All language subtitles for Wonder Woman XXX An Axel Braun Parody 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:08,260 Napisy stworzone ze s艂uchu by: .:艢wierszczyk69:. 2 00:00:08,260 --> 00:00:12,220 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w www.pornoonline.com.pl 3 00:00:12,220 --> 00:00:17,480 B艂臋dy pewnie jakie艣 s膮 mile widzina korekta ;) 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,480 Mi艂ego seansu :) 5 00:00:25,530 --> 00:00:28,620 VIVID ENTERTAINMENT PREZENTUJE: 6 00:00:37,000 --> 00:00:40,340 Godziny otwarcia s膮 od 9:00 do 17:00 ch艂opcy. 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,520 Wi臋c nie powinna艣 tutaj by膰. 8 00:00:48,960 --> 00:00:51,810 Znalaz艂a艣 Angle Man'a, kt贸ry nie poddaje si臋 tak 艂atwo. 9 00:00:51,810 --> 00:00:54,840 Angle Man? Serio? 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,200 Czy to 偶art? Czy Flash ci臋 przys艂a艂? 11 00:00:59,800 --> 00:01:02,560 Wy艣miewasz si臋 ze mnie na w艂asne ryzyko Wonder Woman. 12 00:01:05,330 --> 00:01:08,850 WONDER WOMAN AN AXEL BRAUN PARODY 13 00:01:11,370 --> 00:01:14,280 Pozw贸l, 偶e oszcz臋dz臋 ci troch臋 k艂opot贸w. 14 00:01:14,280 --> 00:01:18,320 Nie mo偶esz k艂ama膰, kiedy moje lasso jest owini臋te wok贸艂 ciebie. 15 00:01:18,930 --> 00:01:20,320 Wi臋c powiedz mi... 16 00:01:21,240 --> 00:01:24,450 Czego chcia艂e艣 z tego budynku? 17 00:01:24,840 --> 00:01:28,020 Szafiru, po co mia艂bym k艂ama膰. 18 00:01:29,530 --> 00:01:32,170 - Co艣 jeszcze? - Oczywi艣cie, 偶e nie. 19 00:01:33,980 --> 00:01:36,650 Lepiej mi powiedz, bo nigdzie st膮d nie p贸jdziesz. 20 00:01:36,970 --> 00:01:39,500 Tak w艂a艣ciwie, to b臋d臋 si臋 zaraz zbiera艂. 21 00:01:46,340 --> 00:01:49,180 Co to jest? 22 00:01:49,900 --> 00:01:54,570 Co ty robisz? To za wcze艣nie! 23 00:01:54,570 --> 00:01:58,080 Nie!!! 24 00:02:04,340 --> 00:02:05,550 Wonder Woman 25 00:02:11,980 --> 00:02:16,500 Planujesz porwanie, powinna艣 wiedzie膰, 偶e Superman jest w Afryce. 26 00:02:17,520 --> 00:02:20,560 By艂 czas, kiedy nigdy nie by艂 zbyt zaj臋ty, aby mnie uratowa膰. 27 00:02:20,840 --> 00:02:23,600 Czas si臋 zmienia. 28 00:02:24,100 --> 00:02:26,500 S艂ysza艂am, 偶e masz ma艂膮 przerw臋 od Ambasady. 29 00:02:27,340 --> 00:02:30,380 - Wie艣ci szybko si臋 rozchodz膮. - Najwidoczniej. 30 00:02:31,310 --> 00:02:36,350 Dzwoni臋 do Superman'a ze wskaz贸wkami na temat miejsca pobytu Solomon'a Grundy a on przysy艂a ciebie? 31 00:02:36,890 --> 00:02:40,290 Jak m贸wi艂am wcze艣niej, on jest gdzie indziej. 32 00:02:41,580 --> 00:02:43,340 Czego chcesz ode mnie? 33 00:02:44,460 --> 00:02:46,740 Oczekujesz, 偶e po prostu uroczo... 34 00:02:46,740 --> 00:02:48,350 ...ci odpuszcz臋? 35 00:02:49,900 --> 00:02:54,650 Niezale偶nie od tego, czy odszed艂, czy te偶 nie, to nie ma znaczenia, sam dokona艂 wyboru. 36 00:02:56,370 --> 00:03:00,940 Widz臋, wi臋c po prostu powinna艣 znikn膮膰 z mojego 偶ycia. 37 00:03:01,320 --> 00:03:04,960 Znale艣膰 kogo艣 innego? C贸偶, nie masz nikogo innego! 38 00:03:05,880 --> 00:03:07,890 Z nikim nie by艂a艣 blisko. 39 00:03:08,490 --> 00:03:10,480 Po Clark'u nie masz 偶ycia. 40 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 I to... 41 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 ...jest tw贸j problem 42 00:03:14,690 --> 00:03:17,000 Nie ma Clark'a. 43 00:03:17,490 --> 00:03:19,850 Clark Kent to k艂amstwo. 44 00:03:19,850 --> 00:03:23,180 On jest tylko Kal- El'em. 45 00:03:23,180 --> 00:03:26,190 C贸偶 je艣li znasz go tak dobrze jak twierdzisz... 46 00:03:26,190 --> 00:03:28,460 ...wiedzia艂aby艣, 偶e Clark nie k艂amie. 47 00:03:30,400 --> 00:03:33,130 Nie musimy by膰 wrogami Lois. 48 00:03:33,130 --> 00:03:36,040 C贸偶, napewno nie b臋dziemy przyjaci贸艂mi moja kochana! 49 00:03:37,310 --> 00:03:41,720 Czy naprawd臋 my艣lisz, 偶e pozwol臋 ci ukra艣膰 ode mnie Supermana bez walki? 50 00:03:42,090 --> 00:03:44,560 Jestem wojowniczk膮 Amazonek. 51 00:03:44,560 --> 00:03:46,960 Ksi臋偶niczka Themysciry. 52 00:03:48,340 --> 00:03:51,280 Szanuj臋 twoje pragnienie walki. 53 00:03:51,690 --> 00:03:55,570 Ale sugeruj臋, aby艣 wybiera艂a swoje bitwy bardziej m膮drze. 54 00:03:55,570 --> 00:04:01,140 C贸偶, ja jestem kr贸low膮 Metropolis i pozbawion膮 skrup贸艂贸w reporterk膮, wi臋c m贸wi臋 ci... 55 00:04:01,140 --> 00:04:04,490 ...suko... pilnuj swoich plec贸w. 56 00:04:04,490 --> 00:04:08,330 Jeszcze nigdy nie przegra艂am w walce jeden na jeden. 57 00:04:08,330 --> 00:04:11,040 A gdy takie by艂y... 58 00:04:11,040 --> 00:04:13,680 ...ko艅czy艂am je na starcie. 59 00:04:25,970 --> 00:04:28,220 60 00:04:28,890 --> 00:04:30,420 Dzi臋kuj臋. 61 00:04:35,130 --> 00:04:37,730 Wydaje si臋 by膰 produktem "nauki" Diana. 62 00:04:37,730 --> 00:04:39,630 Nie magicznym. 63 00:04:41,880 --> 00:04:44,520 Nic wi臋cej nie mo偶esz mi o nim powiedzie膰? 64 00:04:48,540 --> 00:04:49,770 65 00:04:50,830 --> 00:04:53,890 66 00:04:55,290 --> 00:04:58,040 Nie jestem teraz w najlepszych stosunkach z Bruce'em 67 00:04:58,040 --> 00:05:01,260 68 00:05:01,570 --> 00:05:03,000 Dzi臋ki 69 00:05:03,870 --> 00:05:05,000 70 00:05:12,180 --> 00:05:14,410 71 00:05:14,410 --> 00:05:16,930 72 00:05:17,480 --> 00:05:20,880 Naprawd臋 mo偶esz sobie wyobrazi膰, 偶e oni to robi膮? 73 00:05:21,370 --> 00:05:23,540 Naprawd臋 mog臋. 74 00:05:23,540 --> 00:05:25,540 Mo偶esz albo musisz. 75 00:05:26,490 --> 00:05:31,920 Jak zaaregowaliby cz艂onkowie sprawiedliwo艣ci, je艣li dowiedzieliby si臋, 偶e ich czarownik to zboczeniec? 76 00:05:32,920 --> 00:05:34,670 To nie ja... 77 00:05:34,670 --> 00:05:36,450 ...to he艂m. 78 00:05:36,450 --> 00:05:38,360 Naprawd臋? 79 00:05:38,360 --> 00:05:40,360 W takim razie, no艣 go. 80 00:24:08,670 --> 00:24:11,200 Dobrze ci臋 zn贸w widzie膰. 81 00:24:15,420 --> 00:24:18,400 Mine艂o p贸艂 roku. Czuje si臋 dobrze. 82 00:24:22,530 --> 00:24:24,930 Jak bardzo zrani艂 go Killer Crock? 83 00:24:26,460 --> 00:24:28,430 To nie b贸l ale... 84 00:24:28,430 --> 00:24:30,000 ...co艣 gorszego i nadal go trzyma. 85 00:24:30,000 --> 00:24:32,170 Ze s艂uchem u mnie w porz膮dku, wiecie. 86 00:24:35,170 --> 00:24:36,760 Jakie艣 pomys艂y? 87 00:24:37,320 --> 00:24:38,760 S艂abe. 88 00:24:39,680 --> 00:24:41,150 ...opr贸cz kilku pyta艅. 89 00:24:41,150 --> 00:24:43,580 C贸偶, zajm臋 si臋 wszystkim czym zdo艂am. 90 00:24:43,580 --> 00:24:46,800 Nie powinni by膰 w stanie opsze膰 si臋 mojemu lasso. 91 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 To obca technologia... 92 00:24:48,800 --> 00:24:50,590 ...z Apokolips. 93 00:24:50,590 --> 00:24:52,590 Darkseid. 94 00:24:52,590 --> 00:24:54,170 Miejmy nadziej臋, 偶e nie. 95 00:24:54,820 --> 00:24:58,340 Musimy znale藕膰 tego frajera i dowiedzie膰 si臋, co si臋 do diab艂a dzieje! 96 00:25:17,600 --> 00:25:18,910 Kim do cholery jeste艣? 97 00:25:19,240 --> 00:25:22,330 - Killer Frost, szuka艂e艣 kontaktu. - Tak. 98 00:25:22,330 --> 00:25:24,770 Odes艂ali艣cie mnie bez "Tr贸jkata". 99 00:25:24,770 --> 00:25:26,020 Musz臋 go odzyska膰. 100 00:25:26,020 --> 00:25:29,780 Twoje zagubione zabawki nie s膮 naszym problemem. 101 00:25:29,780 --> 00:25:32,090 Niewa偶ne, gdzie jest Maxima? 102 00:25:32,090 --> 00:25:37,090 Jest daleko, ma wa偶n膮 spraw臋 do za艂atwienia, wi臋c Angelo, wyluzuj. 103 00:25:37,360 --> 00:25:39,790 M贸w mi Angle Man. 104 00:25:39,790 --> 00:25:42,270 W膮tpi臋 abym mog艂a to zrobi膰 105 00:25:42,270 --> 00:25:44,010 Wi臋c, co posz艂o nie tak? 106 00:25:44,480 --> 00:25:48,560 Z艂y wywiad, kt贸ry powiedzia艂, 偶e nie b臋dzie tam Wonder Woman. 107 00:25:49,400 --> 00:25:53,900 Powiniene艣 by膰 profesjonalist膮, nie s膮dzisz, 偶e powiniene艣 by膰 przygotowany na tego radzaju przypadki? 108 00:25:53,900 --> 00:25:57,500 Dostrzegam wszystkie punkty widzenia, zawdzi臋czam temu moj膮 ksywk臋 ale... 109 00:25:57,500 --> 00:25:59,980 ...Wonder Woman to nie moja liga. 110 00:25:59,980 --> 00:26:02,480 Ona jest jak Shazam z cyckami. 111 00:26:02,600 --> 00:26:03,740 Wiesz. 112 00:26:03,740 --> 00:26:08,850 C贸偶, s膮dz臋, 偶臋 osobi艣cie nie powinnam mie膰 z ni膮 偶adnych problem贸w, ale s膮dz臋, 偶e obaj jeste艣my winni tej katastrofy. 113 00:26:12,370 --> 00:26:14,530 W porz膮dku. 114 00:26:17,240 --> 00:26:19,700 Co ty robisz? 115 00:26:19,700 --> 00:26:22,010 Przepraszam, nie chcesz? 116 00:26:22,010 --> 00:26:25,790 呕a....rtujesz? 117 00:40:23,840 --> 00:40:26,840 - Lepiej? - O tak. 118 00:40:27,180 --> 00:40:28,980 Przeprosiny przyj臋te. 119 00:40:30,770 --> 00:40:33,890 To dobrze, a Angelo... 120 00:40:34,700 --> 00:40:35,890 Tak. 121 00:40:35,890 --> 00:40:40,780 Id藕 do diab艂a! 122 00:40:43,700 --> 00:40:45,360 Dupek. 123 00:40:49,860 --> 00:40:51,000 Za艂atwione. 124 00:40:52,210 --> 00:40:54,120 Nie, zrobi艂 dok艂adnie to co chcieli艣my. 125 00:40:54,400 --> 00:40:56,120 Zwr贸ci艂 na siebi臋 uwag臋 Wonder Woman. 126 00:41:07,770 --> 00:41:13,700 Wi臋c, skoczy艂am rowerem na szczyt budynku i z艂apa艂am go w ostatniej chwili, totalnie ocali艂am mu dup臋. 127 00:41:15,300 --> 00:41:17,090 Co si臋 sta艂o z Red Hood'em? 128 00:41:17,090 --> 00:41:19,710 129 00:41:19,710 --> 00:41:21,440 Zosta艂 za艂atwiony 130 00:41:21,440 --> 00:41:22,900 Na razie. 131 00:41:24,720 --> 00:41:27,020 Czy mog臋 zada膰 ci pytanie na temat Superman'a? 132 00:41:28,590 --> 00:41:30,090 Wola艂abym nie. 133 00:41:33,860 --> 00:41:35,570 Tak, komisarzu. 134 00:41:41,130 --> 00:41:42,890 Ares. 135 00:41:46,050 --> 00:41:47,720 P贸jd臋 z tob膮. 136 00:41:48,510 --> 00:41:49,720 Oczywi艣cie, 偶e tak. 137 00:41:50,720 --> 00:41:53,500 Pami臋tasz, kiedy ostatni raz stawiali艣my mu czo艂a. 138 01:03:56,700 --> 01:03:57,780 W porz膮dku. 139 01:03:57,780 --> 01:04:00,040 Zr贸bmy to. 140 01:04:00,040 --> 01:04:02,040 Zachowaj te oferty dla siebie... 141 01:04:02,540 --> 01:04:04,370 ...wysy艂am mojego najlepszego cz艂owieka. 142 01:04:29,230 --> 01:04:30,100 Usi膮d藕. 143 01:04:31,220 --> 01:04:34,320 Kiana, nelej pannie Lane kieliszek czerwonego Cabernet 144 01:04:34,320 --> 01:04:35,390 Tak Pani. 145 01:04:35,390 --> 01:04:36,730 Wol臋 bia艂e. 146 01:04:36,730 --> 01:04:40,160 W tym domu nie pijemy bia艂ego wina. 147 01:04:44,250 --> 01:04:45,640 Miss Minerva... 148 01:04:45,640 --> 01:04:47,530 Czy mog臋 ci m贸wi膰 Barbara? 149 01:04:47,530 --> 01:04:49,220 Mo偶esz nazywa膰 mnie gepardem. 150 01:04:49,220 --> 01:04:51,220 Mocne imi臋 ze znaczeniem. 151 01:04:51,820 --> 01:04:54,240 Dobrze gepardzie. 152 01:04:54,450 --> 01:04:56,670 Chc臋 wielkiego profilu. 153 01:04:56,670 --> 01:05:00,260 Porozmawiajmy o twoim 偶yciu po u艂askawieniu przez prezydenta Luther'a. 154 01:05:00,260 --> 01:05:05,080 To jakie艣 k艂amstwo, nie mo偶na chyba napisa膰 czego艣 tak nudnego? 155 01:05:15,290 --> 01:05:16,270 Dobrze. 156 01:05:16,960 --> 01:05:18,270 Wonder Woman 157 01:05:19,320 --> 01:05:22,900 Musi ci臋 dra偶ni膰, 偶e tw贸j 艣miertelny wr贸g wci膮偶 偶yje... 158 01:05:23,500 --> 01:05:26,890 ...po tych wszystkich nieudanych pr贸bach. 159 01:05:26,890 --> 01:05:29,580 Chcesz zapolowa膰 na t臋 zdobycz? 160 01:05:30,930 --> 01:05:31,980 Nic podobnego. 161 01:05:32,500 --> 01:05:33,980 Chc臋 tylko zrozumie膰. 162 01:05:34,400 --> 01:05:38,130 Z pewno艣ci膮 obie wiemy, jak to jest straci膰 co艣 za spraw膮 Wonder Woman... 163 01:05:38,130 --> 01:05:39,520 ...pano Lane. 164 01:05:42,610 --> 01:05:44,850 Nie straci艂am nic jeszcze. 165 01:05:45,520 --> 01:05:47,140 Ja te偶 nie. 166 01:05:47,790 --> 01:05:50,580 Co odr贸偶nia nas od siebie to to... 167 01:05:53,420 --> 01:05:55,730 ...,偶e po prostu bierzemy to co chcemy. 168 01:17:33,760 --> 01:17:35,870 My艣l臋, 偶e mo偶emy naprawd臋 pom贸c sobie nawzajem. 169 01:17:48,620 --> 01:17:50,060 Bruce powiedzia艂 mi, 偶e przyjdziesz. 170 01:17:50,060 --> 01:17:52,990 Kto艣 pr贸buje manipulowa膰 moim umys艂em. 171 01:17:53,530 --> 01:17:56,520 Potrafisz mnie powstrzyma膰, je艣li strac臋 kontrol臋. 172 01:17:56,520 --> 01:17:58,520 I to jedyny pow贸d, dla kt贸rego tu przyby艂a艣? 173 01:17:59,640 --> 01:18:01,480 Jestem wojowniczk膮 Kal. 174 01:18:01,760 --> 01:18:04,190 Nie oczekuj臋 tego, aby inni walczyli w moich bitwach. 175 01:18:04,190 --> 01:18:07,090 Ch臋膰 towarzystwa nie jest oznak膮 s艂abo艣ci, Diana. 176 01:18:07,090 --> 01:18:09,630 I m贸wi to samolub. 177 01:18:10,640 --> 01:18:12,560 Czekaj. 178 01:18:13,800 --> 01:18:16,100 To by艂 naprawd臋 frustruj膮cy tydzie艅. 179 01:18:20,720 --> 01:18:22,490 R贸wnie偶 mi艂o ci臋 widzie膰. 180 01:18:25,200 --> 01:18:28,650 To jest ta cz臋艣膰 w kt贸rej zajmujesz czym艣 moje my艣li. 181 01:18:30,080 --> 01:18:32,980 Wybacz, jestem w tym naprawd臋 z艂y. 182 01:18:33,960 --> 01:18:35,450 Najgorszy. 183 01:35:33,900 --> 01:35:35,500 Pi臋knie tutaj. 184 01:35:36,800 --> 01:35:38,930 To ma mi przypomina膰 dom. 185 01:35:38,930 --> 01:35:40,930 Jednak nigdy go nie widzia艂em. 186 01:35:41,880 --> 01:35:43,570 Tu jest nasz dom. 187 01:35:47,080 --> 01:35:51,440 Zostan臋 z tob膮, powinni艣my by膰 ostro偶ni, aby namierzy膰 tego kto pr贸buje przej膮膰 tw贸j umys艂. 188 01:35:51,770 --> 01:35:53,440 Powinni艣my uda膰 si臋 do Satellite. 189 01:35:53,790 --> 01:35:56,340 Zobaczy膰 czy Red Tornado mo偶e namierzy膰 sygna艂. 190 01:35:59,440 --> 01:36:00,420 Kal! 191 01:36:02,530 --> 01:36:05,540 Trzymaj si臋 od niej z dala! 192 01:36:05,540 --> 01:36:07,940 Zabij臋 ci臋 zanim zranisz Lois. 193 01:36:09,710 --> 01:36:11,100 Tornado. 194 01:36:11,450 --> 01:36:13,780 Kto艣 przej膮艂 umys艂 Superman'a. 195 01:36:13,780 --> 01:36:15,570 Zbierz lig臋... 196 01:36:15,570 --> 01:36:17,570 ...zatrzymam go tak d艂ugo jak b臋d臋 mog艂a. 197 01:36:17,570 --> 01:36:19,570 14378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.