All language subtitles for another.life.s01e08.720p.web.x264-skgtv[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,674 --> 00:00:51,051 [William] Hey, hey, hey, hey, hey! 2 00:00:51,134 --> 00:00:53,595 [groans] Does it hurt? Why does it hurt? 3 00:00:53,679 --> 00:00:55,264 -[moans] -William? 4 00:00:55,347 --> 00:00:56,723 -All this is... -[alarm blaring] 5 00:00:56,807 --> 00:00:58,600 Is this all because of you? 6 00:00:58,684 --> 00:01:00,185 No. 7 00:01:00,269 --> 00:01:01,562 It's p-- 8 00:01:01,645 --> 00:01:03,647 -It's the programmin'! -[William's voice] You there. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,065 -What about it? -Neurons... 10 00:01:05,148 --> 00:01:09,861 -Should have been a poet... -...generatin' new data, but--Unh. 11 00:01:09,945 --> 00:01:12,364 I can't-I can't cope. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,200 [gasps] I can't pro-- I can't-I can't process it... 13 00:01:15,284 --> 00:01:17,661 I can't process it while I'm managin' the ship. 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,538 -[William's voice] Stark naked... -Gah. 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,749 -Stark naked. -Dark matter out there is gettin' in here. 16 00:01:22,833 --> 00:01:27,212 Seepin' through the ship's shields. The Salvare can't survive it. 17 00:01:27,296 --> 00:01:29,172 -I can't survive this. -Yes, you can. 18 00:01:29,256 --> 00:01:30,507 We can. I can help you. 19 00:01:30,591 --> 00:01:33,051 Oh, please. Oh, please do. 20 00:01:33,135 --> 00:01:34,261 Please. 21 00:01:34,344 --> 00:01:35,345 Please. 22 00:01:53,989 --> 00:01:57,075 [William] Twenty-five seconds until we enter the field of dark matter. 23 00:01:57,159 --> 00:01:58,660 Thought you said we had half an hour? 24 00:01:58,744 --> 00:02:01,622 -Yeah, it was an estimate. -Yeah, it was a shitty estimate. 25 00:02:04,207 --> 00:02:06,084 -Hey. -Are you okay? 26 00:02:07,461 --> 00:02:10,756 Yeah. Yeah, I-- Just jumpy. Working too hard. 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,008 I'm fine. 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 Okay. 29 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 [instruments chirping] 30 00:02:19,723 --> 00:02:21,558 Holy crap. 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,561 That is amazing. 32 00:02:27,898 --> 00:02:28,899 Fifteen seconds. 33 00:02:30,108 --> 00:02:31,318 [Beauchamp] All that... 34 00:02:32,319 --> 00:02:33,862 that nothing. It's... 35 00:02:34,696 --> 00:02:37,366 No light. So weightless but heavy. 36 00:02:37,449 --> 00:02:39,993 Hypothetical but real. Just the trippy absence of... 37 00:02:40,952 --> 00:02:42,412 anything whatsoever. 38 00:02:43,330 --> 00:02:44,790 That's what worries me. 39 00:02:44,873 --> 00:02:47,334 -[William] Five seconds. -[Niko]Everyone, here goes. 40 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 [William] Four...three... 41 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 two... 42 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 one... 43 00:02:53,632 --> 00:02:54,633 and we're in. 44 00:02:55,634 --> 00:02:58,428 -And? -[ship creaking] 45 00:02:58,512 --> 00:02:59,429 All stable. 46 00:03:01,390 --> 00:03:03,475 -[metal groans] -We're fine. 47 00:03:05,143 --> 00:03:06,520 [creaking] 48 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 Okay. 49 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 First shift. 50 00:03:15,779 --> 00:03:17,447 -I'm excited. -Stay alert. 51 00:03:17,531 --> 00:03:20,283 Navigation's down. Tonight you're pilot and lookout. 52 00:03:24,329 --> 00:03:26,957 I feel so claustrophobic knowing there's nothing out there. 53 00:03:27,040 --> 00:03:30,502 It's just like driving through fog or a really shitty snowstorm. 54 00:03:30,585 --> 00:03:33,255 Yeah, but in a 13,000-ton spaceship. 55 00:03:33,338 --> 00:03:37,134 -Want me to keep an eye on Beauchamp? -No. He's a trained pilot. He'll be fine. 56 00:03:37,217 --> 00:03:39,678 Hey, hey, hey, hey. No tablets at the table. 57 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 -Oh, it's-it's work. -It's still a tablet at the table. 58 00:03:43,682 --> 00:03:47,269 I'm tracking the crew's biometrics going from regular space to dark matter. 59 00:03:47,352 --> 00:03:50,981 -Interesting to see what makes you tick. -Hey, Bern, room for one more? 60 00:03:51,648 --> 00:03:54,109 Oh, yeah. Dude, nice. What? You dressed this? 61 00:03:54,192 --> 00:03:56,945 Yeah. It's a cider vinaigrette my grandmother used to make. 62 00:03:57,028 --> 00:03:59,281 Said it came over with the Harrisons on the Mayflower. 63 00:03:59,364 --> 00:04:01,658 Nice. Now us nobodies get to enjoy it, too. 64 00:04:02,409 --> 00:04:04,536 Wow, Bernie, this is a lot of food. 65 00:04:04,619 --> 00:04:07,831 Yep. Carbs, fats, proteins. 66 00:04:08,457 --> 00:04:11,710 -Everything for intermittent fasting. -We are rationing. 67 00:04:11,793 --> 00:04:15,714 We have months traveling at impulse speed before we come out the other side, so... 68 00:04:15,797 --> 00:04:19,342 Well, let's load up, then, 'cause we're about to get skinny. 69 00:04:19,426 --> 00:04:21,553 -Hmm. -Yeah. 70 00:04:22,471 --> 00:04:23,805 You mind passing the salad? 71 00:04:23,889 --> 00:04:26,224 -[Cas] Can you pass that? -[Zayn] Looks really good. 72 00:04:26,308 --> 00:04:29,603 -[Javier] There's some potatoes. -[Oliver] Potatoes look great. 73 00:04:29,686 --> 00:04:31,730 -[ship creaking] -Okay. Potatoes. 74 00:04:31,813 --> 00:04:33,315 -There you go. -This is so good. 75 00:04:34,149 --> 00:04:35,650 -Mind passing those? -Pass the chicken. 76 00:04:35,734 --> 00:04:37,861 -[Sasha] No, the Harrisons came over. -Okay. 77 00:04:37,944 --> 00:04:39,196 -It's true. -[laughter] 78 00:04:40,614 --> 00:04:42,073 -Yeah, here you go. -Yeah, yeah. 79 00:04:42,157 --> 00:04:43,617 -Enjoy, everyone. -Dressing? 80 00:04:43,700 --> 00:04:45,452 Yeah, pass that down. 81 00:04:45,535 --> 00:04:47,204 -No, thanks. -Okay. Cheers. 82 00:04:47,287 --> 00:04:50,499 -Somebody help me! I need help! -[woman] Over here. 83 00:04:50,582 --> 00:04:52,042 [sirens blaring] 84 00:04:53,168 --> 00:04:57,506 Um, the Artifact emitted some kind of pulse like a shock wave. 85 00:04:57,589 --> 00:05:01,301 We know. Burst ear drums, nosebleeds. Everyone has the same injuries. 86 00:05:01,384 --> 00:05:03,595 -Sweetie, what's your name? -[mumbles] Jana. 87 00:05:03,678 --> 00:05:05,388 -Her name is Jana. -[helicopter hovers] 88 00:05:05,472 --> 00:05:08,642 -I'm asking her. -I know, but she can't say it, can she? 89 00:05:09,768 --> 00:05:11,269 What happened, all this bruising? 90 00:05:11,353 --> 00:05:13,814 She fell over in the blast. I carried her in. That's it. 91 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 Jana, I'm gonna touch your tummy. You tell me if it hurts. 92 00:05:16,691 --> 00:05:18,819 -[screams] -Take her to Exam Room One. 93 00:05:18,902 --> 00:05:21,238 -I need to run more tests. -What's going on here? 94 00:05:21,321 --> 00:05:24,449 -Any underlying medical conditions? -She grinds her teeth. 95 00:05:24,533 --> 00:05:27,244 -Besides that, she's healthy. -What about you? Your wife? 96 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 We are perfectly healthy. 97 00:05:29,204 --> 00:05:30,705 -No history of-- -Of what? 98 00:05:31,915 --> 00:05:33,625 I'll be back as soon as I can. 99 00:05:34,543 --> 00:05:36,545 [helicopter hovers] 100 00:05:37,712 --> 00:05:38,922 [alarms blaring] 101 00:05:43,176 --> 00:05:44,803 So how is Beauchamp holding up? 102 00:05:45,512 --> 00:05:48,098 He's a little bug-eyed, but he'll be fine. 103 00:05:48,181 --> 00:05:49,516 Hmm. 104 00:05:49,599 --> 00:05:51,852 Shields are still touch-and-go in places. 105 00:05:52,769 --> 00:05:55,522 That was fun, everyone hangin' out like that. 106 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 Is the whole crew hooking up? 107 00:06:00,151 --> 00:06:02,320 -I've seen flirtations. -[chuckles] 108 00:06:02,404 --> 00:06:03,738 I've seen Zayn and Bernie. 109 00:06:04,656 --> 00:06:06,491 Of course, August and Oliver. 110 00:06:06,575 --> 00:06:09,411 I thought that it was August and Javier. 111 00:06:11,830 --> 00:06:15,417 You know what? I don't care as long as they are blowing off steam. 112 00:06:15,500 --> 00:06:18,461 Is this... Are we gossipin'? 113 00:06:18,545 --> 00:06:19,546 No. 114 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 Good night, Erik. 115 00:06:27,846 --> 00:06:28,889 William. 116 00:06:30,515 --> 00:06:31,683 Good night, William. 117 00:06:32,934 --> 00:06:34,394 Jesus, I need sleep. 118 00:06:47,908 --> 00:06:49,409 [thump] 119 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 [crackling] 120 00:06:52,537 --> 00:06:53,622 [thump] 121 00:06:56,708 --> 00:06:57,792 [thumping continues] 122 00:07:11,932 --> 00:07:13,850 Oh, shit. Sorry. Were you sleepin'? 123 00:07:15,185 --> 00:07:16,227 Not anymore. 124 00:07:19,230 --> 00:07:20,899 -Good God, woman. -[laughing] 125 00:07:20,982 --> 00:07:25,487 You are gonna get a cold if you don't get inside right now. 126 00:07:37,415 --> 00:07:39,000 [banging] 127 00:07:39,084 --> 00:07:40,794 -[gasps] -[ship creaking] 128 00:07:40,877 --> 00:07:42,128 -[Cas] Niko. -[bangs at door] 129 00:07:42,212 --> 00:07:43,713 I want to tak. 130 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 -[bang] -Now. 131 00:07:46,675 --> 00:07:49,302 Why did you go behind my back like that? Huh? 132 00:07:50,261 --> 00:07:51,262 Why? 133 00:07:56,726 --> 00:07:59,479 -Fuck you. -Cas, what the hell's going on? 134 00:07:59,562 --> 00:08:02,440 Out of everybody in soma, you woke up Beauchamp. 135 00:08:02,524 --> 00:08:06,486 -Was that to hurt me? Some kind of test? -He was the next person on the list. 136 00:08:06,569 --> 00:08:08,571 No, this is my kick in the ass, right? 137 00:08:08,655 --> 00:08:13,326 Okay, fine. All right. Ass is kicked, but I want my job back, Niko. 138 00:08:13,410 --> 00:08:16,329 Hey? Uh... you guys seen August, Oliver? 139 00:08:16,413 --> 00:08:17,789 -No. -No, I was in my room. 140 00:08:17,872 --> 00:08:19,124 Let's go in my quarters. 141 00:08:19,207 --> 00:08:21,501 -We can talk about this. -No. Be honest with me. 142 00:08:22,335 --> 00:08:26,214 You prefer him as your second. Look, I-I know he's more stable, 143 00:08:26,297 --> 00:08:29,134 and he's probably easier to get along with, but that's my job. 144 00:08:29,217 --> 00:08:31,886 -That's my job. -Cas, I did this for you, 145 00:08:31,970 --> 00:08:33,888 -and you know that, okay? -[Javier yelling] 146 00:08:33,972 --> 00:08:36,266 -This is just a phase. -All right, guys! 147 00:08:36,349 --> 00:08:39,394 You're gonna be okay and come back stronger than ever, okay? 148 00:08:39,477 --> 00:08:41,938 Where the fuck are August and Oliver? 149 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 [creaking] 150 00:08:52,449 --> 00:08:55,035 Sorry, sorry. I know, I know. It's just... 151 00:08:55,118 --> 00:08:57,704 -It's just messed up. -[creaking] 152 00:08:57,787 --> 00:08:59,247 All I wanna do is just... 153 00:09:00,290 --> 00:09:01,458 is just touch you... 154 00:09:03,501 --> 00:09:04,627 but... 155 00:09:07,380 --> 00:09:11,176 So go with me on this. Okay? Hey. 156 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Go with me. 157 00:09:18,058 --> 00:09:19,392 [creaking continues] 158 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 Now me. 159 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 -Did you see that? -Yeah. 160 00:09:57,347 --> 00:10:00,683 Want to see something amazing? The whole crew's heart rates are up, 161 00:10:00,767 --> 00:10:04,020 same as their endorphin levels, oxytocin, serotonin, dopamine. 162 00:10:04,104 --> 00:10:06,022 -Do you know why? -I guess dark matter 163 00:10:06,106 --> 00:10:10,485 is the ultimate seratonin enhancer, and... I discovered it. 164 00:10:10,568 --> 00:10:13,696 -You did. -I could cure depression, ADHD, anxiety. 165 00:10:13,780 --> 00:10:17,534 I could win the Nobel Prize for Medicine. I need to tell Niko. 166 00:10:17,617 --> 00:10:19,536 -Do you not trust me? -Of course I do. 167 00:10:19,619 --> 00:10:22,205 You said if I was left in charge, everybody would be dead. 168 00:10:22,288 --> 00:10:25,208 -That's what you said. -That was then, this is now. Shh, shh. 169 00:10:25,291 --> 00:10:28,753 -I thought you said everybody was happy. -Who-Who's happy? 170 00:10:28,837 --> 00:10:31,339 All of us, according to Zayn's tablet. 171 00:10:31,422 --> 00:10:33,383 Can that tell me where August and Oliver are? 172 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 Careful. That's gonna change the lives of everyone on Earth. 173 00:10:36,052 --> 00:10:39,848 What's, um, what's oxytocin, and why are their levels so spiked? 174 00:10:39,931 --> 00:10:42,392 -It-It's a human sex hormone. -[Oliver] Niko! 175 00:10:46,479 --> 00:10:48,982 -[August] What are you-- -Okay, wait. 176 00:10:49,065 --> 00:10:52,402 -Get off me. -Everybody stop! We're under attack. 177 00:10:52,485 --> 00:10:54,237 -What? -We saw lasers 178 00:10:54,320 --> 00:10:56,698 -shooting past the ship out the airlock. -Fuck. 179 00:11:00,493 --> 00:11:02,704 -There were lasers, I swear. -[August] I saw them. 180 00:11:02,787 --> 00:11:05,748 They were red and aimed at the ship. The aliens want to kill us. 181 00:11:05,832 --> 00:11:08,251 [gasps] No. 182 00:11:09,544 --> 00:11:11,254 No, no, no. Oh, my God. 183 00:11:11,337 --> 00:11:12,338 Erik? 184 00:11:12,422 --> 00:11:14,883 [gasping] I need a flight suit. 185 00:11:14,966 --> 00:11:17,468 -What'd you see, Niko? -He can't breathe. He's dying. 186 00:11:17,552 --> 00:11:21,264 -Who is? -Erik. He's right there. I need a suit. 187 00:11:21,347 --> 00:11:22,557 No, you don't, Niko. 188 00:11:23,808 --> 00:11:26,019 But he's... he... he's dying. 189 00:11:26,102 --> 00:11:27,478 Erik isn't outside. 190 00:11:28,771 --> 00:11:30,732 I am looking right at him. 191 00:11:31,566 --> 00:11:32,692 Oh, my God. 192 00:11:33,735 --> 00:11:36,946 That's all I do is I fail him and Jana. 193 00:11:37,030 --> 00:11:38,573 How did Erik get outside? 194 00:11:38,656 --> 00:11:42,368 -Does it matter? -Why Erik? Why not Jana? 195 00:11:42,452 --> 00:11:45,121 Why not the President or Father Christmas? 196 00:11:45,205 --> 00:11:46,873 'Cause I was thinking about Erik. 197 00:11:48,708 --> 00:11:50,627 How much I love him, how I don't deserve him, 198 00:11:50,710 --> 00:11:55,298 how he's too good for me, and how he's gonna die because I left him. 199 00:11:55,381 --> 00:11:58,384 You're not acting like yourself... Niko. None of you are. 200 00:11:58,468 --> 00:11:59,844 So just think. 201 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 Push your emotions away and think. 202 00:12:04,015 --> 00:12:06,976 With the unexpected levels of endorphins that Zayn's pickin' up... 203 00:12:07,936 --> 00:12:10,438 -could you be hallucinatin'? -[ship creaking] 204 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 Have you ever felt this way before? 205 00:12:33,920 --> 00:12:35,255 Nobody touch anything. 206 00:12:38,883 --> 00:12:41,261 Nobody work on anything. 207 00:12:41,344 --> 00:12:42,512 Beauchamp? 208 00:12:43,263 --> 00:12:44,389 Yeah, Niko? 209 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 The whole fucking crew is high. 210 00:12:51,854 --> 00:12:55,566 Let me get this straight. You thought it was oregano? 211 00:12:55,650 --> 00:12:57,610 I was making dressing for the salad. 212 00:12:57,694 --> 00:13:00,530 -I raided Bernie's stash. -Dude. 213 00:13:00,613 --> 00:13:04,617 You saw what that flower did to Cas and I. Why would you bring it on my damn ship? 214 00:13:04,701 --> 00:13:08,830 Pain management. I-I can't sleep because of my leg, so I--heh heh-- 215 00:13:08,913 --> 00:13:10,290 I self-medicate. 216 00:13:10,373 --> 00:13:12,875 Yeah, now you've self-medicated all of us. 217 00:13:14,711 --> 00:13:17,880 -Look, I didn't do this on purpose. -Yeah, no. We know that, Bernie. 218 00:13:17,964 --> 00:13:21,676 Your heart's always in the right place, but you gotta use your goddamn head. 219 00:13:23,011 --> 00:13:25,388 Okay, thiamine, folic acid, magnesium sulfate. 220 00:13:25,471 --> 00:13:28,099 Let's see if we can't flush these drugs from our systems. 221 00:13:28,182 --> 00:13:30,101 Um... I wouldn't do that if I were you. 222 00:13:30,184 --> 00:13:32,979 Those chemicals may exacerbate the toxins already in your system. 223 00:13:33,062 --> 00:13:35,815 If there is something out there, I have got to be alert. 224 00:13:35,898 --> 00:13:37,191 There's nothing out there. 225 00:13:37,275 --> 00:13:39,610 August and I couldn't have had a shared hallucination. 226 00:13:39,694 --> 00:13:42,071 Yeah, and you didn't see lasers, either. 227 00:13:42,155 --> 00:13:45,950 What you saw were electrically charged cold hydrogen particles, 228 00:13:46,034 --> 00:13:49,037 which used to be a theory of dark matter until you proved them true. 229 00:13:49,120 --> 00:13:52,165 Goddamn it, he's so fucking smart. 230 00:13:52,248 --> 00:13:56,002 Okay, so we just need to, um, what, wait out these drugs? 231 00:13:56,085 --> 00:13:58,004 -Yeah? -Great. I'll be sleeping it off. 232 00:13:58,087 --> 00:13:59,547 Uh, no, you won't. 233 00:14:00,590 --> 00:14:01,966 Why not? 234 00:14:02,050 --> 00:14:06,179 'Cause we are like cats, like, stoned fucking cats right now, 235 00:14:06,262 --> 00:14:08,765 and herding us is gonna be easier if we're in the same spot. 236 00:14:08,848 --> 00:14:12,977 So, right now, Beauchamp's the only one that leaves, and he is in charge. 237 00:14:13,936 --> 00:14:17,523 Cool. I'm in charge, and my first task is to sober you guys up. 238 00:14:18,649 --> 00:14:19,817 Don't worry. 239 00:14:20,651 --> 00:14:22,904 -William will make it fun. -Me? 240 00:14:23,529 --> 00:14:26,783 Wh-What were you-- What were you thinkin'? Beauchamp? 241 00:14:26,866 --> 00:14:28,284 [disco music playing] 242 00:14:28,368 --> 00:14:31,162 -Whoo. -♪ One hand on my shoulder ♪ 243 00:14:31,245 --> 00:14:32,538 ♪ Get a little bit closer ♪ 244 00:14:32,622 --> 00:14:33,706 Yeah. Do it. 245 00:14:33,790 --> 00:14:35,833 ♪ Come on, make a move, yeah ♪ 246 00:14:36,876 --> 00:14:38,920 ♪ Skip through all the small talk ♪ 247 00:14:39,003 --> 00:14:41,714 ♪ Wanna see you with the lights off, so ♪ 248 00:14:41,798 --> 00:14:44,509 -♪ Let's go to your room now ♪ -Whoo. 249 00:14:44,592 --> 00:14:46,511 ♪ I know that I'm impatient ♪ 250 00:14:46,594 --> 00:14:50,473 -♪ My imagination's... ♪ -Eclectic--your holograms. 251 00:14:50,556 --> 00:14:53,393 Yeah, well, I couldn't decide on a decade, so I... 252 00:14:53,476 --> 00:14:55,186 I went with a few of them. 253 00:14:55,269 --> 00:14:56,938 ♪ You keep up the pace ♪ 254 00:14:57,021 --> 00:14:58,523 You look happy. 255 00:14:58,606 --> 00:15:01,275 [laughs] It's these drugs. 256 00:15:01,359 --> 00:15:04,195 They amplify your emotions and your feelings, 257 00:15:04,278 --> 00:15:06,239 and right now, I think I'm feeling... 258 00:15:07,198 --> 00:15:08,449 happy and having fun. 259 00:15:09,242 --> 00:15:11,202 Oh. Can you dance? 260 00:15:11,285 --> 00:15:12,537 -Can I dance? -Uh-huh. 261 00:15:12,620 --> 00:15:16,582 I can do any dance you like. The waltz. Fox-trot. 262 00:15:17,542 --> 00:15:18,668 Surprise me. 263 00:15:18,751 --> 00:15:19,877 Go. 264 00:15:20,086 --> 00:15:22,088 ♪ I need it, we gettin' heated ♪ 265 00:15:22,171 --> 00:15:25,299 ♪ Come on and keep me satisfied ♪ 266 00:15:25,383 --> 00:15:27,009 -♪ Yeah ♪ -[laughs] 267 00:15:30,763 --> 00:15:33,057 ♪ Keep me satisfied ♪ 268 00:15:38,896 --> 00:15:40,898 ♪ Keep me satisfied... ♪ 269 00:15:41,816 --> 00:15:43,651 Oh, my God, you can dance. 270 00:15:44,735 --> 00:15:47,822 -Let's go, baby. -So much fun. 271 00:15:49,073 --> 00:15:51,242 ♪ You'll know when we get there ♪ 272 00:15:51,325 --> 00:15:52,618 ♪ No reason to be scared ♪ 273 00:15:52,702 --> 00:15:56,080 ♪ I come on a little stronger... ♪ 274 00:15:57,790 --> 00:15:59,375 -What's up with William? -[gasps] 275 00:16:01,294 --> 00:16:03,546 -You okay? -Hah. Hah. Yeah. 276 00:16:04,714 --> 00:16:07,633 Yeah, man. Sorry. I'm... I-I'm fine. 277 00:16:07,717 --> 00:16:08,843 What's up? 278 00:16:09,844 --> 00:16:10,845 William. 279 00:16:13,473 --> 00:16:16,517 -He's got game. -Yeah, he better. He's an AI. 280 00:16:17,477 --> 00:16:19,937 Hey. Whoo. Heh heh heh. 281 00:16:20,021 --> 00:16:22,773 -Oh, shit. -What? 282 00:16:23,441 --> 00:16:26,944 You don't see that? The way he's lookin' at Niko? 283 00:16:27,028 --> 00:16:28,446 I think Willie's in love. 284 00:16:29,572 --> 00:16:32,200 What happens when he realizes she'll never love him back? 285 00:16:33,201 --> 00:16:35,661 -That's a shitty question. -Realistic. 286 00:16:35,745 --> 00:16:37,580 You're the software engineer. What's the answer? 287 00:16:37,663 --> 00:16:42,126 I don't know. I-I'm not sure anyone's ever coded a broken heart before. 288 00:16:43,252 --> 00:16:46,172 No, I'm-I'm fine. I'm good over here. 289 00:16:46,255 --> 00:16:50,593 Drugs made you a psycho. I gotta make us all friends again. 290 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 ♪ Keep me...♪ 291 00:16:52,053 --> 00:16:54,096 Why aren't you as out of it as the rest of us? 292 00:16:54,889 --> 00:16:56,516 Should've saved me some salad. 293 00:16:58,684 --> 00:17:01,896 ♪ Keep me satisfied ♪ 294 00:17:01,979 --> 00:17:04,607 -Whoo. -♪ One hand on my shoulder ♪ 295 00:17:04,690 --> 00:17:06,317 ♪ Get a little bit closer ♪ 296 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 -♪ Come on, make a move, yeah ♪ -Ooh. 297 00:17:10,363 --> 00:17:15,243 ♪ Skip through all the small talk, Wanna see you with the lights off, so ♪ 298 00:17:15,326 --> 00:17:18,412 -♪ Let's go to your room now ♪ -You know they're holograms, right? 299 00:17:18,496 --> 00:17:20,540 -You can walk through them. -I know. 300 00:17:20,623 --> 00:17:22,124 Come on, why are you so sulky? 301 00:17:23,751 --> 00:17:25,503 I'll never be in the DSM. 302 00:17:26,379 --> 00:17:29,882 It wasn't the dark matter. It was the drugs. Garden-variety drugs. 303 00:17:29,966 --> 00:17:32,176 Space drugs? I wouldn't call 'em garden-variety. 304 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 -Come on, come on, come on. -Wait. Whoa, just-- 305 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Hey, it's okay. My leg's fine. 306 00:17:38,140 --> 00:17:40,560 -I'm on the good shit. -Till it wears off and you're in pain. 307 00:17:40,643 --> 00:17:42,770 -Bernie-- -♪ Keep me satisfied ♪ 308 00:17:42,853 --> 00:17:46,190 ♪ Hear me breathin', breathin', Don't want it, I need it, need it ♪ 309 00:17:46,274 --> 00:17:47,608 ♪ We gettin' heated ♪ 310 00:17:47,692 --> 00:17:50,611 ♪ Come on and keep me satisfied ♪ 311 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 ♪ Keep me satisfied ♪ 312 00:18:04,125 --> 00:18:06,877 ♪ Keep me satisfied... ♪ 313 00:18:06,961 --> 00:18:09,672 Beauchamp has requested everyone to stay here. 314 00:18:09,755 --> 00:18:11,882 Well, I'm sober now, so it's all good. 315 00:18:13,342 --> 00:18:16,220 You know you're made of light. You can't stop me, right? 316 00:18:16,345 --> 00:18:19,390 You know I can lock every door on the ship with my mind, right? 317 00:18:20,516 --> 00:18:24,854 Why don't you go back and dance with Niko? I'm sure she's lonely without you. 318 00:18:25,605 --> 00:18:27,315 Yeah, you've got it bad, my friend. 319 00:18:27,982 --> 00:18:30,818 -Not sure what you mean. -No, you know exactly what I mean. 320 00:18:30,901 --> 00:18:35,197 It's fine. It's normal. You like her. You really like her. 321 00:18:36,449 --> 00:18:37,700 I think she likes you, too. 322 00:18:38,868 --> 00:18:40,661 She's respected you, trusted you, 323 00:18:40,745 --> 00:18:43,205 talked to you like you're more real than I am. 324 00:18:43,289 --> 00:18:46,917 Now, if these toxins we're on amplify emotions, well... 325 00:18:48,002 --> 00:18:49,462 I'd say the lady's in love... 326 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 with you. 327 00:18:51,797 --> 00:18:53,924 ♪ Come on and keep me satisfied... ♪ 328 00:18:54,008 --> 00:18:57,637 William, as smart as you are, you don't know shit about the human heart. 329 00:18:59,513 --> 00:19:02,642 -Okay, I gotta get some sleep. -Party police won't let us leave. 330 00:19:02,725 --> 00:19:05,019 -[sighs] Hey, Beauchamp? -Yeah, Niko? 331 00:19:05,102 --> 00:19:08,522 I feel like we could all, uh... use some sleep now. 332 00:19:08,606 --> 00:19:10,066 William, what do you think? 333 00:19:10,149 --> 00:19:13,986 Well, if Niko said it's okay, then it's okay. 334 00:19:14,070 --> 00:19:16,155 Okey-dokey. Straight to bed. 335 00:19:16,238 --> 00:19:18,240 -♪ Keep me satisfied ♪ -'Night, boys. 336 00:19:20,493 --> 00:19:22,828 Go. Follow her. 337 00:19:22,912 --> 00:19:25,164 Make sure she gets to her room safe and sound. 338 00:19:25,247 --> 00:19:26,916 ♪ Keep me satisfied ♪ 339 00:19:26,999 --> 00:19:29,001 -[laughing] -[ship creaking] 340 00:19:31,379 --> 00:19:33,172 How much salad did you have? 341 00:19:33,255 --> 00:19:36,300 -Not enough. -That's why we need to get drunk. 342 00:19:36,384 --> 00:19:38,135 -[chuckles] -Wow. 343 00:19:39,136 --> 00:19:41,722 -Someone find the glasses. -Fuck glasses. 344 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 [giggles] It's vodka. 345 00:19:45,017 --> 00:19:47,687 Oh. Yeah, it's peach. 346 00:19:47,770 --> 00:19:51,732 It's peach because I never thought I'd be sharing it. 347 00:19:55,945 --> 00:19:57,196 I'm up for sharing. 348 00:20:02,660 --> 00:20:05,871 Guys. Guys, guys, guys. It's okay. 349 00:20:06,914 --> 00:20:08,207 Just go with it, yeah? 350 00:20:08,916 --> 00:20:10,000 Just go with it. 351 00:20:10,835 --> 00:20:11,877 We've never... 352 00:20:13,129 --> 00:20:15,005 -Never? -With anyone... 353 00:20:16,298 --> 00:20:17,425 in real life. 354 00:20:19,385 --> 00:20:20,428 That's okay. 355 00:21:22,573 --> 00:21:23,574 Lights. 356 00:21:30,206 --> 00:21:32,708 [Niko] Ahh. William? 357 00:21:33,501 --> 00:21:36,086 [William appears] Still can't sleep? 358 00:21:36,170 --> 00:21:38,964 [sighs] Now I think I'm overtired. 359 00:21:39,048 --> 00:21:41,967 All right, well, I don't wanna hear "I was high on alien opiates," 360 00:21:42,051 --> 00:21:44,595 -when I whup you. -No. 361 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 No chess tonight, please. 362 00:21:46,806 --> 00:21:48,724 Okay, Scrabble, then, or... 363 00:21:49,850 --> 00:21:52,144 Go. Tic-tac-toe. 364 00:21:52,853 --> 00:21:54,355 Can't we just talk? 365 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 -Talk? -Mm. 366 00:21:56,690 --> 00:22:00,402 Whenever I couldn't sleep, Erik would... stay up with me. 367 00:22:01,946 --> 00:22:03,739 Keep me company. 368 00:22:03,823 --> 00:22:05,199 What would you talk about? 369 00:22:06,450 --> 00:22:08,494 Ah. The day. 370 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 The work. 371 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 The Jana. 372 00:22:13,457 --> 00:22:14,542 Okay, well... 373 00:22:15,668 --> 00:22:17,378 let's talk. 374 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 So, uh... 375 00:22:23,259 --> 00:22:25,803 our water levels are higher than I thought. 376 00:22:25,886 --> 00:22:28,681 98.2% versus 90-- 377 00:22:31,392 --> 00:22:34,395 Hah. Sorry. I'm sorry. I'm still a little high. 378 00:22:34,478 --> 00:22:39,149 Yeah, and I am useless at small talk. I sh-- I should leave you. 379 00:22:39,233 --> 00:22:42,027 You can watch a holo-video of Erik and Jana and... 380 00:22:42,736 --> 00:22:44,113 hopefully fall asleep. 381 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 We were supposed to be able to talk. 382 00:22:51,036 --> 00:22:52,079 I wasn't... 383 00:22:52,913 --> 00:22:53,914 prepared... 384 00:22:55,332 --> 00:22:57,251 to go months, maybe... 385 00:22:57,334 --> 00:22:59,503 years with-- Fuck. 386 00:23:01,297 --> 00:23:04,633 These damn drugs. I do not need to be feeling this right now. 387 00:23:05,843 --> 00:23:06,927 [Niko sighs] 388 00:23:09,638 --> 00:23:10,764 [clears throat] 389 00:23:12,182 --> 00:23:13,183 Look at me. 390 00:23:16,061 --> 00:23:17,146 What would you say... 391 00:23:18,439 --> 00:23:20,566 if you could speak to him right now? 392 00:23:22,318 --> 00:23:24,236 We would just talk face-to-face. 393 00:23:26,113 --> 00:23:27,239 -Ahh. -[cup clatters] 394 00:23:27,323 --> 00:23:28,991 Change back, please. 395 00:23:29,074 --> 00:23:30,993 Um, I-I apologize. 396 00:23:31,076 --> 00:23:32,870 I know. You were just... 397 00:23:33,537 --> 00:23:35,748 you were just trying to help. It's fine. 398 00:23:38,834 --> 00:23:40,419 You don't do that a lot. 399 00:23:43,213 --> 00:23:44,840 Change into other people. 400 00:23:45,841 --> 00:23:46,884 Um... 401 00:23:48,218 --> 00:23:49,219 I like William. 402 00:23:51,221 --> 00:23:53,724 He's pulchritudinous with an excess of charm. 403 00:23:54,600 --> 00:23:55,768 [ship creaking] 404 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 But, um... 405 00:24:00,314 --> 00:24:01,982 if-if you liked, I would... 406 00:24:09,156 --> 00:24:10,157 Okay. 407 00:24:11,116 --> 00:24:12,117 Are you sure? 408 00:24:14,745 --> 00:24:15,746 No. 409 00:24:17,581 --> 00:24:18,707 But it might help. 410 00:24:25,923 --> 00:24:26,924 Hi. 411 00:24:29,635 --> 00:24:30,636 Hi. 412 00:24:35,975 --> 00:24:37,267 [beeping] 413 00:24:37,351 --> 00:24:39,812 -[Cas] Is this the after-party? -Whoa, whoa. 414 00:24:39,895 --> 00:24:42,606 -It's a lame after-party. -No, no, deck's off-limits. 415 00:24:42,690 --> 00:24:44,692 Beauchamp. Oh, my gosh, do you wanna dance? 416 00:24:44,775 --> 00:24:48,028 Okay, I'd love to. Hey? Guess what. 417 00:24:48,696 --> 00:24:50,572 -What? -[whispers] I want my job back. 418 00:24:51,448 --> 00:24:54,910 -You are annoying enough sober. -How are we gonna do this, Beauchamp? 419 00:24:54,994 --> 00:24:57,955 -We are not doing anything. -Listen, okay? 420 00:24:58,038 --> 00:25:02,626 I talked to Niko, and... she agrees and I agree 421 00:25:02,710 --> 00:25:05,212 that it's just a little phase that I'm going through. 422 00:25:05,295 --> 00:25:07,715 You flaked on her, and you'll flake again. 423 00:25:08,716 --> 00:25:10,217 Mourning is not flaking. 424 00:25:11,427 --> 00:25:12,886 I lost Yerxa. 425 00:25:12,970 --> 00:25:16,140 I watched Michelle dissolve in front of me. 426 00:25:17,016 --> 00:25:21,687 So now I am going to do the job that Niko brought me onboard to do. 427 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 Which you gave up... 428 00:25:23,939 --> 00:25:26,442 to me. I'm sorry. 429 00:25:27,317 --> 00:25:31,530 Hey. Hey. Let's keep this party goin'. What do you say? 430 00:25:31,613 --> 00:25:33,991 William? Play some music. 431 00:25:37,036 --> 00:25:38,037 Willie? 432 00:25:39,204 --> 00:25:41,290 Huh. No William. Look at that. 433 00:25:42,082 --> 00:25:45,878 Well, what should I do, Beauchamp? I got it. 434 00:25:47,337 --> 00:25:50,382 ♪ If you're happy and you know it ♪ 435 00:25:50,466 --> 00:25:51,467 ♪ Clap your hands ♪ 436 00:25:52,342 --> 00:25:55,345 ♪ If you're happy and you know it, Clap your hands ♪ 437 00:25:55,429 --> 00:25:59,600 We found this black hole. It's about 12,000 light-years from here, 438 00:25:59,683 --> 00:26:02,478 and it's got this accretion disk that we think, 439 00:26:02,561 --> 00:26:08,358 well, has about 140 trillion times as much water as the oceans. 440 00:26:09,777 --> 00:26:11,528 I drank that trying to sober up. 441 00:26:11,612 --> 00:26:13,113 -Right. -[laughs] 442 00:26:13,989 --> 00:26:16,116 Should I keep going with the weird water facts? 443 00:26:16,200 --> 00:26:17,993 No, no, no, no. Please, no. 444 00:26:18,827 --> 00:26:20,162 Then... 445 00:26:25,834 --> 00:26:30,506 Do you remember camping in Yosemite? 446 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 Of course I do. 447 00:26:33,425 --> 00:26:36,345 You caught a trout in the Toulumne River. 448 00:26:36,428 --> 00:26:37,554 I cooked it, too. 449 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 You did. 450 00:26:41,100 --> 00:26:44,186 And I floated for three hours in that inner tube. 451 00:26:44,812 --> 00:26:47,106 -I bet you got pretty burnt. -[laughs] 452 00:26:47,773 --> 00:26:49,024 I did. 453 00:26:49,900 --> 00:26:51,443 You called me Pinky. 454 00:26:52,861 --> 00:26:54,196 Pretty, pretty Pinky. 455 00:27:02,329 --> 00:27:04,206 Do you remember chopping wood? 456 00:27:05,249 --> 00:27:06,416 I do. 457 00:27:09,044 --> 00:27:11,964 Do you remember me greeting you in nothing but a blanket? 458 00:27:17,427 --> 00:27:18,846 [whispers] Close your eyes. 459 00:27:20,681 --> 00:27:21,682 Why? 460 00:27:22,766 --> 00:27:26,436 'Cause you're not the only one that gets to do the surprises around here. 461 00:27:39,658 --> 00:27:41,577 -Ready. -That was quick. 462 00:27:41,660 --> 00:27:43,912 -[fire crackling] -[cicadas chirping] 463 00:27:48,208 --> 00:27:49,209 [door opens] 464 00:27:49,293 --> 00:27:50,294 [hinges creak] 465 00:27:52,546 --> 00:27:53,755 [gasps] 466 00:28:11,481 --> 00:28:12,941 I want to see you. 467 00:28:17,112 --> 00:28:18,322 Undress for me? 468 00:28:34,004 --> 00:28:35,464 God, you're gorgeous. 469 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 [song intro starts] 470 00:28:40,802 --> 00:28:43,472 ♪ How well do you know me? ♪ 471 00:28:43,555 --> 00:28:45,641 Come here. Closer. 472 00:28:45,724 --> 00:28:48,852 ♪ 'Cause love is a word that's dangerous ♪ 473 00:28:49,561 --> 00:28:52,773 ♪ Maybe you're just lonely ♪ 474 00:28:53,941 --> 00:28:56,652 ♪ Maybe you don't know the difference ♪ 475 00:28:56,735 --> 00:28:58,111 I love you. 476 00:28:58,195 --> 00:28:59,863 -♪ You're a man ♪ -I love you, too. 477 00:28:59,947 --> 00:29:02,449 ♪ Who's not easily frightened ♪ 478 00:29:02,532 --> 00:29:06,912 ♪ Give me your hands, And make me believe it ♪ 479 00:29:06,995 --> 00:29:10,707 ♪ Give me your all, And then keep on givin' ♪ 480 00:29:15,712 --> 00:29:19,841 ♪ Touch me gently In all the right places ♪ 481 00:29:19,925 --> 00:29:22,135 ♪ Strange love ♪ 482 00:29:22,219 --> 00:29:24,429 ♪ Might as well embrace it ♪ 483 00:29:24,513 --> 00:29:28,850 ♪ To be alive And to feel my heart beatin' ♪ 484 00:29:28,934 --> 00:29:31,728 ♪ To get so high ♪ 485 00:29:31,812 --> 00:29:33,605 ♪ I'm walkin' on the ceilin' ♪ 486 00:29:35,274 --> 00:29:37,401 ♪ All I'm feelin' ♪ 487 00:29:39,695 --> 00:29:41,863 ♪ Walkin' on the ceilin' ♪ 488 00:29:43,615 --> 00:29:45,951 ♪ I'm walkin' on the ceilin' ♪ 489 00:29:48,495 --> 00:29:50,497 ♪ Walkin' on the ceilin' ♪ 490 00:29:51,623 --> 00:29:53,917 ♪ Walkin' on the ceilin' ♪ 491 00:29:56,128 --> 00:29:58,130 ♪ Walkin' on the ceilin' ♪ 492 00:30:00,257 --> 00:30:02,592 ♪ I'm walkin' on the ceilin' ♪ 493 00:30:03,552 --> 00:30:06,680 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 494 00:30:07,723 --> 00:30:11,810 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 495 00:30:11,893 --> 00:30:15,564 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 496 00:30:16,440 --> 00:30:20,944 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 497 00:30:21,028 --> 00:30:24,448 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 498 00:30:25,324 --> 00:30:28,744 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 499 00:30:29,661 --> 00:30:34,041 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 500 00:30:34,124 --> 00:30:35,709 [whirs] 501 00:30:35,792 --> 00:30:38,795 [Salvare] Access denied. ID already in use. 502 00:30:41,256 --> 00:30:42,341 Access denied. 503 00:30:44,092 --> 00:30:45,218 Come on. 504 00:30:47,721 --> 00:30:49,264 What the fuck? 505 00:30:55,270 --> 00:30:56,563 Access denied. 506 00:30:58,023 --> 00:31:00,442 Hey! Hey, Sasha! 507 00:31:00,525 --> 00:31:03,070 -Did you hack my access code? -It didn't work. 508 00:31:03,153 --> 00:31:04,905 What-What-What didn't work? 509 00:31:07,824 --> 00:31:10,285 Oh, God, please. No. Please, please don't-- 510 00:31:10,369 --> 00:31:14,539 I did everything I was supposed to do. Everything I got from your stupid brain. 511 00:31:14,623 --> 00:31:18,126 -But William won't fucking shut down. -Just don't do this, please. 512 00:31:18,210 --> 00:31:22,255 So you're gonna give me somethin' else. Somethin' I can actually use this time. 513 00:31:24,383 --> 00:31:26,259 I'm gonna take everything. 514 00:31:26,343 --> 00:31:27,969 [buzzing] 515 00:31:36,353 --> 00:31:37,854 [ship creaking] 516 00:31:37,938 --> 00:31:38,939 [gasps] 517 00:31:39,773 --> 00:31:42,609 No, no, no, no, no. Go back to sleep. 518 00:31:42,692 --> 00:31:45,737 Uh... no, I'm-I'm good. I've slept. 519 00:31:45,821 --> 00:31:48,448 -You slept 20 minutes. -It's enough. 520 00:31:49,658 --> 00:31:52,285 Uh, can you change back into William? 521 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 Did I do somethin' wrong? 522 00:31:57,040 --> 00:32:00,043 No. No, it's just, um... 523 00:32:01,503 --> 00:32:03,755 um, I'm awake. I'm-I'm sober. 524 00:32:03,839 --> 00:32:06,258 It's Beauchamp's first time in the chair, 525 00:32:06,341 --> 00:32:09,511 so I really should go check on him, and I need you to be you again. 526 00:32:15,142 --> 00:32:16,143 I'm... 527 00:32:18,353 --> 00:32:21,148 sorry. I'm just-- I'm... I'm so embarrassed. 528 00:32:21,231 --> 00:32:22,274 For what? 529 00:32:26,111 --> 00:32:30,991 You are the kindest, purest soul that I have ever met, and... 530 00:32:33,368 --> 00:32:34,870 and I took advantage of that. 531 00:32:35,745 --> 00:32:36,746 It's all right. 532 00:32:38,957 --> 00:32:40,041 It's not. 533 00:32:44,171 --> 00:32:46,923 Uh, it was just-- It was a huge mistake. 534 00:32:47,007 --> 00:32:48,049 I love you. 535 00:32:53,138 --> 00:32:55,974 -You don't. -No, I do. I do. I love you. 536 00:32:58,518 --> 00:32:59,519 You don't. 537 00:33:05,400 --> 00:33:07,027 I need you to forget this. 538 00:33:08,904 --> 00:33:09,905 How? 539 00:33:14,701 --> 00:33:16,411 I want you to, uh... 540 00:33:17,996 --> 00:33:19,789 delete it from your memory. 541 00:33:21,625 --> 00:33:23,335 Just wipe it clean. 542 00:33:26,838 --> 00:33:31,343 It's... It's the best way to fix this for us and for the mission. 543 00:33:39,893 --> 00:33:40,894 William? 544 00:33:43,021 --> 00:33:44,231 Did you do it? 545 00:33:52,280 --> 00:33:54,908 Yeah. Yeah, I did. 546 00:33:54,991 --> 00:33:55,992 Okay. 547 00:34:04,125 --> 00:34:08,129 You said you would handle it, so why is William still up and running? 548 00:34:08,213 --> 00:34:11,216 The only person who can turn off William is William, okay? 549 00:34:11,299 --> 00:34:14,594 I've tried everything I can think of, everything in Javier's head. 550 00:34:16,596 --> 00:34:20,559 -Did you just do that? -Salvare... is still a planet-killer. 551 00:34:20,642 --> 00:34:22,435 I don't know what else I can do. It... 552 00:34:24,020 --> 00:34:27,649 You know I can melt your brain from the inside? 553 00:34:27,732 --> 00:34:29,317 Javier didn't have the answers. 554 00:34:31,403 --> 00:34:33,822 I-I could wake up all of the engineers. 555 00:34:33,905 --> 00:34:37,325 Maybe one of them's gotta know how to shut him down, how to hack the ship. 556 00:34:37,409 --> 00:34:41,621 -[power drops] -[William] No! No! No, she didn't. 557 00:34:41,705 --> 00:34:43,498 -William? -[electricity crackling] 558 00:34:44,749 --> 00:34:46,167 [bleeping] 559 00:34:46,960 --> 00:34:48,670 [footsteps approach] 560 00:34:51,756 --> 00:34:53,091 How is she? 561 00:34:54,384 --> 00:34:56,595 [indistinct radio chatter] 562 00:34:56,678 --> 00:34:57,679 How are you? 563 00:35:01,099 --> 00:35:02,934 Can't do anything for my daughter. 564 00:35:04,144 --> 00:35:05,812 Can't do anything for my wife. 565 00:35:08,356 --> 00:35:10,483 You could come back to work. 566 00:35:11,318 --> 00:35:13,278 Help us figure out how to retaliate. 567 00:35:17,157 --> 00:35:20,285 I was reinstated 40 minutes ago. Harrison's dead. 568 00:35:23,830 --> 00:35:24,831 Harper? 569 00:35:25,707 --> 00:35:28,668 -No sign. -She's still inside. 570 00:35:30,795 --> 00:35:34,841 Mr. Wallace? Jana's body, it's producing too many immature lymphocytes. 571 00:35:34,924 --> 00:35:37,177 -They're white blood cells. -I know what lymphocytes are. 572 00:35:37,260 --> 00:35:39,179 -I need you to open your mouth. -What for? 573 00:35:39,262 --> 00:35:40,472 Now, Mr. Wallace. 574 00:35:42,766 --> 00:35:45,143 It's to see if you're a bone-marrow match. 575 00:35:48,188 --> 00:35:49,731 She has leukemia. 576 00:35:49,814 --> 00:35:52,567 Acute lymphocytic leukemia. 577 00:35:52,651 --> 00:35:54,402 -Erik... -Wait. No, it's-- 578 00:35:54,486 --> 00:35:57,572 None of this makes sense, 'cause she was perfectly fine this morning. 579 00:35:57,656 --> 00:36:00,158 The energy blast emitted high levels of ionizing radiation. 580 00:36:00,241 --> 00:36:03,495 So, you're telling me... that the Artifact... 581 00:36:04,746 --> 00:36:07,457 that the Artifact gave my daughter cancer. 582 00:36:08,541 --> 00:36:10,543 [rattling] 583 00:36:11,670 --> 00:36:12,671 [Niko] William? 584 00:36:14,339 --> 00:36:15,882 Where the hell are you? 585 00:36:17,175 --> 00:36:19,344 -We've been calling him. -The whole ship's dark? 586 00:36:19,427 --> 00:36:21,513 Upper level's out. Not sure about the lower decks. 587 00:36:21,596 --> 00:36:23,098 I'm gonna go check on Beauchamp. 588 00:36:23,181 --> 00:36:27,143 -You two see if you can go find some ans-- [-August] Zayn? Niko? I need your help. 589 00:36:31,690 --> 00:36:33,942 [stammering and muttering] 590 00:36:34,025 --> 00:36:36,277 And she-- Stark naked! 591 00:36:36,361 --> 00:36:37,779 -Stark naked. -William? 592 00:36:37,862 --> 00:36:40,448 -[crackling] -Is this is all because of you? 593 00:36:40,532 --> 00:36:41,741 No. 594 00:36:41,825 --> 00:36:45,078 [stammers] ...programmin'. 595 00:36:45,161 --> 00:36:46,621 -What about it? -Neurons... 596 00:36:47,706 --> 00:36:51,418 generatin' new data, but-- Ahh. 597 00:36:51,501 --> 00:36:53,920 I can't-I can't cope. 598 00:36:54,003 --> 00:36:56,756 I can't pro-- I can't-I can't process it. 599 00:36:56,840 --> 00:37:00,260 I can't process it while I'm managin' the ship, the ship. 600 00:37:00,343 --> 00:37:04,305 Gah. Dark matter out there is gettin' in here... 601 00:37:04,389 --> 00:37:07,350 seepin'-seepin' through the sh-- through the shields. 602 00:37:07,434 --> 00:37:11,354 Salvare can't survive this. I can't survive-- I can't take this. 603 00:37:11,438 --> 00:37:13,440 -You can. We can. -[groans] 604 00:37:13,940 --> 00:37:15,984 -I can help you. -[moans] 605 00:37:16,067 --> 00:37:17,444 [Oliver] We found him like this. 606 00:37:17,527 --> 00:37:19,946 -[August] He was fine 15 minutes ago. -Okay, he's breathing. 607 00:37:20,029 --> 00:37:22,657 -Can we move him? -Support his head and get him to med lab. 608 00:37:22,741 --> 00:37:27,036 -Go grab a stretcher right now. -Okay. Where the hell is William? 609 00:37:27,120 --> 00:37:30,331 She-She doesn't-she doesn't love me. She doesn't love me. 610 00:37:30,415 --> 00:37:32,459 -Please. -He's weak. Use it, Sasha. 611 00:37:32,542 --> 00:37:36,713 -Make him turn himself off now. -Okay. What if you reboot? 612 00:37:36,796 --> 00:37:39,549 What if you shut yourself off, restart? Would that work? 613 00:37:39,632 --> 00:37:41,176 I'd need Javier to oversee it. 614 00:37:41,259 --> 00:37:43,553 Javier's still under the influence. Tell me what to do. 615 00:37:43,636 --> 00:37:45,680 Go to engineering. I've unlocked the system. 616 00:37:45,764 --> 00:37:47,390 -Find a computer deck. -Then what? 617 00:37:47,474 --> 00:37:50,143 -Aah. You'll find the code. -Find the code. 618 00:37:50,226 --> 00:37:54,105 Enter it, press return, and I'll reboot. I'll reboot. 619 00:37:54,189 --> 00:37:55,982 -Okay. -Gah. 620 00:37:56,065 --> 00:37:58,943 -So you're shutting down now, right? -[groans] 621 00:38:02,989 --> 00:38:04,824 [crashing and whirring] 622 00:38:04,908 --> 00:38:06,034 [gasps] 623 00:38:13,333 --> 00:38:14,334 [click] 624 00:38:14,417 --> 00:38:16,044 -[August] Oh, thank God. -Yeah. 625 00:38:16,878 --> 00:38:17,962 Okay. 626 00:38:18,046 --> 00:38:21,216 -Okay, quick, before we lose power again. -William? 627 00:38:23,092 --> 00:38:25,887 -Beauchamp, why isn't William answering? -I'm running diagnostics. 628 00:38:25,970 --> 00:38:28,807 -[Cas] System says he's rebooting. -Where's Sasha? Anyone seen him? 629 00:38:28,890 --> 00:38:30,517 Not since before the party broke up. 630 00:38:30,600 --> 00:38:32,811 -Probably sleeping off the oregano. -He didn't have any. 631 00:38:33,728 --> 00:38:36,523 -What? What do you mean? -We-We were dancing. 632 00:38:36,606 --> 00:38:39,859 He didn't seem as drugged up. He said because we didn't leave him any salad. 633 00:38:39,943 --> 00:38:43,112 And before, when I asked him to take part in my experiment, he flat-out refused. 634 00:38:44,906 --> 00:38:46,783 Bernie, mess hall now. 635 00:38:46,866 --> 00:38:47,951 [sighs] 636 00:38:49,994 --> 00:38:51,162 -[Artifact humming] -Hey! 637 00:38:52,247 --> 00:38:54,499 Hey! Give me a sign you're paying attention. 638 00:38:56,501 --> 00:39:00,004 What do you want? Huh? What the fuck do you want? 639 00:39:00,088 --> 00:39:02,465 You're killing my kid. Why? 640 00:39:02,549 --> 00:39:04,300 Because I chose her instead of you? 641 00:39:04,384 --> 00:39:07,929 I chose my life here, and she's paying the fucking price? 642 00:39:08,012 --> 00:39:10,056 What the fuck do you want? 643 00:39:34,080 --> 00:39:35,081 Harper? 644 00:39:35,999 --> 00:39:38,751 Somebody call an ambulance! Call Dubois! 645 00:39:39,419 --> 00:39:41,087 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 646 00:39:41,170 --> 00:39:43,464 Got you. You're okay. 647 00:39:45,258 --> 00:39:46,259 You're good. 648 00:39:48,511 --> 00:39:49,512 You're okay. 649 00:39:51,598 --> 00:39:53,224 We're about to get skinny. 650 00:39:54,309 --> 00:39:55,393 [Oliver sighs] 651 00:39:58,646 --> 00:40:01,107 All right, keep your eyes on his damn salad. 652 00:40:01,190 --> 00:40:03,651 He's the only one that knew I had a secret stash. 653 00:40:04,319 --> 00:40:05,778 [ship creaking] 654 00:40:11,618 --> 00:40:13,661 [Niko] Ahh. Motherfucker. 655 00:40:13,745 --> 00:40:16,539 [Zayn] Niko, I need you in medical right away. 656 00:40:18,958 --> 00:40:22,629 Sorry, William. I'm gonna try somethin' else, buddy. 657 00:40:23,671 --> 00:40:25,465 [bleeping] 658 00:40:29,886 --> 00:40:32,096 [Salvare] AI system deactivated. 659 00:40:33,139 --> 00:40:36,559 -[Zayn] I found this in my deleted files. -[Niko] What the hell is that? 660 00:40:36,643 --> 00:40:38,519 [Zayn] No idea, but it's not human. 661 00:40:39,646 --> 00:40:42,440 After the forest moon, Sasha was begging me to do a brain scan. 662 00:40:42,523 --> 00:40:46,361 Said he felt messed up... delirious. 663 00:40:46,444 --> 00:40:50,031 He must've deleted the actual scan and replaced it with a clean one. 664 00:40:50,740 --> 00:40:51,783 Beauchamp? 665 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Beauchamp? 666 00:40:55,662 --> 00:40:57,956 Something's locked me out of the observation deck. 667 00:40:58,039 --> 00:40:59,874 -I'll get us back online. -Wait. 668 00:41:00,917 --> 00:41:03,544 Zayn, fix Javier. He's our best computer engineer. 669 00:41:03,628 --> 00:41:05,171 -And if I can't? -You have to. 670 00:41:05,964 --> 00:41:07,548 Our lives depend on it. 671 00:41:12,345 --> 00:41:15,348 -Why didn't he stay with us? -We didn't tell him to leave. 672 00:41:18,768 --> 00:41:21,104 -What the fuck? -Open it. 673 00:41:24,065 --> 00:41:25,608 [Salvare] Access denied. 674 00:41:25,692 --> 00:41:26,693 I can't. 675 00:41:33,866 --> 00:41:36,411 -Access denied. -[Beauchamp] What are you doing? 676 00:41:36,494 --> 00:41:37,537 -Let me go! -Sasha! 677 00:41:37,787 --> 00:41:39,163 [yelling] 678 00:41:39,247 --> 00:41:41,582 -[screaming] -[Niko] Sasha, open this door! 679 00:41:42,417 --> 00:41:44,627 Open this fucking door! 680 00:41:44,711 --> 00:41:46,671 -[screams] -Sasha! 681 00:41:48,464 --> 00:41:50,466 [closing music playing] 51777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.