All language subtitles for Trinity.Is.Back.Again.1975.DUBBED.1080p.BluRay.x264-PussyFoot

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:50,248 --> 00:04:56,119 God will punish you, Jelly Roll. You scared the bejesus out of me. 2 00:04:58,507 --> 00:05:01,966 Well, it ain't smart to live alone, Tom. 3 00:05:02,177 --> 00:05:07,047 You start seeing scary shadows. Red shadows. 4 00:05:09,017 --> 00:05:12,055 God will fry those savages in hell. 5 00:05:13,271 --> 00:05:18,232 I see them dragging their beasts and belongings through the valley. 6 00:05:20,153 --> 00:05:24,238 And I think, "What a waste of the Promised Land." 7 00:05:29,538 --> 00:05:31,199 You see here. 8 00:05:31,456 --> 00:05:35,290 These little flags are us. All this nothing is them. 9 00:05:35,544 --> 00:05:39,538 - Does it make sense to you? - It's Indian territory. 10 00:05:40,465 --> 00:05:44,504 Every Friday in the days of the Spanish conquest 11 00:05:44,719 --> 00:05:49,464 they used to kill 12 savages in memory of the 12 Holy Apostles. 12 00:05:50,058 --> 00:05:52,720 Those traditions ought to be kept up. 13 00:05:53,061 --> 00:05:57,680 Hundreds of fine, Christian souls are waiting for this land. 14 00:05:57,899 --> 00:06:01,062 And willing to pay good prices for it. 15 00:06:01,319 --> 00:06:04,732 Not everybody's as good a Christian as you. 16 00:06:04,990 --> 00:06:09,655 Nowadays you need a practical excuse For killing Indians. 17 00:06:14,666 --> 00:06:16,282 Like Major Cabot. 18 00:06:16,668 --> 00:06:19,956 When he found All them wells poisoned. 19 00:06:20,171 --> 00:06:25,086 We know, sure, in some way the major did a bit of poisoning himself. 20 00:06:27,762 --> 00:06:32,848 But he found lots of Indian beads Round those wells, didn't he? 21 00:06:34,352 --> 00:06:39,062 All we need is an excuse. Why don't we cook one up ourselves? 22 00:06:39,274 --> 00:06:44,986 We get undressed like those savages and get rid of some white trash loner. 23 00:06:45,196 --> 00:06:46,812 Fess up, Tom. 24 00:06:47,032 --> 00:06:50,400 You've been chewing the fat with Major Cabot. 25 00:06:50,619 --> 00:06:53,236 No I ain't. Why? 26 00:06:53,872 --> 00:06:57,786 You're saying Exactly the same he's been saying. 27 00:06:58,043 --> 00:07:02,128 That's because him and me are practical people. 28 00:07:02,714 --> 00:07:05,877 - Pioneers of the old frontier. - No. 29 00:07:06,509 --> 00:07:10,423 It's because you're both made of the same clay. 30 00:07:10,639 --> 00:07:13,597 You both got the evil genius in you. 31 00:07:19,230 --> 00:07:21,267 Good old Cabot. 32 00:07:27,155 --> 00:07:31,649 Tell me, you fellas decided yet who you're goanna scalp? 33 00:11:33,985 --> 00:11:37,944 Hey, Frank! Bring the gent a cup of coffee. 34 00:11:50,001 --> 00:11:52,208 "Oh, look at my body." 35 00:11:58,009 --> 00:12:01,377 Stop it, man. You're hurting the fleas. 36 00:12:01,763 --> 00:12:05,222 Looked like a rooster dance, didn't it? 37 00:12:25,286 --> 00:12:28,153 You're smart to grease that barrel. 38 00:12:28,373 --> 00:12:32,662 If you want some good advice, file down the sight too. 39 00:12:32,877 --> 00:12:34,493 - Why's that? - Why? 40 00:12:34,879 --> 00:12:40,090 Sooner or later, strangers around here get their guns 41 00:12:40,468 --> 00:12:42,550 shoved up their... 42 00:12:48,059 --> 00:12:51,597 - Don't want to get scratched, do you? - Thanks. 43 00:12:51,813 --> 00:12:54,180 Thanks? Thanks for what? 44 00:12:56,067 --> 00:12:58,024 It's my name, Joe Thanks. 45 00:12:58,403 --> 00:13:01,737 I'm impressed. I really am. 46 00:13:05,660 --> 00:13:07,150 Hey! 47 00:13:08,663 --> 00:13:11,405 - I know you. - Do you know? 48 00:13:11,833 --> 00:13:14,541 Yeah. You're the village idiot! 49 00:13:14,752 --> 00:13:18,620 Somebody welcomes me like that in every town. 50 00:13:19,507 --> 00:13:22,920 You wouldn't talk like that if I had a gun on me. 51 00:13:27,265 --> 00:13:30,053 I'm looking for a man who can shoot fast. 52 00:13:30,226 --> 00:13:31,762 How fast? 53 00:13:34,272 --> 00:13:38,561 Not one who shoots first but if somebody shoots at him 54 00:13:38,776 --> 00:13:40,813 he won't shoot second. 55 00:13:41,029 --> 00:13:44,238 You sound like A hard fella to please. 56 00:13:45,533 --> 00:13:47,649 But you might give 57 00:13:47,869 --> 00:13:49,826 Doc Foster a try. 58 00:14:24,072 --> 00:14:28,817 Doc, one of these days you're going to have to get up from this table 59 00:14:29,243 --> 00:14:33,032 and go on out and see what's going on out there. 60 00:14:33,414 --> 00:14:35,655 Not a thing, never will be. 61 00:14:35,917 --> 00:14:38,830 This town's one long Sunday afternoon. 62 00:15:18,960 --> 00:15:21,122 Careful, it's very hot. 63 00:15:30,972 --> 00:15:34,055 Last I saw my missus she was nine months heavy. 64 00:15:34,308 --> 00:15:38,142 For all I know I got a family now. Let me go home, Doc. 65 00:15:39,063 --> 00:15:41,475 I'm waiting for somebody. 66 00:15:42,400 --> 00:15:44,516 Somebody's already here. 67 00:16:02,253 --> 00:16:05,245 - He ain't somebody. - Nobody at all. 68 00:16:28,863 --> 00:16:32,072 - Sorry, Doc. - For what? Keep going. 69 00:16:53,721 --> 00:16:55,177 Two. 70 00:16:57,975 --> 00:16:59,431 One. 71 00:17:05,483 --> 00:17:07,975 - Pass. - Same here. 72 00:17:08,402 --> 00:17:11,565 - Ten just to keep things going. - Ten. 73 00:17:12,323 --> 00:17:14,234 Up to 100. 74 00:17:20,414 --> 00:17:24,829 What happens in this game when a fella's got four cards a like? 75 00:17:29,173 --> 00:17:31,881 What happens is, I'm out. 76 00:17:33,010 --> 00:17:34,500 Same here. 77 00:17:39,600 --> 00:17:41,841 Four aces in the same hand. 78 00:17:42,061 --> 00:17:45,053 Never saw the like in all my born days. 79 00:17:45,356 --> 00:17:47,313 Even when I cheated. 80 00:17:49,193 --> 00:17:52,811 Give this a try, Doc. Colt Navy, model '86. 81 00:18:41,412 --> 00:18:44,780 These nice folks are wanting to see a duel. 82 00:18:46,667 --> 00:18:50,035 - What duel? - You know how it is in the West. 83 00:18:52,757 --> 00:18:55,545 Two fellas come out of the saloon 84 00:18:55,760 --> 00:18:58,468 and stand opposite each other. 85 00:18:58,679 --> 00:19:01,637 One usually has his legs spread apart. 86 00:19:02,350 --> 00:19:07,595 Folks in the town get scared, and edge backward to a safe distance. 87 00:19:08,064 --> 00:19:13,230 Somebody plays a funeral march on a bugle in the background. 88 00:19:17,948 --> 00:19:19,404 Then nothing. 89 00:19:19,784 --> 00:19:21,525 Not a sound. 90 00:19:21,786 --> 00:19:25,279 Only the whistling wind from the desert. 91 00:19:29,377 --> 00:19:31,584 Let me tell you the rest. 92 00:19:32,213 --> 00:19:37,049 In a few minutes you'll be one of the deadest men that ever lived. 93 00:19:37,968 --> 00:19:43,384 - Outside! My time's precious. - I know. You're waiting for somebody. 94 00:19:45,226 --> 00:19:47,433 Hey. Come on, everyone! 95 00:19:47,645 --> 00:19:51,639 Doc Foster and the big guy are goanna shoot it out. 96 00:19:53,150 --> 00:19:57,018 They're goanna shoot it out, everyone! Let's go. 97 00:20:37,236 --> 00:20:39,523 When you're ready, Doc. 98 00:20:45,453 --> 00:20:49,037 - Yours, Doc? - Stand up. Stop acting like a booby. 99 00:20:58,549 --> 00:21:00,756 Mighty pretty animal. 100 00:21:13,314 --> 00:21:15,396 Don't play the clown. 101 00:21:20,070 --> 00:21:22,732 Nobody takes care of you, huh? 102 00:21:25,451 --> 00:21:29,445 - Poor critter was thirsty. - Next shot's for you. 103 00:21:30,331 --> 00:21:32,322 You hear me? 104 00:21:33,542 --> 00:21:36,751 Sorry, Doc. Shoot when you feel like it. 105 00:21:52,770 --> 00:21:54,556 No, Doc. Uh-uh. 106 00:22:21,131 --> 00:22:24,920 Did you like the show? Good. That makes me happy. 107 00:22:25,135 --> 00:22:28,719 If you'd be so kind. Whatever you can afford. 108 00:22:29,139 --> 00:22:31,130 Seems fair to me. 109 00:22:32,560 --> 00:22:37,396 Anything you want to give, folks. For the fastest gun on earth. 110 00:22:44,905 --> 00:22:47,647 - Thanks. - There you go, folks. 111 00:22:48,909 --> 00:22:51,742 See! Even the wind is on our side. 112 00:22:52,079 --> 00:22:54,912 Watch your head, watch your head. 113 00:22:59,003 --> 00:23:01,244 Thanks. Thank you. 114 00:23:01,630 --> 00:23:05,999 Thanks. Remember, folks. You've just seen a risky show. 115 00:23:06,260 --> 00:23:08,922 I mean, that is for Doc Foster. 116 00:23:09,179 --> 00:23:11,261 Whatever you can afford. 117 00:23:13,017 --> 00:23:15,054 I really appreciate it. 118 00:23:15,686 --> 00:23:17,176 Thanks. 119 00:23:18,522 --> 00:23:19,853 Thank you. 120 00:23:30,200 --> 00:23:34,159 - There's people coming! - For your collaboration. 121 00:23:34,538 --> 00:23:36,199 A cavalry coach! 122 00:23:42,212 --> 00:23:45,625 Free the horses and take them to the stables. 123 00:23:45,883 --> 00:23:50,343 Give them water. After resting they'll need fodder. 124 00:23:58,979 --> 00:24:00,811 The Wild West. 125 00:24:08,489 --> 00:24:13,279 We've been expecting young ladies to work in the boarding house. 126 00:24:13,494 --> 00:24:17,237 - The boys made a mistake. - Yes, electing you sheriff. 127 00:24:17,665 --> 00:24:19,121 I'm a colonel. 128 00:24:19,500 --> 00:24:24,791 For your information, my man, we're on our way to Fort Cristabel. 129 00:24:26,256 --> 00:24:30,045 Major Cabot might have sent someone to meet me. 130 00:24:30,260 --> 00:24:35,346 Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine... 131 00:24:37,851 --> 00:24:40,934 Hey, Doc. You'd better pick it up. 132 00:24:46,527 --> 00:24:49,315 Doc, why don't you just go home? 133 00:24:50,948 --> 00:24:54,907 You've been lucky, friend. I've got a job to do. 134 00:24:55,285 --> 00:24:56,821 So have I. 135 00:25:00,499 --> 00:25:02,035 Come in. 136 00:25:08,549 --> 00:25:12,292 She was just a child. You hear me? Only a child. 137 00:25:12,553 --> 00:25:14,260 - Who? - My sister! 138 00:25:14,471 --> 00:25:18,339 You raped her, you never waited, promised to marry her. 139 00:25:18,559 --> 00:25:21,176 - Her? - Yeah, yeah, yeah! 140 00:25:21,812 --> 00:25:23,644 Let them hear you! 141 00:25:23,897 --> 00:25:27,811 I want you to get yours in front of everybody. 142 00:25:28,235 --> 00:25:31,603 You ravished my only little sister! 143 00:25:32,239 --> 00:25:35,948 - The man is a maniac! - You broke her heart! 144 00:25:38,912 --> 00:25:42,621 - He's not a maniac, he's an ass. - What's it to you? 145 00:25:42,833 --> 00:25:44,494 That beard! 146 00:25:45,335 --> 00:25:46,951 That beard! 147 00:25:48,005 --> 00:25:50,246 That's the key to it all. 148 00:25:50,507 --> 00:25:51,963 What key? 149 00:25:52,176 --> 00:25:57,387 - The key to the perfect plan. - This ain't none of your business! 150 00:25:57,598 --> 00:26:01,512 Good idea, Doc. But this ain't none of your business. 151 00:26:01,769 --> 00:26:04,101 - What are you doing? - Go home. 152 00:26:04,438 --> 00:26:06,896 - Out! Just go. - Don't do that! 153 00:26:08,859 --> 00:26:10,270 My balls! 154 00:26:29,213 --> 00:26:33,628 Fascinating hand you got. I never saw such a deep life line. 155 00:26:34,051 --> 00:26:38,761 That's a scar. I disarmed a man once by grabbing his knife blade. 156 00:26:39,139 --> 00:26:42,803 Life line interrupted. It's going from bad to worse. 157 00:26:43,060 --> 00:26:48,021 Death's waiting disguised as an Injun. Don't join Cabot, you'll die. 158 00:26:48,398 --> 00:26:50,480 You're a maniac too. 159 00:26:51,318 --> 00:26:54,310 My friend has red whiskers like yours. 160 00:26:54,571 --> 00:26:56,232 Fake, but you can't tell. 161 00:26:56,490 --> 00:26:59,903 Let's send him to reconnoitre in your uniform… 162 00:27:00,160 --> 00:27:04,449 Don't try to go to the fort yourself. You'll get killed. 163 00:27:10,504 --> 00:27:11,960 Lieutenant! 164 00:27:12,339 --> 00:27:13,955 Men! Men! 165 00:27:14,258 --> 00:27:16,465 Soldiers! Men! 166 00:27:19,680 --> 00:27:23,548 - Carry on, I'm being followed. - Are you a bandit? 167 00:27:24,268 --> 00:27:25,724 Stop! 168 00:27:30,357 --> 00:27:34,772 You don't look like those ruffians on the wanted posters. 169 00:27:35,028 --> 00:27:38,737 Do they make you look ugly to frighten the public? 170 00:27:40,534 --> 00:27:41,990 Well. 171 00:27:42,536 --> 00:27:46,450 They're trying to show the evil that's inside us. 172 00:27:46,874 --> 00:27:48,330 Stop! 173 00:27:50,961 --> 00:27:52,543 - Kiss me! - What? 174 00:27:52,796 --> 00:27:57,506 Papa's sending me back to Washington. I've never kissed an outlaw. 175 00:27:57,718 --> 00:28:02,258 My girlfriends will die of envy. Kiss me or I'll scream! 176 00:28:02,806 --> 00:28:04,296 Sure. 177 00:28:10,731 --> 00:28:13,689 A madman and a maniac were in my room. 178 00:28:13,901 --> 00:28:16,108 They both pulled my beard. 179 00:28:16,320 --> 00:28:19,813 I don't want them to escape. Take them, men! 180 00:28:38,008 --> 00:28:41,421 - There's a man in her bed! - A man in her bed? 181 00:28:41,845 --> 00:28:43,631 A man in her bed! 182 00:28:44,765 --> 00:28:46,881 - Where? - Right here. 183 00:29:02,199 --> 00:29:03,689 Hey. 184 00:29:19,883 --> 00:29:21,419 Oh, God. 185 00:29:23,720 --> 00:29:25,711 Oh, God. Save me. 186 00:29:26,807 --> 00:29:30,846 Just this once and I swear I'll never do it again. 187 00:29:36,066 --> 00:29:38,273 He's over there. 188 00:30:43,633 --> 00:30:46,375 Get out of here, you dogs. Come on! 189 00:30:46,636 --> 00:30:49,344 Leave me alone. Get out of here! 190 00:30:49,723 --> 00:30:51,179 My chickens! 191 00:30:51,558 --> 00:30:55,597 My poor little chickens. Hey, hey, come on now. 192 00:30:55,979 --> 00:30:59,017 Leave me alone! Oh, my poor chickens. 193 00:30:59,191 --> 00:31:02,479 You a priest or a chicken thief? Horrible beast. 194 00:31:02,903 --> 00:31:04,519 Go on, get! 195 00:31:05,155 --> 00:31:07,897 You Catholics keep chickens in church? 196 00:31:08,158 --> 00:31:11,947 - We caught the wrong man. - Right chicken, though. 197 00:31:12,329 --> 00:31:15,117 Thieves. God will damn you! 198 00:31:15,499 --> 00:31:17,866 He can't. We work for him. 199 00:31:18,085 --> 00:31:22,374 You thieves. Chicken thieves. Oh, my poor chickens. 200 00:31:22,839 --> 00:31:26,082 Come, my sons. Let's look for the real one. 201 00:31:54,955 --> 00:31:59,119 - What kind of a place is this? - A place of worship. Come on. 202 00:31:59,376 --> 00:32:02,084 Climb aboard, kids. Get going. 203 00:32:02,295 --> 00:32:03,785 Come on. 204 00:32:04,047 --> 00:32:07,790 They're all beautiful girls. As you can see. 205 00:32:08,218 --> 00:32:11,802 - Where you going, friend? - To see the madam. 206 00:32:13,640 --> 00:32:16,007 Wait here and behave yourself. 207 00:32:16,226 --> 00:32:19,093 - Mike, how you doing? - Get a move on. 208 00:32:19,312 --> 00:32:22,020 - Hey. - You'll miss your connection. 209 00:32:29,406 --> 00:32:30,862 200. 210 00:32:31,158 --> 00:32:34,822 It's solid silver and blessed by a priest. 211 00:32:35,912 --> 00:32:39,450 They used to cut the hands off church robbers. 212 00:32:39,666 --> 00:32:42,158 200 is my offer. Bag included. 213 00:32:56,349 --> 00:32:59,467 Carousel's off to paradise right now. 214 00:32:59,686 --> 00:33:02,644 What better way to spend your money? 215 00:33:23,793 --> 00:33:26,581 Vamps, Mari cones. 216 00:33:51,905 --> 00:33:55,773 Are you, for a change, trying to screw me, madam? 217 00:34:00,914 --> 00:34:02,996 - Lucy? - The offer stays. 218 00:34:03,500 --> 00:34:05,832 Take it or leave it. 219 00:34:06,086 --> 00:34:07,576 Lucy! 220 00:34:08,838 --> 00:34:12,047 Lucy, come back. It's an order. 221 00:34:42,789 --> 00:34:46,703 Climb aboard. The girls are ready and waiting. 222 00:34:53,300 --> 00:34:55,837 Steam Engine, I been looking for you. 223 00:34:56,052 --> 00:35:00,341 Well, now that you've found me I'll see you around. 224 00:35:00,724 --> 00:35:02,761 Let's empty the hall. 225 00:35:06,229 --> 00:35:07,685 Come on! 226 00:35:09,065 --> 00:35:12,148 Wait, Bill. I haven't seen him for ages. 227 00:35:15,655 --> 00:35:19,023 - We hardly said hello. - No more hellos. 228 00:35:19,242 --> 00:35:21,950 - One more and you'll be expecting. - So? 229 00:35:22,412 --> 00:35:26,121 - Don't tease him. He gets jealous. - Jealous! 230 00:35:27,500 --> 00:35:32,495 I've more important things on my mind. I pulled her out of the gutter. 231 00:35:32,756 --> 00:35:36,499 She was a flea hive. I washed her, combed her hair. 232 00:35:36,760 --> 00:35:40,879 I made a lady out of her. I surrounded her with luxury. 233 00:35:41,264 --> 00:35:45,804 I catered to her every whim. She's cost me an eye and an ear. 234 00:35:46,019 --> 00:35:50,513 But I already told you. If you want her, name your price. 235 00:35:50,940 --> 00:35:52,647 I can't do it. 236 00:35:54,027 --> 00:35:56,860 - She's priceless. - Name your price, Joe. 237 00:35:57,280 --> 00:35:59,567 Please, name your price. 238 00:36:16,800 --> 00:36:18,632 Don't be surprised. 239 00:36:19,052 --> 00:36:22,386 And do not jump to the wrong conclusions. 240 00:36:27,352 --> 00:36:30,595 I'm only here to perform an act of justice. 241 00:36:43,827 --> 00:36:46,194 There he is. That's him. 242 00:36:53,336 --> 00:36:56,454 - Thou art the man. - You an informer now? 243 00:36:56,673 --> 00:37:01,759 You've been touched by God's grace. Is that not so, my son? 244 00:37:02,011 --> 00:37:05,970 - Admit it, Bill. You've been touched. - I've been touched. 245 00:37:06,349 --> 00:37:08,386 Is it in here, my son? 246 00:37:12,856 --> 00:37:15,063 Check it carefully, Padre. 247 00:37:15,316 --> 00:37:20,277 - Why did I save you in the desert? - Because you never cheat a friend. 248 00:37:21,197 --> 00:37:23,234 It's all there. 249 00:37:25,368 --> 00:37:27,905 - Thanks be to God. - Thanks be to Joe. 250 00:37:28,121 --> 00:37:32,581 Just think of it. The man before you was already far away. 251 00:37:32,792 --> 00:37:34,703 Free and clear. 252 00:37:35,044 --> 00:37:38,127 When, like Paul on the road to Damascus, 253 00:37:38,381 --> 00:37:41,169 he was struck by God's heavenly light. 254 00:37:41,426 --> 00:37:44,418 Burdened with remorse, he returned. 255 00:37:44,804 --> 00:37:48,513 His heart heavy with despair for his misspent life 256 00:37:48,892 --> 00:37:50,803 in sin and shame. 257 00:37:51,186 --> 00:37:53,268 - Who's he talking about? - You. 258 00:37:53,480 --> 00:37:55,221 Me? Why, you... 259 00:37:55,648 --> 00:37:58,640 His noble gesture would not be known 260 00:37:58,902 --> 00:38:02,816 if it weren't for the testimony of this good soul. 261 00:38:03,198 --> 00:38:07,112 I only did my duty as a faithful son of the Church. 262 00:38:07,327 --> 00:38:08,783 Son of a bitch! 263 00:38:09,245 --> 00:38:12,954 When the prodigal returns the heavens rejoice. 264 00:38:14,209 --> 00:38:18,498 Glory, glory, glory. 265 00:38:19,088 --> 00:38:23,958 On our knees we're bending. 266 00:38:24,177 --> 00:38:28,466 Now the erring prodigal 267 00:38:28,681 --> 00:38:33,767 Turns to the righteous way. 268 00:38:34,187 --> 00:38:38,681 Glory, glory, glory. 269 00:38:39,359 --> 00:38:44,479 Praying for thy blessing. 270 00:38:44,697 --> 00:38:49,191 Our hearts in repentance 271 00:38:49,577 --> 00:38:54,788 Pledge to Christ today. 272 00:38:55,291 --> 00:38:57,999 Glory, glory, glory. 273 00:38:58,378 --> 00:39:01,120 No hymns! This is an honest house. 274 00:39:01,548 --> 00:39:04,961 - We don't make fun of the Church. - Joe! 275 00:39:32,954 --> 00:39:36,072 - Where's he taking us? - Keep counting! 276 00:39:36,332 --> 00:39:39,415 Where was I? 315, 320. 277 00:39:40,545 --> 00:39:43,207 $325 in charity. 278 00:39:45,842 --> 00:39:48,800 That old bag only offered me 200. 279 00:39:49,012 --> 00:39:52,505 You see, Bill. Honesty is the best policy. 280 00:39:52,765 --> 00:39:55,974 You're richer and a priest kissed you. 281 00:39:56,436 --> 00:39:58,018 Disgusting! 282 00:39:58,271 --> 00:40:02,060 Why do you have to act worse than you already are? 283 00:40:02,275 --> 00:40:06,143 Sure, Twinkle-Toes here never pukes, does he? 284 00:40:06,362 --> 00:40:08,854 He doesn't do it in his hat. 285 00:40:09,115 --> 00:40:13,325 He knows to do it where decent folks do it. The privy. 286 00:40:14,287 --> 00:40:16,198 You're wrong, Lucy. 287 00:40:16,623 --> 00:40:19,741 If you'd spent less time walking the streets 288 00:40:20,126 --> 00:40:24,211 and more time sitting with decent folk on the privy, 289 00:40:24,422 --> 00:40:26,754 you'd have met Joe before me. 290 00:40:42,273 --> 00:40:45,106 I've been dreaming a weird dream. 291 00:40:45,443 --> 00:40:49,027 The red of the rising sun Touches the mountains. 292 00:40:49,238 --> 00:40:51,525 They seem bathed in blood. 293 00:40:51,741 --> 00:40:56,656 The peaks throw long shadows down into the bottomless valley. 294 00:40:57,997 --> 00:41:00,034 In the clear blue sky 295 00:41:00,249 --> 00:41:02,866 a hawk glides, wide and easy. 296 00:41:04,837 --> 00:41:07,499 - The whistling wind? - No. 297 00:41:07,882 --> 00:41:10,340 The wings cleaving the air. 298 00:41:12,428 --> 00:41:14,465 - What's that? - Shh. 299 00:41:14,681 --> 00:41:16,718 That's horses' hooves. 300 00:41:20,019 --> 00:41:21,601 And now... 301 00:41:22,188 --> 00:41:25,772 from behind the rocks appears a man on a white horse. 302 00:41:26,192 --> 00:41:29,605 He's the ancient ruler of these lands. 303 00:41:30,029 --> 00:41:33,897 The shadow of a dead king reaches out for a fleeing man. 304 00:41:34,117 --> 00:41:37,701 His silhouette is dark against the red sun. 305 00:41:37,954 --> 00:41:40,696 Ringed with a halo of eagle feathers. 306 00:41:41,082 --> 00:41:43,995 - Like rays of light. - Oh, yeah? 307 00:41:44,377 --> 00:41:47,415 It's your old man. He's looking for you. 308 00:41:47,755 --> 00:41:51,339 My old man never had feathers. I'm a white man. 309 00:41:51,551 --> 00:41:55,510 My face is sunburnt. The color of my ass says I'm a white. 310 00:41:55,722 --> 00:41:56,962 Look! 311 00:41:57,390 --> 00:42:02,260 What's wrong with being an Injun? Your dad was, your mom was white. 312 00:42:02,645 --> 00:42:07,105 So what? Black, white, red. What difference does it make? 313 00:42:07,316 --> 00:42:11,150 - We're all somebody's children. - She was white. 314 00:42:11,362 --> 00:42:14,650 So white the other whores called her Ghost. 315 00:42:14,866 --> 00:42:18,734 I'm not bragging. What I told you is all I know. 316 00:42:18,995 --> 00:42:22,158 I'm a lone wolf. I don't run with the pack. 317 00:42:22,415 --> 00:42:25,077 Know why they call me Steam Engine? 318 00:42:25,293 --> 00:42:29,082 I got fed up with city society and jumped a train. 319 00:42:29,464 --> 00:42:33,958 That's right. The man who gallops on an iron horse. 320 00:42:35,720 --> 00:42:39,338 - That's far enough. - You're at the end of the road. 321 00:42:39,599 --> 00:42:43,684 - You crazy? You gonna fight? - You're at the end of the track. 322 00:42:45,521 --> 00:42:47,478 - What's happening? - Jump! 323 00:42:51,277 --> 00:42:53,439 Bill! 324 00:43:14,300 --> 00:43:16,257 Bill. You all right? 325 00:43:16,469 --> 00:43:18,460 Did you get hurt? 326 00:43:18,721 --> 00:43:22,965 Yeah, I'm all right, Lucy. Who ever planned this railway? 327 00:43:24,143 --> 00:43:27,056 Maybe they're gonna build a bridge. 328 00:43:27,438 --> 00:43:30,897 I remember When this place was nothing. 329 00:43:40,326 --> 00:43:43,944 - Is this where the rails stop? - This is the end. 330 00:43:44,163 --> 00:43:46,871 Of the Western Railroad Company. 331 00:43:50,795 --> 00:43:55,380 Those are all the tracks we got left. And where's the Pacific? 332 00:43:55,758 --> 00:43:59,376 - Answer me that. - He's right. Where is it? 333 00:43:59,595 --> 00:44:01,836 Listen to what I tell you. 334 00:44:02,098 --> 00:44:06,137 There's no future for railroads In this country. 335 00:44:06,769 --> 00:44:10,182 - Where are you going? - To look for a new job. 336 00:44:10,439 --> 00:44:14,774 The company left us high and dry and we're skedaddling. 337 00:44:24,787 --> 00:44:28,951 Joe, Bill, come on. There's still some hot coffee. 338 00:44:31,169 --> 00:44:32,876 Come on, Bill. 339 00:44:44,390 --> 00:44:48,884 Take it easy, Bill. Don't go getting yourself plastered. 340 00:44:49,187 --> 00:44:52,555 I don't get plastered. I just get happy. 341 00:44:52,815 --> 00:44:55,273 Come on. You call that happy? 342 00:44:55,443 --> 00:44:57,935 Injuns are gloomy by nature. 343 00:44:59,363 --> 00:45:04,028 Bill, a chief's son shouldn't fly off the handle like that. 344 00:45:04,410 --> 00:45:05,741 9h, yeah? 345 00:45:05,953 --> 00:45:10,948 If I had a handful of men who really knew where their balls are, 346 00:45:11,167 --> 00:45:14,205 I'd screw this whole goddamn country. 347 00:45:15,504 --> 00:45:16,960 Loneliness. 348 00:45:17,590 --> 00:45:19,627 That's what it is. 349 00:45:19,842 --> 00:45:22,504 The loneliness of genius. 350 00:45:22,845 --> 00:45:25,678 Open your ears, genius. Can you do that? 351 00:45:25,932 --> 00:45:29,641 I've got a proposal for you. We could work together. 352 00:45:30,019 --> 00:45:32,636 Yeah! What a fantastic idea. 353 00:45:32,855 --> 00:45:35,472 - A triad. - Not what I had in mind. 354 00:45:35,691 --> 00:45:37,307 Are you in or out? 355 00:45:37,944 --> 00:45:42,609 Well, if there's a chance to snuff somebody out. Who's the guy? 356 00:45:42,865 --> 00:45:47,325 - His name is Major Cabot. - Is that the famous Indian hunter? 357 00:45:47,536 --> 00:45:51,621 Someone who without a doubt deserves our complete respect. 358 00:45:51,874 --> 00:45:57,836 Look here, Bill. if you can get all of $300 or a bit more together 359 00:45:58,214 --> 00:46:01,707 we could make a fast $300,000 out of it. 360 00:46:03,552 --> 00:46:05,714 How much is that again? 361 00:46:08,432 --> 00:46:12,596 The amount the major didn't give to the Injun Agency. 362 00:46:12,812 --> 00:46:14,849 What do I have to do? 363 00:46:17,066 --> 00:46:21,105 - You've been in the army. - Right. Like all white men. 364 00:46:21,320 --> 00:46:22,481 Rank? 365 00:46:23,030 --> 00:46:24,486 Deserter. 366 00:46:27,827 --> 00:46:32,412 - How'd you like to be a colonel? - Could be nice for a change. 367 00:46:32,665 --> 00:46:34,702 What do you say, Lucy? 368 00:46:34,917 --> 00:46:37,500 Where you goanna get the uniform? 369 00:46:39,338 --> 00:46:42,581 That's on its way but you'll need whiskers. 370 00:46:43,009 --> 00:46:44,465 Whiskers? 371 00:46:45,177 --> 00:46:47,168 Like these? 372 00:46:47,430 --> 00:46:50,718 The guy you're standing in for has a real set. 373 00:46:52,351 --> 00:46:55,719 Then I'll grow my own. Just give me time. 374 00:46:57,690 --> 00:47:01,729 All the time you want wouldn't give you whiskers. 375 00:47:02,653 --> 00:47:04,940 They don't grow on Injuns. 376 00:47:05,197 --> 00:47:08,360 On me they do! Because I'm not an Indian! 377 00:47:26,969 --> 00:47:28,960 - What is it? - Shh! 378 00:47:29,555 --> 00:47:32,889 Someone's coming. A wagon or a stage... 379 00:47:45,905 --> 00:47:50,524 That's what the stupid redskins do to hear far-off sounds. 380 00:47:50,910 --> 00:47:56,155 In the age of the telegraph they still throw themselves on the ground. 381 00:47:56,415 --> 00:47:58,747 - Coming this way? - Who? 382 00:47:58,959 --> 00:48:00,791 How do I know? 383 00:48:01,003 --> 00:48:05,918 You believe you can put your ear to the ground and hear a stagecoach? 384 00:48:06,342 --> 00:48:08,629 - An escort? - It's being followed. 385 00:48:09,011 --> 00:48:13,300 - How many riders? Injuns? - Four. No, the horses are shod. 386 00:48:13,682 --> 00:48:17,346 - Joe, they're shooting! - Yeah, I know. 387 00:48:18,938 --> 00:48:23,523 How the Christ can you know without your ear to the ground? 388 00:48:25,945 --> 00:48:29,859 They're shooting at a colonel with a red beard. 389 00:49:12,241 --> 00:49:16,030 See? When you're not an Indian you get it wrong. 390 00:49:16,245 --> 00:49:20,284 Where are you? There's the coach and there's the idiot. 391 00:49:20,583 --> 00:49:23,075 But where are the four riders? 392 00:49:48,194 --> 00:49:50,526 Here we are, Steam Engine. 393 00:49:52,031 --> 00:49:53,487 Mortimer! 394 00:49:54,867 --> 00:49:57,734 What are you doing with the beads on? 395 00:49:57,953 --> 00:49:59,990 It's the fashion. 396 00:50:00,539 --> 00:50:04,203 But what ain't never the fashion is witnessing. 397 00:50:04,543 --> 00:50:06,534 Throw down your gun. 398 00:50:16,722 --> 00:50:19,680 You shouldn't have seen what you just saw. 399 00:50:20,059 --> 00:50:22,175 Why? What did I just see? 400 00:50:23,562 --> 00:50:25,599 You saw the colonel. 401 00:50:27,399 --> 00:50:29,857 You saw us made up in beads. 402 00:50:30,319 --> 00:50:34,938 Oh, you got beads on, huh? I swear to God I never even noticed. 403 00:50:35,574 --> 00:50:38,612 - In any case, you noticed us. - Me? 404 00:50:38,827 --> 00:50:40,818 No! No! 405 00:50:41,247 --> 00:50:44,911 - So who the hell are you talking to? - Myself. 406 00:50:45,584 --> 00:50:47,871 I always talk to myself. 407 00:50:48,337 --> 00:50:52,956 You know what prairie folk are like. I talk and I listen. 408 00:50:53,759 --> 00:50:56,672 Hoping that someone somewhere 409 00:50:57,680 --> 00:50:59,921 will hear and answer me. 410 00:51:01,267 --> 00:51:05,556 For the sake of the old days when we worked together. 411 00:51:06,021 --> 00:51:07,227 Remember? 412 00:51:08,857 --> 00:51:10,598 Mortimer. 413 00:51:14,280 --> 00:51:19,116 Jelly Roll will hate you for even thinking about such an idea. 414 00:51:21,620 --> 00:51:23,952 Why don't you answer me? 415 00:51:27,960 --> 00:51:31,498 - Let's cut it short. - No! It's a joke. 416 00:51:32,631 --> 00:51:34,417 No! 417 00:51:34,633 --> 00:51:36,044 Stop! 418 00:51:36,302 --> 00:51:37,918 Don't shoot. 419 00:51:44,476 --> 00:51:46,137 He's my brother. 420 00:51:46,562 --> 00:51:50,226 Where did you get hold of a sister like her? 421 00:51:52,526 --> 00:51:55,518 Come on. Let's have a better look. 422 00:52:04,830 --> 00:52:07,868 Be a good girl. Bring up the curtains. 423 00:52:08,250 --> 00:52:12,710 To save his life and make us happy you'll have to split into four. 424 00:52:21,347 --> 00:52:22,553 Stop! 425 00:52:22,931 --> 00:52:24,968 Don't lay a hand on my girl. 426 00:52:25,351 --> 00:52:28,389 Christ! How many are you back there? 427 00:52:29,271 --> 00:52:32,935 Leaving out the women and unarmed men, just me. 428 00:52:33,192 --> 00:52:36,401 But I'll split into four to make you happy. 429 00:52:36,779 --> 00:52:38,816 Now cool off, buster. 430 00:52:39,031 --> 00:52:42,740 We only meant to have a little fun with your girl. 431 00:52:43,118 --> 00:52:44,779 Why not, Joe? 432 00:52:45,037 --> 00:52:48,530 Let them have a little fun. Let's all have fun. 433 00:52:48,957 --> 00:52:51,244 What's wrong with that? 434 00:52:53,003 --> 00:52:57,668 Why take chances, darling? There are too many of them. 435 00:53:02,054 --> 00:53:04,716 Throw down your gun. 436 00:53:05,391 --> 00:53:08,258 Throw it down, darling. 437 00:53:35,254 --> 00:53:38,042 - I missed! - Naturally. He moved. 438 00:53:38,257 --> 00:53:43,468 - What do you mean, naturally? - You can only hit sitting targets. 439 00:53:43,929 --> 00:53:47,763 Throw it away. You'd be better with a bow and arrow. 440 00:53:48,016 --> 00:53:49,882 I was so scared. 441 00:53:52,104 --> 00:53:55,722 - Keep it up and I'll name my price. - Name it! 442 00:53:56,608 --> 00:53:58,315 Oh, Bill! 443 00:53:59,445 --> 00:54:03,063 How come you call him darling and me brother? 444 00:54:03,532 --> 00:54:06,615 The true fact is I can't make up my mind. 445 00:54:06,869 --> 00:54:09,110 I don't know who I love most. 446 00:54:17,713 --> 00:54:21,297 Told you. But you had to have it your own way. 447 00:54:23,969 --> 00:54:26,210 I'm... going to die. 448 00:54:26,722 --> 00:54:29,384 Well, we're sorry as we can be. 449 00:54:37,483 --> 00:54:40,145 - Yeah! It's real! - Please! 450 00:54:40,986 --> 00:54:44,570 Don't let me die like this. Not knowing. 451 00:54:44,823 --> 00:54:48,862 - What, Colonel? - Why do you all keep pulling... 452 00:54:50,162 --> 00:54:52,153 my beard? 453 00:54:59,338 --> 00:55:01,830 Didn't have time to tell him. 454 00:55:02,090 --> 00:55:05,378 Soon Major Cabot will know he's dead. 455 00:55:05,594 --> 00:55:07,835 - Back to square one. - Yeah. 456 00:55:09,181 --> 00:55:13,266 - He's getting the hang of it. - Jesus! Is he moving! 457 00:55:14,937 --> 00:55:17,599 He's not heading for Cabot. 458 00:55:23,153 --> 00:55:24,894 He's going to Jelly Roll. 459 00:55:25,781 --> 00:55:28,364 What's this Jelly Roll like? 460 00:55:29,034 --> 00:55:31,822 He believes in an eye for an eye. 461 00:55:32,204 --> 00:55:36,289 Well, we didn't get them all, did we? One got away. 462 00:55:36,542 --> 00:55:39,250 Yeah. But three of them are dead. 463 00:55:39,962 --> 00:55:44,001 So? Everything depends on how you tell it. 464 00:55:44,466 --> 00:55:48,175 He did it. Shot them right between the eyes. 465 00:55:48,387 --> 00:55:52,426 He threw me the gun, Jelly Roll. I'd never shoot your men. 466 00:55:52,641 --> 00:55:55,008 Hey, keep moving! Come on! 467 00:55:56,728 --> 00:56:00,517 You caught their attention with your creamy thighs. 468 00:56:00,691 --> 00:56:05,527 - I didn't force them to look. - Pity you can't hit a moving target. 469 00:56:05,737 --> 00:56:09,901 - Poor Steam Engine. - Right. But I was wise to them. 470 00:56:10,576 --> 00:56:12,988 And I got out of the way. 471 00:56:13,495 --> 00:56:16,157 - You see? - I can hit six out of six! 472 00:56:17,374 --> 00:56:20,492 But you didn't know that Mortimer was... 473 00:56:21,420 --> 00:56:22,535 wise to you. 474 00:56:22,921 --> 00:56:25,003 I didn't. Where did you go? 475 00:56:25,716 --> 00:56:27,047 To my right. 476 00:56:32,598 --> 00:56:34,054 Like you should have. 477 00:56:34,433 --> 00:56:37,551 It's easy to hit a moving target. 478 00:56:37,769 --> 00:56:41,683 Now only four of us know Colonel Pembroke is dead. 479 00:56:42,107 --> 00:56:45,520 It's good to meet a man who catches on so fast. 480 00:56:48,530 --> 00:56:51,238 What are we goanna do with Mortimer? 481 00:56:51,617 --> 00:56:55,155 Bury him in a Mexican cemetery. Wise guy, huh? 482 00:56:55,370 --> 00:56:59,238 - Trust him. He's with me. - Looks like you're with him. 483 00:56:59,458 --> 00:57:03,247 Let's see if we can raise the colonel from the dead. 484 00:57:19,144 --> 00:57:21,852 "We're not ordinary people." 485 00:57:24,232 --> 00:57:28,396 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 486 00:57:28,654 --> 00:57:32,739 The prairies must be firmly anchored to our great country 487 00:57:32,991 --> 00:57:35,403 if we're to realize our ideals. 488 00:57:35,661 --> 00:57:37,277 - How's that? - It'll do. 489 00:57:37,663 --> 00:57:39,404 Now the beard. 490 00:57:51,176 --> 00:57:52,632 Jesus! 491 00:58:06,108 --> 00:58:10,318 Oh, well. But with the proper... 492 00:58:10,696 --> 00:58:13,188 trousers and boots, 493 00:58:15,450 --> 00:58:17,191 shoulders, 494 00:58:17,619 --> 00:58:21,453 a little spit and polish here and there... 495 00:58:23,792 --> 00:58:25,282 Well, what do you think? 496 00:58:25,711 --> 00:58:29,204 - I think he's fine. - So do I. 497 00:58:32,801 --> 00:58:35,839 Then... there's no doubt about it. 498 00:58:36,680 --> 00:58:38,717 They'll shoot you. 499 00:58:45,188 --> 00:58:47,395 Keep saying it, Bill. 500 00:58:47,607 --> 00:58:50,520 We're not ordinary people, Major Cabot... 501 00:58:50,736 --> 00:58:54,730 Not that. You said it all night. The instructions. 502 00:58:54,948 --> 00:58:58,157 Goddammit! I'm fed up with this clown act! 503 00:58:58,368 --> 00:59:01,656 Go to the fort, pass yourself off as Pembroke. 504 00:59:01,872 --> 00:59:05,240 - Confiscate the $300,000. Then? - Then? 505 00:59:05,500 --> 00:59:10,461 If they haven't strung me up, I head due east fast and meet you. 506 00:59:10,839 --> 00:59:14,707 If Cabot gives me an escort, you'll stop the coach 507 00:59:15,093 --> 00:59:18,256 shove a gun in my neck and say "Move and I'll shoot." 508 00:59:18,472 --> 00:59:22,682 - Go on. - If there's no escort, don't do it. 509 00:59:22,893 --> 00:59:25,260 We get the hell out of there 510 00:59:25,479 --> 00:59:28,597 and live happily ever after on a beach. 511 00:59:33,070 --> 00:59:36,438 - Fine. - Perfect. What are you so sore about? 512 00:59:37,282 --> 00:59:39,569 That'll do, Michelangelo. 513 00:59:40,994 --> 00:59:46,114 What am I so sore about? Look at him. Think he'll pass for a cavalryman? 514 00:59:46,333 --> 00:59:51,123 - You think you'll pass for a colonel? - That's what I'm saying! 515 00:59:51,338 --> 00:59:56,003 They won't even let us into the fort. They'll eat us alive. 516 00:59:57,010 --> 01:00:00,674 - Too bad for them. Let's go. - Giddy up, there! 517 01:00:29,376 --> 01:00:30,866 Whoa! 518 01:00:31,503 --> 01:00:33,790 A wagon without a driver. 519 01:00:56,695 --> 01:01:01,986 Who the hell are you talking to? Me? A colonel in the United States Army? 520 01:01:08,582 --> 01:01:12,450 Keep on croaking. I can't understand a word you say. 521 01:01:12,711 --> 01:01:15,123 If what you're saying is words. 522 01:01:19,259 --> 01:01:21,842 You know what you can do with it. 523 01:01:22,262 --> 01:01:25,380 Hey! Let's have a little respect here. 524 01:01:25,599 --> 01:01:29,718 - He sees beyond the mountains. - I see right in front of my nose. 525 01:01:29,936 --> 01:01:33,429 If an old redskin can see it too, I'm screwed. 526 01:01:36,359 --> 01:01:39,852 - What was that? - The Western Railroad Company. 527 01:01:40,071 --> 01:01:44,281 On its relentless march to the sea. This is where I get off. 528 01:01:44,492 --> 01:01:49,032 - Good luck, Colonel. - The branch is too big for that Injun. 529 01:01:49,247 --> 01:01:50,737 Hey, Joe. 530 01:01:50,957 --> 01:01:53,915 Give old Dry Branch there a hand. 531 01:02:13,230 --> 01:02:15,096 Whoa! 532 01:02:15,482 --> 01:02:16,972 Whoa! 533 01:02:19,527 --> 01:02:21,564 Attention! 534 01:02:23,240 --> 01:02:25,106 Whoa! 535 01:02:32,290 --> 01:02:33,780 Colonel. 536 01:02:48,640 --> 01:02:52,349 Welcome to Fort Christabel, Colonel. I'm Major Cabot. 537 01:02:53,979 --> 01:02:58,769 - We're not ordinary people, Major... - Later, Daddy. 538 01:02:59,401 --> 01:03:01,893 This is, I presume, Miss Pembroke? 539 01:03:03,738 --> 01:03:09,654 - Yes, presumably she's my daughter. - Many a flower's born to blush unseen. 540 01:03:10,036 --> 01:03:12,824 And waste its sweetness on the desert air. 541 01:03:13,248 --> 01:03:15,285 Shall we go inside? 542 01:03:25,635 --> 01:03:30,300 - Who did you build the gallows for? - Oh. That Indian, sir. 543 01:03:39,983 --> 01:03:42,566 A horse thief. Follow me. 544 01:03:49,200 --> 01:03:50,861 This way. 545 01:03:51,077 --> 01:03:55,992 I've had the best quarters in the fort prepared especially for you. 546 01:03:56,166 --> 01:03:58,703 I'm astonished, Major Cabot. 547 01:03:58,918 --> 01:04:04,209 Frankly, I never expected to meet up with such a polished gentleman. 548 01:04:04,424 --> 01:04:08,008 - This makes it worth it. - Compliments on the set-up. 549 01:04:08,386 --> 01:04:12,721 Beneath these rough uniforms lurk hearts of purest gold. 550 01:04:12,932 --> 01:04:18,143 Sergeant Milton looks like a bear but he's just a child grown too fast. 551 01:04:18,355 --> 01:04:22,314 In here. The rest of us are ordinary people. 552 01:04:22,525 --> 01:04:27,144 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 553 01:04:27,364 --> 01:04:32,655 Colonel, would you care for a cigar? I think it's a flavor you might enjoy. 554 01:04:33,995 --> 01:04:35,736 The prairies... 555 01:04:36,122 --> 01:04:37,487 Yes, indeed. 556 01:04:43,671 --> 01:04:45,833 Daddy, you're smoking! 557 01:04:46,466 --> 01:04:48,548 Of course I'm smoking. 558 01:04:48,927 --> 01:04:51,544 The prairies must be firmly anchored... 559 01:04:51,930 --> 01:04:55,764 If that's anchored you'll burn to death. Take it off. 560 01:05:04,442 --> 01:05:05,477 There you are. 561 01:05:05,819 --> 01:05:09,938 The best quarters prepared especially for you. 562 01:05:10,824 --> 01:05:14,533 And wastes its sweetness on the desert air. 563 01:05:14,744 --> 01:05:18,282 I'm goanna waste your sweetness, little girl. 564 01:05:18,498 --> 01:05:20,535 Let's go, Sergeant. 565 01:05:28,216 --> 01:05:32,210 It's all over, Bill. They got you by the short hairs. 566 01:05:32,429 --> 01:05:34,761 - Son of a bitch! - It was our plan. 567 01:05:35,140 --> 01:05:38,349 For you to dress like a colonel. And you did it. 568 01:05:38,601 --> 01:05:42,686 What's the matter with you? Why do you suddenly trust me? 569 01:05:42,897 --> 01:05:46,811 Poor Bill baby. That takes all the fun out of it. 570 01:06:04,669 --> 01:06:08,003 Now we have to think about the third member. 571 01:06:08,214 --> 01:06:12,583 He's sly so we have to think hard. What did Jelly Roll call him? 572 01:06:12,760 --> 01:06:14,842 - Joe Thanks. - What? 573 01:06:15,555 --> 01:06:18,843 - Joe Thanks. - The names these people have. 574 01:06:19,017 --> 01:06:22,135 You'd better send your men after him. 575 01:06:22,395 --> 01:06:26,229 Where, sir? Jelly Roll says you can't grab him. 576 01:06:26,441 --> 01:06:30,150 He's here, he's there. Slippery as an eel. 577 01:06:30,361 --> 01:06:34,605 - Where we gonna look? - That's your own problem, my boy. 578 01:06:34,824 --> 01:06:37,782 - Just get him, will you? - Yes, sir. 579 01:06:38,828 --> 01:06:41,820 I want him in my office immediately. 580 01:06:54,552 --> 01:06:57,590 What are you doing here? Who are you? 581 01:06:58,598 --> 01:07:00,635 What do you want? 582 01:07:04,521 --> 01:07:06,603 An e99- 583 01:07:06,981 --> 01:07:10,770 An egg this small. Pale green and speckled brown. 584 01:07:10,985 --> 01:07:14,068 You'd call it the color of buffalo shit. 585 01:07:16,491 --> 01:07:18,778 A baby buzzard with a hooked beak. 586 01:07:18,993 --> 01:07:23,658 He sticks out his pink-green neck then his bare big toe. 587 01:07:23,915 --> 01:07:27,203 Mama buzzard, like any loving mother, 588 01:07:27,418 --> 01:07:31,833 swoops down with a nice, fat piece of carrion. 589 01:07:32,674 --> 01:07:35,962 I know the desert sun can affect the brain. 590 01:07:36,344 --> 01:07:38,255 Shh! High above... 591 01:07:40,473 --> 01:07:43,090 Papa buzzard, his wings steady, 592 01:07:43,309 --> 01:07:49,305 ensures nothing disturbs the little one munching on the tender, rotten meat. 593 01:07:49,941 --> 01:07:51,773 Suddenly: Boom! 594 01:07:52,151 --> 01:07:56,736 Thunder shakes the mountain. The rocks are burst asunder. 595 01:07:57,115 --> 01:08:01,575 And the dust of death rises up, up, up into the sky. 596 01:08:04,038 --> 01:08:07,201 Papa buzzard weeps in the heavens. 597 01:08:08,042 --> 01:08:14,379 Weeps for his murdered mate and baby. "Make them stop killing everything." 598 01:08:15,049 --> 01:08:16,539 Who? 599 01:08:16,926 --> 01:08:22,046 They're here with their dynamite. Drilling holes in the rock and: Boom! 600 01:08:22,307 --> 01:08:26,426 All dead. Papas, mamas, helpless little ones. 601 01:08:26,644 --> 01:08:29,978 What's worse, it's hard for a fella to relax. 602 01:08:30,189 --> 01:08:33,932 I sleep in a cave under Red Rock. Tell them to stop. 603 01:08:34,319 --> 01:08:37,027 - Get out of here. - My mistake. 604 01:08:37,780 --> 01:08:40,397 I heard you're protecting buzzards. 605 01:08:40,783 --> 01:08:41,944 I am. 606 01:08:42,327 --> 01:08:44,318 I feed them flesh of people 607 01:08:44,537 --> 01:08:46,744 who enter my office and bother me. 608 01:08:46,956 --> 01:08:48,993 Now get out of here! 609 01:09:00,219 --> 01:09:01,675 Stop! 610 01:09:02,930 --> 01:09:04,762 Just a minute. 611 01:09:24,118 --> 01:09:27,201 Did you talk to anyone else about... 612 01:09:28,790 --> 01:09:34,081 Did you mention your concern for the buzzards to anyone before me? 613 01:09:34,295 --> 01:09:36,662 No, I came straight here. 614 01:09:38,257 --> 01:09:40,999 You did the right thing, my boy. 615 01:09:41,803 --> 01:09:43,293 Guard! 616 01:09:48,142 --> 01:09:52,386 This Cabot runs a lousy prison. Not a match in the place. 617 01:09:52,605 --> 01:09:55,438 He's out to break me with slow torture. 618 01:09:55,650 --> 01:09:58,768 He said he'd waste my sweetness. 619 01:09:59,320 --> 01:10:04,235 This'll learn you to listen to that baby-blue-eyed wise guy. 620 01:10:04,450 --> 01:10:07,488 What's Joe got to do with us being here? 621 01:10:07,870 --> 01:10:10,328 Jelly Roll cheated us, not Joe. 622 01:10:10,498 --> 01:10:14,992 You got a noose around your neck and still you stand up for him. 623 01:10:16,713 --> 01:10:19,580 - Answer me! - No! 624 01:10:19,966 --> 01:10:24,176 I'm standing up for him because he's a friend of mine. 625 01:10:24,554 --> 01:10:26,511 I can count on him. 626 01:10:26,723 --> 01:10:31,718 If you're still counting on him to name his price, forget it! 627 01:10:31,936 --> 01:10:34,143 Because it's too late. 628 01:10:34,939 --> 01:10:36,725 Say what you will. 629 01:10:36,941 --> 01:10:39,308 The only thing I regret 630 01:10:39,527 --> 01:10:42,645 in my whole life is Joe. 631 01:10:42,822 --> 01:10:44,187 Me too. 632 01:10:44,741 --> 01:10:47,449 $300,000! 633 01:10:47,827 --> 01:10:52,617 He has everything worked out. Never makes a slip. A genius! 634 01:10:53,332 --> 01:10:58,372 Know what I'd do if I had him here? Tear off his head and eat it like this. 635 01:10:58,588 --> 01:11:01,171 Go ahead but don't ruin your dentures. 636 01:11:01,966 --> 01:11:03,627 Oh, Joe! 637 01:11:04,010 --> 01:11:06,001 - Joe! Joe! - Lucy! 638 01:11:07,555 --> 01:11:09,762 I knew he'd get us out. 639 01:11:10,975 --> 01:11:12,511 Oh, sure. 640 01:11:12,727 --> 01:11:16,265 Am I making a mistake or are you also a guest here? 641 01:11:16,481 --> 01:11:18,848 You couldn't be more right. 642 01:11:21,277 --> 01:11:23,860 Oh, that quietness my heart. 643 01:11:24,822 --> 01:11:29,066 This is a pleasure. They'll string us up in the morning. 644 01:11:29,285 --> 01:11:31,822 At least we'll swing together. 645 01:11:32,705 --> 01:11:36,994 - Will we, Joe? - The Injuns are always pessimistic. 646 01:11:37,376 --> 01:11:39,993 - It's working out how we planned. - Is it? 647 01:11:42,173 --> 01:11:44,210 It's like playing pool. 648 01:11:44,425 --> 01:11:49,135 The ball bounces into another ball and drives it into the hole. 649 01:12:04,070 --> 01:12:05,560 Where are you going? 650 01:12:05,780 --> 01:12:10,866 No power on Earth can persuade us to go forward with this railroad. 651 01:12:11,077 --> 01:12:14,866 So you can save your breath. We're going back. 652 01:12:15,081 --> 01:12:16,571 We're through. 653 01:12:16,958 --> 01:12:22,044 Think it's worth blowing up a mountain just to get to the Pacific? 654 01:12:22,255 --> 01:12:26,044 I tell you, it's full of stones as hard as metal. 655 01:12:26,300 --> 01:12:28,837 Never seen anything like it. 656 01:12:38,813 --> 01:12:40,303 Milton! 657 01:12:40,648 --> 01:12:43,106 This is all alluvial rock. 658 01:12:44,193 --> 01:12:48,482 Those railroad men didn't see what was before their eyes. 659 01:12:48,698 --> 01:12:51,156 This is quartz. Pure quartz. 660 01:12:51,367 --> 01:12:55,361 Scratch it and you'll have an avalanche of nuggets. 661 01:12:55,580 --> 01:12:58,743 Take a pickax and you'll find pure gold. 662 01:12:58,958 --> 01:13:02,417 Like I found on that chair. I had it tested. 663 01:13:02,628 --> 01:13:04,289 Pure gold. 664 01:13:05,381 --> 01:13:06,871 Gold. 665 01:13:08,551 --> 01:13:12,920 I've said there's gold here for 15 years but nobody... 666 01:13:16,225 --> 01:13:18,432 Nobody believed me. 667 01:13:33,826 --> 01:13:35,908 Seems we've lost our horses. 668 01:13:48,549 --> 01:13:52,338 You're the linguist, Sergeant. It's all yours. 669 01:13:53,387 --> 01:13:56,129 - I'll try - Don't overdo it. 670 01:14:18,663 --> 01:14:24,124 I'll trade a wide tract of grazing land with plenty of good water and buffalo 671 01:14:24,502 --> 01:14:26,334 in exchange for 672 01:14:26,545 --> 01:14:29,754 this useless piece of sand and rock. 673 01:14:30,800 --> 01:14:35,215 And to show that I mean business I'll even sign a treaty. 674 01:14:45,690 --> 01:14:49,354 - What did he say? - He'll only deal with the colonel. 675 01:14:49,527 --> 01:14:51,939 The one who just came to the fort. 676 01:14:52,321 --> 01:14:54,904 Not with a son of like you. 677 01:14:55,616 --> 01:14:58,483 - That screws us. - That depends. 678 01:15:00,037 --> 01:15:02,529 Ask him if he ever met the colonel. 679 01:15:08,838 --> 01:15:12,126 He says he knows him only by reputation. 680 01:15:12,883 --> 01:15:17,593 Then tell him the colonel will be delighted to shake his hand 681 01:15:17,805 --> 01:15:19,842 and strike a bargain. 682 01:15:20,057 --> 01:15:25,393 - But Colonel Pembroke... - Is enjoying our fort's hospitality. 683 01:15:34,739 --> 01:15:37,697 You're only hanging the two of us? 684 01:15:39,827 --> 01:15:41,488 Get 90mg- 685 01:15:42,747 --> 01:15:44,237 Come on. 686 01:15:44,623 --> 01:15:45,829 This way. 687 01:15:46,625 --> 01:15:48,536 I think he's fine. 688 01:15:51,380 --> 01:15:52,370 Just fine. 689 01:16:10,483 --> 01:16:12,224 This way, Colonel. 690 01:16:14,195 --> 01:16:16,653 Get moving. On the double. 691 01:16:18,324 --> 01:16:21,362 - Come on. - Colonel Pembroke, sir. 692 01:16:21,702 --> 01:16:24,239 My fellow officers and I hope 693 01:16:24,455 --> 01:16:27,618 you'll accept our fort's humble hospitality. 694 01:16:27,833 --> 01:16:31,747 Miss Pembroke, you come to us like a desert flower. 695 01:16:31,962 --> 01:16:35,250 - How charming. - Not at all, Miss Pembroke. 696 01:16:35,466 --> 01:16:40,802 - I hope you won't pick my petals. - They must be plucked, not picked. 697 01:16:41,597 --> 01:16:44,180 May I accompany you to the table? 698 01:16:56,862 --> 01:17:01,447 Remember when Indians surrounded us in the Black Mountains? 699 01:17:01,659 --> 01:17:05,573 A bedraggled squad of cavalry trapped on a hilltop 700 01:17:05,788 --> 01:17:08,246 encircled by a swarm of Indians. 701 01:17:08,457 --> 01:17:10,619 I was a mere lieutenant. 702 01:17:11,001 --> 01:17:13,038 And you, Colonel. 703 01:17:13,254 --> 01:17:15,916 Were you a major or a captain? 704 01:17:17,800 --> 01:17:19,837 I was a general. 705 01:17:25,224 --> 01:17:28,137 I never met a funnier man than your father. 706 01:17:28,352 --> 01:17:30,389 Yes. Me neither. 707 01:17:35,734 --> 01:17:39,568 Seeing there was no way out the colonel said, "Dismount. 708 01:17:39,905 --> 01:17:44,274 We shall stand and die together." It was a massacre. 709 01:17:44,660 --> 01:17:46,867 Oh, you mean they got us? 710 01:17:49,748 --> 01:17:53,241 - I'll get you if you bail on us. - What should I do? 711 01:17:53,460 --> 01:17:57,545 - Tomorrow you talk to an old Indian. - About the 300,000? 712 01:17:57,756 --> 01:17:59,872 - Trifles! - What trifles? 713 01:18:00,092 --> 01:18:02,959 Your father asked why I wasn't decorated 714 01:18:03,429 --> 01:18:05,466 for that day's deeds. 715 01:18:05,681 --> 01:18:08,890 As I told him, the joy of serving my country 716 01:18:09,101 --> 01:18:11,718 has been satisfaction enough. 717 01:18:14,273 --> 01:18:16,731 We are not ordinary people. 718 01:18:21,238 --> 01:18:22,353 We are Americans. 719 01:18:23,824 --> 01:18:25,314 Shit! 720 01:18:25,534 --> 01:18:29,869 - No fun playing alone, is it? - I need a queen, I got a jack. 721 01:18:30,247 --> 01:18:35,367 - Turn it into a queen. - Gone crazy or were you born that way? 722 01:18:41,300 --> 01:18:43,712 Let me see it. 723 01:18:44,261 --> 01:18:46,343 - What? - Let me see it. 724 01:19:16,460 --> 01:19:17,916 Jack. 725 01:19:23,092 --> 01:19:24,582 Queen. 726 01:19:25,844 --> 01:19:29,587 - See? Easy. - If I could do that at a poker game! 727 01:19:30,808 --> 01:19:34,096 You can do better than that. Watch this. 728 01:19:37,815 --> 01:19:39,305 Now... 729 01:19:59,169 --> 01:20:00,580 One, 730 01:20:00,796 --> 01:20:02,207 two, 731 01:20:02,423 --> 01:20:03,913 three. 732 01:20:05,551 --> 01:20:08,213 - Kids' stuff. - Let me try. 733 01:20:29,533 --> 01:20:32,616 I get it. The trick is to open the cards. 734 01:20:32,828 --> 01:20:35,490 The trick is to get the door open. 735 01:20:42,880 --> 01:20:44,712 There it is. Yeah! 736 01:20:44,923 --> 01:20:49,167 You got bad cavities. Shut your mouth or I'll fill them. 737 01:20:49,386 --> 01:20:53,846 I can shut you up and open the lock with one shot. The keys! 738 01:21:37,184 --> 01:21:38,674 Halt! 739 01:21:41,563 --> 01:21:43,053 Left face! 740 01:21:49,279 --> 01:21:50,769 Attention! 741 01:22:04,420 --> 01:22:07,333 - Where do you come from? - El Paso. 742 01:22:33,282 --> 01:22:37,025 - Don't we know each other? - I don't think so, sir. 743 01:22:37,411 --> 01:22:40,153 - I'm from a different place. - What kind of place? 744 01:22:40,539 --> 01:22:43,201 A place where men are men, sir. 745 01:22:45,294 --> 01:22:48,377 I'll teach all of you what a real man is. 746 01:22:48,547 --> 01:22:50,629 That's my job here. 747 01:22:52,050 --> 01:22:56,089 I'm gonna hit this fella and he's goanna smile and say, 748 01:22:56,305 --> 01:23:00,094 "I didn't feel it, I'm a soldier of the 5th Cavalry." 749 01:23:00,309 --> 01:23:02,676 - Let's try. - As you wish, sir. 750 01:23:02,895 --> 01:23:04,385 - Did it hurt? - No, sir. 751 01:23:04,605 --> 01:23:07,973 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 752 01:23:13,906 --> 01:23:15,317 - Did it hurt? - No, sir. 753 01:23:15,532 --> 01:23:18,775 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 754 01:23:19,912 --> 01:23:23,826 - Did it hurt? - No. It wasn't my foot, it was his. 755 01:23:26,376 --> 01:23:27,866 Silence! 756 01:23:31,089 --> 01:23:32,579 Left... 757 01:23:33,509 --> 01:23:34,999 face! 758 01:23:36,845 --> 01:23:40,304 To the quartermaster's store. Forward... 759 01:23:40,891 --> 01:23:42,381 march! 760 01:23:57,783 --> 01:23:59,399 Hey, you! 761 01:23:59,785 --> 01:24:01,275 Stop! 762 01:24:01,495 --> 01:24:02,985 Stop him. 763 01:24:03,205 --> 01:24:04,661 I know him. 764 01:24:04,915 --> 01:24:06,576 He's crazy. 765 01:24:07,668 --> 01:24:09,284 Grab him! 766 01:24:11,964 --> 01:24:14,626 That guy insulted our major. 767 01:24:51,837 --> 01:24:55,046 - Come down here. - No. I wanna be free. 768 01:24:55,924 --> 01:24:57,540 Listen. 769 01:24:57,843 --> 01:25:01,928 - Come down here. - I'm afraid you're gonna beat me. 770 01:25:03,181 --> 01:25:04,797 Go back to your cell. 771 01:25:05,017 --> 01:25:09,727 - The major doesn't like escapees. - No. I don't care about the Cavalry. 772 01:25:11,648 --> 01:25:15,892 - Saw down that pole. - Sergeant! What are you doing? 773 01:25:18,822 --> 01:25:21,814 No. Stop it. Make them stop, Sergeant. 774 01:25:22,200 --> 01:25:27,366 - Make them stop, Sergeant! Sergeant! - Are you goanna come down, then? 775 01:25:28,040 --> 01:25:29,530 Yes, sir. 776 01:25:35,255 --> 01:25:39,089 No. No, Sergeant. I wanna be free like a buzzard. 777 01:25:39,468 --> 01:25:42,802 - I want to be free! - He's crazy! Saw it down. 778 01:25:45,223 --> 01:25:49,467 Make them stop, Sergeant. That's dangerous. I wanna live. 779 01:25:50,270 --> 01:25:52,887 I wanna live. No. Don't. No. No. 780 01:25:53,273 --> 01:25:55,139 No! 781 01:25:57,944 --> 01:26:00,356 Get him out of that wagon. 782 01:26:05,952 --> 01:26:07,568 Open wide. 783 01:26:16,046 --> 01:26:18,128 And now? 784 01:26:19,841 --> 01:26:22,879 Now it's solitary confinement for you. 785 01:26:25,931 --> 01:26:28,093 You! Bring me the keys. 786 01:26:29,101 --> 01:26:31,217 - Back inside? - Sir. 787 01:26:31,687 --> 01:26:33,724 Give them a hand. 788 01:26:45,367 --> 01:26:46,857 Come on. 789 01:26:47,911 --> 01:26:50,448 Look at the sun, Sergeant. 790 01:26:51,498 --> 01:26:53,034 Bye bye! 791 01:26:59,715 --> 01:27:01,422 Shoot him down! 792 01:27:16,189 --> 01:27:18,226 Shut the doors! 793 01:27:32,122 --> 01:27:33,783 Stop, you fool. 794 01:27:34,791 --> 01:27:36,907 That cannon's loaded. 795 01:27:40,714 --> 01:27:45,925 Don't shoot, you stupid... It's pointing at the ammunition wagon. 796 01:27:50,682 --> 01:27:53,470 - What do you want? - I forgot my hat. 797 01:27:53,852 --> 01:27:56,389 If you don't mind, Sergeant. 798 01:28:05,614 --> 01:28:08,322 I'm afraid I have a very bad habit. 799 01:28:09,451 --> 01:28:12,068 Pass the hat round, Sergeant. 800 01:28:12,454 --> 01:28:13,944 Come on. 801 01:28:16,792 --> 01:28:20,410 Whatever you can afford, boys. Put it in the hat. 802 01:28:20,670 --> 01:28:22,160 Come on. 803 01:28:23,507 --> 01:28:25,669 - Come on, men. - Thanks. 804 01:28:26,051 --> 01:28:28,133 Hurry up, Sergeant. 805 01:28:30,680 --> 01:28:32,011 Hey, you. 806 01:28:32,390 --> 01:28:34,552 MY gun. 807 01:28:35,393 --> 01:28:37,304 Take it to him. 808 01:28:39,481 --> 01:28:44,521 - Give, men. - Thanks. Hurry up. Not too tight. 809 01:28:44,903 --> 01:28:46,393 Thanks. 810 01:28:47,948 --> 01:28:49,985 Thank you. 811 01:28:50,200 --> 01:28:53,943 You're doing fine, Sergeant. Your turn now. 812 01:28:56,873 --> 01:28:58,363 Thanks. 813 01:29:03,713 --> 01:29:05,954 Careful with that cigar. 814 01:29:11,930 --> 01:29:16,015 Don't forget, you're a soldier of the 5th Cavalry. 815 01:29:20,939 --> 01:29:23,146 Whoa! Take over, Major. 816 01:29:40,333 --> 01:29:43,826 - The stupid Indians are falling for it. - Sergeant. 817 01:29:44,045 --> 01:29:47,879 You let that madman get away with horses and a cannon. 818 01:29:48,091 --> 01:29:49,877 Who's stupid? 819 01:29:51,428 --> 01:29:55,012 Colonel. I think we should take positions. 820 01:29:56,057 --> 01:30:00,016 Don't try anything or I'll send the sergeant to the fort 821 01:30:00,228 --> 01:30:03,437 and he'll do awful things to your daughter. 822 01:30:03,648 --> 01:30:05,889 - Yeah, you told me. - Right. 823 01:30:06,109 --> 01:30:09,192 Look happy. You only have to sign your name. 824 01:30:09,404 --> 01:30:14,023 It'd be easier if I had to kill 20 of your men with my left hand. 825 01:30:22,375 --> 01:30:24,412 I can't write. 826 01:30:45,857 --> 01:30:49,725 Is this the Indian? But this old man knows me well. 827 01:30:49,945 --> 01:30:52,653 He's known me since I was a kid. 828 01:30:53,031 --> 01:30:57,741 - You've grown up. You have a beard. - He sees beyond the mountains. 829 01:30:57,953 --> 01:31:00,445 He's probably recognized me. 830 01:31:15,762 --> 01:31:18,595 - The chief says... - I'm not deaf. 831 01:31:18,807 --> 01:31:22,550 - You can understand him? How? - I'm a lip-reader. 832 01:31:32,821 --> 01:31:35,313 - The chief says... - I'm not deaf. 833 01:31:35,532 --> 01:31:39,776 - I'm not either. What did he say? - He's willing to sign. 834 01:31:39,995 --> 01:31:43,204 If Colonel Pembroke's here to witness. 835 01:31:43,581 --> 01:31:45,743 Okay, I'll watch you sign. 836 01:31:47,836 --> 01:31:49,873 Let's get on with it. 837 01:31:56,094 --> 01:32:00,964 - Everything all set here? - All ready. You just need to sign. 838 01:32:27,083 --> 01:32:31,418 What's he want? A little extra bonus? A bottle of whiskey? 839 01:32:31,671 --> 01:32:36,711 - You better tell him, Sergeant. - No, you better tell him, Colonel. 840 01:32:36,926 --> 01:32:40,009 The chief is satisfied with the treaty 841 01:32:40,221 --> 01:32:45,091 but asks why you're giving them this land full of water and buffalo 842 01:32:45,310 --> 01:32:49,269 for a hole in the rock full of nothing but fool's gold. 843 01:32:54,652 --> 01:32:56,142 Fool's gold? 844 01:32:57,947 --> 01:33:02,657 Sure, it's gold. But what the hell? Anybody can buy gold dust. 845 01:33:02,869 --> 01:33:08,205 Joe Thanks was the other partner. The one you sent the boys looking for. 846 01:33:08,416 --> 01:33:11,954 All the time he was locked up in the next room. 847 01:33:12,170 --> 01:33:16,004 - I can't figure out why he did it. - I'll tell you. 848 01:33:16,216 --> 01:33:21,382 He was in cahoots with the old Indian, cheating me out of that territory. 849 01:33:21,596 --> 01:33:23,837 To succeed he had to use you. 850 01:33:24,057 --> 01:33:28,517 To force me to present you in public as Colonel Pembroke. 851 01:33:29,896 --> 01:33:34,606 The 300,000 greenies were an excuse to get you working for him. 852 01:33:34,984 --> 01:33:38,227 He just wanted the Indians to get the land back. 853 01:33:38,947 --> 01:33:43,908 Indians! You're right! That fella has a thing about Indians. 854 01:33:44,119 --> 01:33:47,737 He was in cahoots with that decrepit redskin. 855 01:33:48,123 --> 01:33:51,616 That's why he got me into this mess. To screw me. 856 01:33:52,001 --> 01:33:54,242 Now you're goanna screw him. 857 01:33:54,629 --> 01:33:56,495 Yeah. All right. 858 01:33:56,714 --> 01:34:00,332 Major, Joe may have scr... done us wrong 859 01:34:00,969 --> 01:34:03,882 but Bill wouldn't double-cross a friend. 860 01:34:04,097 --> 01:34:07,635 - He'd prefer to hang? - Bill has Indian blood. 861 01:34:07,851 --> 01:34:12,846 Indians don't even double-cross people who double-cross them. 862 01:34:13,064 --> 01:34:16,602 Indians, no. Me, yes. I'll double-cross anyone. 863 01:34:16,818 --> 01:34:20,812 - You, my ma, my pa. - Don't let them drag you down! 864 01:34:21,030 --> 01:34:25,069 If Joe did what he did, he must have had a good reason. 865 01:34:25,285 --> 01:34:29,620 I got 1,000 good reasons to give him right back what I got. 866 01:34:30,665 --> 01:34:34,454 Genius! I'll show that son of! 867 01:34:34,836 --> 01:34:37,749 Now you're talking like I like to hear. 868 01:34:39,883 --> 01:34:45,879 - When do you want me to betray? - The $300,000 is to be split. 869 01:34:46,097 --> 01:34:50,807 All we have to do is follow your friend's plan to the letter. 870 01:34:51,019 --> 01:34:53,932 But with one tiny variation. 871 01:34:59,068 --> 01:35:01,184 Ah, Colonel Pembroke, sir. 872 01:35:01,404 --> 01:35:06,865 I hereby consign to you $300,000 to be returned to the U.S. Government. 873 01:35:07,660 --> 01:35:11,324 Colonel, may I have your signature, please? 874 01:35:14,083 --> 01:35:16,996 It's time to make your mark. Captain. 875 01:35:17,212 --> 01:35:20,250 - Major. - The escort is assembled? 876 01:35:20,465 --> 01:35:25,631 - Yes, Major. Assembled and waiting. - The coach will be leaving shortly. 877 01:35:25,845 --> 01:35:29,964 The sooner it's underway, the less chance it'll get lost. 878 01:35:32,852 --> 01:35:35,344 Thank you. Thank you, Colonel. 879 01:35:35,980 --> 01:35:38,017 Escort! 880 01:35:38,233 --> 01:35:39,723 Attention! 881 01:35:42,028 --> 01:35:46,113 Will you allow me to escort you as far as Albuquerque? 882 01:35:46,324 --> 01:35:48,440 - And if I don't? - Very kind. 883 01:35:49,160 --> 01:35:51,822 - May I assist you? - Thank you. 884 01:35:58,086 --> 01:36:01,169 Here's the variation I told you about. 885 01:36:02,632 --> 01:36:04,873 When he holds up the coach 886 01:36:06,469 --> 01:36:09,302 he's not goanna get the money. 887 01:36:09,514 --> 01:36:15,260 Excuse me, my dear, would you mind showing a little surprise to your papa? 888 01:36:20,942 --> 01:36:22,808 He is going to... 889 01:36:23,736 --> 01:36:25,773 get this. 890 01:36:28,658 --> 01:36:31,025 I'd like to see Joe's face. 891 01:36:31,244 --> 01:36:34,032 I'd really like to see his face. 892 01:36:36,457 --> 01:36:40,621 Yes. You'll see it. You'll be there when he opens it. 893 01:37:27,467 --> 01:37:28,957 Stop! 894 01:37:31,929 --> 01:37:34,216 He's riding slap bang into it. 895 01:37:35,892 --> 01:37:37,428 Stop! 896 01:37:39,228 --> 01:37:41,686 Stop! They wanna kill... 897 01:37:44,192 --> 01:37:46,229 Colonel Pembroke! 898 01:37:47,111 --> 01:37:50,069 They wanna kill Colonel Pembroke! 899 01:37:50,490 --> 01:37:54,529 - Not a man in black on a black horse? - No. 900 01:37:55,328 --> 01:37:58,571 I see a man in white on a white horse. 901 01:37:58,956 --> 01:38:01,243 - But it comes to the same. - It's Joe! 902 01:38:01,626 --> 01:38:06,837 They wanna kill Colonel Pembroke. They wanna kill Colonel Pembroke. 903 01:38:11,052 --> 01:38:15,011 - They want Colonel Pembroke's life. - Who? Who? 904 01:38:15,223 --> 01:38:17,260 Who wants to kill me? 905 01:38:17,600 --> 01:38:19,136 I do. 906 01:38:22,230 --> 01:38:25,313 Major, order your men to drop their guns over there. 907 01:38:26,609 --> 01:38:29,567 He's an assassin. Do what he says. 908 01:38:31,155 --> 01:38:33,192 Out of the way. 909 01:38:34,033 --> 01:38:36,149 I will give that order. 910 01:38:42,917 --> 01:38:45,750 Our colonel's life is at stake. 911 01:38:46,337 --> 01:38:48,453 Do what this man says. 912 01:38:48,673 --> 01:38:52,086 Escort! Throw down your guns. Over there. 913 01:38:52,468 --> 01:38:54,505 Escort! Follow me! 914 01:39:03,896 --> 01:39:06,513 Mind handing me that box of money? 915 01:39:07,400 --> 01:39:10,688 Major! I order you to give him that box. 916 01:39:13,573 --> 01:39:15,234 Very well, Colonel. 917 01:39:16,784 --> 01:39:18,274 Excuse me. 918 01:39:26,669 --> 01:39:27,750 Thanks. 919 01:39:29,714 --> 01:39:31,204 Thanks. 920 01:39:58,618 --> 01:40:01,952 I never saw a prettier army officer's daughter. 921 01:40:02,747 --> 01:40:06,911 Thank you. But please... don't hurt my father. 922 01:40:07,668 --> 01:40:09,875 Then I'll take you as a hostage. 923 01:40:15,051 --> 01:40:16,883 Come on, Major. 924 01:40:17,094 --> 01:40:21,008 I think you're a little confused. I'm only a major. 925 01:40:21,224 --> 01:40:23,591 He's a... He's a colonel. 926 01:40:23,768 --> 01:40:26,135 We got a long trip. Move! 927 01:40:35,571 --> 01:40:37,858 So long, Colonel. Miss. 928 01:40:58,511 --> 01:41:01,378 Hurry up! Save the major! Get moving! 929 01:41:01,597 --> 01:41:04,555 Hurry up! Everybody this way! Come on! 930 01:41:04,767 --> 01:41:07,509 And if you can't save Major Cabot, 931 01:41:07,728 --> 01:41:09,969 at least save the money! 932 01:41:10,773 --> 01:41:13,515 What am I supposed to do now, Colonel? 933 01:41:18,489 --> 01:41:22,232 - Stay put and guard the pass. - Yes, sir, Colonel. 934 01:41:24,620 --> 01:41:28,659 Now you realize who the real genius turns out to be. 935 01:41:59,655 --> 01:42:01,441 Surprised? 936 01:42:01,657 --> 01:42:04,524 Your partner double-crossed you. 937 01:42:04,910 --> 01:42:07,493 He and I planned this together. 938 01:42:08,581 --> 01:42:12,370 Here's Jelly Roll and his boys to settle accounts. 939 01:42:12,585 --> 01:42:13,996 Where's the money? 940 01:42:14,378 --> 01:42:17,587 It's quite safe. On the stagecoach. 941 01:42:18,215 --> 01:42:20,252 Safe? With Steam Engine? 942 01:42:31,854 --> 01:42:34,471 Don't shoot! It's Major Cabot! 943 01:43:49,849 --> 01:43:52,056 He's gaining! 944 01:44:06,907 --> 01:44:09,649 I found his driver's gun. 945 01:44:27,720 --> 01:44:31,258 - I don't see him any longer. - We made it! 946 01:44:36,729 --> 01:44:39,767 - Are you hurt? - No. He hit the shaft. 947 01:44:39,982 --> 01:44:42,690 Give me the chest. The chest! 948 01:45:00,252 --> 01:45:04,371 - What are you goanna do? - Get off this merry-go-round. 949 01:45:04,590 --> 01:45:07,378 And put the money where it's safe. 950 01:45:07,593 --> 01:45:10,756 See you in St. Louis, Missouri, honey. 951 01:45:57,393 --> 01:45:58,883 Joe! 952 01:46:29,758 --> 01:46:31,920 Faster, damn you! 953 01:49:11,712 --> 01:49:14,374 Hey! You got just what I want. 954 01:49:20,220 --> 01:49:21,710 Now. 955 01:50:08,727 --> 01:50:11,845 - Where's she going? Stop her. - Hold her. 956 01:50:12,106 --> 01:50:14,347 Oh, please! Please, mister. 957 01:50:14,566 --> 01:50:17,729 - Now! - Let me go. Let me go, I tell you! 958 01:50:33,502 --> 01:50:35,288 Blast! 959 01:50:39,716 --> 01:50:42,799 Don't. There's goanna be an explosion. 960 01:50:47,724 --> 01:50:49,340 Stop it! 961 01:50:50,060 --> 01:50:51,550 Stop! 962 01:50:51,770 --> 01:50:53,977 There's two men down there! 963 01:52:18,815 --> 01:52:21,978 $300,000 964 01:52:22,194 --> 01:52:25,107 gone up in smoke! 965 01:53:35,809 --> 01:53:37,720 Come on, you dope. 966 01:53:41,064 --> 01:53:43,146 Joe! Bill! 967 01:53:54,244 --> 01:53:56,702 - Bill, are you okay? - No. 968 01:53:57,497 --> 01:54:00,615 - What's the matter? You hurt? - Yes. 969 01:54:01,084 --> 01:54:02,950 - Where? - Here. 970 01:54:03,170 --> 01:54:05,958 I wanna know something right now. 971 01:54:06,173 --> 01:54:10,633 - What the hell's going on? - It's working out like we planned. 972 01:54:10,886 --> 01:54:14,004 Hey! Is this the head pay office? 973 01:54:14,222 --> 01:54:17,214 Sure. This is it. Get in line, boys. 974 01:54:21,313 --> 01:54:25,602 - Come on, boys. - There's something for everybody. 975 01:54:27,861 --> 01:54:30,148 - Come on. - Hey, mister. 976 01:54:30,364 --> 01:54:34,278 Thanks for giving us the job Of blasting that rock. 977 01:54:34,493 --> 01:54:37,702 - I hope it suited you. - You did a good job. 978 01:54:37,913 --> 01:54:42,953 - Almost smothered us to death though. - Beautiful piece of work, Joe. 979 01:54:43,168 --> 01:54:46,206 Don't thank me. The credit goes to my partner. 980 01:54:46,421 --> 01:54:48,037 Thanks, boys. 981 01:54:48,799 --> 01:54:51,382 - That's it. Thanks. - Thank you. 982 01:54:52,594 --> 01:54:54,926 There you are, Jelly Roll. 983 01:55:31,007 --> 01:55:34,216 So I've been crossed but not double-crossed. 984 01:55:34,428 --> 01:55:36,260 That's about it. 985 01:56:44,122 --> 01:56:46,363 There are times in life 986 01:56:46,583 --> 01:56:51,077 when you think money's the most important thing there is. 987 01:56:51,713 --> 01:56:55,627 But once you get it maybe you wish you hadn't. 988 01:57:23,286 --> 01:57:26,779 - Where are you going with the money? - Hush, now. 989 01:57:30,794 --> 01:57:32,034 Remember? 990 01:57:32,254 --> 01:57:35,792 A ray of the dying sun Touches the mountains. 991 01:57:36,007 --> 01:57:38,044 They seem bathed in blood. 992 01:57:38,260 --> 01:57:43,096 The peaks throw long shadows Down to the bottomless valley. 993 01:57:43,306 --> 01:57:46,924 In the blue sky a hawk glides, wide and easy. 994 01:57:48,061 --> 01:57:50,928 - Wings cleaving the air? - Yeah. 995 01:58:01,324 --> 01:58:03,361 Not that horse again. 996 01:59:00,884 --> 01:59:03,626 Here's the money, Grandpa. 997 01:59:20,153 --> 01:59:22,770 Why are they dressed like this? 998 01:59:24,199 --> 01:59:26,941 Isn't that the way you wanted it? 999 01:59:35,460 --> 01:59:38,998 - Goodbye, Joe. - Why? Where are we going? 1000 01:59:41,341 --> 01:59:44,299 Now you know why I'm going with him. 1001 01:59:48,014 --> 01:59:50,005 Gonna screw America. 1002 02:00:24,592 --> 02:00:26,629 Bringing Grandpa too? 1003 02:00:28,430 --> 02:00:31,388 He stays. He represents the past. 1004 02:00:32,642 --> 02:00:35,885 The son of a bitch had it all figured out.76031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.