All language subtitles for The.Lady_.Improper.2019.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,834 --> 00:02:27,626 Can you quit nagging me? 2 00:02:27,626 --> 00:02:29,292 You think I don't have enough troubles already? 3 00:02:31,084 --> 00:02:32,709 You think I am making things up? 4 00:02:33,459 --> 00:02:36,751 You think you are always right! 5 00:02:37,334 --> 00:02:39,792 If you don't stop, I'll leave! 6 00:02:52,167 --> 00:02:53,001 Excuse me 7 00:02:56,751 --> 00:02:59,042 Here are today's cases, Ms. Yuen 8 00:02:59,042 --> 00:03:01,626 And a document for you to review and sign 9 00:03:02,126 --> 00:03:03,126 Thanks 10 00:03:13,667 --> 00:03:15,251 We're starting. Please relax 11 00:03:19,876 --> 00:03:25,167 Once you get the sample, will I be able to... 12 00:03:25,459 --> 00:03:29,917 ...have sex tonight? 13 00:03:35,292 --> 00:03:36,542 Sure 14 00:03:37,251 --> 00:03:38,792 Won't there be problems? 15 00:03:38,959 --> 00:03:40,042 What kind of problems? 16 00:03:40,042 --> 00:03:45,126 Today's my one-month anniversary with my boyfriend 17 00:03:45,126 --> 00:03:48,251 I want to let him do it without a condom 18 00:03:48,417 --> 00:03:49,584 Is that possible? 19 00:03:52,167 --> 00:03:55,542 I'm not a consultant for your sex life, ma'am 20 00:03:55,751 --> 00:03:57,792 If you're so worried, why don't you just lay off it for a day? 21 00:04:09,501 --> 00:04:10,542 Come in 22 00:04:10,917 --> 00:04:16,042 You got the info wrong on one of yesterday's patients, Ms. Yuen 23 00:04:19,334 --> 00:04:22,834 I passed the report to Miss Lee. She might've made the mistake 24 00:04:22,917 --> 00:04:24,126 But Miss Lee said... 25 00:04:24,126 --> 00:04:26,917 Just talk to Miss Lee. She's responsible for it 26 00:04:38,042 --> 00:04:39,667 Parcel for you 27 00:04:40,084 --> 00:04:41,126 Thanks 28 00:04:55,042 --> 00:04:57,084 Ms. Yuen, the supervisor wants to talk to you 29 00:05:00,417 --> 00:05:02,376 Why are there so many errors on these two reports? 30 00:05:02,709 --> 00:05:05,126 It's usually you who call people out on their errors 31 00:05:05,834 --> 00:05:08,334 How do you explain your own errors? 32 00:05:09,959 --> 00:05:11,542 Other people have seen them, too 33 00:05:11,542 --> 00:05:12,834 How do you know it's my fault? 34 00:05:13,876 --> 00:05:16,584 You signed off on them 35 00:05:16,751 --> 00:05:18,251 The responsibility falls on you! 36 00:05:19,917 --> 00:05:20,792 Look at this 37 00:05:21,084 --> 00:05:24,709 this patient only needs pap smear, not a DNA test 38 00:05:24,959 --> 00:05:27,001 This patient needs both, 39 00:05:27,001 --> 00:05:29,084 but you only administered the pap smear 40 00:05:29,084 --> 00:05:30,751 How do you explain these errors? 41 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 What's wrong with you? 42 00:05:39,292 --> 00:05:40,834 It's been a while since you've taken a holiday 43 00:05:41,709 --> 00:05:43,251 Take a few months off! 44 00:05:44,834 --> 00:05:45,709 I'll sign off on it 45 00:05:53,584 --> 00:05:55,667 "Dad's birthday dinner" 46 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Watch out! 47 00:07:09,417 --> 00:07:11,209 Siu Man 48 00:07:11,334 --> 00:07:12,417 You're right on time, Siu Man 49 00:07:13,376 --> 00:07:14,834 Siu Man's here! 50 00:07:15,209 --> 00:07:17,417 Your dad was worried that you had to work overtime 51 00:07:17,417 --> 00:07:18,542 Hey 52 00:07:18,542 --> 00:07:19,626 Aunt 53 00:07:20,459 --> 00:07:21,584 Here I come! 54 00:07:21,584 --> 00:07:24,042 Traditional Steamed Tofu, Hakka-style Pork Belly! 55 00:07:24,042 --> 00:07:25,584 Daughter, you're in luck! 56 00:07:25,584 --> 00:07:27,001 Give me a hand 57 00:07:28,167 --> 00:07:29,876 Careful, it's hot 58 00:07:31,667 --> 00:07:33,042 Just an ordinary family meal 59 00:07:34,917 --> 00:07:36,209 Happy birthday, Ping 60 00:07:36,751 --> 00:07:39,459 Happy birthday! 61 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 Getting old is nothing to celebrate 62 00:07:42,251 --> 00:07:44,584 A simple meal will do 63 00:07:44,709 --> 00:07:46,084 Time to eat! 64 00:07:46,917 --> 00:07:48,917 Have a crab claw 65 00:07:49,542 --> 00:07:50,626 I don't eat crabs 66 00:07:54,667 --> 00:07:57,167 - Here, eat up - You're just eating veggies? 67 00:07:57,167 --> 00:07:58,709 You're becoming a picky eater 68 00:08:01,751 --> 00:08:04,417 Siu Man? Why isn't Kuen here tonight? 69 00:08:04,834 --> 00:08:06,542 - Right - He's still in Shanghai 70 00:08:07,626 --> 00:08:10,876 I haven't seen him in six months 71 00:08:10,876 --> 00:08:13,709 When are you going to have a kid for your dad to spoil? 72 00:08:16,876 --> 00:08:20,584 Does Kuen call you every day? 73 00:08:22,917 --> 00:08:24,459 That's good to know 74 00:08:26,792 --> 00:08:30,001 My Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 75 00:08:30,251 --> 00:08:31,792 You guys have to try them! 76 00:08:31,792 --> 00:08:33,334 Let me know if they're any good 77 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 - Sure! - It's great... 78 00:08:37,459 --> 00:08:38,751 How does it taste? 79 00:08:40,209 --> 00:08:41,792 It's... good... 80 00:08:41,792 --> 00:08:44,917 Delicious... 81 00:08:48,167 --> 00:08:51,667 I can tell from your faces that they're no good! 82 00:08:52,042 --> 00:08:53,042 That's not it 83 00:08:53,042 --> 00:08:55,084 They're a little bland, but still tasty! 84 00:08:55,084 --> 00:08:56,917 That's right! 85 00:08:56,917 --> 00:09:01,626 My taste buds are shot to hell now 86 00:09:02,542 --> 00:09:04,876 Why don't you retire, Ping? 87 00:09:05,167 --> 00:09:07,167 Siu Man's making good money now 88 00:09:07,501 --> 00:09:09,834 You deserve a break 89 00:09:10,126 --> 00:09:12,292 How can I just up and quit? 90 00:09:13,292 --> 00:09:15,751 Siu Man's job pays 91 00:09:16,376 --> 00:09:18,042 only 20 grand a month 92 00:09:18,542 --> 00:09:19,417 How's that enough? 93 00:09:19,917 --> 00:09:21,584 She works at a health clinic, not at a big hospital 94 00:09:22,209 --> 00:09:24,334 She only earns enough to take care of herself 95 00:09:25,751 --> 00:09:26,667 I've had enough 96 00:09:47,667 --> 00:09:49,959 It's fine. Keep eating 97 00:09:51,001 --> 00:09:53,542 Let's eat 98 00:09:53,959 --> 00:09:56,792 Have some chicken 99 00:09:56,959 --> 00:09:57,917 You guys enjoy 100 00:10:01,584 --> 00:10:03,459 I barely said anything and off you ran! 101 00:10:06,126 --> 00:10:07,584 Who asked you to wash dishes?! 102 00:10:07,584 --> 00:10:09,209 Get back out there! 103 00:10:10,876 --> 00:10:12,209 You better tell me the truth 104 00:10:13,001 --> 00:10:15,459 What the hell is going on with you and Kuen? 105 00:10:15,751 --> 00:10:18,126 We're doing just fine! Just stop asking! 106 00:10:18,376 --> 00:10:19,542 "Just fine"? 107 00:10:22,251 --> 00:10:23,917 Then why would you need this thing?! 108 00:10:25,376 --> 00:10:27,209 This is shameful! 109 00:10:27,209 --> 00:10:28,334 That's enough! 110 00:10:29,417 --> 00:10:31,584 I got up at 6 this morning for work! 111 00:10:32,042 --> 00:10:35,292 I came straight from work for your birthday! 112 00:10:35,667 --> 00:10:40,042 Then you start blabbing about my job and my salary! 113 00:10:40,251 --> 00:10:42,709 Don't I give you money every month already? 114 00:10:47,292 --> 00:10:51,501 I've done as you asked all my life! 115 00:10:51,917 --> 00:10:54,626 You wanted me out of the kitchen, so I stayed out 116 00:10:54,834 --> 00:10:57,376 You wanted me to go to college, so I went to college 117 00:10:57,501 --> 00:10:58,834 You wanted me to get married, so I got married! 118 00:10:58,834 --> 00:11:00,459 I've even bought a flat 119 00:11:00,459 --> 00:11:02,167 What more do you want from me? 120 00:12:51,292 --> 00:12:52,667 Be careful! 121 00:12:53,542 --> 00:12:54,917 How can you be so heavy? 122 00:12:55,334 --> 00:12:57,001 I'll be heavier still 123 00:12:59,792 --> 00:13:01,417 The hotel did all this? 124 00:13:01,751 --> 00:13:02,959 I arranged all of this 125 00:13:03,126 --> 00:13:04,459 You did? 126 00:13:04,459 --> 00:13:05,751 When? 127 00:13:05,751 --> 00:13:08,626 This afternoon 128 00:13:11,667 --> 00:13:12,542 You're so beautiful 129 00:13:13,792 --> 00:13:15,501 You've said it plenty of times today already 130 00:13:16,251 --> 00:13:17,459 Because you're that beautiful 131 00:13:25,251 --> 00:13:26,459 I need a shower first 132 00:13:27,292 --> 00:13:28,126 Sure! 133 00:13:29,251 --> 00:13:30,751 I'll join you! 134 00:13:33,126 --> 00:13:34,376 Come on! 135 00:14:38,501 --> 00:14:39,876 What are you doing here? 136 00:14:54,584 --> 00:14:56,292 I've paid the management fee 137 00:14:57,501 --> 00:15:02,042 The electronics store says the stereo you want is in stock 138 00:15:04,917 --> 00:15:05,917 Kuen 139 00:15:08,917 --> 00:15:10,417 Can we start over? 140 00:15:12,292 --> 00:15:13,542 I'm ready for it... 141 00:15:14,667 --> 00:15:15,501 I... 142 00:15:16,167 --> 00:15:17,459 I can do it now 143 00:15:17,917 --> 00:15:18,876 What is all this? 144 00:15:18,876 --> 00:15:22,042 What are you doing? 145 00:15:50,917 --> 00:15:51,876 Don't do this! 146 00:15:52,459 --> 00:15:53,334 That's enough! 147 00:16:01,959 --> 00:16:03,334 I've put the flat up for sale 148 00:16:04,459 --> 00:16:05,959 People will be coming by to look at the place 149 00:16:07,626 --> 00:16:08,792 You need to move out 150 00:16:09,709 --> 00:16:10,709 Kuen 151 00:16:22,542 --> 00:16:24,959 We need to observe him some time after the injection 152 00:16:24,959 --> 00:16:27,001 We'll arrange a CT scan for Mr. Yuen ASAP 153 00:16:27,001 --> 00:16:27,834 Dad 154 00:16:29,501 --> 00:16:33,542 The landlord's son asked us to take down the restaurant's sign 155 00:16:33,876 --> 00:16:36,501 Your dad got into a screaming match with him 156 00:16:37,126 --> 00:16:38,542 if the authorities have no problem with it, 157 00:16:39,001 --> 00:16:41,209 how is it dangerous? 158 00:16:41,501 --> 00:16:44,126 We've had it up for 30 years, how can it be dangerous? 159 00:16:44,959 --> 00:16:47,501 Wing Kee Restaurant is the most important thing to your dad 160 00:16:49,042 --> 00:16:52,876 He refused to take down the sign even after the final notice 161 00:16:54,292 --> 00:16:55,667 Then he argued with them 162 00:16:56,876 --> 00:16:58,292 He got so worked up that he passed out 163 00:17:32,209 --> 00:17:33,626 "Wing Kee Restaurant" 164 00:17:33,626 --> 00:17:34,751 Put the boxes over there, 165 00:17:34,751 --> 00:17:35,792 be careful with that 166 00:18:05,751 --> 00:18:08,376 That's the sign. Take care of it 167 00:18:09,001 --> 00:18:10,042 Hey... Sir! 168 00:18:10,334 --> 00:18:11,584 Can't you wait until my boss is back from the hospital 169 00:18:11,584 --> 00:18:13,834 before you deal with it? 170 00:18:14,917 --> 00:18:15,751 What's going on? 171 00:18:16,126 --> 00:18:17,876 They want to take down the sign 172 00:18:18,959 --> 00:18:20,542 I'm in charge of the restaurant now, 173 00:18:20,876 --> 00:18:22,459 but I never received any notice from you 174 00:18:22,459 --> 00:18:24,084 You have no right to take down my sign 175 00:18:24,584 --> 00:18:28,917 We notified the restaurant about the sign six months ago 176 00:18:29,417 --> 00:18:32,709 A sign came down on a pedestrian near here last week 177 00:18:32,959 --> 00:18:37,334 We've received a complaint about the danger your sign poses 178 00:18:37,584 --> 00:18:39,334 We have to act, ma'am. Please cooperate 179 00:18:41,542 --> 00:18:42,501 I don't care 180 00:18:43,126 --> 00:18:44,667 I haven't seen a single notification. 181 00:18:44,667 --> 00:18:46,167 Please leave 182 00:18:49,792 --> 00:18:51,167 if you don't go right now, 183 00:18:53,376 --> 00:18:54,876 I'm going to the media! 184 00:18:55,042 --> 00:18:56,834 The government is acting unreasonably 185 00:18:57,084 --> 00:18:59,126 Taking down my sign means taking down my restaurant! 186 00:18:59,751 --> 00:19:01,126 You want a notification? 187 00:19:01,792 --> 00:19:03,084 Here you go 188 00:19:05,751 --> 00:19:08,834 The sign's been up for decades, sir 189 00:19:09,084 --> 00:19:10,667 How can you just take it down like that? 190 00:19:11,542 --> 00:19:13,334 I told you the boss is in the hospital 191 00:20:29,959 --> 00:20:31,751 Let's go to the pier to watch the sunset 192 00:20:31,751 --> 00:20:32,709 Siu Man! 193 00:20:33,251 --> 00:20:34,709 Don't run around! 194 00:20:40,126 --> 00:20:42,584 Let's go and play! 195 00:20:43,292 --> 00:20:44,459 Be careful 196 00:20:44,751 --> 00:20:46,209 Sure, let's go watch the sunset 197 00:21:09,001 --> 00:21:10,334 Are you feeling ill? 198 00:21:12,959 --> 00:21:14,334 You're skipping breakfast, right? 199 00:21:34,417 --> 00:21:35,251 Check, please 200 00:21:43,959 --> 00:21:44,959 67 dollars 201 00:21:52,959 --> 00:21:54,751 Thanks 202 00:21:55,501 --> 00:21:58,042 I want one... I want one... 203 00:21:58,042 --> 00:22:01,876 It stinks! I can smell medicine 204 00:22:02,001 --> 00:22:03,834 We're going now 205 00:22:03,959 --> 00:22:05,209 Sorry about that 206 00:23:22,584 --> 00:23:23,709 Hey, Siu Man! 207 00:23:36,542 --> 00:23:39,501 I... saw these pretty flowers on the way here 208 00:23:39,501 --> 00:23:41,417 So I thought I'd buy some 209 00:23:41,417 --> 00:23:44,501 A little red would bring some life in here 210 00:23:44,792 --> 00:23:46,959 Your lilies... are nice, too 211 00:23:50,001 --> 00:23:52,542 Are you used to living back at home? 212 00:23:57,542 --> 00:23:58,959 I'll ask them for a vase 213 00:23:58,959 --> 00:23:59,751 I'll get it 214 00:24:02,501 --> 00:24:03,376 Thanks 215 00:24:16,626 --> 00:24:19,542 Ping! 216 00:24:25,001 --> 00:24:26,792 You're awake? 217 00:25:36,876 --> 00:25:38,042 Who are you? 218 00:25:43,167 --> 00:25:46,584 Hi. You must be Siu Man 219 00:25:46,584 --> 00:25:48,626 I'm Jiahao. I'm new here 220 00:25:52,751 --> 00:25:55,959 I'm making Wing Kee Restaurant's signature chili oil 221 00:25:57,001 --> 00:25:57,876 Taste this 222 00:26:04,334 --> 00:26:05,792 I can't breathe! 223 00:26:08,917 --> 00:26:11,417 I told you not to come in here! Get out! 224 00:26:13,459 --> 00:26:15,084 My Cantonese is not great... 225 00:26:15,709 --> 00:26:16,542 When I used to come here... 226 00:26:16,542 --> 00:26:19,459 the chili oil was my favorite thing 227 00:26:19,709 --> 00:26:20,876 This is the flavor I love! 228 00:26:24,584 --> 00:26:26,834 We stopped making chili oil a long time ago 229 00:26:27,251 --> 00:26:29,167 We've been using outside sources for 10 years 230 00:26:30,126 --> 00:26:32,042 You've made a mess of the kitchen 231 00:26:33,459 --> 00:26:35,501 Please clean it up before you go 232 00:26:59,709 --> 00:27:03,542 "Hakka-style Pork Belly, Traditional Steamed Tofu - Not available" 233 00:27:20,917 --> 00:27:21,751 Keung 234 00:27:22,001 --> 00:27:23,084 - Morning! - Morning! 235 00:27:23,459 --> 00:27:24,209 The usual? 236 00:27:24,209 --> 00:27:24,959 Sure 237 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 Thanks 238 00:28:11,001 --> 00:28:14,667 You have to pick pointy chillies 239 00:28:15,417 --> 00:28:17,292 They are the most fragrant 240 00:28:19,251 --> 00:28:22,126 You don't need to keep me company all day 241 00:28:23,084 --> 00:28:24,251 Aren't you tired? 242 00:28:37,667 --> 00:28:39,542 Mr. And Mrs. Fong 243 00:28:40,792 --> 00:28:43,584 Whenever we're faced with problems we can't solve, 244 00:28:44,084 --> 00:28:48,417 we become emotionally troubled, which complicates matters 245 00:28:49,709 --> 00:28:50,751 I suggest... 246 00:28:51,126 --> 00:28:56,959 we use sandplay therapy to work through your inner feelings 247 00:29:00,126 --> 00:29:00,834 OK... 248 00:29:01,626 --> 00:29:04,001 So just relax 249 00:29:04,584 --> 00:29:06,792 Try taking in deep breaths 250 00:29:07,834 --> 00:29:09,626 Relax yourself 251 00:29:16,417 --> 00:29:17,584 Good 252 00:29:19,459 --> 00:29:20,751 When you're ready 253 00:29:20,751 --> 00:29:24,542 put your hands in the sand 254 00:29:29,876 --> 00:29:33,251 Feel the sensation of the sand on your hands 255 00:29:40,626 --> 00:29:44,667 Try and release your feelings from inside 256 00:29:56,126 --> 00:30:00,584 You remember how it felt to be held by your mom? 257 00:30:04,376 --> 00:30:06,251 Does it feel like that? 258 00:30:16,959 --> 00:30:20,042 Why did mom leave? 259 00:30:26,584 --> 00:30:28,501 Is it because mom is sick? 260 00:31:02,917 --> 00:31:03,834 Siu Man! 261 00:31:04,792 --> 00:31:06,042 Yuen Siu Man! 262 00:31:07,376 --> 00:31:08,751 Why haven't you called me all these years? 263 00:31:10,876 --> 00:31:14,251 We were in Australia... 264 00:31:15,792 --> 00:31:16,917 14 years ago 265 00:31:18,126 --> 00:31:19,709 14 years ago! 266 00:31:20,001 --> 00:31:21,501 You could've contacted me 267 00:31:22,084 --> 00:31:23,626 How could I? 268 00:31:23,626 --> 00:31:26,959 When we landed at the airport, you ran off without a word 269 00:31:27,167 --> 00:31:28,876 Like you never wanted to see me again 270 00:31:31,626 --> 00:31:34,209 See? I can tell you're mad now 271 00:31:35,334 --> 00:31:38,334 I still remember that night I was out late 272 00:31:38,792 --> 00:31:40,209 and you waited all night for me 273 00:31:41,292 --> 00:31:42,584 I know you were worried about me 274 00:31:45,584 --> 00:31:47,167 I know you've always cared about me 275 00:31:52,459 --> 00:31:54,126 Here's the address of my dance studio 276 00:31:54,334 --> 00:31:55,542 Stop by anytime! 277 00:31:59,792 --> 00:32:00,751 Remember to come 278 00:32:15,459 --> 00:32:16,334 Siu Man! 279 00:32:17,001 --> 00:32:19,917 It's just like our old chili oil, isn't it? 280 00:32:21,084 --> 00:32:22,792 You know I don't eat spicy food 281 00:32:24,334 --> 00:32:27,626 We hired a new cook, Jiahao 282 00:32:28,001 --> 00:32:29,167 You've already met him, right? 283 00:32:30,042 --> 00:32:31,209 Uncle Keung 284 00:32:31,209 --> 00:32:33,709 Can you talk to me before you hire someone next time? 285 00:32:35,376 --> 00:32:37,084 He just came back from Europe 286 00:32:37,542 --> 00:32:40,334 He's a bargain, even with room and board included 287 00:32:40,334 --> 00:32:42,042 Besides, Pang just quit out of the blue 288 00:32:42,042 --> 00:32:43,376 Might as well give him a try 289 00:32:43,584 --> 00:32:45,209 Let's try him out for now 290 00:32:45,626 --> 00:32:46,792 Come on, Siu Man 291 00:32:47,126 --> 00:32:50,042 You two will get along just fine 292 00:33:00,751 --> 00:33:02,084 Wait, Tat 293 00:33:03,251 --> 00:33:04,542 It'll look better with some cilantro on top 294 00:33:04,542 --> 00:33:06,042 Come on, Jiahao 295 00:33:06,042 --> 00:33:07,501 Don't be so meticulous. We're falling behind! 296 00:33:07,501 --> 00:33:10,751 Come on... it'll taste better if it looks better 297 00:33:10,751 --> 00:33:12,626 Don't just use your hands. That's dirty! 298 00:33:13,251 --> 00:33:15,626 Just go make me two plates of fried rice! 299 00:33:28,334 --> 00:33:30,292 Drinking in the kitchen isn't allowed! 300 00:33:31,834 --> 00:33:32,792 What? 301 00:33:36,917 --> 00:33:38,792 Drinking in the kitchen isn't allowed! 302 00:33:38,917 --> 00:33:39,917 What did you say? 303 00:33:42,334 --> 00:33:44,751 I said, drinking in the kitchen isn't allowed! 304 00:33:44,751 --> 00:33:46,626 It's boiling in here! Why can't I have a drink? 305 00:33:48,376 --> 00:33:49,167 What are you doing? 306 00:33:51,292 --> 00:33:52,084 You... 307 00:33:58,001 --> 00:34:00,209 Nicely played. Get back to that fried rice, man! 308 00:34:02,709 --> 00:34:03,542 Check, please 309 00:34:08,417 --> 00:34:09,417 55 dollars 310 00:34:15,834 --> 00:34:17,876 Sorry, I only have a 50... 311 00:34:19,167 --> 00:34:21,209 It's OK, pay the rest next time 312 00:34:23,126 --> 00:34:25,376 Thanks... I'll do that 313 00:34:35,292 --> 00:34:36,001 Time to eat! 314 00:34:36,001 --> 00:34:37,626 That looks good! 315 00:34:37,626 --> 00:34:38,751 Chicken Normandy 316 00:34:39,251 --> 00:34:41,167 Try this, Uncle Keung 317 00:34:41,167 --> 00:34:42,167 Siu Man 318 00:34:42,167 --> 00:34:44,709 You know a lot of dishes, you must be a hit with the ladies 319 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 Cheers! 320 00:34:45,959 --> 00:34:48,459 Speaking of the ladies, 321 00:34:48,459 --> 00:34:50,167 How many foreign girls have you had? A dozen? 322 00:34:50,459 --> 00:34:52,334 You guys think that highly of me? 323 00:34:52,334 --> 00:34:53,709 A dozen is a lot? 324 00:34:54,084 --> 00:34:55,459 Even I've had my share... 325 00:34:55,459 --> 00:34:56,584 Damn, Uncle Keung 326 00:34:56,584 --> 00:34:58,292 Are the girls' boobs this big? 327 00:34:58,292 --> 00:35:00,042 You'll have to ask him 328 00:35:00,042 --> 00:35:02,834 I hear French girls like to take the lead, is that true? 329 00:35:03,001 --> 00:35:05,542 - I never dated one - You didn't? 330 00:35:05,542 --> 00:35:07,251 - Are you for real? - Really 331 00:35:07,959 --> 00:35:09,542 Let's drink! 332 00:35:17,792 --> 00:35:20,751 Do you usually keep your mouth closed until a certain time of day? 333 00:35:24,084 --> 00:35:27,126 Your mouth will stink if you don't speak 334 00:35:29,626 --> 00:35:31,792 Uncle Keung said that you used to be a chef in Europe? 335 00:35:32,292 --> 00:35:33,042 That's right 336 00:35:33,292 --> 00:35:34,751 Why did you come to our restaurant? 337 00:35:35,042 --> 00:35:36,792 Fancy restaurants won't hire you? 338 00:35:37,292 --> 00:35:38,876 What's wrong with Wing Kee? 339 00:35:40,167 --> 00:35:44,251 I like working with serious women 340 00:35:47,042 --> 00:35:48,167 Are you Bing? 341 00:35:49,251 --> 00:35:50,417 Siu Man? 342 00:35:51,042 --> 00:35:52,834 I've already spoken to Keung 343 00:35:52,834 --> 00:35:55,001 Here's everything you need 344 00:35:57,251 --> 00:35:59,334 Keung said you wanted to check out the veggies first 345 00:35:59,834 --> 00:36:01,792 There's no need for that 346 00:36:01,792 --> 00:36:04,167 This is the best place in the market 347 00:36:07,959 --> 00:36:09,459 Sorry, Bing 348 00:36:09,459 --> 00:36:10,751 We won't be ordering for now 349 00:36:10,751 --> 00:36:11,542 What? 350 00:36:11,751 --> 00:36:13,084 "We won't be ordering for now" 351 00:36:13,501 --> 00:36:16,417 I'll take a rain check for now. Thanks 352 00:36:16,417 --> 00:36:17,792 Let's go. Come on 353 00:36:17,792 --> 00:36:19,042 What's the matter 354 00:36:19,251 --> 00:36:21,459 His veggies are no good 355 00:36:36,084 --> 00:36:38,001 We'll buy these, the veggies here are fresher 356 00:36:38,834 --> 00:36:39,792 Excuse me, ma'am 357 00:36:40,084 --> 00:36:41,167 This place is expensive 358 00:36:41,792 --> 00:36:44,042 We sell locally grown organic veggies here 359 00:36:44,042 --> 00:36:45,667 Organic tastes much better 360 00:36:46,251 --> 00:36:47,292 The corn from the New Territories is really sweet! 361 00:36:47,292 --> 00:36:48,334 It'll be worth every cent 362 00:36:48,334 --> 00:36:49,334 - Try it. - Sure, let me have some 363 00:36:49,334 --> 00:36:50,292 And these... Thanks, ma'am 364 00:36:54,876 --> 00:36:58,292 Do you know how much more the veggies here cost? 365 00:36:58,584 --> 00:37:00,751 And there's not enough supplies of local veggies 366 00:37:00,959 --> 00:37:01,834 What if... 367 00:37:01,834 --> 00:37:02,584 What are you afraid of? 368 00:37:02,584 --> 00:37:04,417 If you go over budget, I'll pay 369 00:37:05,917 --> 00:37:06,959 Is this sweet? 370 00:37:07,709 --> 00:37:09,209 Very sweet. Try it 371 00:37:09,209 --> 00:37:09,876 So sweet! 372 00:37:20,042 --> 00:37:21,209 Why did you hit me? 373 00:37:27,459 --> 00:37:28,751 Be careful out there! 374 00:37:32,876 --> 00:37:33,626 Take your time 375 00:37:35,084 --> 00:37:36,001 You know your stuff 376 00:37:36,001 --> 00:37:38,251 Local organic ginger is extra flavorful 377 00:37:39,334 --> 00:37:40,209 How much for a catty? 378 00:37:40,709 --> 00:37:41,459 8 dollars 379 00:37:41,459 --> 00:37:42,751 I'll throw in delivery if you order in bulk 380 00:37:45,167 --> 00:37:46,292 It was 6 dollars at the other place 381 00:37:47,126 --> 00:37:49,709 It's fine. I like my ginger spicy, let's buy from this pretty lady 382 00:37:51,417 --> 00:37:54,042 Ginger has to taste spicy! Am I right? 383 00:37:59,417 --> 00:38:01,459 Where are you going? Wait 384 00:38:03,126 --> 00:38:04,959 You're just like those geezers at the market, 385 00:38:05,167 --> 00:38:06,751 flirting with girls left and right 386 00:38:06,751 --> 00:38:07,751 Are you friends with her or something? 387 00:38:08,209 --> 00:38:11,584 It's normal to compliment girls in France, it's part of the greeting. 388 00:38:11,584 --> 00:38:12,667 Bonjour! 389 00:38:15,667 --> 00:38:18,209 See? Just a greeting. It's totally normal 390 00:38:35,251 --> 00:38:38,292 How do you imagine the world outside the castle? 391 00:39:08,667 --> 00:39:09,834 Why don't we try doing it? 392 00:39:48,251 --> 00:39:50,501 It hurts! 393 00:39:50,876 --> 00:39:53,334 It's OK... 394 00:39:53,334 --> 00:39:54,626 It'll be quick 395 00:39:58,459 --> 00:40:00,126 It hurts. I can't do it 396 00:40:03,584 --> 00:40:04,542 I'm sorry... 397 00:40:04,542 --> 00:40:08,792 Can you help me? 398 00:40:51,126 --> 00:40:54,376 "Recipe: Hakka-style Pork Belly" 399 00:41:42,459 --> 00:41:44,584 Sorry, did I wake you? 400 00:41:48,876 --> 00:41:52,209 I'm making Wing Kee's signature dishes 401 00:41:52,834 --> 00:41:55,001 Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 402 00:41:57,584 --> 00:41:59,417 We haven't served those in ages 403 00:42:05,417 --> 00:42:07,876 My mother and I, 404 00:42:08,376 --> 00:42:11,126 used to come here for them all the time 405 00:42:17,084 --> 00:42:19,667 I'm going to give the pork some color 406 00:42:32,417 --> 00:42:33,542 Can you give me a hand? 407 00:42:33,959 --> 00:42:37,042 It's easy. Come on 408 00:42:37,917 --> 00:42:39,084 Come here... 409 00:42:41,001 --> 00:42:41,792 Massage the meat like this 410 00:42:42,126 --> 00:42:42,792 Massage it nicely 411 00:42:43,084 --> 00:42:46,167 It'll make it more delicious and tasty-looking 412 00:42:47,626 --> 00:42:48,334 Don't stop now 413 00:42:48,334 --> 00:42:51,667 A little soy sauce will make it look better 414 00:42:51,667 --> 00:42:52,667 Doesn't it look great? 415 00:42:54,584 --> 00:42:56,667 Isn't it easy? 416 00:43:12,459 --> 00:43:13,251 Give it a try 417 00:43:34,709 --> 00:43:38,501 The taste isn't the same. It's missing something 418 00:43:38,792 --> 00:43:40,417 I must've done something wrong 419 00:43:44,542 --> 00:43:45,751 Throw it away 420 00:43:46,042 --> 00:43:46,709 What? 421 00:43:47,834 --> 00:43:48,917 Throw it away 422 00:43:48,917 --> 00:43:50,001 No way 423 00:43:56,626 --> 00:44:00,584 My mentor told me, cooking is akin to living 424 00:44:01,709 --> 00:44:02,834 It's like life 425 00:44:03,626 --> 00:44:06,876 Some people are more fortunate than others 426 00:44:07,126 --> 00:44:09,376 if you have a tough life, it doesn't matter as long as you don't give up 427 00:44:09,876 --> 00:44:11,292 You have to give it your best shot 428 00:44:11,501 --> 00:44:12,584 As long as you work hard, 429 00:44:12,751 --> 00:44:14,542 there's a chance you can make things better 430 00:44:18,334 --> 00:44:19,376 That's tacky 431 00:44:24,167 --> 00:44:26,584 It tastes much better now 432 00:45:11,084 --> 00:45:11,959 Hey! 433 00:45:12,584 --> 00:45:13,667 Hey! There you are! 434 00:45:17,417 --> 00:45:19,917 Veggies look nice today 435 00:45:23,251 --> 00:45:24,542 - It's heavy - Thanks 436 00:45:28,876 --> 00:45:30,126 - It's for you - What is it? 437 00:45:30,417 --> 00:45:32,292 It's from my mom. She said it's in season 438 00:45:32,417 --> 00:45:35,292 This is great. Give her my thanks 439 00:45:35,292 --> 00:45:37,084 Don't mention it 440 00:45:38,584 --> 00:45:40,042 - Thanks - Gotta go 441 00:46:12,042 --> 00:46:13,001 Wait 442 00:46:15,209 --> 00:46:16,126 Have this 443 00:46:19,792 --> 00:46:20,876 All the customers are gone? 444 00:46:21,626 --> 00:46:23,376 You're free now? 445 00:46:24,209 --> 00:46:25,167 Go get ready 446 00:46:25,709 --> 00:46:26,667 For what? 447 00:46:28,709 --> 00:46:30,042 To eat something yummy 448 00:46:44,001 --> 00:46:44,917 Don't film me! 449 00:46:45,292 --> 00:46:47,209 - Take this - Why are you filming me? 450 00:46:48,959 --> 00:46:51,209 Look at me 451 00:46:51,626 --> 00:46:52,959 I said, stop filming 452 00:46:53,417 --> 00:46:54,501 Look at me 453 00:46:55,834 --> 00:46:57,834 You look pretty from the side 454 00:47:00,001 --> 00:47:01,251 Alright... 455 00:47:02,292 --> 00:47:03,459 Fadeout... 456 00:47:07,751 --> 00:47:09,501 and cut! 457 00:47:12,251 --> 00:47:14,792 Candy and coconut wrap sold by a granny 458 00:47:14,792 --> 00:47:15,959 I loved this when I was a kid 459 00:47:16,126 --> 00:47:17,251 This is good, too 460 00:47:17,459 --> 00:47:18,751 - Try it - I don't want any 461 00:47:27,834 --> 00:47:29,334 Aren't you overdoing it a bit? 462 00:47:30,292 --> 00:47:32,084 That's the stuff 463 00:47:32,792 --> 00:47:34,042 So delicious! 464 00:47:38,334 --> 00:47:39,542 Try it 465 00:47:39,751 --> 00:47:40,876 I don't want it 466 00:47:41,751 --> 00:47:42,917 You're so weird 467 00:47:44,001 --> 00:47:46,042 Why do you keep saying no to everyone? 468 00:47:48,209 --> 00:47:50,126 It's time for dinner service. Let's go! 469 00:47:50,626 --> 00:47:52,251 You go ahead. I'm hanging around 470 00:47:52,792 --> 00:47:55,626 The light's going to be nice soon 471 00:47:55,626 --> 00:47:56,667 Look! 472 00:47:58,042 --> 00:47:59,292 You'll miss it if you leave now 473 00:48:01,167 --> 00:48:02,417 Stay! 474 00:48:03,251 --> 00:48:04,251 Keep me company! 475 00:48:04,626 --> 00:48:07,126 It's not like you're really in a rush 476 00:48:13,709 --> 00:48:14,626 Hey! 477 00:48:15,751 --> 00:48:16,834 Hi, there! 478 00:48:20,792 --> 00:48:22,501 My dad was a sailor 479 00:48:23,751 --> 00:48:25,001 My mother is from Taiwan 480 00:48:25,334 --> 00:48:26,792 She met my dad in Hong Kong 481 00:48:27,542 --> 00:48:31,459 I suppose you can say I'm a mixture between the two 482 00:48:33,084 --> 00:48:35,209 When I was young, my dad was at sea for long stretches of time 483 00:48:36,084 --> 00:48:38,084 My mom would bring me to the pier 484 00:48:39,001 --> 00:48:43,959 It made her feel closer to dad 485 00:48:47,251 --> 00:48:50,084 Doesn't my mom sound like a simple-minded woman? 486 00:49:03,792 --> 00:49:04,792 Don't move 487 00:49:05,834 --> 00:49:07,876 I won't film your face, just your back 488 00:49:08,584 --> 00:49:09,501 Don't move 489 00:49:12,001 --> 00:49:13,167 Alright! 490 00:49:14,834 --> 00:49:16,876 You look better from behind than from the front 491 00:49:34,792 --> 00:49:38,501 Isn't this pretty, Ping? 492 00:49:40,334 --> 00:49:41,126 Pretty... 493 00:49:47,376 --> 00:49:48,167 Dad 494 00:49:53,542 --> 00:49:55,542 Red really is a nice, lively color 495 00:49:57,084 --> 00:49:59,376 You should chat with your dad 496 00:50:00,042 --> 00:50:01,292 I'll take care of these flowers for you 497 00:50:06,751 --> 00:50:07,876 Thanks, Lin 498 00:50:17,584 --> 00:50:18,959 Are you feeling better today? 499 00:50:21,542 --> 00:50:22,667 Much better 500 00:50:29,667 --> 00:50:31,709 You probably feel more comfortable here 501 00:51:03,417 --> 00:51:05,584 Tat, you lost this round 502 00:51:05,584 --> 00:51:08,084 That stir-fried curry instant noodles of yours... 503 00:51:08,084 --> 00:51:09,376 Don't ever make it again! 504 00:51:09,376 --> 00:51:11,084 Is he really that good? 505 00:51:11,084 --> 00:51:12,667 Let me try your cooking 506 00:51:14,876 --> 00:51:15,917 Dude, this is delicious! 507 00:51:16,209 --> 00:51:18,126 Hi, Siu Man. Have some midnight snacks 508 00:51:19,126 --> 00:51:20,584 I made some Indian curry 509 00:51:21,001 --> 00:51:22,584 Siu Man doesn't eat spicy food 510 00:51:23,209 --> 00:51:24,459 I'll make you some noodles 511 00:51:26,042 --> 00:51:27,167 You don't need to 512 00:51:57,334 --> 00:51:59,084 Have some more, we've got plenty 513 00:51:59,084 --> 00:52:00,292 Sure 514 00:52:29,834 --> 00:52:31,459 Look! There is a pole! 515 00:52:33,751 --> 00:52:35,126 You're so over the top 516 00:52:35,126 --> 00:52:36,626 You do it, then 517 00:52:36,626 --> 00:52:37,876 You think I'm scared? 518 00:52:39,417 --> 00:52:41,251 You are even more over the top 519 00:52:41,251 --> 00:52:42,626 There's another post here 520 00:53:34,501 --> 00:53:36,834 Do you want to learn from me? 521 00:53:38,417 --> 00:53:39,792 I can't... 522 00:53:41,584 --> 00:53:43,334 My bones are all stiff 523 00:53:43,334 --> 00:53:44,584 Forget about it 524 00:53:45,834 --> 00:53:47,292 You're here tonight 525 00:53:47,292 --> 00:53:49,876 isn't that your body telling you that you're ready to learn? 526 00:53:56,709 --> 00:53:57,667 Take your time 527 00:54:25,501 --> 00:54:31,001 You sell ginger, don't you know ginger water drives out the chills? 528 00:54:31,334 --> 00:54:34,042 Of course I know, but there is no one to give me a foot bath 529 00:54:41,167 --> 00:54:42,001 Done 530 00:57:22,126 --> 00:57:24,042 Morning! Going out? 531 00:57:25,709 --> 00:57:26,792 Where are you headed this early? 532 00:57:51,334 --> 00:57:53,209 Do some body rolls 533 00:58:06,751 --> 00:58:07,792 Then hip rolls 534 00:58:10,292 --> 00:58:11,292 Counter-clockwise 535 00:58:16,792 --> 00:58:17,792 Clockwise 536 00:58:23,501 --> 00:58:26,126 Don't be so stiff. Look at how relaxed the other girls are 537 00:58:28,209 --> 00:58:29,251 Counter-clockwise 538 00:58:34,626 --> 00:58:36,751 Everybody, reapeat 539 00:58:41,459 --> 00:58:42,334 Again 540 00:58:44,001 --> 00:58:46,667 One. Two. Three. 541 00:59:03,459 --> 00:59:05,834 How was it? You did fine 542 00:59:07,876 --> 00:59:12,084 I'm not used to this yet. I was so stiff 543 00:59:13,334 --> 00:59:15,209 You have real potential 544 00:59:15,459 --> 00:59:17,626 You'll come to love it with more practice 545 00:59:24,751 --> 00:59:25,542 What do you think of him? 546 00:59:27,959 --> 00:59:29,209 I don't know if I'd like him 547 00:59:31,251 --> 00:59:32,959 Most of these guys are "CMl" anyway 548 00:59:34,417 --> 00:59:35,584 CMI? 549 00:59:37,501 --> 00:59:38,667 "Cannot make it" 550 00:59:39,626 --> 00:59:42,709 It means... I won't feel a thing for them 551 00:59:43,209 --> 00:59:44,251 I don't find them attractive 552 00:59:47,376 --> 00:59:49,209 I'll let you know what happens tomorrow 553 00:59:49,417 --> 00:59:51,584 Gotta go 554 01:00:46,209 --> 01:00:47,876 "Do you like sex? - How old are you?" 555 01:00:47,876 --> 01:00:49,251 "Single? - Cup size?" 556 01:00:55,209 --> 01:00:57,959 "How did Soseki's "Ten Nights of Dreams" affect Japanese lit?" 557 01:01:01,959 --> 01:01:06,459 "I don't know it" 558 01:01:11,042 --> 01:01:13,001 "What's the craziest thing you've ever done?" 559 01:01:19,792 --> 01:01:24,292 "This" 560 01:01:25,876 --> 01:01:27,001 I didn't always look this fit 561 01:01:27,917 --> 01:01:29,751 I used to be really scrawny, 562 01:01:30,251 --> 01:01:32,292 All my girlfriends said that I couldn't satisfy them 563 01:01:32,751 --> 01:01:33,959 I got dumped again and again 564 01:01:34,376 --> 01:01:36,834 But ever since I joined this gym, 565 01:01:37,209 --> 01:01:39,126 my life's gone in a whole new direction 566 01:01:46,209 --> 01:01:47,751 My name is Alex 567 01:01:52,542 --> 01:01:54,001 Hi, my name is Onion 568 01:01:54,001 --> 01:01:56,709 When I saw your profile picture, I knew that you're my ideal type 569 01:01:56,709 --> 01:01:59,876 To prove that I'm sincere, I drew up a timeline for our relationship 570 01:01:59,876 --> 01:02:00,959 Take a look 571 01:02:02,501 --> 01:02:03,542 I have a dream 572 01:02:03,542 --> 01:02:05,167 I've always wanted to start a family 573 01:02:05,167 --> 01:02:07,792 I'm 29 now, and my goal is to get married before I'm 30 574 01:02:07,876 --> 01:02:10,167 We can date for three months before getting engaged 575 01:02:10,167 --> 01:02:12,959 We will buy a flat and spend three months to prepare our wedding 576 01:02:12,959 --> 01:02:14,667 I'd like Hello Kitty to be the wedding theme 577 01:02:14,667 --> 01:02:15,792 because I just love it 578 01:02:15,792 --> 01:02:17,584 I'm a dust mite vacuum cleaner salesman 579 01:02:17,584 --> 01:02:20,126 My work hours are flexible, I can stay home and take care of the kids 580 01:02:20,292 --> 01:02:21,834 I want two boys and two girls 581 01:02:21,834 --> 01:02:24,251 Our eldest should be a girl because big sis takes care of the family 582 01:02:24,251 --> 01:02:26,751 I like basketball, so I want to have a son that will play ball with me 583 01:02:26,751 --> 01:02:28,001 Do you like girls or boys more? 584 01:02:28,667 --> 01:02:30,501 I pay close attention to the American stock market 585 01:02:30,501 --> 01:02:32,001 It's a bear market at the moment 586 01:02:32,584 --> 01:02:35,167 If you're interested in investment, it's a good time to buy in 587 01:02:35,417 --> 01:02:36,542 Buy low 588 01:02:36,542 --> 01:02:37,667 Sell high 589 01:02:38,751 --> 01:02:40,334 if you're interested, 590 01:02:40,334 --> 01:02:43,542 I can recommend some stocks for long-term investment 591 01:02:43,834 --> 01:02:45,792 I don't know much about stocks 592 01:02:46,001 --> 01:02:48,209 That's fine. You've got me 593 01:02:48,667 --> 01:02:50,459 I have some friends who know nothing about stocks, 594 01:02:50,459 --> 01:02:52,876 but after I taught them about it, they are even better at it than I am 595 01:02:54,459 --> 01:02:58,792 If you like, I have some books about stocks that I can lend you 596 01:02:59,542 --> 01:03:02,667 Maybe I can bring them on our next date 597 01:03:02,667 --> 01:03:04,042 Why don't we go to a hotel? 598 01:03:04,584 --> 01:03:05,834 You want to do 69? 599 01:03:07,167 --> 01:03:09,292 What did you used to do with your ex? 600 01:03:11,626 --> 01:03:12,876 What's wrong? Don't be afraid 601 01:03:12,876 --> 01:03:15,917 You can tell me anything 602 01:03:16,251 --> 01:03:17,501 I've got plenty of skills 603 01:03:28,417 --> 01:03:29,667 I've never done it before 604 01:03:30,209 --> 01:03:32,834 Don't tell me that you're a virgin 605 01:03:33,626 --> 01:03:34,709 I am 606 01:03:38,001 --> 01:03:39,292 I'm going to take a shower 607 01:03:44,917 --> 01:03:46,251 You're home early 608 01:03:51,626 --> 01:03:53,001 Have you had dinner? 609 01:05:09,501 --> 01:05:10,709 Drink up! 610 01:05:19,001 --> 01:05:20,084 Siu Man! 611 01:05:21,126 --> 01:05:22,292 Let my friend sit 612 01:05:22,292 --> 01:05:23,459 OK! 613 01:05:23,917 --> 01:05:25,084 Sit down, Siu Man 614 01:05:27,376 --> 01:05:28,334 You look great 615 01:05:28,334 --> 01:05:30,334 I was worried you wouldn't wear what I bought for you 616 01:05:31,292 --> 01:05:32,626 - Down in one? - Sure 617 01:05:32,626 --> 01:05:34,792 One, two, three! 618 01:05:35,084 --> 01:05:36,917 Moon... 619 01:05:37,084 --> 01:05:39,001 I'm going to look around 620 01:05:39,376 --> 01:05:40,501 Sure 621 01:06:10,501 --> 01:06:11,751 Your first time here? 622 01:06:13,084 --> 01:06:14,251 Yes 623 01:06:15,501 --> 01:06:16,959 You're so uptight 624 01:06:42,251 --> 01:06:43,334 Hi 625 01:06:48,376 --> 01:06:49,501 May I? 626 01:07:21,751 --> 01:07:22,959 You smell nice 627 01:07:59,917 --> 01:08:01,501 Did you ever love her? 628 01:08:03,584 --> 01:08:04,751 I really like you 629 01:08:58,751 --> 01:08:59,834 What are you making? 630 01:09:02,542 --> 01:09:03,501 Chicken? 631 01:09:11,792 --> 01:09:13,709 The stove is up too high. Turn it down 632 01:09:17,959 --> 01:09:19,126 What's wrong? 633 01:09:20,334 --> 01:09:21,876 Leave me alone! 634 01:09:23,459 --> 01:09:25,751 Don't take it out on the food 635 01:09:27,459 --> 01:09:28,792 What are you doing? 636 01:09:28,792 --> 01:09:30,709 - Leave me the hell alone! - It's dangerous! 637 01:09:30,709 --> 01:09:32,709 I just want to make what I want to eat! 638 01:09:33,042 --> 01:09:35,292 Why are you stopping me? 639 01:09:35,292 --> 01:09:37,667 It's okay... 640 01:09:43,834 --> 01:09:44,876 Everything's fine 641 01:15:34,001 --> 01:15:35,209 My legs hurt 642 01:15:38,501 --> 01:15:40,251 My "Kees", too 643 01:15:40,709 --> 01:15:41,959 "Knees" 644 01:15:42,042 --> 01:15:43,251 It's "knees" 645 01:16:34,209 --> 01:16:35,292 What would you like to add? 646 01:16:35,876 --> 01:16:37,917 Spam and egg sandwich and iced lemon tea to go 647 01:16:41,084 --> 01:16:42,209 Check, please 648 01:16:43,334 --> 01:16:45,334 She's looking hot today 649 01:17:00,334 --> 01:17:03,626 Spam and egg on toast, tomato fried rice, iced coffee-tea blend? 650 01:17:04,501 --> 01:17:05,542 That's right 651 01:17:20,167 --> 01:17:21,959 Watch how I do it first 652 01:17:22,417 --> 01:17:26,667 Raise your right arm, push your left arm back to your elbow 653 01:17:27,042 --> 01:17:30,709 Raise and point your left leg at the window, swing forward to the right 654 01:17:30,709 --> 01:17:33,542 Once you're swinging, raise both your knees 655 01:17:41,292 --> 01:17:42,376 Not bad 656 01:18:15,834 --> 01:18:16,959 Come here 657 01:18:17,459 --> 01:18:20,042 You're learning pole dancing, right? 658 01:18:21,417 --> 01:18:22,626 You do it. Come on 659 01:19:06,001 --> 01:19:09,501 My mom used to bring me here all the time 660 01:19:10,542 --> 01:19:13,417 We always had Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 661 01:19:14,459 --> 01:19:18,042 They were my dad's favorite dishes 662 01:19:18,876 --> 01:19:20,501 He ate them here all the time 663 01:19:24,417 --> 01:19:27,709 My mom kept coming after he left her 664 01:19:29,542 --> 01:19:31,126 She didn't say it, but I knew what she was thinking 665 01:19:32,626 --> 01:19:37,042 Maybe she was hoping to run into my dad again here 666 01:19:39,167 --> 01:19:40,751 Have you heard of such a foolish woman? 667 01:19:45,876 --> 01:19:49,334 Did you ever see your dad? 668 01:19:51,334 --> 01:19:52,376 No 669 01:19:54,084 --> 01:19:56,417 I moved to France with my mom after that 670 01:19:58,751 --> 01:20:00,251 She died last year... 671 01:20:01,084 --> 01:20:02,792 so she never got to eat these two dishes again 672 01:20:03,959 --> 01:20:06,751 No wonder a chef from France 673 01:20:06,751 --> 01:20:08,459 would work in a place like this 674 01:20:10,917 --> 01:20:14,542 I hear that Ping used to be a chef at a 5-star hotel 675 01:20:14,667 --> 01:20:16,167 before starting this restaurant 676 01:20:17,584 --> 01:20:18,709 Try this 677 01:20:20,876 --> 01:20:24,376 You know, I think your dad's a great chef 678 01:20:25,751 --> 01:20:27,542 These two dishes are really hard to make 679 01:20:28,334 --> 01:20:30,001 You must know the taste really well 680 01:20:30,959 --> 01:20:34,459 Do you remember what they're supposed to taste like? 681 01:20:35,042 --> 01:20:36,501 Should they taste saltier or sweeter? 682 01:20:36,501 --> 01:20:37,751 Where did I go wrong? 683 01:20:41,042 --> 01:20:42,959 I hate these dishes, actually 684 01:20:47,042 --> 01:20:48,751 All my life, 685 01:20:48,959 --> 01:20:51,959 I've never appreciated my dad's craft 686 01:20:54,084 --> 01:20:55,834 Yet you obsess over it 687 01:20:58,459 --> 01:21:00,126 After my mom died, 688 01:21:01,209 --> 01:21:03,167 my dad and I hardly talked 689 01:21:04,501 --> 01:21:06,292 He was always working in the kitchen 690 01:21:07,542 --> 01:21:09,251 Whenever I came in here, 691 01:21:09,251 --> 01:21:10,626 he kicked me out 692 01:21:12,084 --> 01:21:14,542 We're actually quite alike 693 01:21:20,876 --> 01:21:22,001 Close your eyes 694 01:21:23,542 --> 01:21:24,584 Why? 695 01:21:25,042 --> 01:21:26,167 Close your eyes 696 01:21:38,792 --> 01:21:39,876 Come with me 697 01:21:40,876 --> 01:21:41,876 Hey 698 01:21:42,501 --> 01:21:43,542 Close your eyes 699 01:21:44,584 --> 01:21:45,709 Keep them closed 700 01:21:56,251 --> 01:21:57,542 Wait a moment 701 01:22:10,959 --> 01:22:13,084 - I like this the best - It's so sour! 702 01:22:36,376 --> 01:22:37,376 What is it? 703 01:22:37,792 --> 01:22:38,876 A flower 704 01:22:39,167 --> 01:22:40,501 - What? - A flower 705 01:22:40,667 --> 01:22:42,501 - Flower? - Yeah, flower 706 01:22:44,667 --> 01:22:46,001 This is also flower 707 01:22:48,917 --> 01:22:49,917 Open up 708 01:22:53,251 --> 01:22:54,876 Have some water 709 01:22:55,501 --> 01:22:56,584 Was that good? 710 01:22:57,084 --> 01:22:58,667 It's spicy! 711 01:23:41,292 --> 01:23:43,667 This type of ginger isn't always in stock 712 01:23:44,209 --> 01:23:46,709 Next week... maybe it'll be back in stock 713 01:23:46,709 --> 01:23:48,042 Leave plenty for us 714 01:23:48,459 --> 01:23:49,626 Sure 715 01:23:52,626 --> 01:23:54,251 Why haven't you come by lately? 716 01:23:58,209 --> 01:23:59,292 I've been busy 717 01:23:59,459 --> 01:24:00,626 Is that so? 718 01:24:01,084 --> 01:24:02,292 Well, so have I 719 01:24:02,959 --> 01:24:05,167 Come over when you're free 720 01:24:05,834 --> 01:24:08,917 You know, everyone at the market are boring old folks 721 01:24:20,251 --> 01:24:21,834 Should I explain things to her? 722 01:24:24,001 --> 01:24:25,917 You're just here for a delivery. What's there to explain? 723 01:24:27,251 --> 01:24:29,626 If you like her, tell her 724 01:24:55,126 --> 01:24:56,626 Jiahao, where's Siu Man? 725 01:24:56,959 --> 01:24:58,376 I haven't seen her all day 726 01:24:59,709 --> 01:25:02,001 I don't know. I haven't seen her, either 727 01:25:04,126 --> 01:25:05,667 Look at the time 728 01:25:05,667 --> 01:25:07,042 She won't even answer the phone 729 01:25:27,042 --> 01:25:28,709 Your business is booming! 730 01:25:29,251 --> 01:25:31,042 Say, your lease is up in six months 731 01:25:31,876 --> 01:25:33,876 Here's the new lease. Take a look 732 01:25:36,376 --> 01:25:38,251 We've been your tenant for decades 733 01:25:38,251 --> 01:25:41,834 You're raising our rent by three times! That's like kicking us out! 734 01:25:41,834 --> 01:25:44,959 That's right! I wouldn't stay either if I were you 735 01:25:46,834 --> 01:25:48,501 You're still a looker 736 01:25:48,501 --> 01:25:50,376 Why waste your life in this dump? 737 01:25:54,376 --> 01:25:55,751 Please leave when you're done 738 01:25:55,751 --> 01:25:57,334 Don't hog the table 739 01:26:28,167 --> 01:26:29,917 Still worried about the rent? 740 01:26:31,084 --> 01:26:33,084 Forget about that asshole 741 01:26:33,959 --> 01:26:37,001 You're newly single. You should go out and have fun 742 01:26:39,876 --> 01:26:42,834 "Lady Ginger" 743 01:26:50,917 --> 01:26:52,001 Where are you going? 744 01:26:52,709 --> 01:26:54,542 Why don't you answer her call? 745 01:27:14,209 --> 01:27:15,459 Here's 5 dollars 746 01:27:15,459 --> 01:27:17,459 I'm a regular at your restaurant 747 01:27:18,959 --> 01:27:20,084 I know 748 01:27:23,917 --> 01:27:25,084 I'm Ah Him 749 01:27:25,667 --> 01:27:28,209 I saw you for the first time on May 18th 750 01:27:28,584 --> 01:27:31,459 When I paid my check, you said to me, "$67" 751 01:27:31,459 --> 01:27:33,292 Then you said "$80" the second time 752 01:27:33,292 --> 01:27:35,167 The third time, you said, "$90" 753 01:27:35,167 --> 01:27:37,292 The fourth time, you said, "$55" 754 01:27:37,292 --> 01:27:38,959 But I only had $50 755 01:27:38,959 --> 01:27:41,334 so I am returning $5 to you today 756 01:27:42,209 --> 01:27:44,959 Later, you spotted a popcorn on my shirt 757 01:27:45,167 --> 01:27:46,751 and brushed it away 758 01:27:47,334 --> 01:27:48,292 By the fifth time, you knew that 759 01:27:48,292 --> 01:27:50,084 I always order spam-egg on toast, 760 01:27:50,084 --> 01:27:53,751 fried rice and ice coffee-tea 761 01:27:54,001 --> 01:27:57,292 I've been to your restaurant 17 times 762 01:27:57,292 --> 01:28:00,542 You've said 24 sentences to me, and I've said 21 to you 763 01:28:01,251 --> 01:28:04,459 I remember every word 764 01:28:07,751 --> 01:28:08,917 I'm sorry 765 01:28:14,334 --> 01:28:15,542 Ah Him... 766 01:28:28,167 --> 01:28:30,542 - I'm returning $5 to you - Thanks 767 01:28:30,542 --> 01:28:33,292 That day, I only had $50 on me 768 01:28:35,584 --> 01:28:36,584 Hi! How many? 769 01:28:37,501 --> 01:28:38,876 Is Siu Man here? 770 01:28:41,667 --> 01:28:44,084 Siu Man, he's here for you 771 01:28:49,251 --> 01:28:51,084 Need help, Cheong? 772 01:28:53,542 --> 01:28:55,001 Your milk tea 773 01:28:56,292 --> 01:28:57,459 Here's your take-out 774 01:29:00,792 --> 01:29:02,001 Hi, Siu Man 775 01:29:02,876 --> 01:29:04,042 This is for you 776 01:29:06,792 --> 01:29:08,209 I'm still working 777 01:29:11,042 --> 01:29:13,334 Are you free tonight? 778 01:29:13,334 --> 01:29:14,751 Wanna go to a movie? 779 01:29:17,042 --> 01:29:18,126 Sure 780 01:29:25,751 --> 01:29:28,209 The movie was pretty good 781 01:29:28,417 --> 01:29:33,417 The female lead was amazing in that singing scene! 782 01:29:33,834 --> 01:29:35,292 I was almost in tears 783 01:29:37,209 --> 01:29:38,626 You... didn't like the movie? 784 01:29:38,834 --> 01:29:40,292 I did... 785 01:29:41,042 --> 01:29:42,084 It was pretty good 786 01:29:45,292 --> 01:29:47,251 Do you want to watch another movie tomorrow? 787 01:30:04,084 --> 01:30:05,417 You're back early 788 01:30:05,417 --> 01:30:07,001 I thought you wouldn't be back tonight 789 01:30:10,542 --> 01:30:12,417 Were you hoping that I'd stay out? 790 01:30:34,792 --> 01:30:37,626 "You haven't told me if you still want to watch a movie tomorrow" 791 01:30:37,626 --> 01:30:40,501 "I'm performing at my dance class's final lesson" 792 01:30:40,501 --> 01:30:43,126 "Do you want to come?" 793 01:30:55,334 --> 01:30:56,376 Hey 794 01:30:57,167 --> 01:30:59,167 Are you Siu Man's friend, Ah Him? 795 01:30:59,167 --> 01:31:00,042 Yeah 796 01:31:00,042 --> 01:31:01,917 This way, there's a seat over here 797 01:31:04,376 --> 01:31:05,876 - Have a seat - Thanks 798 01:31:09,001 --> 01:31:11,001 This is the their first performance, 799 01:31:11,001 --> 01:31:13,167 so please encourage them with your applause 800 01:31:33,834 --> 01:31:35,042 Thanks for coming 801 01:36:23,959 --> 01:36:26,334 This is good! 802 01:36:26,334 --> 01:36:27,626 This is really good! 803 01:36:28,667 --> 01:36:30,251 This is the old Wing Kee taste! 804 01:36:30,251 --> 01:36:33,292 - It was way too salty last time - Inedible, man! 805 01:36:33,292 --> 01:36:36,709 Do you know how much effort it takes to make these? 806 01:36:36,709 --> 01:36:38,959 The bones of the mud carp have to be picked one at a time 807 01:36:38,959 --> 01:36:42,834 The Pork Belly takes at least two, three hours to make, too 808 01:36:43,084 --> 01:36:44,417 Jiahao's really done it 809 01:36:44,417 --> 01:36:46,042 He accomplished his mission before he left 810 01:36:46,376 --> 01:36:50,126 By the way, Siu Man... Jiahao left a letter for you 811 01:36:53,209 --> 01:36:56,417 Do you know why your father stopped making these dishes? 812 01:36:58,667 --> 01:37:02,001 He talks tough 813 01:37:02,292 --> 01:37:05,209 but he's a softie inside 814 01:37:05,626 --> 01:37:09,167 These two dishes remind him of your mom 815 01:37:20,667 --> 01:37:22,167 With his wife gone 816 01:37:23,251 --> 01:37:24,584 and you moving out, 817 01:37:24,876 --> 01:37:28,042 he didn't see the reason to make them anymore 818 01:37:29,584 --> 01:37:30,709 Ciao bella! 819 01:37:31,042 --> 01:37:32,751 I'm hereby returning Wing Kee's kitchen to you 820 01:37:33,876 --> 01:37:37,792 I know you won't resent me for leaving like this 821 01:37:38,626 --> 01:37:41,251 Consider the two dishes as my parting gift to you 822 01:37:42,126 --> 01:37:43,792 I want you to know something 823 01:37:44,417 --> 01:37:46,667 You're the one who helped me fulfill my dream 824 01:37:47,292 --> 01:37:50,334 I thought that I was making these two dishes for my mom 825 01:37:50,751 --> 01:37:54,001 But later I realized that it was to search for my dad 826 01:37:55,001 --> 01:37:59,584 I hated him all these years for leaving my mom and I 827 01:38:02,126 --> 01:38:04,459 I left Europe and came to Hong Kong 828 01:38:04,584 --> 01:38:07,459 because I wanted to rediscover my passion for cooking 829 01:38:12,751 --> 01:38:13,792 Little did I know... 830 01:38:14,042 --> 01:38:17,459 that Ping had already understood this decades ago 831 01:38:17,834 --> 01:38:19,376 His reason for opening the restaurant 832 01:38:19,959 --> 01:38:22,167 was actually in line with what I believe 833 01:38:22,167 --> 01:38:25,459 We both just want people to enjoy simple, delicious food 834 01:38:27,917 --> 01:38:29,751 Meeting you was something special 835 01:38:30,126 --> 01:38:31,876 Remember when I said that we're alike? 836 01:38:32,792 --> 01:38:36,667 Perhaps we're both searching for the right direction in life 837 01:38:37,792 --> 01:38:39,209 I've found mine 838 01:38:39,542 --> 01:38:42,459 I'm going to my mom's hometown and open a restaurant there 839 01:38:42,459 --> 01:38:43,792 Come by when you have time 840 01:39:21,917 --> 01:39:23,376 Is it too salty? 841 01:39:38,667 --> 01:39:39,834 It's good 842 01:39:42,917 --> 01:39:43,959 Dad, 843 01:39:46,001 --> 01:39:48,042 about the lease... 844 01:39:51,667 --> 01:39:53,334 Let's give that a rest 845 01:39:54,959 --> 01:40:00,667 I've always been too strict with you 846 01:40:02,959 --> 01:40:06,834 But I'll let you call the shots now 847 01:40:19,917 --> 01:40:20,959 Siu Man 848 01:40:22,084 --> 01:40:23,501 I've been looking for you 849 01:40:24,042 --> 01:40:25,709 I've been texting you 850 01:40:26,501 --> 01:40:28,209 Why won't you return my messages? 851 01:40:34,459 --> 01:40:35,542 Ah Him 852 01:40:36,292 --> 01:40:38,084 - Why don't we - Let's get married 853 01:40:38,709 --> 01:40:39,959 I can take care of you 854 01:40:42,501 --> 01:40:43,376 Don't do this... 855 01:40:43,376 --> 01:40:45,001 I'm not acting out of impulse 856 01:40:45,001 --> 01:40:46,376 I've been thinking a lot 857 01:40:47,667 --> 01:40:49,501 I want to sleep next to you every night... 858 01:40:50,292 --> 01:40:51,876 and wake up with you every morning 859 01:40:53,001 --> 01:40:54,667 Don't work at the restaurant anymore 860 01:40:54,667 --> 01:40:55,876 I'll take care of you 861 01:40:59,376 --> 01:41:01,751 I don't see what's wrong with working at a restaurant 862 01:41:02,542 --> 01:41:03,626 I'm sorry 863 01:41:05,876 --> 01:41:06,959 Siu Man! 864 01:42:16,751 --> 01:42:21,042 "Wing Kee going out of business." 865 01:42:21,042 --> 01:42:24,667 "See you again soon" 866 01:42:24,792 --> 01:42:27,292 You'll have to make your own chili oil from now on 867 01:42:27,667 --> 01:42:29,626 It's on the house 868 01:42:30,209 --> 01:42:31,542 Can I have a jar? 869 01:42:31,542 --> 01:42:33,376 - Sure - Thanks 870 01:42:34,376 --> 01:42:36,084 How are you, Ping? 871 01:42:36,876 --> 01:42:38,001 - Ping! - Uncle! 872 01:42:38,001 --> 01:42:39,626 - Hey, Siu Man! - Hi, auntie. Hey! 873 01:42:39,959 --> 01:42:41,042 How are you? 874 01:42:41,042 --> 01:42:45,126 Here comes Wing Kee's final batch of pineapple buns! 875 01:42:47,751 --> 01:42:49,709 Boss, Siu Man, have some 876 01:42:51,167 --> 01:42:53,126 - It's piping hot! - Careful! 877 01:42:54,251 --> 01:42:57,376 - Does he work here? - Yeah, he's a real chatty one 878 01:42:59,751 --> 01:43:01,834 Fattie... should we take a group photo? 879 01:43:01,959 --> 01:43:02,876 Oh, yeah! Getting right on it! 880 01:43:06,001 --> 01:43:08,334 - Sit with your dad, Siu Man - It's fine 881 01:43:10,126 --> 01:43:12,876 Here we go. Get closer, everyone 56081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.