiman is dead! 1742 01:17:50,900 --> 01:17:52,401 I didn't hire you to do this. 1743 01:17:52,435 --> 01:17:54,437 Look, your plan was good but it had one problem. 1744 01:17:54,470 --> 01:17:57,140 And I fixed that problem and made it a lot better. 1745 01:17:57,173 --> 01:17:59,809 Now, we can discuss this problem. 1746 01:17:59,843 --> 01:18:01,644 But you can take a look at what happened 1747 01:18:01,677 --> 01:18:03,646 to the last guy who disagreed with me. 1748 01:18:24,000 --> 01:18:24,801 What the? 1749 01:18:41,985 --> 01:18:43,086 Dale, get back here... 1750 01:18:43,119 --> 01:18:44,720 Katie, you're alive. 1751 01:18:44,754 --> 01:18:46,255 Yeah, I'm fine, uh... 1752 01:18:46,289 --> 01:18:47,791 Did you guys see what was going on in here? 1753 01:18:47,824 --> 01:18:48,624 I was punching. 1754 01:18:48,657 --> 01:18:49,458 I was kicking. 1755 01:18:49,492 --> 01:18:50,526 Things were flying everywhere. 1756 01:18:50,559 --> 01:18:53,429 Yeah, it was on the camera in the other room. 1757 01:18:53,462 --> 01:18:55,664 Dale was recording this entire thing? 1758 01:18:55,698 --> 01:18:57,233 I don't know. 1759 01:18:57,266 --> 01:18:58,768 I was a little preoccupied. 1760 01:18:58,802 --> 01:19:00,169 That sucks. 1761 01:19:00,203 --> 01:19:01,304 It would be really cool if he was. 1762 01:19:01,337 --> 01:19:03,306 I was doing some real ninja stuff, you know. 1763 01:19:04,740 --> 01:19:05,574 Then I was dead! 1764 01:19:05,608 --> 01:19:07,076 I was dead and I came back to life. 1765 01:19:07,110 --> 01:19:08,611 I'm standing right here now. 1766 01:19:08,644 --> 01:19:10,013 Yeah, we were here. 1767 01:19:10,046 --> 01:19:11,214 Come on Anthony. 1768 01:19:11,247 --> 01:19:12,982 Don't act like it wasn't totally cool. 1769 01:19:13,016 --> 01:19:14,617 I don't think it wasn't totally not cool. 1770 01:19:14,650 --> 01:19:16,285 I'm wondering if you're gonna go catch Dale. 1771 01:19:16,319 --> 01:19:18,087 Yeah, I am. 1772 01:19:21,157 --> 01:19:22,491 Forgot my shoes! 1773 01:19:25,862 --> 01:19:26,729 Dale. 1774 01:19:26,762 --> 01:19:28,097 Dale, where are you? 1775 01:19:28,131 --> 01:19:29,232 Dale, get out here right now. 1776 01:19:29,265 --> 01:19:30,066 Dale, where did you... 1777 01:19:30,099 --> 01:19:31,200 Hey! 1778 01:19:35,338 --> 01:19:36,372 Up the fire escape, Dale? 1779 01:19:36,405 --> 01:19:39,108 How do I, you pulled up the ladder, Dale. 1780 01:19:39,142 --> 01:19:40,109 Damn Dale, 1781 01:19:40,143 --> 01:19:43,446 have to chase his stupid butt up a ladder. 1782 01:19:43,479 --> 01:19:45,548 By climbing on a pole. 1783 01:19:45,581 --> 01:19:48,584 Dale, you pulled up the fire escape, you idiot. 1784 01:19:48,617 --> 01:19:50,820 Jesus, I got killed and come back for this. 1785 01:19:50,854 --> 01:19:53,089 Dale has me climbing up a damn building 1786 01:19:53,122 --> 01:19:55,658 chasing his stupid butt up a ladder. 1787 01:19:55,691 --> 01:19:57,393 Judging by the state of the fire escape 1788 01:19:57,426 --> 01:19:59,128 this roof is surely not enforced. 1789 01:19:59,162 --> 01:20:00,363 Probably didn't even get 1790 01:20:00,396 --> 01:20:03,032 the building owner's permission... 1791 01:20:04,000 --> 01:20:05,701 What the hell are you doing, Dale? 1792 01:20:05,734 --> 01:20:06,535 This is it. 1793 01:20:06,569 --> 01:20:07,370 What do you mean? 1794 01:20:07,403 --> 01:20:08,204 Don't you see? 1795 01:20:08,237 --> 01:20:09,505 This is where you're gonna become 1796 01:20:09,538 --> 01:20:10,840 the superhero you need to be. 1797 01:20:10,874 --> 01:20:11,674 You tried to kill me 1798 01:20:11,707 --> 01:20:12,741 down there with your ninjas! 1799 01:20:12,775 --> 01:20:14,944 No, I set you up to beat them. 1800 01:20:14,978 --> 01:20:16,445 And now you have a choice. 1801 01:20:16,479 --> 01:20:19,015 Are you gonna kill the villain? 1802 01:20:19,048 --> 01:20:20,749 Or are you gonna save your friend? 1803 01:20:20,783 --> 01:20:23,286 Get away from that ledge, Dale. 1804 01:20:23,319 --> 01:20:24,153 No. 1805 01:20:27,490 --> 01:20:28,892 The Spaghettiman. 1806 01:20:28,925 --> 01:20:30,226 My true friend. 1807 01:20:30,259 --> 01:20:31,627 And my hero. 1808 01:20:31,660 --> 01:20:32,461 No. 1809 01:20:32,495 --> 01:20:33,529 You saved the pregnant woman. 1810 01:20:33,562 --> 01:20:35,031 You killed the henchman. 1811 01:20:35,064 --> 01:20:37,633 You saved your friend and you stopped the villain. 1812 01:20:37,666 --> 01:20:40,003 And you did it all for free. 1813 01:20:41,170 --> 01:20:42,005 Oh God. 1814 01:20:42,038 --> 01:20:45,041 Nooooooo! 1815 01:20:45,074 --> 01:20:46,375 Freeze! 1816 01:20:46,409 --> 01:20:47,410 Is that, Dale? 1817 01:20:47,443 --> 01:20:48,577 Spaghettiman's getting away! 1818 01:20:48,611 --> 01:20:49,678 Yeah, I know. 1819 01:20:49,712 --> 01:20:51,080 Dale! 1820 01:20:51,114 --> 01:20:52,248 What're you doing here, buddy? 1821 01:20:52,281 --> 01:20:53,983 Hahaha, this must be real embarrassing for you. 1822 01:20:54,017 --> 01:20:56,585 Hey, uh, you get a picture with him? 1823 01:20:56,619 --> 01:20:57,420 Yeah yeah. 1824 01:20:57,453 --> 01:20:58,254 Go ahead. 1825 01:20:58,287 --> 01:20:59,088 Yeah, get in there. 1826 01:20:59,122 --> 01:21:00,223 Put your hand out like this. 1827 01:21:00,256 --> 01:21:01,057 Okay, now make it good. 1828 01:21:01,090 --> 01:21:01,891 There you go, yeah. 1829 01:21:01,925 --> 01:21:02,725 Pose it. 1830 01:21:02,758 --> 01:21:03,559 Yeah, that's a good one. 1831 01:21:03,592 --> 01:21:04,493 One, two, three. 1832 01:21:04,527 --> 01:21:05,694 Hold it, yeah. 1833 01:21:06,829 --> 01:21:07,630 Got it? 1834 01:21:07,663 --> 01:21:08,797 That was a good one. 1835 01:21:08,831 --> 01:21:09,899 Do me, do me. 1836 01:21:21,244 --> 01:21:22,578 Is everything okay? 1837 01:21:22,611 --> 01:21:25,014 Paramedics say everything's fine. 1838 01:21:25,048 --> 01:21:26,715 Looks like Dale and his ninja gang 1839 01:21:26,749 --> 01:21:28,484 will be going away for awhile. 1840 01:21:28,517 --> 01:21:29,752 Cool. 1841 01:21:32,421 --> 01:21:33,422 That's cool. 1842 01:21:34,723 --> 01:21:35,558 What's wrong? 1843 01:21:35,591 --> 01:21:37,326 You stopped the bad guy and saved us. 1844 01:21:37,360 --> 01:21:39,295 Yeah. 1845 01:21:39,328 --> 01:21:40,629 Yeah I know. 1846 01:21:40,663 --> 01:21:41,764 For free too. 1847 01:21:42,798 --> 01:21:44,867 I know you probably don't wanna hear this... 1848 01:21:44,900 --> 01:21:46,335 But you're a hero. 1849 01:21:46,369 --> 01:21:48,404 Gaaaaah. 1850 01:21:48,437 --> 01:21:49,705 You saved Kat. 1851 01:21:49,738 --> 01:21:51,240 For free. 1852 01:21:51,274 --> 01:21:52,375 And my children. 1853 01:21:52,408 --> 01:21:53,542 For free. 1854 01:21:53,576 --> 01:21:55,144 And you saved my life. 1855 01:21:55,178 --> 01:21:57,280 For free! 1856 01:21:57,313 --> 01:21:58,147 I know. 1857 01:21:59,415 --> 01:22:02,918 And for that, I'll always be in your debt. 1858 01:22:06,922 --> 01:22:08,191 Wait. 1859 01:22:09,458 --> 01:22:10,726 Wait, your debt? 1860 01:22:10,759 --> 01:22:11,627 Like... 1861 01:22:11,660 --> 01:22:12,695 Like you owe me something? 1862 01:22:12,728 --> 01:22:14,730 Well, it's more like a figure of speech. 1863 01:22:14,763 --> 01:22:16,032 Like I owe you one, or... 1864 01:22:16,065 --> 01:22:17,000 Yeah. Yeah! 1865 01:22:17,033 --> 01:22:18,401 Like you owe me one. 1866 01:22:18,434 --> 01:22:19,602 Like you borrowed some money. 1867 01:22:19,635 --> 01:22:21,070 No. It's not literal. 1868 01:22:21,104 --> 01:22:22,438 It's like... 1869 01:22:22,471 --> 01:22:23,639 Yes! 1870 01:22:28,544 --> 01:22:29,378 Hey! 1871 01:22:30,346 --> 01:22:32,015 Where are you going? 1872 01:22:34,883 --> 01:22:35,818 I guess you're gonna have to 1873 01:22:35,851 --> 01:22:39,222 listen to that police scanner to find out. 1874 01:23:00,309 --> 01:23:01,644 It's 11 miles home to my place. 1875 01:23:01,677 --> 01:23:02,945 I'll get a ride home with you. 1875 01:23:03,305 --> 01:23:09,822 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org123930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.