All language subtitles for The.Detour.S04E05.720p.WEB.H264-METCON+ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,932 --> 00:00:02,932
_
2
00:00:09,181 --> 00:00:11,425
I can't get over the new look.
3
00:00:11,891 --> 00:00:14,342
Um, it... it's like
a grown-up version of you.
4
00:00:14,376 --> 00:00:15,688
And you're drinking hot chocolate.
5
00:00:15,723 --> 00:00:17,207
I mean, that's... that's grown-up, man.
6
00:00:17,241 --> 00:00:20,210
It's coffee. I love it.
7
00:00:25,629 --> 00:00:27,113
Delicious.
8
00:00:27,148 --> 00:00:28,977
Yeah. So how's your year been?
9
00:00:29,012 --> 00:00:30,531
I mean, what's the story?
10
00:00:30,565 --> 00:00:32,394
You want the long version
or the short version?
11
00:00:32,429 --> 00:00:34,012
Uh, which one's faster?
12
00:00:35,091 --> 00:00:38,273
_
13
00:00:39,160 --> 00:00:41,162
I had money, I had freedom,
14
00:00:41,196 --> 00:00:43,272
and was ready to live
the life of my dreams.
15
00:00:43,578 --> 00:00:45,407
Oh, this version's taking forever.
16
00:00:45,442 --> 00:00:46,961
It's literally been five seconds.
17
00:00:47,377 --> 00:00:48,758
Really? It felt a lot longer,
18
00:00:48,792 --> 00:00:50,769
especially 'cause Mom and Dad
weren't in this one.
19
00:00:50,779 --> 00:00:53,001
Spoiler alert...
They're not in this story.
20
00:00:53,002 --> 00:00:54,487
_
21
00:00:59,397 --> 00:01:00,686
Oh, shit.
22
00:01:06,041 --> 00:01:07,836
What is it about life-changing events
23
00:01:07,984 --> 00:01:09,597
that make women want
to cut all their hair off
24
00:01:09,598 --> 00:01:10,816
with kitchen scissors?
25
00:01:11,233 --> 00:01:13,269
I don't know!
26
00:01:14,274 --> 00:01:15,889
Still, a year on your own.
27
00:01:15,923 --> 00:01:17,994
I mean, you're like a legit adult now.
28
00:01:19,991 --> 00:01:21,749
Sure you don't want some kids' food?
29
00:01:21,890 --> 00:01:23,581
I mean, just for old time's sake.
30
00:01:31,847 --> 00:01:33,598
Nice doughnut French toast.
31
00:01:33,599 --> 00:01:34,643
No one can resist that.
32
00:01:34,644 --> 00:01:36,447
This is so good!
33
00:01:36,448 --> 00:01:38,005
I know. I thought you might like it.
34
00:01:51,773 --> 00:01:53,430
I spent two years planning my escape
35
00:01:53,465 --> 00:01:54,811
and zero time thinking about
36
00:01:54,845 --> 00:01:56,468
what to do after I actually got free.
37
00:01:56,502 --> 00:01:57,751
So, what did you do?
38
00:01:57,752 --> 00:02:00,385
I did what any 16 year old
with a fake back story would do.
39
00:02:01,196 --> 00:02:02,750
I went to college.
40
00:02:02,784 --> 00:02:06,298
_
41
00:02:06,857 --> 00:02:09,170
It was a bastion of free thinking,
42
00:02:09,204 --> 00:02:10,585
inclusive idealism,
43
00:02:10,620 --> 00:02:13,623
a place where I could learn
and grow as a person who...
44
00:02:13,657 --> 00:02:15,348
God damn it!
45
00:02:15,383 --> 00:02:16,488
Sorry about that.
46
00:02:16,522 --> 00:02:17,661
That's okay.
47
00:02:17,696 --> 00:02:20,181
Hey, but that's what practice
is for, right, girls?
48
00:02:21,493 --> 00:02:23,542
Oh, you weren't talking to me.
49
00:02:24,218 --> 00:02:25,358
Oh, that's so sad.
50
00:02:25,393 --> 00:02:26,825
It gets sadder.
51
00:02:28,879 --> 00:02:30,502
Are you thinking of joining a cappella?
52
00:02:30,536 --> 00:02:31,572
Aca-lutely.
53
00:02:31,606 --> 00:02:33,366
- What?
- Defi-notely!
54
00:02:33,401 --> 00:02:35,127
Oh, yeah. We don't do puns.
55
00:02:35,161 --> 00:02:36,991
We do pitch. Can you match?
56
00:02:37,025 --> 00:02:39,234
Try and stop me, pitch.
57
00:02:54,560 --> 00:02:57,494
Well, that was... aca-ward.
58
00:02:59,580 --> 00:03:01,735
It just feels like we should be
raising money for research,
59
00:03:01,736 --> 00:03:04,698
and every dollar you waste
on your virtue-signaling swag
60
00:03:04,699 --> 00:03:06,782
is one dollar less
that goes to a viable cure.
61
00:03:07,139 --> 00:03:08,438
You seem like fun.
62
00:03:08,439 --> 00:03:10,787
I mean, I get the
benefits of developing material.
63
00:03:10,788 --> 00:03:12,562
I just think it's unfair to ask people
64
00:03:12,569 --> 00:03:13,884
to watch a shitty rehearsal.
65
00:03:13,885 --> 00:03:16,436
And we have got to lose
these matching bowling shirts.
66
00:03:17,115 --> 00:03:18,210
And scene.
67
00:03:18,419 --> 00:03:19,837
Aah!
68
00:03:20,463 --> 00:03:21,798
What the hell?!
69
00:03:21,925 --> 00:03:24,414
You just got your big
balls flying everywhere,
70
00:03:24,416 --> 00:03:25,713
- don't ya?!
- What?
71
00:03:25,714 --> 00:03:28,964
Oh, should I speak slower
because of your crippling CTE?!
72
00:03:29,201 --> 00:03:31,768
Or maybe the short shorts
are cutting off oxygen...
73
00:03:31,828 --> 00:03:33,842
Aah! God damn it!
74
00:03:36,134 --> 00:03:37,534
And scene.
75
00:03:44,625 --> 00:03:46,075
Ow.
76
00:03:47,473 --> 00:03:48,928
It's hard fitting in here,
77
00:03:49,319 --> 00:03:51,986
but there are some people
who accept everybody.
78
00:03:52,495 --> 00:03:53,940
We're those people.
79
00:03:57,394 --> 00:03:58,431
I want to thank you all
80
00:03:58,432 --> 00:04:00,610
for giving up your
Sunday afternoon to be here.
81
00:04:01,028 --> 00:04:03,271
But that's the only time
that Dean Shroff
82
00:04:03,506 --> 00:04:04,962
said the building was available.
83
00:04:05,188 --> 00:04:06,700
But lest we not be triggered.
84
00:04:07,410 --> 00:04:09,131
Onward and upward.
85
00:04:09,504 --> 00:04:11,229
We have a new member joining us.
86
00:04:11,415 --> 00:04:12,416
Welcome, Delilah.
87
00:04:12,504 --> 00:04:13,850
Hi! I'm Delilah.
88
00:04:13,999 --> 00:04:15,276
I just want to say I think it's great
89
00:04:15,284 --> 00:04:16,717
you guys are preaching
love and tolerance...
90
00:04:16,718 --> 00:04:19,320
Pause. Can we unpack what you
meant when you said "you guys"?
91
00:04:19,386 --> 00:04:21,146
Just like the people in this room.
92
00:04:21,355 --> 00:04:23,426
Then say that, please. Words matter.
93
00:04:23,446 --> 00:04:26,242
Can we pause again?
What do you have on your feet?
94
00:04:26,304 --> 00:04:29,031
I, uh... shoes?
95
00:04:32,418 --> 00:04:35,698
Delilah, those shoes are torture items
96
00:04:35,718 --> 00:04:37,192
steeped in the female slave trade.
97
00:04:37,194 --> 00:04:39,714
A misogynist construct
designed to oppress us.
98
00:04:39,860 --> 00:04:42,621
Really? I just wanted to look
good for my first week of college.
99
00:04:42,636 --> 00:04:45,417
Your enjoyment of your
oppression is problematic.
100
00:04:45,589 --> 00:04:46,970
It's not that big of a deal, is it?
101
00:04:47,077 --> 00:04:48,665
Please don't diminish my reaction
102
00:04:48,666 --> 00:04:50,184
to your microaggression.
103
00:04:50,193 --> 00:04:51,919
Wait. Hold on. Are you mad?
104
00:04:51,996 --> 00:04:53,663
And please don't speak to me
105
00:04:53,670 --> 00:04:55,454
in a passive-aggressive tone, okay?
106
00:04:55,482 --> 00:04:56,518
Thank you.
107
00:04:56,552 --> 00:04:59,176
What's wrong with
a sensible pair of shoes?
108
00:04:59,210 --> 00:05:00,453
Hm, I like those.
109
00:05:00,487 --> 00:05:02,213
I'm gonna chalk up
your heteronormativesplaining
110
00:05:02,248 --> 00:05:03,559
to an ideological mind virus.
111
00:05:03,594 --> 00:05:05,182
I don't understand what that means.
112
00:05:05,216 --> 00:05:06,632
I think I'm literally going to be sick.
113
00:05:06,666 --> 00:05:08,047
Oh, my God. Do you need a barf bag?
114
00:05:08,081 --> 00:05:10,566
Did zer just invoke God in this space?
115
00:05:10,601 --> 00:05:12,568
God? Do you believe in God?
116
00:05:12,603 --> 00:05:14,156
- Mm-hmm.
- Oh, my science.
117
00:05:14,191 --> 00:05:16,577
Have you not undergone any
unconscious bias training?
118
00:05:16,579 --> 00:05:17,013
What?
119
00:05:17,060 --> 00:05:18,625
It's like she's never
even seen Samantha Bee.
120
00:05:18,627 --> 00:05:19,335
Who?
121
00:05:19,368 --> 00:05:21,405
Can someone privilege-check her, please?
122
00:05:21,439 --> 00:05:22,889
White privilege. Cis privilege.
123
00:05:22,924 --> 00:05:24,063
Orthodontic privilege.
124
00:05:24,097 --> 00:05:25,823
Thick hair privilege.
Eyebrow privilege.
125
00:05:25,858 --> 00:05:27,376
Oh, come on. That's not a thing.
126
00:05:27,411 --> 00:05:29,033
Tell that to Pam No-brows.
127
00:05:29,068 --> 00:05:31,070
Oh. Sorry.
128
00:05:31,104 --> 00:05:33,520
Well, can we just slow down
and look at my side here?
129
00:05:33,555 --> 00:05:36,247
Okay, so now there's two sides
to every argument?
130
00:05:36,282 --> 00:05:37,870
Classic ze said, ze said, huh?
131
00:05:37,904 --> 00:05:39,779
You know, I came here because
I thought this was a group
132
00:05:39,780 --> 00:05:42,092
of people who placed value
on diversity and acceptance.
133
00:05:42,127 --> 00:05:44,509
But you guys just seem like
a bunch of judgy white chicks.
134
00:05:44,543 --> 00:05:47,506
I am 1/16 Cherokee.
135
00:05:47,507 --> 00:05:49,617
I'm trying to become bisexual.
136
00:05:49,950 --> 00:05:52,366
Do you think we like
being in a club of hypocrites?
137
00:05:52,401 --> 00:05:55,128
The minorities on this
campus refuse to join us,
138
00:05:55,162 --> 00:05:56,301
and you know what?
139
00:05:56,336 --> 00:05:58,917
They wouldn't understand
their problems anyway.
140
00:05:59,339 --> 00:06:03,559
As co-co-co-co-co-president,
I can't ask you to leave,
141
00:06:03,757 --> 00:06:05,688
but I am allowed to show you
where the door is.
142
00:06:06,518 --> 00:06:07,598
It's there.
143
00:06:07,726 --> 00:06:09,383
Sometimes a fun strappy kitten heel
144
00:06:09,418 --> 00:06:11,109
is just a fun strappy kitten heel.
145
00:06:11,144 --> 00:06:14,016
God damn it! Mother[bleep]
146
00:06:14,021 --> 00:06:15,087
Damn it!
147
00:06:15,148 --> 00:06:17,081
Where do those keep coming from?!
148
00:06:23,501 --> 00:06:24,847
So did you have any fun?
149
00:06:24,882 --> 00:06:27,470
Oh, yeah. Remember that
awesome church in New York?
150
00:06:27,505 --> 00:06:29,265
- No.
- Dad walked on water
151
00:06:29,266 --> 00:06:31,464
and made out with a bunch
of hot blonde Australian girls?
152
00:06:31,581 --> 00:06:32,648
Doesn't ring a bell.
153
00:06:32,682 --> 00:06:33,960
Oh, come on. You remember.
154
00:06:33,994 --> 00:06:35,651
We were baptised, and Mom was furious.
155
00:06:35,685 --> 00:06:36,652
Season 2.
156
00:06:36,686 --> 00:06:38,654
Season 2? What does that even mean?
157
00:06:38,688 --> 00:06:40,218
Spring, summer, fall, winter.
158
00:06:40,219 --> 00:06:42,140
Happened in summer. Season 2 of 4.
159
00:06:42,175 --> 00:06:43,460
There's only four seasons?
160
00:06:43,461 --> 00:06:45,082
For now. Anyway...
161
00:06:45,958 --> 00:06:47,387
guess where I went.
162
00:06:47,421 --> 00:06:48,422
I don't know.
163
00:06:48,457 --> 00:06:49,665
Statue of Liberty.
164
00:06:49,699 --> 00:06:51,354
Oh, Paris.
165
00:06:51,355 --> 00:06:53,204
New York! I went to New York.
166
00:06:53,342 --> 00:06:54,792
Oh. God.
167
00:06:54,799 --> 00:06:57,894
_
168
00:07:10,548 --> 00:07:11,958
Heeey!
169
00:07:12,205 --> 00:07:13,735
Hey what?
170
00:07:14,034 --> 00:07:15,782
It's me... Delilah.
171
00:07:17,382 --> 00:07:18,925
Sorry, doesn't ring a bell.
172
00:07:19,384 --> 00:07:22,111
See, people need more context.
173
00:07:22,146 --> 00:07:23,457
I met you a few years ago,
174
00:07:23,492 --> 00:07:25,356
and you said I was
welcome back any time.
175
00:07:25,390 --> 00:07:27,703
Well, I stole some money from
my family and ran away,
176
00:07:27,737 --> 00:07:28,911
and here I am.
177
00:07:28,946 --> 00:07:30,430
You stole money? How much?
178
00:07:30,464 --> 00:07:32,363
About $150,000.
179
00:07:32,397 --> 00:07:34,893
Well, where is it now?
180
00:07:35,331 --> 00:07:36,834
In my backpack!
181
00:07:37,057 --> 00:07:38,714
Oh, dear.
182
00:07:38,748 --> 00:07:40,056
Girls.
183
00:07:42,062 --> 00:07:43,445
Girls!
184
00:07:44,237 --> 00:07:45,824
One second.
185
00:07:47,826 --> 00:07:49,173
Girls!
186
00:07:53,142 --> 00:07:56,732
Found this, uh, little sinner
out here on our doorstep.
187
00:07:56,766 --> 00:07:58,803
You remember Delilah, don't you?
188
00:07:58,837 --> 00:08:00,115
Oh, yeah!
189
00:08:00,149 --> 00:08:02,393
Of course! Who could forget?
190
00:08:02,427 --> 00:08:05,568
And, Delilah, you remember
my sisters Laura and Nicole.
191
00:08:05,603 --> 00:08:07,745
Yeah. I thought Laura was your mom.
192
00:08:08,847 --> 00:08:13,645
Oh, mom in a way that we're all
each other's mother and sister.
193
00:08:16,890 --> 00:08:21,274
So, Delilah just stole $150,000
from her family.
194
00:08:21,308 --> 00:08:23,586
Oh, no. Delilah.
195
00:08:24,829 --> 00:08:26,175
You have come
196
00:08:26,210 --> 00:08:27,832
to the right place.
197
00:08:27,866 --> 00:08:30,835
God can forgive,
but it's gonna take some work.
198
00:08:30,869 --> 00:08:33,313
Cool, cool. So can I come in?
199
00:08:34,581 --> 00:08:35,581
Nah.
200
00:08:35,702 --> 00:08:36,945
Let's go out.
201
00:08:44,297 --> 00:08:45,436
Whoo!
202
00:08:45,470 --> 00:08:47,127
Oh, my God.
203
00:08:47,162 --> 00:08:48,818
This place looks expensive.
204
00:08:48,853 --> 00:08:50,441
- It is.
- Yeah.
205
00:08:50,475 --> 00:08:52,615
And we've fallen
on some pretty hard times.
206
00:08:52,650 --> 00:08:55,280
Jesus tried challenging our
dad, Levi, with a test
207
00:08:55,283 --> 00:08:57,791
and implicated us in a tax fraud
and real estate scandal.
208
00:08:57,821 --> 00:08:58,899
Did he pass?
209
00:08:58,901 --> 00:09:00,452
Real estate's being
settled out of court.
210
00:09:00,485 --> 00:09:01,866
Fraud's still pending.
211
00:09:01,900 --> 00:09:05,076
I suppose we could just hack our
hair off with kitchen shears.
212
00:09:08,183 --> 00:09:09,467
Nah. I can afford it.
213
00:09:11,379 --> 00:09:12,463
Bless!
214
00:09:12,497 --> 00:09:14,534
Oh, my God! You're the best!
You're the best!
215
00:09:14,568 --> 00:09:16,570
- Delilah.
- Oh, my God!
216
00:09:37,419 --> 00:09:40,008
Holy shit. This is so expensive.
217
00:09:40,042 --> 00:09:41,561
Am I paying for everybody's?
218
00:09:41,595 --> 00:09:44,357
Give to the poor and you will
have riches in heaven.
219
00:09:44,391 --> 00:09:47,049
- You know who said that, don't you?
- Jesus?
220
00:09:47,084 --> 00:09:49,396
He did. Matthew 19:21.
221
00:09:58,819 --> 00:10:00,407
- No.
- No.
222
00:10:03,445 --> 00:10:04,894
No.
223
00:10:15,664 --> 00:10:16,734
I've got it!
224
00:10:18,908 --> 00:10:20,634
Yeah. My turn.
225
00:10:20,669 --> 00:10:21,911
No, my turn, my turn.
226
00:10:40,413 --> 00:10:43,278
I could stay at a motel for a
year for what this skirt costs.
227
00:10:43,312 --> 00:10:45,736
Oh, Delilah.
You can't put a price on joy.
228
00:10:45,737 --> 00:10:48,490
But if you had to, it'd be $25,152.
229
00:10:48,524 --> 00:10:50,216
Holy [bleep]
230
00:10:50,250 --> 00:10:52,390
Come on, Delilah. Give us a smile.
231
00:10:52,425 --> 00:10:54,082
God loves a cheerful giver.
232
00:10:54,116 --> 00:10:56,014
Corinthians 9:7.
233
00:11:22,075 --> 00:11:24,836
Don't worry.
We've got another bottle coming.
234
00:11:24,871 --> 00:11:28,641
Great. What's another $15,000
bottle delivered by a monkey?
235
00:11:28,642 --> 00:11:32,154
I sense some sarcasm,
but $15,000 is a bargain.
236
00:11:32,196 --> 00:11:35,647
I've seen some monkey champagne
for as high as $17.5 million.
237
00:11:35,675 --> 00:11:37,404
We got a bottle of monkey champagne
238
00:11:37,405 --> 00:11:39,548
to go to table 13!
239
00:11:41,301 --> 00:11:43,614
Monkey champagne!
240
00:11:49,413 --> 00:11:51,829
- And I guess I'm paying for it, huh?!
- Mm-hmm.
241
00:11:51,863 --> 00:11:53,796
Hey, what's all this who pays for this,
242
00:11:53,831 --> 00:11:55,177
who pays for that, Delilah?
243
00:11:55,212 --> 00:11:58,284
It's not very Christian.
In fact, it's kind of Jewish.
244
00:11:58,318 --> 00:12:00,493
Well, then call me Jewish
and this bottle's Christ,
245
00:12:00,527 --> 00:12:02,011
'cause I'm killing it!
246
00:12:02,046 --> 00:12:04,259
Oh, that's kind of anti-Semitic.
247
00:12:04,669 --> 00:12:06,292
The Romans killed Christ, right?
248
00:12:06,326 --> 00:12:07,656
I think so.
249
00:12:27,761 --> 00:12:29,556
Hey! Who needs cash?!
250
00:12:29,591 --> 00:12:30,937
'Cause God apparently says
251
00:12:30,971 --> 00:12:33,111
if you don't give it all
away, you suck!
252
00:12:33,146 --> 00:12:35,355
Shit-zekeal 69!
253
00:12:35,390 --> 00:12:38,841
No, Ezekiel only had 47 chapters.
254
00:12:38,876 --> 00:12:40,188
[Bleep] off!
255
00:12:40,222 --> 00:12:42,224
Oh, Delilah, it's a joke.
256
00:12:42,259 --> 00:12:43,950
We're taking the piss out of ya.
257
00:12:43,984 --> 00:12:45,365
You want to take the piss out of me?!
258
00:12:45,400 --> 00:12:47,609
Fine! You can take that, too!
259
00:12:47,643 --> 00:12:49,286
Take it all!
260
00:12:49,611 --> 00:12:51,716
Can I have your attention, please?
261
00:12:51,751 --> 00:12:54,857
I would like to introduce you
to someone who was a sinner
262
00:12:54,858 --> 00:12:58,344
but came to us and found
her way, just like all of you.
263
00:12:58,378 --> 00:13:01,209
Please give our newest sister
a warm welcome
264
00:13:01,243 --> 00:13:03,866
to our community... Delilah!
265
00:13:12,289 --> 00:13:13,290
Oh.
266
00:13:14,291 --> 00:13:17,708
I-I... You fed me alcohol.
267
00:13:17,742 --> 00:13:19,744
No, I didn't. We're a Christian club.
268
00:13:19,779 --> 00:13:22,022
You're drinking non-alcoholic fizzy.
269
00:13:23,783 --> 00:13:26,268
Then... Then why am I drunk?
270
00:13:26,303 --> 00:13:28,042
You're not. No one is.
271
00:13:28,339 --> 00:13:30,499
We're just high on Christ.
272
00:13:30,997 --> 00:13:34,276
Well, uh, what should I do now?
273
00:13:34,311 --> 00:13:35,898
Well, I'd say "piss off,"
274
00:13:35,933 --> 00:13:37,766
but you already have...
275
00:13:38,349 --> 00:13:40,085
all over the table.
276
00:13:40,593 --> 00:13:42,284
Aah!
277
00:13:51,811 --> 00:13:53,563
How is this woman even my mother?
278
00:13:53,670 --> 00:13:55,016
I know. Sometimes Dad does stuff,
279
00:13:55,039 --> 00:13:56,863
and I'm like, "There's no way
I'm related to that guy."
280
00:13:56,979 --> 00:13:57,996
Heh.
281
00:13:57,997 --> 00:13:59,329
Anyway, so, you were two months in,
282
00:13:59,336 --> 00:14:00,958
you got a shitty haircut, no money.
283
00:14:00,992 --> 00:14:03,232
- What'd you do then?
- I did what she did.
284
00:14:03,351 --> 00:14:04,525
I found the money tree.
285
00:14:05,169 --> 00:14:13,169
_
286
00:14:21,813 --> 00:14:23,436
Great to see you, little gummy bear.
287
00:14:25,200 --> 00:14:26,698
Whoa, whoa, whoa, whoa!
288
00:14:26,813 --> 00:14:28,539
I cannot believe J.R.'s back!
289
00:14:28,613 --> 00:14:30,247
I mean, why would you bury
him in the third story?
290
00:14:30,448 --> 00:14:31,471
The guy's a star.
291
00:14:31,506 --> 00:14:33,437
I mean, you lead with that shit, man.
292
00:14:33,446 --> 00:14:34,832
You lead with it.
293
00:14:35,682 --> 00:14:37,132
Man, J.R.'s so cool.
294
00:14:37,166 --> 00:14:38,236
I can't do it, kid.
295
00:14:38,271 --> 00:14:40,327
I took a shot at
parenting, and I choked.
296
00:14:40,491 --> 00:14:42,172
Well, not literally.
297
00:14:42,358 --> 00:14:44,680
I never gave a shit
enough to get violent.
298
00:14:45,278 --> 00:14:47,575
To choke somebody,
you have to have expectations.
299
00:14:47,803 --> 00:14:49,701
I was just a lousy dad.
300
00:14:49,869 --> 00:14:51,457
You know,
I'm not asking you to parent me.
301
00:14:51,459 --> 00:14:53,166
- Uh-huh.
- I want to help you run drugs
302
00:14:53,172 --> 00:14:54,417
or whatever you're running.
303
00:14:54,418 --> 00:14:56,093
- Soccer balls?
- Full of drugs?
304
00:14:56,095 --> 00:14:59,530
No, I'm just making
charitable runs to Russia.
305
00:14:59,706 --> 00:15:01,497
That doesn't sound like you.
306
00:15:01,743 --> 00:15:03,054
You're right. It doesn't.
307
00:15:03,089 --> 00:15:04,664
I'll have to work on that story.
308
00:15:05,022 --> 00:15:07,335
Still and all, I can't have you
leading this kind of life.
309
00:15:07,369 --> 00:15:08,508
You're not cut out for it.
310
00:15:08,543 --> 00:15:11,511
I stole $150,000,
an identity, and a car.
311
00:15:11,546 --> 00:15:12,892
I'm good at this thief stuff.
312
00:15:14,031 --> 00:15:15,357
But I'm not a thief.
313
00:15:15,940 --> 00:15:17,739
I just happen to think
governments do nothing
314
00:15:17,740 --> 00:15:21,365
to deserve the huge taxes
and tariffs they make me pay.
315
00:15:22,027 --> 00:15:23,232
Well, they built this port
316
00:15:23,233 --> 00:15:24,895
and the highway I took to get here.
317
00:15:25,732 --> 00:15:26,879
Touché.
318
00:15:27,251 --> 00:15:28,528
I'll tell you what.
319
00:15:28,825 --> 00:15:31,680
If you can spot the heat
that's watching us right now,
320
00:15:32,492 --> 00:15:33,533
you're in.
321
00:15:33,568 --> 00:15:35,574
I can always use a good pair of eyes.
322
00:15:36,247 --> 00:15:38,387
Oh, okay. Um, let's see.
323
00:15:44,201 --> 00:15:45,228
Um...
324
00:15:45,347 --> 00:15:46,363
Well...
325
00:15:46,477 --> 00:15:47,704
Uh...
326
00:15:48,755 --> 00:15:49,894
There's no one here.
327
00:15:49,929 --> 00:15:51,622
Well, then, the answer's
pretty clear, isn't it?
328
00:15:51,943 --> 00:15:53,035
Oh!
329
00:15:53,044 --> 00:15:54,332
Oh, it's you, isn't it?
330
00:15:54,333 --> 00:15:55,624
Jesus Christ.
331
00:15:55,659 --> 00:15:57,319
I got it. There is no heat.
332
00:15:57,488 --> 00:16:00,069
There's always heat.
You just can't always spot them.
333
00:16:00,242 --> 00:16:02,071
Wait, that was a trick question.
334
00:16:02,113 --> 00:16:03,770
Sorry, kid. You're out.
335
00:16:04,590 --> 00:16:05,863
You have a nice life.
336
00:16:06,773 --> 00:16:07,912
Hey, Conrad.
337
00:16:07,947 --> 00:16:10,819
Take this paperwork down to the
dock manager and get it stamped.
338
00:16:11,157 --> 00:16:12,700
Then let's get the hell out of here.
339
00:16:12,760 --> 00:16:14,088
I can do that.
340
00:16:14,841 --> 00:16:16,084
Knock yourself out.
341
00:16:16,265 --> 00:16:17,266
Yes!
342
00:16:28,097 --> 00:16:29,977
Um, hi there. I-I'm here to...
343
00:16:29,978 --> 00:16:31,626
- Paperwork.
- Here.
344
00:16:35,319 --> 00:16:37,143
- Everything okay?
- Yeah, totally.
345
00:16:43,327 --> 00:16:44,762
These numbers look off.
346
00:16:44,971 --> 00:16:46,075
What are you shipping?
347
00:16:46,136 --> 00:16:47,482
Uh, balls. Soccer balls.
348
00:16:47,538 --> 00:16:49,247
We... We call 'em soccer balls.
349
00:16:49,333 --> 00:16:50,955
The rest of the world
calls them footballs.
350
00:16:50,990 --> 00:16:52,985
What do you call them here in Canada?
351
00:16:54,545 --> 00:16:55,545
Soccer balls.
352
00:16:55,546 --> 00:16:56,685
Well, you shouldn't,
353
00:16:56,720 --> 00:16:57,997
because, when you think about it,
354
00:16:58,031 --> 00:17:00,476
soccer... soccer...
"footballs" makes more sense
355
00:17:00,477 --> 00:17:02,331
because you play with your foot.
356
00:17:03,174 --> 00:17:04,762
Balls. Feet.
357
00:17:04,797 --> 00:17:06,962
Fo... balls.
358
00:17:07,903 --> 00:17:09,608
Come with me. Mm-hmm.
359
00:17:10,181 --> 00:17:12,321
Shit.
360
00:17:12,356 --> 00:17:14,289
You know, you probably should've
joined the improv club.
361
00:17:14,323 --> 00:17:15,704
You'd be a lot quicker on your feet.
362
00:17:17,016 --> 00:17:19,326
Hey, when's Pee paw
coming back to the story?
363
00:17:19,708 --> 00:17:21,399
That guy's awesome.
364
00:17:24,368 --> 00:17:25,741
- One second. Pee paw!
- Hey!
365
00:17:25,743 --> 00:17:27,544
- Pee paw!
- Hey! Let's open it up.
366
00:17:27,578 --> 00:17:29,338
Why? It's just soccer balls,
367
00:17:29,373 --> 00:17:30,788
uh, like I said, for kids.
368
00:17:30,823 --> 00:17:32,500
- Poor kids. D-Do you have kids?
- No.
369
00:17:32,631 --> 00:17:34,376
Uh, well, you'd make an awesome dad.
370
00:17:34,453 --> 00:17:35,655
You really should have kids.
371
00:17:35,690 --> 00:17:36,829
So, can we just sign the papers
372
00:17:36,863 --> 00:17:38,071
so we can get the hell out of here?
373
00:17:38,106 --> 00:17:40,199
Either you open it or the heat does.
374
00:17:40,269 --> 00:17:41,270
It's your call.
375
00:17:46,217 --> 00:17:47,529
Um...
376
00:17:48,599 --> 00:17:50,014
- Okay. I guess I'm opening it.
- Wait.
377
00:17:50,049 --> 00:17:51,256
You really don't have to open it.
378
00:17:51,257 --> 00:17:53,190
It's just... Let me just get
my Pee paw for a second.
379
00:17:53,224 --> 00:17:54,991
You really don't have to open it.
380
00:18:04,719 --> 00:18:07,342
Aah! God! I'm covered in drugs!
381
00:18:07,376 --> 00:18:10,207
It burns! Help me!
382
00:18:10,241 --> 00:18:11,864
Drugs!
383
00:18:11,898 --> 00:18:13,244
Are you seeing this?
384
00:18:13,279 --> 00:18:15,983
This is just so much worse
than I thought it would be.
385
00:18:16,489 --> 00:18:18,526
It burns! Drugs!
386
00:18:18,560 --> 00:18:20,002
It's milk! Chill!
387
00:18:22,150 --> 00:18:24,523
So, this whole thing was just for milk?
388
00:18:24,592 --> 00:18:25,731
Well, I mean, if you think
389
00:18:25,912 --> 00:18:28,743
Grade A Canadian homo
milk is just milk.
390
00:18:28,777 --> 00:18:30,360
But... But you told me it was drugs!
391
00:18:30,372 --> 00:18:32,272
I definitely did not.
392
00:18:32,778 --> 00:18:34,403
Though it'd be a hell of a lot easier
393
00:18:34,438 --> 00:18:36,105
to ship this shit if it were drugs.
394
00:18:39,270 --> 00:18:42,165
Homo milk, huh? Is that from gay cows?
395
00:18:42,224 --> 00:18:44,525
"Homo" is short for "homogenized."
396
00:18:45,602 --> 00:18:46,637
Here, man.
397
00:18:46,706 --> 00:18:47,707
- My man.
- Good to see you.
398
00:18:47,934 --> 00:18:49,007
All right, man.
399
00:18:49,009 --> 00:18:52,772
One oligarch controls 99%
of the Russian dairy market,
400
00:18:53,084 --> 00:18:54,864
so the people have no
choice but to drink
401
00:18:54,865 --> 00:18:57,970
his overpriced,
under-pasteurized swill.
402
00:18:58,289 --> 00:19:00,878
This homo stuff is
cheap, and it's easy,
403
00:19:00,913 --> 00:19:02,616
which is what the Russian
people really want.
404
00:19:03,454 --> 00:19:04,662
Okay, boys!
405
00:19:04,757 --> 00:19:06,621
Clean this up.
Let's get it on the boat.
406
00:19:06,815 --> 00:19:09,080
Wait, please.
I don't have anywhere else to go.
407
00:19:09,167 --> 00:19:10,316
Go home.
408
00:19:10,685 --> 00:19:12,083
You don't belong here.
409
00:19:12,873 --> 00:19:14,788
You're not like your mother.
You're a good person.
410
00:19:15,226 --> 00:19:16,918
This will barely get me a bus ticket.
411
00:19:17,032 --> 00:19:18,433
So? You'll steal the rest.
412
00:19:18,746 --> 00:19:20,129
You're good at this thief stuff, right?
413
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
Isn't that what you told me?
414
00:19:21,140 --> 00:19:22,935
You just gave that guy
a thousand bucks!
415
00:19:22,969 --> 00:19:25,276
No, that guy just earned
a thousand bucks.
416
00:19:26,939 --> 00:19:28,459
You told me it was drugs.
417
00:19:28,460 --> 00:19:29,763
No, I didn't!
418
00:19:39,814 --> 00:19:40,828
Yeah!
419
00:19:40,895 --> 00:19:43,024
Get some! Oh, yeah!
420
00:19:43,058 --> 00:19:44,784
So, why'd you do it? Why'd you leave?
421
00:19:44,819 --> 00:19:46,268
I just wanted a place to belong
422
00:19:46,303 --> 00:19:48,305
where people accepted me for who I am.
423
00:19:48,337 --> 00:19:49,682
You had that. It's called home.
424
00:19:49,684 --> 00:19:51,264
I know, but we were so messed up.
425
00:19:51,347 --> 00:19:52,851
What family isn't?
426
00:19:52,907 --> 00:19:54,407
I bet you guys barely
even noticed I was gone.
427
00:19:54,504 --> 00:19:55,539
Are you kidding me?
428
00:19:55,622 --> 00:19:57,382
We travelled the globe
chasing your videos.
429
00:20:00,086 --> 00:20:01,812
You guys actually went
to all those places?!
430
00:20:01,974 --> 00:20:03,665
Bet you guys had
a lot of fun without me.
431
00:20:03,700 --> 00:20:05,356
Oh, no. It was terrible.
432
00:20:05,391 --> 00:20:06,530
But Japan.
433
00:20:06,564 --> 00:20:08,152
Oh, God. Japan was the worst.
434
00:20:12,916 --> 00:20:15,815
Aaaaaaaaaaaaaaaaah!
_
435
00:20:15,850 --> 00:20:17,387
Ha-ha!
436
00:20:17,388 --> 00:20:18,576
Aaaaaah!
437
00:20:18,903 --> 00:20:21,433
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
30406