Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,409 --> 00:00:20,107
Previously on "The Rook"...
2
00:00:20,281 --> 00:00:21,934
"In this envelope,
you'll find two keys.
3
00:00:22,109 --> 00:00:23,675
"The red key opens a box
with everything you need
4
00:00:23,849 --> 00:00:25,677
"to return to my old life.
5
00:00:25,851 --> 00:00:28,289
The blue key opens a box
with a new identity."
6
00:00:28,463 --> 00:00:29,942
This is
the quadruplet hive mind,
7
00:00:30,117 --> 00:00:31,901
the shared consciousness.
8
00:00:32,075 --> 00:00:33,511
What happened between us...
9
00:00:33,685 --> 00:00:34,730
I mean, I know you said
it was a mistake.
10
00:00:34,904 --> 00:00:36,210
I don't make mistakes.
11
00:00:36,384 --> 00:00:37,515
What did you want from me?
12
00:00:37,689 --> 00:00:39,213
Sell you at auction.
13
00:00:39,387 --> 00:00:42,172
Lot number three, sold.
14
00:00:42,346 --> 00:00:45,219
Here's the drop right now.
15
00:00:45,393 --> 00:00:46,089
Grantchester knows.
16
00:00:46,263 --> 00:00:47,830
About my memory?
17
00:00:48,004 --> 00:00:49,571
No, I'm talking
about the bridge.
18
00:00:49,745 --> 00:00:50,833
I don't know
why she protects you.
19
00:00:51,007 --> 00:00:51,834
Like it's Bristol
all over again.
20
00:00:52,008 --> 00:00:53,575
Ask them about Bristol.
21
00:00:53,749 --> 00:00:55,925
You're still
in danger from yourself.
22
00:00:56,099 --> 00:00:58,623
I need to know who I am.
23
00:01:32,831 --> 00:01:34,790
Why have you got a cheese label
on your wall?
24
00:01:38,881 --> 00:01:40,578
I like cheese.
25
00:01:48,630 --> 00:01:50,371
Is this a tactic?
26
00:01:50,545 --> 00:01:52,460
I don't know what you mean.
27
00:01:52,634 --> 00:01:54,331
Having me sit here
and watch you read.
28
00:01:54,505 --> 00:01:55,854
It's odd.
29
00:01:56,028 --> 00:01:57,334
Apologies, your chart
only just arrived.
30
00:01:57,508 --> 00:01:59,858
I had meant
to read it in advance.
31
00:02:02,122 --> 00:02:03,688
I won't charge you
for the visit.
32
00:02:03,862 --> 00:02:04,820
I'm sure
Her Majesty's Government
33
00:02:04,994 --> 00:02:06,213
will have that covered.
34
00:02:07,518 --> 00:02:09,172
It was a joke.
35
00:02:11,305 --> 00:02:13,133
But yours was better.
36
00:02:21,010 --> 00:02:22,968
I'm really not crazy
or depressed.
37
00:02:24,709 --> 00:02:26,668
Or whatever else it was
she said about me.
38
00:02:26,842 --> 00:02:29,279
She didn't say you were crazy
or depressed.
39
00:02:29,453 --> 00:02:31,760
Well, then why am I here?
40
00:02:36,068 --> 00:02:37,809
I see you've tried
multiple modalities.
41
00:02:37,983 --> 00:02:39,811
Sound.
42
00:02:39,985 --> 00:02:42,031
Startle response,
vasovagal stimulation.
43
00:02:42,205 --> 00:02:43,859
None of it works,
and I don't know why
44
00:02:44,033 --> 00:02:46,514
Linda thinks a psychiatrist
is going to help.
45
00:02:49,604 --> 00:02:52,346
Emotional balance isn't
the Checquy's strong suit,
46
00:02:52,520 --> 00:02:54,870
but at some level, they do
understand its importance
47
00:02:55,044 --> 00:02:56,524
in the big picture.
48
00:02:56,698 --> 00:02:58,874
Thing is, I can't do it
on command.
49
00:03:00,484 --> 00:03:01,790
Ever.
50
00:03:04,445 --> 00:03:06,055
It was a fluke.
51
00:03:07,578 --> 00:03:08,797
A mistake.
52
00:03:09,493 --> 00:03:10,755
Okay.
53
00:03:14,716 --> 00:03:16,021
"Okay"?
54
00:03:16,196 --> 00:03:19,242
I'm not here
to teach you tricks.
55
00:03:19,416 --> 00:03:20,635
And honestly, I don't care
56
00:03:20,809 --> 00:03:23,681
about your transdermal
neuro-whatever.
57
00:03:27,250 --> 00:03:28,556
I'm a therapist.
58
00:03:28,730 --> 00:03:30,471
This is your time.
59
00:03:30,645 --> 00:03:32,864
Figure out
what you want from it.
60
00:03:34,605 --> 00:03:36,390
I want to go home.
61
00:03:36,564 --> 00:03:38,914
- So go.
- Oh, don't fuck with me.
62
00:03:44,702 --> 00:03:47,488
Look, what's happened to you
is an incredible opportunity.
63
00:03:47,662 --> 00:03:49,838
Glengrove House
has the potential
64
00:03:50,012 --> 00:03:51,579
to change your life in ways
65
00:03:51,753 --> 00:03:54,277
I'm sure you can't even begin
to dream of.
66
00:07:05,816 --> 00:07:07,296
- Come on!
67
00:07:10,647 --> 00:07:13,302
Are you kidding me?
God damn it!
68
00:07:29,797 --> 00:07:31,407
Hey, have you broken down?
69
00:07:31,581 --> 00:07:33,714
He's got a gun!
70
00:07:33,888 --> 00:07:35,063
Shit.
71
00:08:15,146 --> 00:08:17,758
Fuck!
72
00:08:25,809 --> 00:08:28,072
- Morning.
- Sorry I'm late.
73
00:08:28,246 --> 00:08:29,683
Uh, what'd I miss?
74
00:08:29,857 --> 00:08:31,075
I took care of the rest,
75
00:08:31,249 --> 00:08:32,990
but these are red band,
eyes only.
76
00:08:33,164 --> 00:08:35,993
- Can I get you anything?
- I could murder a coffee.
77
00:08:36,167 --> 00:08:37,865
Since when
do you drink caffeine?
78
00:08:38,039 --> 00:08:40,781
Well, just been nonstop
since the bridge.
79
00:08:40,955 --> 00:08:43,827
I'll be freebasing cocaine
by the end of the week.
80
00:08:44,001 --> 00:08:46,395
Oh, I'm gonna need access
to the Glengrove House files.
81
00:08:46,569 --> 00:08:48,005
Really? Why?
82
00:08:48,179 --> 00:08:50,530
A lead on one of the dead Lugat.
83
00:08:50,704 --> 00:08:52,836
Of course.
I'll contact Archives.
84
00:08:53,010 --> 00:08:53,881
Let me know when they're ready.
85
00:08:54,055 --> 00:08:54,925
Mm-hmm.
86
00:09:07,590 --> 00:09:12,334
What was panic and chaos
earlier, seems to be dissipating
87
00:09:12,508 --> 00:09:16,381
and a large police presence has
taken command of the scene.
88
00:09:55,464 --> 00:09:56,726
A vehicle transporting an EVA
89
00:09:56,900 --> 00:09:58,641
after auction was abandoned,
90
00:09:58,815 --> 00:10:00,600
and the cargo went missing.
91
00:10:00,774 --> 00:10:03,515
Police have arrested
two Russians near the van.
92
00:10:03,690 --> 00:10:05,605
Monica's bringing them in
for questioning.
93
00:10:05,779 --> 00:10:06,997
Why isn't this
on the panic lines?
94
00:10:07,171 --> 00:10:09,826
I've redesignated it
for the time being.
95
00:10:10,000 --> 00:10:11,306
And what's Monica got
to do with it?
96
00:10:11,480 --> 00:10:12,829
Ask her.
97
00:10:13,003 --> 00:10:14,788
Oh, and turn off the cameras
in interrogation.
98
00:10:14,962 --> 00:10:16,616
Nobody needs to know
about this now.
99
00:10:18,095 --> 00:10:19,140
Why the secrecy?
100
00:10:22,099 --> 00:10:24,711
Why the questions?
101
00:10:24,885 --> 00:10:27,670
If anyone should understand
compartmentalization,
102
00:10:27,844 --> 00:10:29,150
Gestalt, it's you.
103
00:10:29,324 --> 00:10:32,414
Question the Russians, find the EVA,
104
00:10:32,588 --> 00:10:35,286
and call me when it's done.
105
00:10:51,259 --> 00:10:52,869
Hope I'm not interrupting.
106
00:10:53,043 --> 00:10:55,393
Actually a little snowed under.
Can it wait?
107
00:10:56,699 --> 00:10:58,658
I've been turning
something over in my head,
108
00:10:58,832 --> 00:11:00,355
going around
and around all night,
109
00:11:00,529 --> 00:11:03,053
and I just can't seem
to puzzle it out.
110
00:11:03,227 --> 00:11:05,186
Why you?
111
00:11:06,317 --> 00:11:07,449
"Why me," what?
112
00:11:07,623 --> 00:11:09,407
In all their years
of trafficking EVAs,
113
00:11:09,581 --> 00:11:11,540
the Lugat have never come after
a serving Checquy officer.
114
00:11:11,714 --> 00:11:13,934
And then...
115
00:11:14,108 --> 00:11:16,719
out of nowhere, they do it
three times in three days.
116
00:11:16,893 --> 00:11:19,679
And not to kidnap a field agent
or an undercover operative...
117
00:11:19,853 --> 00:11:21,724
They come for you.
118
00:11:23,204 --> 00:11:24,814
Why do you think that is?
119
00:11:24,988 --> 00:11:27,338
I can honestly say
I have no idea.
120
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
You never saw these assailants
before any of these attacks?
121
00:11:31,386 --> 00:11:33,431
- Never.
- Never spoke to them alone?
122
00:11:33,605 --> 00:11:35,869
- Met in private?
- No.
123
00:11:37,435 --> 00:11:39,568
But you did speak to Peter...
124
00:11:39,742 --> 00:11:41,613
alone.
125
00:11:41,788 --> 00:11:44,051
Yesterday, in his cell.
126
00:11:45,922 --> 00:11:48,403
After you disabled
all the security cameras.
127
00:11:50,100 --> 00:11:51,275
I went down there to ask him
128
00:11:51,449 --> 00:11:52,712
the same questions
that you have.
129
00:11:55,149 --> 00:11:56,759
Turns out he just wanted
to insult me.
130
00:11:56,933 --> 00:11:58,239
Nothing useful.
131
00:11:58,413 --> 00:11:59,806
Nothing at all?
132
00:11:59,980 --> 00:12:02,286
No, just more
antiestablishment ranting.
133
00:12:09,598 --> 00:12:11,469
Myfanwy, if you're in
some kind of trouble
134
00:12:11,643 --> 00:12:13,994
with the Lugat Syndicate,
135
00:12:14,168 --> 00:12:17,388
I flatter myself
that I would be able to help.
136
00:12:17,562 --> 00:12:19,826
All you would ever
have to do is ask.
137
00:12:22,089 --> 00:12:23,830
Archives are ready.
138
00:12:24,004 --> 00:12:25,614
Great, I am on my way.
139
00:12:25,788 --> 00:12:27,181
We're not done here.
140
00:12:27,355 --> 00:12:28,748
Look, I'm really sorry,
but I have to go.
141
00:12:28,922 --> 00:12:31,011
Believe me,
there's nothing more to tell.
142
00:12:31,185 --> 00:12:34,188
I'm just as bewildered
by all of this as you are.
143
00:12:36,581 --> 00:12:37,844
Okay.
144
00:13:15,359 --> 00:13:16,317
Ms. Thomas?
145
00:13:23,150 --> 00:13:25,065
No food, no drink,
146
00:13:25,239 --> 00:13:27,284
no moisture, no heat.
147
00:13:27,458 --> 00:13:28,808
No relocation
148
00:13:28,982 --> 00:13:30,679
or removal of any item
149
00:13:30,853 --> 00:13:33,421
without the express permission
of myself
150
00:13:33,595 --> 00:13:36,119
or a member
of the manuscript team.
151
00:13:36,293 --> 00:13:38,339
Got it.
152
00:13:38,513 --> 00:13:41,255
Here.
153
00:13:41,429 --> 00:13:45,607
My team did extraordinary work
154
00:13:45,781 --> 00:13:48,784
salvaging the records
after the fire.
155
00:13:51,134 --> 00:13:53,441
Everything is arranged
alphabetically
156
00:13:53,615 --> 00:13:54,834
by doctor's name.
157
00:13:55,008 --> 00:13:58,576
Abraham, Bristol, Cutler,
158
00:13:58,750 --> 00:13:59,751
et cetera, et cetera.
159
00:13:59,926 --> 00:14:01,362
- Bristol?
- Yes.
160
00:14:01,536 --> 00:14:03,364
The, uh, investigators
are all here.
161
00:14:03,538 --> 00:14:05,366
Very user-friendly.
162
00:14:05,540 --> 00:14:07,934
- Thank you.
- I'll leave you to it.
163
00:14:42,229 --> 00:14:43,708
Fuck.
164
00:17:23,085 --> 00:17:24,217
What are you looking for?
165
00:17:24,391 --> 00:17:25,305
Hi.
166
00:17:25,479 --> 00:17:28,656
Um, just doing some research.
167
00:17:28,830 --> 00:17:29,918
What are you doing down here?
168
00:17:30,092 --> 00:17:31,311
Looking for you.
169
00:17:33,835 --> 00:17:34,966
I may have a problem.
170
00:17:35,141 --> 00:17:36,794
Depends how we play it.
171
00:17:36,968 --> 00:17:38,100
I have to file a report
172
00:17:38,274 --> 00:17:40,146
on the Jeep I damaged yesterday.
173
00:17:40,320 --> 00:17:42,713
While we were doing...
174
00:17:42,887 --> 00:17:44,672
whatever it was we were doing.
175
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
Cut that out, or I'm gonna
have to kick you
176
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
in all four of your testicles.
177
00:17:48,545 --> 00:17:49,894
Does it really take two of you
178
00:17:50,069 --> 00:17:51,635
to come down here
and ask me a question?
179
00:17:51,809 --> 00:17:53,811
The more bodies I have
around you,
180
00:17:53,985 --> 00:17:56,684
the more it seems to dilute
the effect you have on me.
181
00:17:56,858 --> 00:17:58,773
I have an effect on you?
182
00:17:58,947 --> 00:18:01,036
It's not funny.
183
00:18:01,210 --> 00:18:04,083
I crashed a fucking car.
184
00:18:05,910 --> 00:18:07,608
That never happened before.
185
00:18:07,782 --> 00:18:10,741
I can either lie
to the vehicle depot...
186
00:18:12,221 --> 00:18:14,310
Or I could tell them the truth.
187
00:18:14,484 --> 00:18:16,443
I was kissing you.
188
00:18:16,617 --> 00:18:18,184
You know, I thought
I should ask first.
189
00:18:19,054 --> 00:18:20,838
Do you...
190
00:18:21,012 --> 00:18:23,798
want to come clean?
191
00:18:23,972 --> 00:18:26,801
Or do we keep this...
192
00:18:26,975 --> 00:18:28,324
unofficial?
193
00:18:29,717 --> 00:18:31,110
What do you want?
194
00:18:32,633 --> 00:18:35,114
I think if yesterday
was anything to go by...
195
00:18:37,725 --> 00:18:40,075
You mess with my head.
196
00:18:40,249 --> 00:18:42,686
Destroy my ability to...
197
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
compartmentalize.
198
00:18:46,690 --> 00:18:49,693
And if I can't
compartmentalize...
199
00:18:49,867 --> 00:18:50,955
I can't do my job.
200
00:18:53,175 --> 00:18:55,569
That's a big risk.
201
00:18:55,743 --> 00:18:58,876
Maybe we should take it slow.
202
00:18:59,050 --> 00:19:01,314
Stay under the radar.
203
00:19:01,488 --> 00:19:02,663
For now.
204
00:19:02,837 --> 00:19:04,491
Bad habit.
205
00:19:11,759 --> 00:19:14,196
We talked about this.
206
00:19:14,370 --> 00:19:15,937
Let it lie.
207
00:19:16,111 --> 00:19:19,419
And leave Andrew Bristol
to his creepy fucking birds.
208
00:20:22,830 --> 00:20:24,223
Look, Ingrid,
I trust you to make
209
00:20:24,397 --> 00:20:26,442
these decisions on my behalf.
210
00:20:28,314 --> 00:20:29,140
Yes, that's fine.
211
00:20:32,100 --> 00:20:35,625
Yes, thanks.
I'll be back as soon as I can.
212
00:22:15,377 --> 00:22:17,292
I don't suppose
you guys have any vodka?
213
00:22:17,466 --> 00:22:19,033
Not until you explain
where you found them.
214
00:22:21,688 --> 00:22:23,603
And why you've been
hoarding intelligence.
215
00:22:23,777 --> 00:22:25,213
Bad decision.
216
00:22:25,387 --> 00:22:27,041
We could have helped you.
217
00:22:29,260 --> 00:22:31,611
You fucks are so far behind,
it's not even funny.
218
00:23:10,867 --> 00:23:12,608
Just a minute.
219
00:23:29,190 --> 00:23:31,061
Holy shit.
220
00:23:33,542 --> 00:23:35,239
Hi.
221
00:23:35,414 --> 00:23:37,416
Hi.
222
00:23:37,590 --> 00:23:39,026
It's been a long time.
223
00:23:39,200 --> 00:23:41,071
Are you Dr. Andrew Bristol?
224
00:23:41,245 --> 00:23:43,900
What?
225
00:23:44,074 --> 00:23:46,207
You know me?
Um, we know each other?
226
00:23:46,381 --> 00:23:49,689
Myfanwy, w-what's going on?
227
00:23:49,863 --> 00:23:52,518
I don't know.
I was hoping you could help me.
228
00:23:55,129 --> 00:23:57,436
Please help me.
229
00:23:59,350 --> 00:24:01,744
Can I come up?
230
00:24:03,311 --> 00:24:06,619
It's... it's pure
biographical memory loss.
231
00:24:06,793 --> 00:24:08,664
No other
neurological impairment?
232
00:24:08,838 --> 00:24:10,187
Don't think so.
233
00:24:10,361 --> 00:24:12,929
And you've absolutely no idea
how this happened?
234
00:24:13,103 --> 00:24:15,758
Well, I, uh... what I do know
is that I was involved
235
00:24:15,932 --> 00:24:18,195
in some sort
of "Bristol Incident,"
236
00:24:18,369 --> 00:24:21,155
which, naturally, I assumed
occurred in Bristol,
237
00:24:21,329 --> 00:24:23,113
and that's pretty much
fucked me up.
238
00:24:23,287 --> 00:24:24,941
But then I discovered
that I was a patient
239
00:24:25,115 --> 00:24:26,726
at a vanishing mental hospital
240
00:24:26,900 --> 00:24:28,728
that happened to have
a Dr. Andrew Bristol on staff.
241
00:24:28,902 --> 00:24:31,818
So now I'm thinking
it-it's a person; it's you.
242
00:24:31,992 --> 00:24:33,559
Why?
243
00:24:33,733 --> 00:24:34,385
Because I've got glass birds
from this fucking shop
244
00:24:34,560 --> 00:24:35,996
all over my flat.
245
00:24:39,869 --> 00:24:41,697
Sorry, um...
246
00:24:41,871 --> 00:24:43,394
I sound deranged.
247
00:24:51,881 --> 00:24:54,710
About a week ago...
248
00:24:54,884 --> 00:24:56,582
I received this.
249
00:24:56,756 --> 00:24:58,322
I didn't open it, but...
250
00:24:58,497 --> 00:25:01,456
I did recognize
your handwriting.
251
00:25:03,023 --> 00:25:05,286
Seems like you knew
you'd end up here.
252
00:25:10,683 --> 00:25:11,727
I'll be out back.
253
00:25:20,780 --> 00:25:22,738
"Dear you,
if you're reading this,
254
00:25:22,912 --> 00:25:25,306
"then you've opened a door
which is better left closed.
255
00:25:25,480 --> 00:25:27,526
"Turn around right now.
256
00:25:27,700 --> 00:25:30,137
"Walk away and never look back.
257
00:25:32,748 --> 00:25:34,184
"Trust me.
258
00:25:34,358 --> 00:25:35,403
Run."
259
00:25:52,072 --> 00:25:55,379
What was in your letter?
260
00:25:55,554 --> 00:25:57,164
That you are somehow connected
261
00:25:57,338 --> 00:26:00,341
to why my memory was erased.
262
00:26:00,515 --> 00:26:02,865
No, I don't...
263
00:26:03,039 --> 00:26:04,475
I need you to tell me
everything that happened.
264
00:26:07,435 --> 00:26:09,219
Every single thing.
265
00:26:11,787 --> 00:26:14,485
Does anyone at the Checquy
know you're here?
266
00:26:14,660 --> 00:26:16,139
Why would that matter?
267
00:26:20,535 --> 00:26:24,060
Fuck.
268
00:26:24,234 --> 00:26:26,497
Okay.
269
00:26:26,672 --> 00:26:29,370
It's only fair.
270
00:26:29,544 --> 00:26:30,501
Come with me.
271
00:26:35,898 --> 00:26:37,508
Where the fuck are you going?
272
00:26:37,683 --> 00:26:39,119
To find the missing EVA.
273
00:26:39,293 --> 00:26:40,860
You go and eat caviar
with your new friends.
274
00:26:41,034 --> 00:26:42,601
Yeah, no fucking way.
275
00:26:42,775 --> 00:26:44,211
I'm the only one who know
what he-she-it is doing.
276
00:26:44,385 --> 00:26:45,342
You wouldn't know anything
about this EVA
277
00:26:45,516 --> 00:26:47,170
if it wasn't for me.
278
00:26:47,344 --> 00:26:49,172
The EVA who you watched
being sold at an auction...
279
00:26:49,346 --> 00:26:50,521
Yeah, that shit was crazy...
280
00:26:50,696 --> 00:26:51,827
Then allowed to escape
in broad daylight
281
00:26:52,001 --> 00:26:53,176
but can't describe.
282
00:26:53,350 --> 00:26:54,438
Believe it or not, I was focused
283
00:26:54,613 --> 00:26:55,570
on the guys with guns.
284
00:26:55,744 --> 00:26:57,746
And at least I was there.
285
00:26:57,920 --> 00:27:00,444
I tailed this van through this
horrible tangle of streets,
286
00:27:00,619 --> 00:27:02,621
and whoever invented
roundabouts should be shot.
287
00:27:02,795 --> 00:27:05,798
Suffice it to say,
I've been ahead of you
every step of the way.
288
00:27:05,972 --> 00:27:07,930
You got ahead
because you were protecting
289
00:27:08,104 --> 00:27:09,715
your dead Vulture boyfriend.
290
00:27:13,544 --> 00:27:15,068
He was not a Vulture.
291
00:27:16,765 --> 00:27:18,724
And technically,
the seller was Lugat.
292
00:27:18,898 --> 00:27:20,726
So Marcus was Lugat.
293
00:27:22,031 --> 00:27:25,121
No, he was spying on the Lugat.
294
00:27:25,295 --> 00:27:26,645
Ah.
295
00:27:26,819 --> 00:27:28,385
When you kidnap EVAs
and sell them
296
00:27:28,559 --> 00:27:31,301
to the highest bidder,
that's not being a spy.
297
00:27:31,475 --> 00:27:33,521
That's being a Vulture.
298
00:27:35,392 --> 00:27:36,959
I'll find him first,
and you know it.
299
00:27:39,962 --> 00:27:40,876
Wait.
300
00:28:59,912 --> 00:29:01,740
Let's go.
301
00:29:12,968 --> 00:29:15,057
How long was I your patient for?
302
00:29:15,231 --> 00:29:16,929
About a year and a half.
303
00:29:19,714 --> 00:29:22,891
You were having trouble
accessing your EVA,
304
00:29:23,065 --> 00:29:25,372
and they thought
that talking to me
305
00:29:25,546 --> 00:29:27,026
might help you sort that out.
306
00:29:31,334 --> 00:29:33,162
What's all that?
307
00:29:35,643 --> 00:29:37,166
Remnants of my past.
308
00:29:44,217 --> 00:29:46,045
Why did you stop practicing?
309
00:29:46,219 --> 00:29:47,873
Uh...
310
00:29:49,744 --> 00:29:51,485
I guess I got sick of listening
to other people's problems
all day.
311
00:29:53,226 --> 00:29:55,445
Isn't that the definition
of psychiatry?
312
00:29:55,619 --> 00:29:58,013
Well, I somehow thought the work
would be more aspirational,
313
00:29:58,187 --> 00:30:00,842
like I would be able to...
314
00:30:01,016 --> 00:30:04,933
help people tap into
their best selves.
315
00:30:07,283 --> 00:30:09,633
Naive notion, really.
316
00:30:16,771 --> 00:30:17,816
What?
317
00:30:19,905 --> 00:30:22,081
Nothing.
318
00:30:22,255 --> 00:30:23,473
Found it.
319
00:30:23,647 --> 00:30:25,345
Let's take it upstairs,
shall we?
320
00:30:31,481 --> 00:30:33,744
My aunt died
and left me that shop.
321
00:30:33,919 --> 00:30:36,095
My wife wanted me
to get rid of it,
322
00:30:36,269 --> 00:30:39,402
I wanted to keep it,
so in the end, we compromised.
323
00:30:39,576 --> 00:30:41,665
She got rid of me.
324
00:30:41,840 --> 00:30:43,232
I took it all as a sign
that it was time for a change.
325
00:30:43,406 --> 00:30:44,320
Have a seat.
326
00:30:53,242 --> 00:30:55,418
Well, those are my notes on you.
327
00:31:06,473 --> 00:31:08,083
Says here I was in quarantine.
328
00:31:09,650 --> 00:31:12,087
Yeah, your presenting issue
329
00:31:12,261 --> 00:31:14,524
was quite powerful.
330
00:31:14,698 --> 00:31:15,656
You knocked out
both your parents
331
00:31:15,830 --> 00:31:17,832
and a few paramedics.
332
00:31:18,006 --> 00:31:20,008
They had no idea
what you were capable of.
333
00:31:20,182 --> 00:31:22,358
What do you mean, knocked out?
334
00:31:22,532 --> 00:31:24,404
- Did I...
- Kill them?
335
00:31:24,578 --> 00:31:26,101
No, no, no, no, no.
336
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
But they'd never seen
anything like it.
337
00:31:30,584 --> 00:31:34,196
So, um, Glengrove
was a hospital for EVAs?
338
00:31:34,370 --> 00:31:36,633
Well, there was a medical wing,
but it was more than that.
339
00:31:36,807 --> 00:31:38,461
It was an assessment
and training facility
340
00:31:38,635 --> 00:31:40,115
for the Checquy.
341
00:31:40,289 --> 00:31:43,205
You were their most
exciting find in years.
342
00:32:09,884 --> 00:32:11,190
The target is male
343
00:32:11,364 --> 00:32:12,582
with dark hair
and a yellow jacket.
344
00:32:12,756 --> 00:32:13,844
Facial recognition's a dead end.
345
00:32:14,019 --> 00:32:15,020
We're tracking him manually.
346
00:32:16,673 --> 00:32:17,979
- You got a location?
- Not yet.
347
00:32:18,893 --> 00:32:20,547
He's heading south
towards London Bridge.
348
00:32:20,721 --> 00:32:22,027
Drive towards the river.
349
00:32:22,201 --> 00:32:24,377
Analyze the footage
in the two-mile radius.
350
00:32:56,757 --> 00:32:59,760
Apparently you have
a thing with birds.
351
00:32:59,934 --> 00:33:03,111
Well, it's better than rats.
352
00:33:06,506 --> 00:33:08,464
You ready?
353
00:33:12,033 --> 00:33:13,817
Okay, go.
354
00:33:23,827 --> 00:33:25,264
Told you.
355
00:33:25,438 --> 00:33:28,093
Can't do it.
356
00:33:28,267 --> 00:33:30,356
You can.
357
00:33:57,861 --> 00:34:00,038
Hold it there.
358
00:34:02,649 --> 00:34:05,652
Incredible.
359
00:34:16,010 --> 00:34:18,273
You fucking rock star.
360
00:34:40,078 --> 00:34:43,168
Look, I know
that looks, uh, weird,
361
00:34:43,342 --> 00:34:46,780
but given that your EVA
had presented after a fall,
362
00:34:46,954 --> 00:34:48,999
we thought it might
have been triggered
363
00:34:49,174 --> 00:34:50,566
by physical pain.
364
00:34:52,394 --> 00:34:53,569
Was it?
365
00:34:53,743 --> 00:34:55,615
It was a theory,
but it didn't hold.
366
00:34:55,789 --> 00:34:58,313
Pain wasn't the key.
367
00:34:58,487 --> 00:35:00,489
So what worked?
368
00:35:00,663 --> 00:35:02,839
In the end...
369
00:35:03,013 --> 00:35:03,971
Nothing.
370
00:35:05,755 --> 00:35:07,366
But I'm doing it in the video.
371
00:35:07,540 --> 00:35:09,933
I mean nothing that stuck.
372
00:35:10,108 --> 00:35:11,805
You couldn't reliably deploy.
373
00:35:11,979 --> 00:35:13,981
That's... that's why
you're a bureaucrat.
374
00:35:25,949 --> 00:35:28,343
What's with the cheese poster?
375
00:35:32,086 --> 00:35:33,696
You hungry?
376
00:35:33,870 --> 00:35:36,134
Sure.
377
00:35:39,006 --> 00:35:40,529
Double espresso.
378
00:35:40,703 --> 00:35:42,183
Thank you.
379
00:35:47,797 --> 00:35:50,539
- Why do you do that?
- Do what?
380
00:35:50,713 --> 00:35:52,193
Pretend to have
different tastes in coffee.
381
00:35:52,367 --> 00:35:54,717
I mean, it's all you, right?
Why the pretense?
382
00:35:56,937 --> 00:35:58,547
The illusion
of distinct personalities
383
00:35:58,721 --> 00:36:00,201
puts other people at their ease.
384
00:36:00,375 --> 00:36:03,770
Which allows me
to hide in plain sight.
385
00:36:03,944 --> 00:36:06,251
Kinda creeps me out,
so, you know,
386
00:36:06,425 --> 00:36:07,295
don't do it for my benefit.
387
00:36:07,469 --> 00:36:09,384
Understood.
388
00:36:26,575 --> 00:36:27,968
We got him.
389
00:36:57,563 --> 00:36:59,608
Target may be armed.
Do not approach.
390
00:37:16,103 --> 00:37:18,497
Bravo Seven from Sierra Five.
391
00:37:18,671 --> 00:37:22,109
Bravo Seven from Sierra Five.
Target in sight.
392
00:37:22,283 --> 00:37:24,459
Received, Sierra Five.
Bravo Seven en route.
393
00:37:24,633 --> 00:37:26,331
Maintain eyes,
but do not approach.
394
00:37:26,505 --> 00:37:28,724
Repeat, do not approach.
395
00:37:32,119 --> 00:37:34,339
Negative, Bravo Seven.
I can apprehend.
396
00:37:34,513 --> 00:37:35,905
Skinny little fucker.
397
00:37:36,079 --> 00:37:37,429
Over.
398
00:37:37,603 --> 00:37:38,908
Negative, Sierra Five.
Stand back.
399
00:37:39,082 --> 00:37:41,302
I repeat, stand back!
Acknowledge, over.
400
00:37:41,476 --> 00:37:43,086
Sierra Five, acknowledge, over.
401
00:37:44,479 --> 00:37:45,654
Sierra Five.
402
00:37:46,960 --> 00:37:48,048
Sierra Five!
403
00:37:56,056 --> 00:37:57,013
Guys!
404
00:38:09,243 --> 00:38:10,679
- Where's the target?
- Which way did he go?
405
00:38:10,853 --> 00:38:12,246
Who are you?
406
00:38:12,420 --> 00:38:14,161
It's none of your business,
fuckbag. Where is he?
407
00:38:14,335 --> 00:38:15,945
Where am I right now?
Did you bring me here?
408
00:38:17,860 --> 00:38:19,427
Fuck.
409
00:38:23,344 --> 00:38:25,607
Oh.
Hello.
410
00:38:25,781 --> 00:38:27,479
Your assistant said
you'd be back in a second.
411
00:38:27,653 --> 00:38:28,828
I hope you don't mind.
412
00:38:29,002 --> 00:38:31,526
Of course not.
413
00:38:31,700 --> 00:38:33,398
I went to Myfanwy's apartment
this morning.
414
00:38:33,572 --> 00:38:34,834
Had a look around.
415
00:38:35,008 --> 00:38:36,792
Y-you what?
416
00:38:36,966 --> 00:38:39,012
She has a key
to a safe deposit box
417
00:38:39,186 --> 00:38:40,579
in the Lugat Bank.
418
00:38:40,753 --> 00:38:43,190
For fuck's sake, Conrad,
what are you doing?
419
00:38:43,364 --> 00:38:44,713
I'm trying to get some answers.
420
00:38:44,887 --> 00:38:46,324
By breaking into her flat?
421
00:38:46,498 --> 00:38:47,847
You're not listening.
422
00:38:48,021 --> 00:38:49,849
What is Myfanwy's business
with the Lugat?
423
00:38:50,023 --> 00:38:52,155
Oh, God, stop jumping
to conclusions.
424
00:38:52,330 --> 00:38:54,636
It's hardly jumping
to conclusions.
425
00:38:54,810 --> 00:38:56,334
You've always been
her protector.
426
00:38:56,508 --> 00:38:57,944
This wouldn't be the first time
you've covered for her.
427
00:38:58,118 --> 00:39:00,990
Oh, Jesus, Conrad,
I'm not covering for anyone.
428
00:39:09,303 --> 00:39:11,566
Out of respect
for our friendship,
429
00:39:11,740 --> 00:39:14,395
our years of history
working together,
430
00:39:14,569 --> 00:39:17,616
I am asking you
to be straight with me now.
431
00:39:19,922 --> 00:39:21,837
Linda.
432
00:39:22,011 --> 00:39:24,579
What the fuck is going on?
433
00:39:24,753 --> 00:39:26,799
You can tell me.
I could help.
434
00:39:26,973 --> 00:39:28,278
Despite our differences,
435
00:39:28,453 --> 00:39:29,628
we're supposed to be
on the same side.
436
00:39:29,802 --> 00:39:31,847
And we are.
437
00:39:39,768 --> 00:39:42,292
You know that...
438
00:39:42,467 --> 00:39:45,644
I do appreciate everything
that you're saying.
439
00:39:45,818 --> 00:39:49,474
And I am grateful for you.
440
00:39:49,648 --> 00:39:52,172
But I have honestly told you
everything that I know.
441
00:40:10,669 --> 00:40:12,758
So I'm a bureaucrat.
442
00:40:12,932 --> 00:40:14,673
Big deal.
443
00:40:14,847 --> 00:40:17,284
Why is it that everyone wants
me to forget my past?
444
00:40:23,769 --> 00:40:25,335
Andrew.
445
00:40:28,251 --> 00:40:29,992
What is the Bristol Incident?
446
00:40:32,517 --> 00:40:34,475
I need some fucking truth.
447
00:40:35,650 --> 00:40:37,522
There was a fire.
448
00:40:37,696 --> 00:40:40,525
But it was entirely my fault.
449
00:40:40,699 --> 00:40:43,702
I should never
have been overseeing
your EVA development.
450
00:40:43,876 --> 00:40:45,138
I'm a psychiatrist.
451
00:40:45,312 --> 00:40:47,009
I'm trained to sit in a chair
and listen.
452
00:40:47,183 --> 00:40:49,577
But Linda Farrier approached me
about working with you
453
00:40:49,751 --> 00:40:52,885
in this other capacity,
and it seemed...
454
00:40:53,059 --> 00:40:54,800
Fun.
455
00:40:59,021 --> 00:41:00,545
It was reckless.
456
00:41:00,719 --> 00:41:03,243
Why?
What happened?
457
00:41:04,592 --> 00:41:06,333
I was pushing you...
458
00:41:06,507 --> 00:41:07,813
too hard,
459
00:41:07,987 --> 00:41:09,858
and you got sick of it;
we had a fight.
460
00:41:11,860 --> 00:41:13,819
A big fight.
461
00:41:15,385 --> 00:41:17,083
It triggered your EVA...
462
00:41:22,001 --> 00:41:23,698
And it set off
a small explosion.
463
00:41:25,657 --> 00:41:27,920
And the building
burnt to the ground.
464
00:41:28,094 --> 00:41:29,835
It was an old building.
465
00:41:30,009 --> 00:41:31,619
The sprinklers
didn't work properly.
466
00:41:31,793 --> 00:41:34,230
Did any...
467
00:41:35,275 --> 00:41:36,581
How many?
468
00:41:39,888 --> 00:41:40,715
Does it matter?
469
00:41:40,889 --> 00:41:43,022
Yes...
470
00:41:43,196 --> 00:41:45,503
Yeah, it does,
'cause I came here
471
00:41:45,677 --> 00:41:47,592
to find out who did this to me,
and all I found
472
00:41:47,766 --> 00:41:50,725
is more evidence to suggest
that I hurt people.
473
00:41:50,899 --> 00:41:53,075
I destroy things.
474
00:41:53,249 --> 00:41:54,773
I have to take pills
to stop myself
475
00:41:54,947 --> 00:41:56,296
from blowing things up.
476
00:41:56,470 --> 00:41:58,994
Nobody blamed you, nobody.
477
00:41:59,168 --> 00:42:02,432
But it affected you very deeply.
478
00:42:04,826 --> 00:42:07,133
Life is a string of experiences,
479
00:42:07,307 --> 00:42:10,963
and even if they're horrible,
they make you who you are.
480
00:42:11,137 --> 00:42:13,313
Without that,
may as well have died.
481
00:42:13,487 --> 00:42:14,880
But you didn't.
482
00:42:17,099 --> 00:42:20,886
Myfanwy Thomas is sitting
right here across from me.
483
00:42:23,671 --> 00:42:25,847
I know you.
484
00:42:26,021 --> 00:42:28,110
This is you.
485
00:42:54,702 --> 00:42:57,575
I'm surprised Farrier hasn't
sent her flying monkeys
after you yet.
486
00:42:57,749 --> 00:42:59,098
I didn't tell her I was coming.
487
00:42:59,272 --> 00:43:02,014
Well, she has a way
of knowing these things.
488
00:43:02,188 --> 00:43:03,885
Be careful with her.
489
00:43:04,059 --> 00:43:05,800
I will.
490
00:43:05,974 --> 00:43:07,889
I am.
491
00:43:08,063 --> 00:43:09,369
And thank you for today.
492
00:43:09,543 --> 00:43:10,675
It's the first time
anyone's been willing
493
00:43:10,849 --> 00:43:12,198
to tell me anything.
494
00:43:12,372 --> 00:43:14,983
I'm glad you found me.
495
00:43:24,210 --> 00:43:25,428
- You all right?
- Thanks.
496
00:43:25,603 --> 00:43:27,256
Um, bye.
497
00:44:16,479 --> 00:44:18,525
That letter that I sent here
told me to run from you,
498
00:44:18,699 --> 00:44:21,180
and I didn't understand it.
499
00:44:21,354 --> 00:44:23,225
I do now.
500
00:45:34,906 --> 00:45:35,863
Good afternoon, sir.
501
00:45:36,037 --> 00:45:37,517
Afternoon.
502
00:45:37,691 --> 00:45:39,780
I'd like to access
my safe deposit box, please.
503
00:45:39,954 --> 00:45:41,260
Certainly, sir.
504
00:45:41,434 --> 00:45:42,696
I'll just need
some identification
505
00:45:42,870 --> 00:45:45,612
whilst you sign the...
506
00:45:45,786 --> 00:45:47,483
Excuse me.
507
00:45:47,657 --> 00:45:50,443
Whilst you sign the log.
508
00:45:50,617 --> 00:45:53,272
I... I'm, sorry, I...
I think I may...
509
00:47:24,058 --> 00:47:25,364
We had a deal.
510
00:47:25,538 --> 00:47:26,931
Even trade.
511
00:47:27,105 --> 00:47:29,498
You get Myfanwy, I get Nazim.
512
00:47:29,672 --> 00:47:32,893
You failed to deliver your end.
513
00:47:35,504 --> 00:47:37,115
Call him.
514
00:47:37,289 --> 00:47:39,204
He's out there somewhere
515
00:47:39,378 --> 00:47:41,859
wiping the memories
of anyone he crosses.
516
00:47:43,338 --> 00:47:45,340
Don't order me around.
517
00:47:45,514 --> 00:47:47,299
I don't work for you.
518
00:47:48,953 --> 00:47:51,956
You are in my custody.
519
00:47:52,130 --> 00:47:53,783
So call him.
520
00:48:01,052 --> 00:48:02,575
He wouldn't meet with you.
521
00:48:04,229 --> 00:48:05,578
He doesn't trust you.
522
00:48:08,668 --> 00:48:09,887
Smart boy.
523
00:48:10,061 --> 00:48:11,714
I am giving you one more chance
524
00:48:11,889 --> 00:48:15,196
to execute
our original agreement.
525
00:48:15,370 --> 00:48:17,546
Call him now.
526
00:48:20,810 --> 00:48:23,204
How about you let me go?
527
00:48:23,378 --> 00:48:25,772
Right now.
528
00:48:25,946 --> 00:48:29,515
I'll find him for you
and bring him to you.
529
00:48:29,689 --> 00:48:31,996
And then you give me
what I was promised.
530
00:48:34,999 --> 00:48:37,175
Otherwise I'm not doing shit.
531
00:48:57,412 --> 00:48:59,675
I got married far too young.
532
00:49:01,547 --> 00:49:04,550
We were growing apart before
you ever walked in my office.
533
00:49:04,724 --> 00:49:07,335
But you were still married
when we had our fling.
534
00:49:09,207 --> 00:49:11,078
It was more than a fling.
535
00:49:12,471 --> 00:49:14,299
Did you ever think
about leaving her?
536
00:49:16,344 --> 00:49:17,824
You were my patient.
537
00:49:17,998 --> 00:49:20,609
It was wrong.
538
00:49:20,783 --> 00:49:24,309
That's what we were
fighting about...
539
00:49:24,483 --> 00:49:26,789
- that night.
- The night of the fire?
540
00:49:26,964 --> 00:49:29,401
I tried to break up with you.
541
00:49:35,537 --> 00:49:38,323
I will never forget
the look on your face...
542
00:49:39,802 --> 00:49:41,717
The anger,
543
00:49:41,891 --> 00:49:44,285
hurt.
544
00:49:44,459 --> 00:49:46,853
It caused people
on the other side
of the wall to collapse.
545
00:49:47,027 --> 00:49:49,638
You'd never done anything
like that before.
546
00:49:56,689 --> 00:49:59,039
It was an experiment
that got out of hand.
547
00:50:01,650 --> 00:50:03,522
What do you mean, an experiment?
548
00:50:08,614 --> 00:50:11,269
Linda noticed that...
549
00:50:11,443 --> 00:50:15,229
your abilities seemed enhanced
when I was around.
550
00:50:16,839 --> 00:50:19,364
Classic transference.
A crush.
551
00:50:19,538 --> 00:50:21,061
Normally harmless,
easily dealt with.
552
00:50:21,235 --> 00:50:22,671
But in your case,
553
00:50:22,845 --> 00:50:25,500
the emotions were doing
something powerful for you.
554
00:50:29,113 --> 00:50:31,376
So on her directive...
555
00:50:31,550 --> 00:50:33,900
I went along with it.
556
00:50:34,074 --> 00:50:36,729
Linda knew about us?
557
00:50:36,903 --> 00:50:38,992
She did.
558
00:50:40,907 --> 00:50:42,648
It was a conscious,
therapeutic approach...
559
00:50:42,822 --> 00:50:45,433
Conscious?
Are you fucking kidding?
560
00:50:45,607 --> 00:50:48,088
But it turned real.
561
00:50:48,262 --> 00:50:49,872
Linda had me cut myself
with razor blades
562
00:50:50,047 --> 00:50:52,571
and fuck my doctor
to maximize my potential
as an asset?
563
00:50:52,745 --> 00:50:54,616
But it didn't work.
564
00:50:54,790 --> 00:50:57,097
Pain released endorphins
had actually dampened
your abilities.
565
00:50:57,271 --> 00:50:59,708
The cutting came later.
It was your idea.
566
00:51:01,449 --> 00:51:03,756
To suppress emotion.
567
00:51:03,930 --> 00:51:05,584
And your EVA.
568
00:51:07,368 --> 00:51:08,935
After the fire,
you stopped trying.
569
00:51:09,109 --> 00:51:10,937
You swore you would
never do it again.
570
00:51:11,111 --> 00:51:12,939
I'm sorry to disappoint
you sick fucks.
571
00:51:13,113 --> 00:51:14,288
- I'll let myself out.
- Myfanwy!
572
00:51:14,462 --> 00:51:15,289
Myfanwy!
573
00:51:52,892 --> 00:51:54,198
Can I help you?
574
00:51:56,635 --> 00:51:58,898
- Sorry to disturb you.
- It's fine.
575
00:51:59,072 --> 00:52:01,988
My name is Nazim al-Rifai.
576
00:52:02,162 --> 00:52:03,468
Do I know you?
577
00:52:04,295 --> 00:52:05,818
No.
578
00:52:05,992 --> 00:52:07,602
But I... I know you.
579
00:52:10,953 --> 00:52:13,782
I am the one
who wiped your memory.
39648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.