Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,957 --> 00:00:04,957
navoivanka
2
00:00:04,958 --> 00:00:04,958
25.000
3
00:00:30,061 --> 00:00:35,064
MENDAPATKAN BERUNTUNG
MENCARI KEBAHAGIAAN
4
00:00:48,846 --> 00:00:52,099
Dibintangi:
5
00:02:18,560 --> 00:02:22,397
Bagus banget.
berbalik. Target lingkaran.
6
00:02:25,943 --> 00:02:28,987
Bagaimana menurut anda?
- Sempurna.
7
00:02:50,384 --> 00:02:54,680
Apa yang kita lakukan sekarang? - Kami membutuhkan anda
menunjukkan apa yang anda bisa.
8
00:02:55,597 --> 00:02:58,892
Apa yang kita lakukan sekarang?- Kami membutuhkan anda menunjukkan apa yang tapak.
Moramo memastikan bahwa anda tahu bagaimana mengelola.
9
00:03:00,185 --> 00:03:04,106
Tentu saja, itulah yang saya pikir.
Dua Duanya?
10
00:03:17,703 --> 00:03:21,081
Kemari.
Lihatlah dia!
11
00:15:30,894 --> 00:15:33,772
Ketika anda bisa mulai?
Aku sudah siap sekarang.
12
00:15:35,190 --> 00:15:40,237
Kami telah disebut Andy.
Ingat dia? Dia menyukai.
13
00:15:41,363 --> 00:15:45,409
Ini akan menjadi ujian nyata.
Apa ? Ini terlalu bagus?
14
00:15:46,451 --> 00:15:50,205
Katakanlah ... sedikit eksentrik.
15
00:15:51,832 --> 00:15:56,170
Daisy, menunggu di luar dan kita
menjadi ini. Baik?
16
00:16:04,469 --> 00:16:08,807
Ketika kamu melihatnya dalam berpakaian,
Ini akan melepaskan diri.
17
00:16:10,058 --> 00:16:14,605
Itu adalah yang terbaik yang pernah kulihat
Saya tidak ingin kehilangan.
18
00:16:15,731 --> 00:16:20,485
Ini adalah baptisan api. jika
Andy bertahan, akan berhasil.
19
00:16:24,198 --> 00:16:29,453
Apakah kita memiliki apa-apa lagi? - kami punya
lain, Paul Mason.
20
00:16:32,247 --> 00:16:37,503
Ya, saya berbicara dengannya.
Dia ingin yang paling indah dan bahagia.
21
00:16:43,342 --> 00:16:49,556
Apakah anda punya saran?
Iya Nih! - Dia tidak meminta kesopanan.
22
00:16:52,142 --> 00:16:57,105
Anda benar.
Mari kita mulai dengan yang terbaik.
23
00:16:58,065 --> 00:17:03,987
Andy pindah.
Berikut adalah alamat dari keduanya.
24
00:17:05,489 --> 00:17:08,951
Biarkan mereka tahu kapan anda melakukan pekerjaan.
25
00:17:19,127 --> 00:17:24,299
Alamat ada di dalam. Hal ini disebut
Andy. Ditulis petunjuk ini.
26
00:17:25,050 --> 00:17:28,387
Jangan terlambat dan hubungi kami
setelah selesai.
27
00:17:29,137 --> 00:17:32,224
Memiliki waktu yang baik.
28
00:18:14,183 --> 00:18:17,811
Aku tidak tahu kau akan menjadi
kamu. Aku tidak mengenali rumah.
29
00:18:18,645 --> 00:18:22,107
Anda pindah? Kata
Anda akan mengirimkan saya pacar baru.
30
00:18:22,941 --> 00:18:26,486
Saya kecewa, tapi kata
Aku akan menjadi yang pertama yang baru.
31
00:18:27,529 --> 00:18:31,491
Mungkin Anda dan saya agak bisa
acara baru. lagi ...
32
00:18:44,713 --> 00:18:49,968
Ada yang bisa kami bantu?
Semestinya Tn. Paul Mason.
33
00:18:51,970 --> 00:18:56,808
Apakah Anda yakin? Ya, itu mengatakan demikian
instruksi saya. Lihat!
34
00:18:58,143 --> 00:19:02,022
Lihat. Ayolah!
35
00:19:05,901 --> 00:19:10,614
Silakan duduk. Tn Mason akan segera
tiba. Dapatkah anda minum?
36
00:19:17,913 --> 00:19:22,751
Ya, menuangkan apa-apa.
Tuang? Tentu saja.
37
00:19:34,805 --> 00:19:38,934
Kau dari agen ?
Tuhan, aku Daisy.
38
00:19:40,060 --> 00:19:44,731
Aku heran. Kau yang terbaik?
Agen ini memiliki rekomendasi yang baik.
39
00:19:45,566 --> 00:19:48,986
Mereka mengatakan mereka baik.
Apa ?
40
00:19:49,695 --> 00:19:53,490
Kamu. Sayang, Bagaimana dengan saya?
Kau terlihat mengerikan.
41
00:19:55,325 --> 00:19:58,370
Mereka bilang kau orang aneh, tapi
tidak seperti bajingan.
42
00:19:59,913 --> 00:20:04,209
Apakah anda baru saja melihat
Spiga? Lupakan tentang hal itu. Saya pergi.
43
00:20:11,175 --> 00:20:15,596
saya punya satu partai besar.
Dalam waktu kurang dari jam waktu.
44
00:20:18,974 --> 00:20:21,852
Mereka mengharapkan untuk datang dengan
tunangan.
45
00:20:23,187 --> 00:20:25,856
Mari kita pastikan bahwa itu
sukses.
46
00:20:26,523 --> 00:20:29,651
Aku punya ... bersama-sama kita harus
pada acara yang baik.
47
00:20:30,611 --> 00:20:33,739
Menurut penampilan anda, saya akan mengatakan
Anda membutuhkan $ 2.000.
48
00:20:34,364 --> 00:20:39,244
$ 2.000? - Foster, hubungi
butik dan meminta untuk kirimkan saya ...
49
00:20:44,917 --> 00:20:50,214
Berapa ukuran anda? Tujuh.
Nomor tujuh. Gaun hitam.
50
00:20:57,763 --> 00:21:03,769
Serius, panjang. Dan sepatu!
Tujuh setengah! Tujuh setengah!
51
00:21:04,478 --> 00:21:07,105
Segera mengirim mobil. Dan perhiasan.
permata. Benar!
52
00:21:15,531 --> 00:21:18,492
Bagaimana geisha kecilku?
53
00:21:21,328 --> 00:21:25,290
Saya harus melaporkan ke kantor yang
digantikan.
54
00:21:31,338 --> 00:21:34,508
Tuhan, Brian. Aku dgn
Andy. Andy?
55
00:21:35,425 --> 00:21:38,011
Anda seharusnya dengan Paul
Mason!
56
00:21:38,762 --> 00:21:41,515
Tampaknya amplop
berbaur.
57
00:21:42,224 --> 00:21:44,893
Saya pikir anda mungkin ingin
hubungi klien lain.
58
00:21:46,478 --> 00:21:49,523
Memiliki waktu yang baik dengan Andy.
Saya akan.
59
00:22:02,619 --> 00:22:05,747
Aku benar-benar merindukan anda.
60
00:22:33,901 --> 00:22:37,237
Sungguh menakjubkan apa indah
Gadis membuat gaun.
61
00:24:57,628 --> 00:25:00,339
Mari kita lihat apa yang ada di bawah
gaun.
62
00:25:41,213 --> 00:25:43,924
Apa kontol indah!
63
00:33:36,939 --> 00:33:39,483
Jika ada yang bertanya bagaimana kita
bertemu dan bagaimana kita bersama-sama,
64
00:33:40,776 --> 00:33:44,947
tidak ada jawaban. Saya akan.
Baik.
65
00:33:47,574 --> 00:33:52,120
Paul, aku senang kau datang.
Ini harus menjadi pengantin ....
66
00:33:54,039 --> 00:33:57,000
Itu dia.
Daisy, g. Decker.
67
00:33:58,502 --> 00:34:01,213
Daisy, aku senang saya
bertemu dengan anda. bahwa keinginan kami adalah
68
00:34:01,839 --> 00:34:04,675
Paul segera menjadi bagian
perusahaan kami. Kami adalah keluarga
69
00:34:05,384 --> 00:34:09,638
Perusahaan dan berharap anda banyak untuk melihat.
Ini adalah anakku!
70
00:34:11,557 --> 00:34:14,101
Salam kenal ya!
71
00:34:14,893 --> 00:34:18,021
Aku akan memperkenalkan anda dan tangan kanan
anda, Todd Andrews.
72
00:34:18,689 --> 00:34:21,692
Todd Paul ini yang saya ceritakan
pada anda . Dan, Daisy.
73
00:34:23,443 --> 00:34:26,071
Saya sangat senang. Mohon Untuk
sedikit tenang! Kami akan segera turun
74
00:34:26,989 --> 00:34:29,908
di lantai dasar dan melihat
iklan itu untuk kita
75
00:34:30,951 --> 00:34:35,205
disiapkan oleh Todd. Sementara Itu
minum dan bersenang-senang.
76
00:34:36,248 --> 00:34:38,834
Maddy! Di mana Maddy?
77
00:34:43,422 --> 00:34:46,133
Saya suka sampanye.
78
00:34:52,431 --> 00:34:55,058
Sementara ayah dan saya tinggal
di New York ... Apa?
79
00:34:55,559 --> 00:34:58,228
Dapatkah saya melihat di sekitar rumah?
Aku ingin tinggal dan ...
80
00:35:11,158 --> 00:35:14,703
Ini adalah malam yang sangat penting.
Pekerjaan besar dan banyak uang.
81
00:35:16,079 --> 00:35:18,790
Saya tidak ingin menyinggung perasaan tapi ini
adalah keluarga yang sangat konservatif.
82
00:35:20,459 --> 00:35:23,337
pekerjaan menghadap keluarga.
jadi saya harus tunangan
83
00:35:24,046 --> 00:35:26,798
Jelas itu tidak setuju dengan
cerita anda tentang pelacur.
84
00:35:27,633 --> 00:35:30,219
Saya seorang pelari!
Saya tidak ingin menyinggung perasaan.
85
00:35:32,054 --> 00:35:34,932
Dan bagaimana dengan anda? kenapa kamu tidak
seorang gadis yang berjalan dengan anda
86
00:35:35,641 --> 00:35:38,685
tetapi memanggil pelacur
Anda pengantin palsu?
87
00:35:39,603 --> 00:35:43,732
Perjanjian Semuanya baik-baik saja dengan
aku, aku hanya sangat sibuk.
88
00:35:53,033 --> 00:35:56,411
Saya baru-baru putus
Aku tidak ingin sesuatu yang belum baru.
89
00:35:58,664 --> 00:36:02,709
Sekarang lebih jelas. Laki Laki
dengan penampilan anda dan uang
90
00:36:03,669 --> 00:36:07,005
Bisa sulit untuk menemukan
pacar perempuan. - Bagaimana denganmu?
91
00:36:12,177 --> 00:36:14,721
Anda tidak akan meminta
germo?
92
00:36:15,222 --> 00:36:18,267
Tidak. - Kamu berada.
Anda hanya ingin bertanya.
93
00:36:19,476 --> 00:36:22,729
Kalian semua di pinggiran kota yang sama.
Anda terlalu banyak menonton televisi.
94
00:36:24,398 --> 00:36:29,570
Saya tidak memiliki satu, jika anda hanya
tertarik. Saya mencintai pekerjaan saya.
95
00:36:30,904 --> 00:36:33,907
Lebih baik daripada yang saya peroleh semua
Sekretaris di New York.
96
00:36:35,033 --> 00:36:38,245
Aku bisa tidur hingga 11 jam.
Saya tidak memiliki keluhan.
97
00:36:40,038 --> 00:36:45,919
Saya tidak memiliki keluhan. Apa ?
Sastra Inggris ...
98
00:36:49,339 --> 00:36:52,176
Mari kita kembali ke pesta.
99
00:36:54,219 --> 00:36:58,265
Aku harus buang air kecil.
- Menulis?
100
00:37:07,357 --> 00:37:13,071
Ada anda! Begitu Todd, pergi
Kami di aula dan melihat tempat.
101
00:37:15,574 --> 00:37:20,287
Aku hanya tidak tahu di mana Todd.
- Dapatkah anda memberitahu saya di mana ...
102
00:37:21,371 --> 00:37:25,876
TOILET?
dlm keadaan siap, menyusuri lorong.
103
00:39:51,897 --> 00:39:54,525
Begitu Todd muncul kita
melihat karyanya.
104
00:39:56,860 --> 00:40:00,155
Saya pikir Todd hanya
melihat karyanya.
105
00:53:23,876 --> 00:53:26,879
Saya pikir kami telah kehilangan anda.
Tidak cukup.
106
00:53:30,883 --> 00:53:34,261
Terima kasih semua untuk datang.
Saya harap anda menikmati
107
00:53:35,387 --> 00:53:39,016
di malam hari, karena sekarang anda mendapatkan
akun. Tidak tidak! Jangan kuatir.
108
00:53:41,101 --> 00:53:45,731
Melihat film yang
Todd buat merupakan bagian
109
00:53:46,607 --> 00:53:50,194
kampanye baru bahwa anak saya dan
saya memulai musim gugur ini.
110
00:53:56,283 --> 00:53:59,494
Selama seratus tahun keluarga
Produk Decker terbaik
111
00:54:00,370 --> 00:54:04,625
tembakau di dunia. Deda anda
Kakek mengisi pipanya Decker
112
00:54:05,751 --> 00:54:10,005
tembakau. Sekarang, pada tahun 1998, dan kami akan
Kami menawarkan tradisi yang sama.
113
00:54:15,469 --> 00:54:21,183
Kemarin, hari ini, besok. tembakau
Decker. Ini akan tetap seperti itu.
114
00:54:32,611 --> 00:54:35,948
Tidak terlalu sakit, kan?
Sarankan di atas terus
115
00:54:36,823 --> 00:54:39,660
dengan minuman yang baik.
116
00:54:51,213 --> 00:54:55,175
Semua terlalu baik dan tidak akan
mengatakan apa yang mereka pikirkan. saya mengandalkan
117
00:54:56,009 --> 00:54:59,805
kejujuran anda, Paul.
Saya pikir bahwa niat
118
00:55:01,932 --> 00:55:07,479
bertahan pada tradisi lama.
Apakah kamu suka?
119
00:55:08,897 --> 00:55:13,110
Jadilah rasa percaya diri,
Tradisi. - Tradisi?
120
00:55:15,404 --> 00:55:21,410
Dan anda, Daisy? Dengan Jujur!
Daisy menyukainya, kan?
121
00:55:24,371 --> 00:55:30,127
Daisy? - Dengan Jujur? - Dengan Jujur.
Tidak, itu mengingatkan saya pada ayah saya.
122
00:55:31,879 --> 00:55:36,717
Ini adalah ayah baik. Jika bkn
ayahku. Ini buruk.
123
00:55:38,010 --> 00:55:43,849
Dia tidak merokok cerutu.
Sudah saya. Dan kita perlu payudara anda.
124
00:55:44,725 --> 00:55:50,272
Dada? Ya, payudara, kaki dan
musik benar-benar baik.
125
00:55:54,067 --> 00:55:58,572
Menjual sesuatu. dan mungkin
seseorang di skateboard.
126
00:55:59,948 --> 00:56:05,078
Anda harus menjual kepada orang-orang yang
membeli. Pendekatan menarik.
127
00:56:07,414 --> 00:56:10,667
Sangat menarik.
128
00:56:12,961 --> 00:56:15,714
Saya perlu minum dan udara segar.
Daisy, ikut aku!
129
00:56:16,965 --> 00:56:19,885
Bill dan aku akan segera ke sana.
130
00:56:20,969 --> 00:56:26,266
Ini adalah wanita muda yang menarik.
Dan bagus payudara. Saya setuju.
131
00:56:33,440 --> 00:56:36,860
Aku tidak percaya. saya sudah memberitahu
Anda tidak membuka mulut anda!
132
00:56:39,238 --> 00:56:43,367
Dia meminta pendapat saya. Aku,
Tidak seperti beberapa, saya tidak berbohong.
133
00:56:44,576 --> 00:56:47,329
Aku punya jalang dengan prinsip.
- Sebuah kencan! Bercinta anda!
134
00:57:03,887 --> 00:57:09,476
Ada anda! Kami ingin tahu di mana anda berada.
- Aku butuh beberapa waktu sendirian.
135
00:57:13,146 --> 00:57:18,527
Aku menyukai ide anda.
Sekarang bayangkan berbeda kami
136
00:57:21,238 --> 00:57:26,952
kampanye. Seks menjual segala sesuatu.
Anda bertaruh. bisa.
137
00:57:37,963 --> 00:57:43,844
Apa yang sedang kamu lakukan? Paul dengan
makelar kami. Ini akan memakan waktu.
138
00:57:52,019 --> 00:57:56,398
Aku tahu kau bukan tunangan
Paulus itu bkn masalah.
139
00:57:59,234 --> 00:58:03,280
Bagi saya anda adalah yang paling indah
Gadis yang pernah saya lihat.
140
00:58:08,243 --> 00:58:12,247
Saya pikir Paulus tidak menghargai
bakat anda.
141
00:58:55,374 --> 00:58:58,252
Bagus, sangat bagus!
142
01:11:02,100 --> 01:11:04,520
Terima kasih!
143
01:11:13,362 --> 01:11:18,075
Pernahkah anda melihat Daisy?
Di atas, untuk mempercantik.
144
01:11:26,208 --> 01:11:28,919
Aku khawatir tentang anda.
Saya pikir anda mengambil taksi.
145
01:11:29,503 --> 01:11:31,713
Ide yang bagus.
146
01:11:32,422 --> 01:11:35,050
Maaf apa yang saya katakan.
Saya tidak punya alasan.
147
01:11:36,635 --> 01:11:41,890
Daisy, terima kasih untuk saran.
Anak kami memiliki pembicaraan yang panjang.
148
01:11:44,518 --> 01:11:47,229
Tapi, Anda tahu bagaimana itu,
sapu baru target yang lebih baik.
149
01:11:48,647 --> 01:11:52,901
Dan anda, Paul, kau satu yang akan
bagi kita untuk membuat benar-benar baru
150
01:11:53,819 --> 01:11:58,115
kampanye. kita menolak Todd
tempat dan saya akan melihat anda jam 09:00
151
01:11:59,032 --> 01:12:03,912
Senin di kantor saya.
Dengan banyak ide-ide baru. Terima kasih!
152
01:12:12,129 --> 01:12:17,593
Kita harus pergi! Bagus untukmu
bersama-sama, kalau tidak saya mengambil Daisy.
153
01:12:28,604 --> 01:12:31,773
Harap menjaga gaun.
Di mana saya dapat membawa?
154
01:12:34,276 --> 01:12:38,155
Anda mungkin perlu ketika lain
mengambil waktu pendamping
155
01:12:42,367 --> 01:12:48,290
Katakanlah anda adalah satu yang akan
selalu jadi pengantinku.
156
01:12:52,419 --> 01:12:58,383
Decker ingin melihat. Sering.
Untuk video baru ini, seks cerutu.
157
01:13:07,518 --> 01:13:11,939
Saya berharap Anda akan tinggal
selama akhir pekan dan membantu saya.
158
01:13:13,065 --> 01:13:16,818
Kau ingin aku untuk menginap
akhir pekan? Aku akan membayar anda.
159
01:13:18,278 --> 01:13:23,450
Untuk membantu saya dengan kampanye.
Tidak, itu akan bebas.
160
01:13:30,123 --> 01:13:36,088
Selain itu, ini adalah tentang ide
saya. Saya tidak ingin mengacaukannya.
161
01:13:37,756 --> 01:13:43,720
Kita tidak akan mengacaukan. - Tunjukkan
kantor sehingga kita bisa mulai.
162
01:22:07,015 --> 01:22:10,018
Saya tidak keberatan.
Aku tidak keberatan.
163
01:22:13,605 --> 01:22:17,860
Sangat mudah untuk menjual apa
cinta kasih.
164
01:22:17,885 --> 01:22:19,885
navoivanka
15484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.