All language subtitles for Yellowstone S2E5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,560 --> 00:01:16,310 How'd you get out? 2 00:01:21,000 --> 00:01:22,930 Don't catch that one. 3 00:01:22,940 --> 00:01:25,100 Why not? 4 00:01:25,110 --> 00:01:28,090 Don't want him caught. 5 00:01:28,100 --> 00:01:30,449 That's the horse that killed my mother. 6 00:01:30,450 --> 00:01:32,920 Why not put him down? Or sell him? 7 00:01:32,930 --> 00:01:35,360 You're applying logic to a situation where it isn't wanted. 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,040 I don't know what that means. 9 00:01:41,130 --> 00:01:42,499 So, you're Daddy's new pet. 10 00:01:42,500 --> 00:01:44,370 I ain't no one's pet. 11 00:01:44,380 --> 00:01:45,650 Yeah, you are. 12 00:01:45,660 --> 00:01:49,610 Been thinking about getting a pet of my own. 13 00:01:49,620 --> 00:01:52,470 Yeah? Have fun with it... 14 00:01:57,180 --> 00:01:59,980 It's okay to watch me walk away, you know. 15 00:02:02,150 --> 00:02:04,640 That's why we do it. 16 00:02:10,940 --> 00:02:14,150 You're startin' to get some swish in them hips, young lady. 17 00:02:14,160 --> 00:02:16,340 Eat shit, you fucking redneck. 18 00:02:27,710 --> 00:02:30,500 Little orphan boy fell in love today. 19 00:02:30,510 --> 00:02:32,180 With the farmer's daughter. 20 00:02:37,500 --> 00:02:41,690 Little. Orphan. Boy... 21 00:02:44,400 --> 00:02:48,980 Little. Orphan. Boy. 22 00:02:48,990 --> 00:02:52,520 Lovestruck little orphan boy... 23 00:02:56,780 --> 00:02:58,140 Ahh! Ahh! 24 00:02:58,150 --> 00:03:00,240 Get him off me! 25 00:03:03,670 --> 00:03:06,940 I'll cut you up, boy! 26 00:03:06,950 --> 00:03:08,079 You had it coming. 27 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 Touch that boy again 28 00:03:09,090 --> 00:03:10,980 and I'll gut you in your fucking sleep. 29 00:03:10,990 --> 00:03:14,790 Rip. Go to the barn. Go to bed. 30 00:03:15,950 --> 00:03:19,930 Ah. All right. All right. 31 00:03:43,300 --> 00:03:44,529 Why are you crying? 32 00:03:44,530 --> 00:03:46,350 What are you doing here? 33 00:03:46,360 --> 00:03:47,860 Asked you first. 34 00:03:47,870 --> 00:03:49,940 I ain't playing games with you. 35 00:03:49,950 --> 00:03:53,570 Why are you crying? 36 00:03:53,580 --> 00:03:55,720 Just... I get so mad sometimes... 37 00:03:55,730 --> 00:03:57,450 And this is how it comes out. 38 00:03:58,650 --> 00:04:00,960 Yeah, I do that, too. 39 00:04:05,340 --> 00:04:08,420 Why are you mad? 40 00:04:08,430 --> 00:04:10,340 I killed my family. 41 00:04:13,110 --> 00:04:15,310 How? 42 00:04:17,640 --> 00:04:19,790 By not being bigger. 43 00:04:27,240 --> 00:04:30,770 I killed my mother. 44 00:04:30,780 --> 00:04:33,140 How? 45 00:04:33,150 --> 00:04:35,530 By being scared. 46 00:04:35,540 --> 00:04:37,080 I don't do scared anymore. 47 00:04:44,450 --> 00:04:48,130 You'll be plenty big some day, I'm sure. 48 00:04:50,950 --> 00:04:53,340 Kiss me. 49 00:04:53,350 --> 00:04:56,590 What for? 50 00:04:56,600 --> 00:04:59,980 It'll make us feel better. 51 00:05:01,300 --> 00:05:03,520 I don't know how. 52 00:05:06,070 --> 00:05:08,360 Me neither. 53 00:05:43,950 --> 00:05:45,899 What are you doing here? 54 00:05:45,900 --> 00:05:49,739 Just watching. 55 00:05:49,740 --> 00:05:52,200 - Why the scowl? - No scowl. 56 00:06:01,370 --> 00:06:06,010 I do things sometimes... 57 00:06:06,020 --> 00:06:08,250 How do I explain it... 58 00:06:08,260 --> 00:06:09,720 I see things in people, 59 00:06:12,120 --> 00:06:14,719 and I feel like if I can touch it... 60 00:06:14,720 --> 00:06:17,219 even if the rest of the person is rotten, 61 00:06:17,220 --> 00:06:22,170 I can take that good thing and I can make it part of me. 62 00:06:25,430 --> 00:06:27,320 Do you understand? 63 00:06:30,020 --> 00:06:32,490 There's plenty of good in you, Beth. 64 00:06:32,500 --> 00:06:34,720 And none in that son of a bitch. 65 00:06:34,730 --> 00:06:36,700 Trust me. 66 00:06:45,120 --> 00:06:47,840 I'm sorry, Rip. 67 00:06:47,850 --> 00:06:49,879 I'm sorry I did that to you. 68 00:06:49,880 --> 00:06:52,490 You didn't do it to me. 69 00:06:52,500 --> 00:06:54,540 But woman, you sure can. 70 00:06:54,550 --> 00:06:58,500 Anytime you want. 71 00:06:58,510 --> 00:07:02,020 And "I'm sorry" is two words you never have to say to me. 72 00:07:05,780 --> 00:07:08,870 Now I'm gonna ride off into the sunset. 73 00:07:08,880 --> 00:07:10,400 That's the sunrise. 74 00:07:10,410 --> 00:07:12,770 Shit. You know what I mean. 75 00:08:09,110 --> 00:08:13,330 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 76 00:08:28,190 --> 00:08:31,080 Even your walk is angry, sweetheart. 77 00:08:31,090 --> 00:08:32,690 With good reason. 78 00:08:33,610 --> 00:08:35,560 I'm gonna check the airfield in Deer Lodge. 79 00:08:35,570 --> 00:08:39,080 But I'm starting to think that plane's from another state. 80 00:08:39,090 --> 00:08:40,420 Yeah if I can get a warrant, 81 00:08:40,430 --> 00:08:44,240 I can check flight logs out of air traffic control in Bozeman. 82 00:08:44,250 --> 00:08:45,920 It'll be a a lot of data to sift through, but... 83 00:08:45,930 --> 00:08:47,320 I thought we're not supposed to talk about work 84 00:08:47,330 --> 00:08:48,960 at the dinner table. 85 00:08:50,010 --> 00:08:53,080 In the morning, it's the breakfast table, Beth. 86 00:08:53,090 --> 00:08:56,379 We can talk business at the breakfast table. 87 00:08:56,380 --> 00:08:59,010 This is not a breakfast table. 88 00:08:59,020 --> 00:09:00,550 This is a dining room table. 89 00:09:01,710 --> 00:09:03,040 How do I know it's a dining room table? 90 00:09:03,050 --> 00:09:04,380 Because it's in the fucking dining room. 91 00:09:04,390 --> 00:09:06,120 Breakfast tables are in the kitchen. 92 00:09:06,130 --> 00:09:07,139 We don't even have one there... 93 00:09:07,140 --> 00:09:09,200 we have a bar in the kitchen. 94 00:09:09,210 --> 00:09:10,380 So, I guess the point is, Dad, 95 00:09:10,390 --> 00:09:12,860 that you can discuss whatever you want at the dinner table, 96 00:09:12,870 --> 00:09:15,310 it's just us who have to navigate the algorithm 97 00:09:15,320 --> 00:09:18,150 of ways in which you control what's discussed. 98 00:09:20,070 --> 00:09:22,580 Honey, I don't even know what the fuck that means. 99 00:09:27,370 --> 00:09:29,370 This is what it means, Dad. 100 00:09:34,890 --> 00:09:39,180 Stop wasting your time, son. Just go to the source, all right? 101 00:09:39,190 --> 00:09:40,840 I want him to know what we know. 102 00:09:40,850 --> 00:09:42,969 You think that's a good idea? 103 00:09:42,970 --> 00:09:45,670 If I didn't think it was a good idea, 104 00:09:45,680 --> 00:09:47,680 I wouldn't have suggested it. 105 00:09:49,970 --> 00:09:51,760 Wear your badge today, Kayce. 106 00:09:53,610 --> 00:09:55,980 Take Ryan with you. 107 00:09:55,990 --> 00:09:57,400 Keep it official. 108 00:09:58,590 --> 00:10:01,070 _ 109 00:10:02,710 --> 00:10:04,830 You. 110 00:10:06,910 --> 00:10:10,290 You've lost the right to question me for a while. 111 00:10:17,810 --> 00:10:19,330 Breakfast bar. 112 00:10:29,910 --> 00:10:32,180 Why don't you say: "Dad, 113 00:10:32,190 --> 00:10:33,910 I need to talk to you about something." 114 00:10:33,920 --> 00:10:35,730 Why do you have to take a giant wrecking ball 115 00:10:35,740 --> 00:10:37,760 to every meal before we have the conversation 116 00:10:37,770 --> 00:10:39,490 you wanted to have in the first place? 117 00:10:39,500 --> 00:10:42,800 It's important that you understand my passion for the subject 118 00:10:42,810 --> 00:10:44,779 before the subject is introduced. 119 00:10:44,780 --> 00:10:48,670 I think I understand it, honey. 120 00:10:48,680 --> 00:10:51,650 So what is it you want me to say, hm? 121 00:10:51,660 --> 00:10:54,340 Floor is yours. What'd I do this time? 122 00:10:54,350 --> 00:10:56,840 Why is Rip living in the bunkhouse 123 00:10:56,850 --> 00:10:58,910 and cleaning out horse stalls? 124 00:10:58,920 --> 00:11:01,120 He's a grown man. 125 00:11:01,130 --> 00:11:04,080 They're all grown men, honey. 126 00:11:04,090 --> 00:11:05,900 He's living in the bunkhouse 127 00:11:05,910 --> 00:11:08,300 because the ranch foreman doesn't. 128 00:11:08,310 --> 00:11:09,710 Kayce's ranch foreman. 129 00:11:09,720 --> 00:11:11,320 He gets the foreman's house. 130 00:11:11,330 --> 00:11:13,800 So why isn't he sleeping in the bedroom in this fucking house? 131 00:11:13,810 --> 00:11:15,560 He doesn't want to stay here. 132 00:11:18,540 --> 00:11:21,770 Rip living in the bunkhouse is an obstacle you can overcome. 133 00:11:21,780 --> 00:11:23,320 If that's what you choose to do, Beth. 134 00:11:23,330 --> 00:11:26,180 Don't you dare make this about me. 135 00:11:26,190 --> 00:11:28,370 He looks at you like a father. 136 00:11:29,230 --> 00:11:31,700 But I'm not his father, honey. 137 00:11:31,710 --> 00:11:33,920 I'm Kayce's father. 138 00:11:35,740 --> 00:11:39,560 And Rip's not being punished. All right? 139 00:11:39,570 --> 00:11:41,600 I'm making a shift. 140 00:11:41,610 --> 00:11:43,470 He's making a sacrifice. 141 00:11:44,680 --> 00:11:46,010 How that works out. 142 00:11:46,020 --> 00:11:49,110 How I reward that is... 143 00:11:49,120 --> 00:11:51,720 is how I see it settled. 144 00:11:51,730 --> 00:11:54,770 I hope that's enough for you. 145 00:12:01,160 --> 00:12:03,280 It's always enough for me. 146 00:12:04,740 --> 00:12:07,380 Okay, honey. 147 00:12:11,020 --> 00:12:13,690 Go ruin someone else's day. 148 00:12:16,210 --> 00:12:18,630 That's the plan, Daddy. 149 00:12:50,390 --> 00:12:53,120 Becoming a man requires bravery. 150 00:12:53,130 --> 00:12:55,059 Witnessed by others. 151 00:12:55,060 --> 00:12:58,729 Not just words. Actions. 152 00:12:58,730 --> 00:13:01,529 Five achievements, or coups, to prove your worth. 153 00:13:01,530 --> 00:13:04,490 Touching your enemy, 154 00:13:04,500 --> 00:13:05,810 taking your enemy's weapons, 155 00:13:06,510 --> 00:13:08,440 taking your enemy's horse, 156 00:13:08,450 --> 00:13:11,070 leading a successful war party. 157 00:13:11,080 --> 00:13:13,500 And jumping from one horse to another... 158 00:13:13,510 --> 00:13:15,920 This is what the Indian Relay pays homage to... 159 00:13:15,930 --> 00:13:18,700 Our actions speaking louder than words... 160 00:13:20,970 --> 00:13:22,899 That exchange is everything. 161 00:13:22,900 --> 00:13:25,199 It signifies getting knocked off your horse in battle, 162 00:13:25,200 --> 00:13:27,590 but continuing on and never giving up. 163 00:13:27,600 --> 00:13:30,699 To be a great leader, comes from atop a horse. 164 00:13:30,700 --> 00:13:32,240 The horse reveals who you are. 165 00:13:32,250 --> 00:13:34,289 What's this have to do with Christopher Columbus? 166 00:13:34,290 --> 00:13:36,959 Absolutely nothing. 167 00:13:36,960 --> 00:13:38,790 But look at all you learned. 168 00:13:38,800 --> 00:13:41,540 Any other questions? 169 00:13:54,660 --> 00:13:56,760 We pulled the stops out for ya. 170 00:13:56,770 --> 00:13:58,120 Made it look like the real deal. 171 00:13:58,130 --> 00:14:01,040 But practice is just a taste. 172 00:14:01,050 --> 00:14:02,440 Gotta come to Sheridan in a few weeks 173 00:14:02,450 --> 00:14:03,920 if you really want to feel it. 174 00:14:03,930 --> 00:14:05,219 I doubt the university 175 00:14:05,220 --> 00:14:07,770 is gonna let me take the class to Wyoming. 176 00:14:09,290 --> 00:14:11,490 I didn't invite the class. 177 00:14:26,330 --> 00:14:27,720 Ho. 178 00:14:29,370 --> 00:14:30,790 Woo. 179 00:14:41,480 --> 00:14:46,170 Whoa. Yeah. 180 00:14:46,180 --> 00:14:49,020 Goddamn, that horse can slide like a motherfucker. 181 00:14:49,030 --> 00:14:50,960 I tell ya, if the world was flat, 182 00:14:50,970 --> 00:14:53,070 he'd slide right off it. 183 00:14:54,530 --> 00:14:56,860 If he can stop like that when Travis comes, 184 00:14:56,870 --> 00:14:57,960 you'll be in the money. 185 00:14:57,970 --> 00:15:00,280 Don't worry about that, I'll be in the money. 186 00:15:02,350 --> 00:15:06,000 Hey, can I ask you something? 187 00:15:06,010 --> 00:15:08,170 Is there any extra work I could do around here? 188 00:15:08,180 --> 00:15:09,880 Just gotta make some money. 189 00:15:09,890 --> 00:15:12,719 You can do all the extra work you want around here, Jimmy, 190 00:15:12,720 --> 00:15:14,780 but you ain't gonna get paid for it. 191 00:15:14,790 --> 00:15:15,920 You're on salary. 192 00:15:15,930 --> 00:15:18,099 So there's nothing I can do? 193 00:15:18,100 --> 00:15:21,690 When a cowboy needs extra money, he wins it. 194 00:15:21,700 --> 00:15:24,060 Wins it how? 195 00:15:24,070 --> 00:15:26,880 Bronc riding, roping, 196 00:15:26,890 --> 00:15:29,120 bulldogging, cutting. 197 00:15:29,130 --> 00:15:31,659 All the shit we do every day. 198 00:15:31,660 --> 00:15:35,690 But you can barely do it as it is, 199 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 that ain't gonna win no money at it. 200 00:15:41,850 --> 00:15:45,840 Yeah, so both of them came from the barn. 201 00:15:45,850 --> 00:15:47,580 Did the sheriff's deputies confirm 202 00:15:47,590 --> 00:15:48,710 the boy's weapon was loaded? 203 00:15:55,770 --> 00:15:58,550 Yes, weapon was loaded. 204 00:15:59,490 --> 00:16:01,980 And the weapon was pointed at Kayce 205 00:16:01,990 --> 00:16:03,230 or the other agent? 206 00:16:07,530 --> 00:16:10,440 No, Kayce first, then the officer. 207 00:16:10,450 --> 00:16:12,530 - Isn't that right? - Hmm? 208 00:16:13,730 --> 00:16:15,409 Care to join the meeting? 209 00:16:15,410 --> 00:16:18,200 Yeah. Sorry I'm... yes. 210 00:16:21,080 --> 00:16:23,380 Sorry, so the boy was... 211 00:16:23,390 --> 00:16:25,460 he pointed the shotgun at Kayce, 212 00:16:25,470 --> 00:16:26,690 and then the livestock agent. 213 00:16:26,700 --> 00:16:27,999 What does it say in the report? 214 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 Sheriff doesn't specify in the report. 215 00:16:34,180 --> 00:16:35,970 Dirty son of a bitch. 216 00:16:44,060 --> 00:16:45,519 Just answer it, son. 217 00:16:45,520 --> 00:16:47,770 - Sorry, yes. Apologies. - Jesus. 218 00:16:55,800 --> 00:16:58,170 - Yeah. - Finally. 219 00:16:58,180 --> 00:16:59,480 Jamie, avoiding me 220 00:16:59,490 --> 00:17:01,480 won't prevent the article from coming out. 221 00:17:03,290 --> 00:17:06,310 You know, I'm not avoiding you... I'm just... 222 00:17:06,320 --> 00:17:08,100 Things are different now. 223 00:17:08,110 --> 00:17:09,660 Nothing's different, Jamie. 224 00:17:09,670 --> 00:17:11,680 I need to verify some of your statement 225 00:17:11,690 --> 00:17:14,450 before I talk to your father. 226 00:17:14,460 --> 00:17:16,440 My father. 227 00:17:16,450 --> 00:17:19,550 Yeah, I have to give him an opportunity to respond. 228 00:17:21,770 --> 00:17:24,500 Sarah, I'm begging you. 229 00:17:24,510 --> 00:17:27,360 I pulled out of the race. I... 230 00:17:27,370 --> 00:17:29,900 I'm rescinding my permission to be quoted. 231 00:17:29,910 --> 00:17:31,359 Yeah, doesn't work like that. 232 00:17:31,360 --> 00:17:32,410 It does now. 233 00:17:32,420 --> 00:17:33,930 I need you to confirm a few things... 234 00:17:33,960 --> 00:17:36,180 I'm not confirming anything. 235 00:17:36,190 --> 00:17:39,520 If you quote me once or refer to me in any way, 236 00:17:39,530 --> 00:17:43,630 I will fucking sue you into oblivion. Yeah? 237 00:17:43,640 --> 00:17:46,400 Fine, Jamie. I'll have Legal call 238 00:17:46,410 --> 00:17:48,810 and walk you through your lack of options. 239 00:17:58,270 --> 00:18:00,050 It looks to me like the sheriff's report 240 00:18:00,060 --> 00:18:01,380 is intentionally vague, 241 00:18:01,390 --> 00:18:04,030 to give a sense your agents didn't follow procedure. 242 00:18:04,040 --> 00:18:07,309 The real issue is their failure to respond. 243 00:18:07,310 --> 00:18:09,400 Once it's official and I'm sworn in, 244 00:18:09,410 --> 00:18:11,069 this will be the first thing I dig into. 245 00:18:11,070 --> 00:18:13,980 No, the general election is all Haskell's thinking about. 246 00:18:13,990 --> 00:18:17,280 This will go away long before then. 247 00:18:18,240 --> 00:18:19,450 Thank you, Cassidy. 248 00:18:19,460 --> 00:18:21,490 Anything else? 249 00:18:31,730 --> 00:18:33,050 What? 250 00:18:33,060 --> 00:18:35,680 I'm just having a moment of sorts. 251 00:18:35,690 --> 00:18:38,030 Should I be worried about what happens next? 252 00:18:38,040 --> 00:18:42,550 No, this one's... 253 00:18:42,560 --> 00:18:44,930 It's more philosophical in nature. 254 00:18:47,330 --> 00:18:49,500 You ever wonder what this place looked like 255 00:18:49,510 --> 00:18:51,890 before any of us were here? 256 00:18:53,350 --> 00:18:57,380 All the time, honey. 257 00:18:57,390 --> 00:19:00,120 All the time. 258 00:19:10,990 --> 00:19:13,070 When you fire a pistol, you aren't aiming. 259 00:19:13,080 --> 00:19:14,800 - You point. - Okay. 260 00:19:14,820 --> 00:19:16,460 It's sense memory. Repetition. 261 00:19:16,470 --> 00:19:18,510 Yeah. 262 00:19:18,520 --> 00:19:21,490 Hold your hands up, like a boxer. 263 00:19:21,500 --> 00:19:24,180 Get your feet in a fighting stance. 264 00:19:24,190 --> 00:19:25,320 Like this? 265 00:19:27,220 --> 00:19:28,770 I need you to trust me. 266 00:19:28,780 --> 00:19:30,150 Okay. 267 00:19:30,160 --> 00:19:33,070 Put your feet together. 268 00:19:33,080 --> 00:19:34,630 Now let yourself fall toward me. 269 00:19:34,640 --> 00:19:36,570 - What? - Fall towards me. 270 00:19:36,580 --> 00:19:39,540 - You're gonna catch me? - I won't have to, but yes. 271 00:19:43,120 --> 00:19:44,250 Make fists. 272 00:19:45,430 --> 00:19:48,340 Now throw a punch in the air, but don't bring it back. 273 00:19:50,400 --> 00:19:52,140 Open your hand. 274 00:19:54,680 --> 00:19:56,560 Extend your other hand. 275 00:19:59,740 --> 00:20:01,910 - Keep both eyes open. - Yep. 276 00:20:01,920 --> 00:20:04,110 Focus on the front sight. 277 00:20:04,120 --> 00:20:05,610 Cover your target with it. 278 00:20:06,360 --> 00:20:08,070 Now fire. 279 00:20:10,020 --> 00:20:11,990 Again. 280 00:20:16,770 --> 00:20:19,140 I feel like a god. 281 00:20:19,150 --> 00:20:20,609 Whoever holds the gun is god. 282 00:20:20,610 --> 00:20:22,900 Until they pull the trigger. 283 00:20:22,910 --> 00:20:24,370 Then you're the devil. 284 00:20:45,520 --> 00:20:47,889 Can I help you? 285 00:20:47,890 --> 00:20:51,440 Mr. Jenkins. Hello. 286 00:20:54,070 --> 00:20:56,520 Gun, gun! Put it down! Put it down! Listen to me! 287 00:20:56,530 --> 00:20:58,560 Listen to me. I will shoot you in the fucking face 288 00:20:58,570 --> 00:21:01,060 if you don't drop the weapon! 289 00:21:01,070 --> 00:21:03,910 I'm a god. 290 00:21:07,480 --> 00:21:09,950 Pull the trigger and you're the devil. 291 00:21:09,960 --> 00:21:11,130 I'm already the devil. 292 00:21:14,030 --> 00:21:15,990 Jesus. What the fuck are we doing? 293 00:21:16,000 --> 00:21:17,660 We're not doing anything. 294 00:21:17,670 --> 00:21:19,590 Stay here. 295 00:21:26,620 --> 00:21:28,810 I saw lots of pictures of family... 296 00:21:30,010 --> 00:21:32,050 but no family. 297 00:21:32,060 --> 00:21:34,899 I sent them away. 298 00:21:34,900 --> 00:21:37,280 Why'd you do that? 299 00:21:39,550 --> 00:21:42,160 So you wouldn't kill them. 300 00:21:42,190 --> 00:21:44,739 How you doing? 301 00:21:44,740 --> 00:21:46,030 Can I help you? 302 00:21:46,040 --> 00:21:48,240 You Mr. Jenkins? I'm with Big Sky Roofing. 303 00:21:48,250 --> 00:21:50,260 Got a leak, huh? 304 00:21:50,270 --> 00:21:51,830 Yeah, just, umm... give me a minute. 305 00:21:53,250 --> 00:21:54,670 Hey! No, no, no... 306 00:21:56,550 --> 00:21:58,130 Toss the pistol over. 307 00:21:59,790 --> 00:22:01,570 Do it. 308 00:22:05,270 --> 00:22:06,630 Now the radio. 309 00:22:08,680 --> 00:22:10,510 Got cuffs? 310 00:22:10,520 --> 00:22:11,809 You know the drill. 311 00:22:11,810 --> 00:22:14,480 I'm a fucking law enforcement agent. 312 00:22:16,110 --> 00:22:17,730 You're not the only one. 313 00:22:19,170 --> 00:22:20,610 Doing a little moonlighting, are we? 314 00:22:21,680 --> 00:22:25,030 Alimony's a bitch. Get up. 315 00:22:26,550 --> 00:22:28,790 - Are you fucking kidding me? - Get in. 316 00:22:30,450 --> 00:22:32,140 Asshole! 317 00:22:32,150 --> 00:22:35,199 Fuck you. 318 00:22:35,200 --> 00:22:36,919 Nobody wants to fucking kill you. 319 00:22:36,920 --> 00:22:39,909 We just want to live our lives the way we've been living 320 00:22:39,910 --> 00:22:40,920 for the last hundred years. 321 00:22:40,930 --> 00:22:43,400 And you keep coming here and trying to take that away from us, 322 00:22:43,410 --> 00:22:45,340 and we just want you to fucking stop. 323 00:22:46,690 --> 00:22:48,719 Thought I made that clear. 324 00:22:48,720 --> 00:22:50,230 Guess I was wrong. 325 00:22:50,240 --> 00:22:51,470 You made it clear. 326 00:22:51,480 --> 00:22:54,979 You hung me from a fucking rope. 327 00:22:54,980 --> 00:22:57,720 And now you sit on my porch 328 00:22:57,730 --> 00:22:59,820 and you fucking threaten me? 329 00:22:59,830 --> 00:23:01,110 Again?! 330 00:23:02,520 --> 00:23:06,920 What the fuck do you want?! 331 00:23:06,930 --> 00:23:09,720 What do you want? 332 00:23:09,730 --> 00:23:12,910 What warrants you being in my fucking house! 333 00:23:14,930 --> 00:23:16,750 You killed our cattle. 334 00:23:17,890 --> 00:23:19,330 I did what? 335 00:23:21,670 --> 00:23:23,920 I don't know how to kill cattle. 336 00:23:23,930 --> 00:23:26,010 You stupid fucking redneck. 337 00:23:28,290 --> 00:23:30,509 I'll tell you what I do know how to do. 338 00:23:30,510 --> 00:23:32,950 I know how to crush empires. 339 00:23:32,960 --> 00:23:35,390 And I will crush your father's. 340 00:23:38,610 --> 00:23:41,900 Thank you for showing me the rules that you play by. 341 00:23:43,530 --> 00:23:45,650 I look forward to the challenge. 342 00:24:06,380 --> 00:24:09,340 What a fucked situation this is. 343 00:24:09,350 --> 00:24:11,429 Forgot to ask me for my keys. 344 00:24:11,430 --> 00:24:14,140 I guess I'll be the only grown-up in the room. 345 00:24:17,030 --> 00:24:18,230 Kayce! 346 00:24:19,030 --> 00:24:20,440 You're going to tell me the truth 347 00:24:20,450 --> 00:24:22,270 right fucking now, you prick. 348 00:24:22,280 --> 00:24:24,140 Now! 349 00:24:24,150 --> 00:24:26,780 I don't know how to kill cows. 350 00:24:26,790 --> 00:24:28,780 I wish I did. 351 00:24:28,790 --> 00:24:33,470 When I see the pain it's caused you and your family. 352 00:24:33,480 --> 00:24:36,460 I wish it had been me. 353 00:24:53,030 --> 00:24:57,610 My guess is you're from a California office. 354 00:24:57,620 --> 00:24:59,599 I'd go back to it if I were you. 355 00:24:59,600 --> 00:25:01,780 Make me. 356 00:25:01,790 --> 00:25:03,509 Rules are different around here. 357 00:25:03,510 --> 00:25:04,520 I know these rules. 358 00:25:04,530 --> 00:25:07,110 Yeah. We'll see. 359 00:25:24,860 --> 00:25:26,590 Wasn't Jenkins. 360 00:25:27,650 --> 00:25:28,880 It had to be. 361 00:25:28,890 --> 00:25:30,590 No, I looked him in the eye. It wasn't him. 362 00:25:37,030 --> 00:25:39,680 - What happened? - It's fine. 363 00:25:39,690 --> 00:25:42,090 No, I mean you, you don't look fine. 364 00:25:42,100 --> 00:25:43,180 Didn't say I was fine. 365 00:25:43,190 --> 00:25:45,190 I was just saying it went fine. 366 00:25:48,410 --> 00:25:52,069 You know, sometimes I look at you, and I... 367 00:25:52,070 --> 00:25:54,530 I don't recognize the man looking back at me. 368 00:25:58,250 --> 00:26:00,620 What happened to you over there, son? 369 00:26:03,100 --> 00:26:05,820 I don't like to talk about it. 370 00:26:05,830 --> 00:26:07,800 I notice you don't, either. 371 00:26:09,950 --> 00:26:12,430 I never talked about it 'cuz I never saw the point. 372 00:26:15,850 --> 00:26:18,020 We might be more alike than you wanna admit. 373 00:26:40,210 --> 00:26:42,020 You wanna hear a war story? 374 00:26:42,030 --> 00:26:45,260 Yeah. 375 00:26:45,270 --> 00:26:48,740 If it helps explain the man looking at me, 376 00:26:48,750 --> 00:26:50,630 then yes, I do, son. 377 00:26:55,850 --> 00:26:58,470 We were in Pakistan. 378 00:26:58,480 --> 00:27:01,060 Weren't supposed to be there, but that's where we were. 379 00:27:04,270 --> 00:27:07,640 We're hitting a high value target. 380 00:27:07,650 --> 00:27:10,220 We blew the door off his house, 381 00:27:10,230 --> 00:27:13,400 making our way down the hallway, 382 00:27:13,410 --> 00:27:16,540 and this piece of shit moves out of his bedroom, 383 00:27:16,550 --> 00:27:20,300 using his wife as a shield... 384 00:27:20,310 --> 00:27:24,960 and he's got 8-year-old daughter on a leash, in front of him. 385 00:27:24,970 --> 00:27:30,520 And he's holding an AK-47 over their heads, 386 00:27:30,530 --> 00:27:34,440 and starts sending rounds at us. 387 00:27:34,450 --> 00:27:39,970 And everybody froze because his family... 388 00:27:39,980 --> 00:27:43,910 until it got my weapons sergeant and my medic killed. 389 00:27:47,070 --> 00:27:50,290 So, I had a decision to make... 390 00:27:51,870 --> 00:27:54,770 and in a tenth-of-a-second I made it. 391 00:27:57,670 --> 00:28:01,450 I killed him and his wife and that little girl. 392 00:28:15,670 --> 00:28:18,040 Soldiers don't tell war stories anymore, Dad. 393 00:28:18,050 --> 00:28:22,630 'Cause wars these days... 394 00:28:22,640 --> 00:28:26,190 it's just about trying to live through 'em. 395 00:28:40,490 --> 00:28:42,990 First down, three wide receivers... 396 00:28:43,000 --> 00:28:45,230 Left side, Roberts, back... 397 00:28:45,240 --> 00:28:47,370 Plenty of time to get downfield... 398 00:28:47,380 --> 00:28:50,650 and wide open... 399 00:28:50,660 --> 00:28:52,239 Ahh... 400 00:29:17,130 --> 00:29:19,350 _ 401 00:29:55,310 --> 00:30:00,190 _ 402 00:30:02,740 --> 00:30:05,140 County Sheriff's Department failed... 403 00:30:05,150 --> 00:30:08,450 to provide back up to the livestock agents involved, 404 00:30:08,460 --> 00:30:11,890 increasing the likelihood of a violent response 405 00:30:11,900 --> 00:30:13,230 from the suspect. 406 00:30:13,240 --> 00:30:15,570 Though our investigation is preliminary, 407 00:30:15,580 --> 00:30:16,990 the shooting was justifiable 408 00:30:17,000 --> 00:30:18,579 and the only action 409 00:30:18,580 --> 00:30:20,650 available to the livestock agent, 410 00:30:20,660 --> 00:30:22,280 whose life was clearly in danger. 411 00:30:22,290 --> 00:30:23,709 Now currently we are conducting 412 00:30:23,710 --> 00:30:26,330 an exhaustive internal investigation 413 00:30:26,340 --> 00:30:28,290 into the procedures of our dispatchers 414 00:30:28,300 --> 00:30:30,630 and the reaction time of our deputies 415 00:30:30,640 --> 00:30:35,170 and I would like to express our sincerest apologies 416 00:30:35,180 --> 00:30:37,660 to the Montana Livestock Agent involved 417 00:30:37,670 --> 00:30:40,830 as well as the agency as a whole 418 00:30:40,840 --> 00:30:43,660 for our failure to respond, 419 00:30:43,670 --> 00:30:48,170 aggravating the dangers that those agents faced. 420 00:30:49,900 --> 00:30:50,990 Go ahead. 421 00:30:52,800 --> 00:30:56,700 Jesus, how'd you get him to say that? 422 00:30:58,980 --> 00:31:02,210 I didn't. 423 00:31:08,540 --> 00:31:12,680 I think you just run down and say 'whoa.' 424 00:31:12,700 --> 00:31:15,060 I'm afraid there might be a little more to it than that. 425 00:31:15,070 --> 00:31:16,929 Wait, you know how to do it? 426 00:31:16,930 --> 00:31:19,380 Well, I ain't gonna win no money at it, but... 427 00:31:19,390 --> 00:31:21,680 I don't think you are either. 428 00:31:21,690 --> 00:31:25,390 I'm a little thin on options. 429 00:31:25,400 --> 00:31:27,830 Look, just run down the arena, 430 00:31:27,840 --> 00:31:30,480 point your belt buckle to the sky. 431 00:31:30,490 --> 00:31:33,330 Keep your eyes on the top of the barn. 432 00:31:33,340 --> 00:31:37,420 Open up your feet and say 'whoa.' 433 00:31:37,430 --> 00:31:39,110 How fast do I need need to go? 434 00:31:39,120 --> 00:31:41,180 Faster you go, the farther you gonna stop. 435 00:31:41,190 --> 00:31:43,350 - Okay. - You got it. 436 00:31:43,360 --> 00:31:44,490 It's easy. 437 00:31:44,500 --> 00:31:46,040 Easy. 438 00:31:46,050 --> 00:31:48,130 - Easy... - Mm-hm. 439 00:32:00,940 --> 00:32:01,980 Whoa. 440 00:32:02,770 --> 00:32:05,680 Oh, fuck! 441 00:32:05,690 --> 00:32:07,530 Ow!! 442 00:32:07,540 --> 00:32:09,520 - Jesus! - You all right? 443 00:32:09,530 --> 00:32:13,659 Oh, yeah. 444 00:32:13,660 --> 00:32:15,910 Whew! 445 00:32:18,290 --> 00:32:20,150 Belt buckle to the sky. 446 00:32:20,160 --> 00:32:22,500 Belt buckle to the sky... 447 00:32:31,430 --> 00:32:33,000 Whoa! 448 00:32:34,050 --> 00:32:35,290 There you go! 449 00:32:35,300 --> 00:32:38,180 Woo! Ha! 450 00:32:40,430 --> 00:32:42,760 I think I can do this. 451 00:32:42,770 --> 00:32:44,360 - Did you see that? - Oh, yeah, Jimmy. 452 00:32:44,370 --> 00:32:47,770 We saw you out there looking just like Andrea Fappani. 453 00:32:50,390 --> 00:32:51,940 Who? 454 00:32:59,160 --> 00:33:01,860 - There you go. - Whoa. 455 00:33:01,870 --> 00:33:03,070 Woo! 456 00:33:03,080 --> 00:33:05,620 Hey, Colby, how long is that? 457 00:33:05,630 --> 00:33:06,630 Twenty-five. 458 00:33:06,640 --> 00:33:08,339 - Twenty-five, huh? - Yeah. 459 00:33:08,340 --> 00:33:10,660 Goddamn, you bring the sharks when you come here, gramps. 460 00:33:10,670 --> 00:33:12,870 What are you talking about? That's just a God-fearing family 461 00:33:12,880 --> 00:33:14,380 from north Texas, man. 462 00:33:14,400 --> 00:33:17,010 - All right, well fuck it. - Want me to hold your beer? 463 00:33:17,020 --> 00:33:18,950 Nope, beer's going with you. All right. 464 00:33:21,180 --> 00:33:23,170 Whoa. 465 00:33:23,180 --> 00:33:24,349 Yeah? 466 00:33:25,850 --> 00:33:27,850 Even with a beer in my hand, too. See? 467 00:33:27,860 --> 00:33:30,450 - Ah, that's not gonna get it done. - I need you to scotch. 468 00:33:30,460 --> 00:33:31,780 Not gonna happen, buddy. 469 00:33:37,720 --> 00:33:39,660 Whoa. 470 00:33:40,830 --> 00:33:42,860 Whew. 471 00:33:44,210 --> 00:33:46,490 Money, money, money, money, money. 472 00:33:46,500 --> 00:33:47,970 - Go on, man. - All right. 473 00:33:47,980 --> 00:33:50,140 Looking like a long 30, Colby. 474 00:33:50,150 --> 00:33:52,710 - Yeah, thirty one. - Thirty one... 475 00:33:52,720 --> 00:33:53,820 Thirty one, huh? 476 00:33:54,840 --> 00:33:57,469 - Twelve. - Oh, shit. 477 00:33:57,470 --> 00:33:59,640 I'd say that's the winner right there. 478 00:34:02,470 --> 00:34:03,680 Jimmy, come here. 479 00:34:09,440 --> 00:34:11,050 Listen, I've been watching these guys. 480 00:34:11,060 --> 00:34:13,020 I don't know if you can choose who you run against... 481 00:34:13,030 --> 00:34:14,400 but don't go against him. 482 00:34:15,380 --> 00:34:17,610 And whatever you do, don't go against him. 483 00:34:20,010 --> 00:34:22,659 You saw him slide this morning. 484 00:34:22,660 --> 00:34:24,000 I feel kinda lucky. 485 00:34:24,010 --> 00:34:25,380 You didn't see what I saw. 486 00:34:25,390 --> 00:34:26,909 Oh, the kid's fucked, dude. 487 00:34:26,910 --> 00:34:28,370 Like a tied goat. 488 00:34:29,750 --> 00:34:31,520 Hey, who's this kid on the fuckin' aardvark. 489 00:34:31,540 --> 00:34:34,670 It's a big mistake looking for a place to happen. 490 00:34:34,680 --> 00:34:36,850 I don't wanna take money off a wrangler. 491 00:34:36,860 --> 00:34:38,520 Listen, if he's dumb enough to play in this game, 492 00:34:38,530 --> 00:34:39,759 you should take every cent from him. 493 00:34:39,760 --> 00:34:41,370 You sure? 494 00:34:41,380 --> 00:34:44,480 Travis, teach the son of a bitch a lesson, will ya please? 495 00:34:44,490 --> 00:34:47,370 Alright... Hey. 496 00:34:47,380 --> 00:34:49,300 You. 497 00:34:49,310 --> 00:34:51,610 What's your name? 498 00:34:51,620 --> 00:34:52,750 Jim. 499 00:34:52,770 --> 00:34:55,610 Jim? Alright, Jimmy. 500 00:34:55,620 --> 00:34:56,866 Come over here and let me explain the rules. 501 00:34:56,867 --> 00:34:58,940 Wish me luck. 502 00:34:58,950 --> 00:35:00,750 You're gonna need more than luck. 503 00:35:02,190 --> 00:35:03,910 - You know what a pay-up is? - Remind me? 504 00:35:03,920 --> 00:35:05,790 So it kinda works like this, 505 00:35:05,800 --> 00:35:08,820 if you come in last, you have to pay everybody ahead of you. 506 00:35:08,830 --> 00:35:10,460 Come in second-to-last, 507 00:35:10,470 --> 00:35:12,250 you're gonna pay everybody but the bottom. 508 00:35:12,260 --> 00:35:14,200 Come in fourth, you pay the top three. 509 00:35:14,210 --> 00:35:16,410 Come in third you pay the top two. Like that. All right? 510 00:35:17,300 --> 00:35:19,138 You're new guy, you get the first horse. 511 00:35:19,139 --> 00:35:21,049 You go first. 512 00:35:21,050 --> 00:35:22,479 Run back there, slide back this way. 513 00:35:22,480 --> 00:35:24,439 - Other way. - Other way. 514 00:35:24,440 --> 00:35:27,080 That other... other way. 515 00:35:27,090 --> 00:35:28,840 He's in trouble. 516 00:35:28,860 --> 00:35:30,890 There you go. 517 00:35:33,110 --> 00:35:34,990 You guys running a special needs program at your ranch now? 518 00:35:35,000 --> 00:35:36,970 Is that what this is? Is this your janitor? 519 00:35:36,980 --> 00:35:39,030 - Who is this fucking kid? - That's good, Jimmy. 520 00:35:39,040 --> 00:35:40,739 Send him! 521 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 - Here comes the go. - I'd take the horse, not the rider. 522 00:35:44,770 --> 00:35:46,110 Here he comes. Oh, God. 523 00:35:46,770 --> 00:35:48,590 - Uh-oh. - Oh, God. 524 00:35:48,600 --> 00:35:51,330 - Hit the brakes. - Whoa. 525 00:35:52,320 --> 00:35:55,550 - Talking about three feet? - About three, four feet. 526 00:35:55,560 --> 00:35:58,040 I don't think you'll have to measure that one, Colby. That's... 527 00:35:58,060 --> 00:35:59,379 I don't know if that's gonna get it, Jimmy. 528 00:35:59,380 --> 00:36:01,170 I don't know. 529 00:36:01,180 --> 00:36:02,800 Tom, go, go, come on. 530 00:36:03,740 --> 00:36:05,460 Whoa. 531 00:36:07,930 --> 00:36:09,480 Ah, I think you'll have to pay him, Jimmy. 532 00:36:09,490 --> 00:36:10,680 That's one. 533 00:36:10,690 --> 00:36:12,040 Hey, Mac, you wanna go? 534 00:36:12,050 --> 00:36:13,450 This kid's a fuckin' rookie. 535 00:36:13,460 --> 00:36:14,480 You want me to take it easy on him? 536 00:36:14,490 --> 00:36:15,810 No, I want you to smoke his ass. 537 00:36:15,820 --> 00:36:16,830 He wants to play, let's play. 538 00:36:16,840 --> 00:36:18,109 - If you can smoke him, smoke him. - All right. 539 00:36:18,110 --> 00:36:20,190 - All right, hold my beer. - I got you. 540 00:36:26,800 --> 00:36:29,160 Whoa. 541 00:36:32,010 --> 00:36:34,459 Pretty big stop. Looks like you're paying two. 542 00:36:34,460 --> 00:36:36,630 Hey, Cade, wanna have a go? 543 00:36:41,420 --> 00:36:42,719 That's three. 544 00:36:42,720 --> 00:36:44,380 How old is that kid? 545 00:36:44,390 --> 00:36:46,640 - How old's Cade now, is he 18, Mandy? - Yup. 546 00:36:48,070 --> 00:36:49,340 Good job. 547 00:36:49,350 --> 00:36:51,010 Rip? 548 00:36:51,020 --> 00:36:52,380 Can the mom ride? 549 00:36:54,000 --> 00:36:56,649 Travis, can you please answer that for me? 550 00:36:56,650 --> 00:36:58,570 Uh, let's find out. Hey, Mandy, you wanna go? 551 00:36:58,580 --> 00:37:00,290 - Sure. - How much money has she won? 552 00:37:00,300 --> 00:37:01,660 How much money has she won, um... 553 00:37:01,670 --> 00:37:03,279 Oh, Mom is worth about two million dollars. 554 00:37:03,280 --> 00:37:06,210 - Think she can ride. - Two million and twenty. 555 00:37:06,220 --> 00:37:07,530 After this. 556 00:37:08,580 --> 00:37:11,159 Uh-oh, he's looking angry. 557 00:37:11,160 --> 00:37:14,329 - Woo. - Ha ha. 558 00:37:14,330 --> 00:37:17,790 Ah, yeah. I guess Mom can ride. 559 00:37:17,800 --> 00:37:19,370 Well, Jimmy, congratulations. 560 00:37:19,380 --> 00:37:21,140 You just got smoked by the whole family. 561 00:37:22,490 --> 00:37:24,530 Don't worry, Jimmy, 562 00:37:24,540 --> 00:37:26,710 it'll all be over soon. I promise. 563 00:37:26,720 --> 00:37:28,360 Where are these fucking people from? 564 00:37:29,320 --> 00:37:31,060 They're form North Texas, Jimmy. 565 00:37:35,050 --> 00:37:36,520 Whoa. 566 00:37:39,610 --> 00:37:41,220 Attaboy. 567 00:37:41,230 --> 00:37:43,650 Shit. There you go. 568 00:37:44,420 --> 00:37:45,480 That's all right. 569 00:37:47,020 --> 00:37:49,020 I can't play this game. I don't have enough horse. 570 00:37:50,380 --> 00:37:51,390 Well, let's trade horses. 571 00:37:52,150 --> 00:37:53,610 You take mine. 572 00:37:53,620 --> 00:37:55,690 I got my stirrups set a certain way. 573 00:37:55,700 --> 00:37:57,020 Oh, I won't change your stirrups. 574 00:38:01,150 --> 00:38:02,750 He's gonna go broke. 575 00:38:02,760 --> 00:38:04,620 Ah, that's smooth gait. 576 00:38:04,630 --> 00:38:07,550 - Looks good, buddy. - Aw, man. 577 00:38:07,560 --> 00:38:08,890 Oughta be showing this fucking thing 578 00:38:08,900 --> 00:38:10,009 at Mule Days at Bishop. 579 00:38:11,560 --> 00:38:14,110 This horse doesn't like me. 580 00:38:14,120 --> 00:38:15,349 Yup. 581 00:38:15,350 --> 00:38:18,930 Wait, Jimmy, I'm gonna make it fair, all right? 582 00:38:18,940 --> 00:38:21,260 No, he's not really doing it. 583 00:38:21,270 --> 00:38:24,150 Hey, someone better make sure the gate's closed. 584 00:38:30,520 --> 00:38:32,120 Whoa. 585 00:38:43,220 --> 00:38:44,459 Ain't the horse, kid. 586 00:38:44,460 --> 00:38:46,660 All right. Come on. 587 00:38:46,670 --> 00:38:50,920 Come on, come on. 588 00:38:50,930 --> 00:38:52,710 Jimmy, get off the horse 589 00:38:52,720 --> 00:38:55,420 before you hurt yourself, the horse, or both. 590 00:38:55,430 --> 00:38:57,530 Look, I don't have a fucking choice here. 591 00:38:57,540 --> 00:38:59,890 Yeah, you got a choice. Get off the horse. 592 00:38:59,900 --> 00:39:01,690 Do what Lloyd said, get off the horse. 593 00:39:04,430 --> 00:39:07,320 Go on. 594 00:39:11,740 --> 00:39:13,369 Don't worry, I ain't gonna take your money. 595 00:39:13,370 --> 00:39:15,780 Naw, you'll pay him. 596 00:39:15,790 --> 00:39:17,420 Come here, Jimmy. 597 00:39:20,700 --> 00:39:22,590 I hope you learned a lesson today. 598 00:39:23,490 --> 00:39:26,620 - I don't see a lesson. - Well... 599 00:39:26,630 --> 00:39:29,240 There's sharks and minnows in this world, Jimmy. 600 00:39:29,250 --> 00:39:30,480 If you don't know which one you are, 601 00:39:30,490 --> 00:39:31,730 then you ain't a fucking shark. 602 00:39:33,290 --> 00:39:36,850 Now, go pay Travis. 603 00:39:38,770 --> 00:39:40,110 My wallet's in my bag. 604 00:39:40,120 --> 00:39:41,450 Go get it. 605 00:39:41,460 --> 00:39:44,310 I don't want that kid's money, man. 606 00:39:44,320 --> 00:39:45,680 He's gonna pay you. All right? 607 00:39:45,690 --> 00:39:46,890 Race you to the beer, loser pays twenty. 608 00:39:46,900 --> 00:39:49,020 - I'll take your money. - Come on, you son of a bitch. 609 00:39:52,180 --> 00:39:54,130 Whoa. 610 00:40:33,510 --> 00:40:37,700 I can hear you breathing. 611 00:40:37,710 --> 00:40:39,570 Um... 612 00:40:39,580 --> 00:40:41,790 I have a really big problem. 613 00:40:41,800 --> 00:40:45,659 And I could use some advice. 614 00:40:45,660 --> 00:40:48,959 Oh, my God, you're pregnant. 615 00:40:48,960 --> 00:40:51,530 - This is fucking serious. - Yeah. 616 00:40:51,540 --> 00:40:56,220 I'm in... I'm in... I'm... 617 00:40:56,230 --> 00:40:59,000 I've painted myself in a corner, 618 00:40:59,010 --> 00:41:01,290 and I can't... I can't get out. 619 00:41:01,300 --> 00:41:04,310 I can't get us out of it. 620 00:41:07,060 --> 00:41:08,850 What did you do? 621 00:41:11,160 --> 00:41:12,980 He kicked me out of the house. 622 00:41:12,990 --> 00:41:15,190 He abandoned my campaign... 623 00:41:15,200 --> 00:41:16,980 I was angry. 624 00:41:16,990 --> 00:41:18,780 And I was in a corner. 625 00:41:18,790 --> 00:41:21,450 What corner? 626 00:41:22,770 --> 00:41:27,040 A reporter, this journalist... she pretended to be... 627 00:41:27,050 --> 00:41:29,500 And then she was on my campaign staff... 628 00:41:31,990 --> 00:41:35,050 What the fuck did you do, Jamie? 629 00:41:38,110 --> 00:41:40,880 I gave an interview. 630 00:41:40,890 --> 00:41:43,440 About what? 631 00:41:44,670 --> 00:41:47,000 Not what... 632 00:41:47,010 --> 00:41:48,370 Who. 633 00:41:54,800 --> 00:41:57,920 You selfish piece of shit. 634 00:41:59,630 --> 00:42:01,790 No, wait. Wait. 635 00:42:01,800 --> 00:42:04,160 Beth. Wait. 636 00:42:04,170 --> 00:42:07,080 I said wait. I said wait! 637 00:42:14,530 --> 00:42:16,589 You tell him. 638 00:42:16,590 --> 00:42:18,620 Tell him, you motherfuck, you tell him! 639 00:42:19,610 --> 00:42:21,759 You tell him! 640 00:42:21,760 --> 00:42:24,050 I think I can take it from here, Beth. 641 00:42:29,160 --> 00:42:31,099 What do you have to tell me? 642 00:42:32,510 --> 00:42:34,360 What did you do this time... 643 00:42:34,370 --> 00:42:35,979 Tell him, you motherfucking mutt! 644 00:42:35,980 --> 00:42:37,830 Beth! 645 00:42:41,210 --> 00:42:42,620 I can take it from here. 646 00:42:48,760 --> 00:42:50,820 Go wait outside. 647 00:42:57,100 --> 00:43:00,230 Don't you let him "Jamie" his way out of this. 648 00:43:00,240 --> 00:43:01,590 Okay, Dad, 649 00:43:01,600 --> 00:43:03,250 once he tells you, you come find me 650 00:43:03,260 --> 00:43:06,320 so I can make sure he told you the truth. 651 00:43:13,590 --> 00:43:15,630 For a woman who has mastered the art of mad, 652 00:43:15,640 --> 00:43:19,080 I can't say I've ever seen her that angry. 653 00:43:25,590 --> 00:43:27,580 So tell me, Jamie... 654 00:43:30,670 --> 00:43:32,890 what did you do to scare the only person 655 00:43:32,900 --> 00:43:35,130 I know who doesn't get scared? 656 00:43:52,820 --> 00:43:55,319 What the fuck did you do to me? 657 00:44:05,240 --> 00:44:10,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.