Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,514
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,587 --> 00:00:02,871
You're stopping her heart?
3
00:00:02,895 --> 00:00:06,176
Death causes her mind to back up
onto the drive. I take it out...
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,266
We get Clarke back.
5
00:00:07,291 --> 00:00:08,275
I need to restart her heart.
6
00:00:08,301 --> 00:00:09,464
Why isn't she waking up?
7
00:00:09,489 --> 00:00:11,089
'Cause Josephine's still inside.
8
00:00:12,259 --> 00:00:13,337
She's gone.
9
00:00:13,362 --> 00:00:14,695
No, she's not!
10
00:00:17,672 --> 00:00:19,013
Clarke?
11
00:00:19,539 --> 00:00:21,132
No one's gonna find
out I'm a Nightblood.
12
00:00:21,155 --> 00:00:22,155
Quiet.
13
00:00:22,881 --> 00:00:23,964
Miranda's dead.
14
00:00:23,989 --> 00:00:25,582
They're executing one
of your people tonight.
15
00:00:25,606 --> 00:00:27,085
- Madi?
- No. She's a host.
16
00:00:27,109 --> 00:00:28,324
The child is spared,
17
00:00:28,349 --> 00:00:31,425
but the rest of you will burn
at the stake for your crimes.
18
00:00:31,451 --> 00:00:33,600
Get me to a window with
a view of the execution.
19
00:00:33,625 --> 00:00:34,557
Got him.
20
00:00:34,582 --> 00:00:35,817
Sorry.
21
00:00:36,011 --> 00:00:38,899
So listen to me, ok? You
can still save your wife.
22
00:00:38,923 --> 00:00:40,505
We can still make Nightblood.
23
00:00:40,759 --> 00:00:41,892
Bone marrow.
24
00:00:42,798 --> 00:00:44,304
Take them down.
25
00:00:58,429 --> 00:01:00,329
Dr. Jackson?
26
00:01:00,468 --> 00:01:02,203
I'm here, Madi.
27
00:01:02,679 --> 00:01:05,462
I can't feel my hand. Something's wrong.
28
00:01:07,132 --> 00:01:09,772
Please help. I can't feel it.
29
00:01:09,989 --> 00:01:11,396
I can't breathe.
30
00:01:13,359 --> 00:01:14,671
Madi, it's ok.
31
00:01:24,210 --> 00:01:27,088
Abby! Raven! Emori!
32
00:01:27,120 --> 00:01:29,850
Why didn't you let me go for the throat,
33
00:01:29,876 --> 00:01:31,789
like we talked about?
34
00:01:33,793 --> 00:01:35,968
I thought you wanted revenge.
35
00:01:42,364 --> 00:01:43,426
Your move.
36
00:01:43,450 --> 00:01:46,609
Because Jackson is
innocent. He's one of us.
37
00:01:46,634 --> 00:01:47,634
One of you?
38
00:01:48,775 --> 00:01:51,516
He's draining your marrow as we speak.
39
00:01:53,912 --> 00:01:55,612
Let's just play the game.
40
00:01:55,682 --> 00:01:58,090
Chess isn't a game.
41
00:01:59,152 --> 00:02:00,852
A lesson in strategy,
42
00:02:00,920 --> 00:02:02,986
and you're not paying attention.
43
00:02:09,021 --> 00:02:10,561
Checkmate.
44
00:02:11,990 --> 00:02:13,786
Jackson is a pawn.
45
00:02:13,811 --> 00:02:17,277
If you had killed him,
we'd be free right now
46
00:02:17,302 --> 00:02:19,270
and on our way to the
palace to kill the people
47
00:02:19,338 --> 00:02:21,004
who had murdered Clarke.
48
00:02:21,143 --> 00:02:24,542
Instead we'll now likely die with her,
49
00:02:24,610 --> 00:02:26,056
so well done.
50
00:02:27,105 --> 00:02:29,447
What do you want from me?!
51
00:02:40,459 --> 00:02:42,802
I want you to rule this world
52
00:02:44,030 --> 00:02:45,709
as I did the last.
53
00:02:46,966 --> 00:02:49,133
I want you to kill everyone
54
00:02:49,201 --> 00:02:51,436
who gets in your way.
55
00:02:51,503 --> 00:02:54,639
I want you to get revenge for Clarke.
56
00:03:01,872 --> 00:03:03,919
Tell me what I have to do.
57
00:04:00,637 --> 00:04:02,250
Hey.
58
00:04:03,513 --> 00:04:04,774
You're ok.
59
00:04:04,967 --> 00:04:06,510
I'm still here.
60
00:04:07,085 --> 00:04:09,051
Thanks to you.
61
00:04:09,385 --> 00:04:11,270
How long have I been asleep?
62
00:04:11,911 --> 00:04:13,116
A few hours.
63
00:04:17,689 --> 00:04:19,509
I'm so sorry, Clarke.
64
00:04:20,860 --> 00:04:23,026
I knew you were a target.
65
00:04:23,564 --> 00:04:25,480
I didn't protect you.
66
00:04:28,165 --> 00:04:31,536
Bellamy, you saved me.
67
00:04:36,348 --> 00:04:38,937
So how do we save everyone
that I left behind?
68
00:04:40,375 --> 00:04:43,247
You know, if you didn't, I'd be dead.
69
00:04:44,677 --> 00:04:47,278
They all would... Echo, Madi.
70
00:04:47,303 --> 00:04:49,153
Josephine would've made sure of it.
71
00:04:49,178 --> 00:04:50,310
Your plan was good.
72
00:04:50,336 --> 00:04:54,081
My plan was to use Josephine's
mind drive to bargain for peace,
73
00:04:54,106 --> 00:04:57,836
and now there's no mind on the drive.
74
00:04:58,076 --> 00:04:59,882
We don't need the mind drive.
75
00:05:02,168 --> 00:05:03,262
We've got me.
76
00:05:04,160 --> 00:05:05,855
No, no way.
77
00:05:05,879 --> 00:05:08,151
Bellamy, if we don't give
Russell his daughter back...
78
00:05:08,177 --> 00:05:10,708
Clarke, as soon as he
realizes you're not her,
79
00:05:10,776 --> 00:05:12,413
which will be the second
you walk in the door
80
00:05:12,437 --> 00:05:14,254
and he checks the drive,
81
00:05:14,278 --> 00:05:15,723
you're dead.
82
00:05:15,778 --> 00:05:17,420
So let's put it back in.
83
00:05:20,238 --> 00:05:21,449
That's not happening.
84
00:05:21,475 --> 00:05:23,221
We appreciate what you did for us,
85
00:05:23,247 --> 00:05:25,355
but these are our people.
We'll take it from here.
86
00:05:25,380 --> 00:05:27,012
This isn't just about
our people, Bellamy.
87
00:05:27,036 --> 00:05:29,309
Well, it is for me, Clarke.
88
00:05:34,355 --> 00:05:36,773
Good. Everybody's awake.
89
00:05:37,735 --> 00:05:39,800
So what's the plan?
90
00:05:50,558 --> 00:05:53,584
Let's play what's a bigger
waste of time, shall we?
91
00:05:53,653 --> 00:05:56,300
Trying to pry off a
lock with your bare hands
92
00:05:56,326 --> 00:06:01,545
or praying for a 12-year-old
psychopath to come to our rescue.
93
00:06:01,569 --> 00:06:03,202
She's not a psychopath.
94
00:06:03,495 --> 00:06:06,122
She's a child under
assault from a demon.
95
00:06:06,396 --> 00:06:08,028
And the longer we wait...
96
00:06:09,420 --> 00:06:11,387
the more control he has over her.
97
00:06:12,387 --> 00:06:13,862
Just relax.
98
00:06:14,271 --> 00:06:15,350
Raven's on the case.
99
00:06:15,375 --> 00:06:16,562
I'm sure Madi will be fine
100
00:06:16,586 --> 00:06:18,526
as soon as Houdini Miller
breaks us out of here
101
00:06:18,552 --> 00:06:21,088
and we get Becca's book of spells.
102
00:06:21,175 --> 00:06:23,643
That's from the machine shop, right?
103
00:06:26,754 --> 00:06:29,778
It's no use, not without
something to pick it.
104
00:06:29,803 --> 00:06:32,165
Wow. What a surprise.
105
00:06:32,191 --> 00:06:33,468
You got a better idea, Murphy?
106
00:06:33,492 --> 00:06:35,893
Nah. Help me get this out of the way.
107
00:06:35,961 --> 00:06:39,062
Anyone want to take a guess
as to what happened to Echo?
108
00:06:40,507 --> 00:06:42,233
She would've saved us if she could.
109
00:06:42,300 --> 00:06:44,735
We have to assume they
have her, too, now.
110
00:06:44,759 --> 00:06:46,605
Making them Nightblood
bought us some time,
111
00:06:46,630 --> 00:06:49,038
but does anyone really believe
112
00:06:49,062 --> 00:06:51,310
they're just gonna let
us walk once it's done?
113
00:06:51,725 --> 00:06:53,500
Open it up. Let's go.
114
00:06:59,773 --> 00:07:01,170
On your feet, Murphy.
115
00:07:01,196 --> 00:07:03,139
You're wanted in the palace.
116
00:07:05,069 --> 00:07:07,154
You're guilty of attempting
to assassinate a Prime
117
00:07:07,178 --> 00:07:09,687
and spreading blasphemous rumors.
118
00:07:10,233 --> 00:07:11,862
The punishment for this is death,
119
00:07:12,184 --> 00:07:13,588
but we can be merciful.
120
00:07:13,613 --> 00:07:15,675
Your friend Jordan saved
the life of Priya VII.
121
00:07:15,699 --> 00:07:16,733
Hallowed be her name.
122
00:07:16,802 --> 00:07:18,348
Hallowed be her name.
123
00:07:18,372 --> 00:07:21,134
She's seen to his ongoing
recovery personally.
124
00:07:21,160 --> 00:07:23,800
Because your crimes were
committed to save your people,
125
00:07:24,543 --> 00:07:26,908
I will offer you a
chance for mercy as well.
126
00:07:26,934 --> 00:07:28,678
But you have to earn it,
127
00:07:28,980 --> 00:07:32,199
starting by telling us who else
you talked to other than Tai.
128
00:07:34,853 --> 00:07:37,321
No one. It was just him.
129
00:07:37,558 --> 00:07:39,728
Too bad you can't ask him who he told.
130
00:07:39,754 --> 00:07:41,658
The man murdered a Prime.
131
00:07:42,016 --> 00:07:43,942
Maybe you should take this
a little more seriously.
132
00:07:43,966 --> 00:07:45,372
That wasn't murder.
133
00:07:45,637 --> 00:07:48,098
Simone Prime, hallowed be her name,
134
00:07:48,632 --> 00:07:50,115
will be back.
135
00:07:50,543 --> 00:07:54,204
The life taken to make
that happen will be murder.
136
00:08:02,002 --> 00:08:06,002
The life taken to make
that happen will be yours.
137
00:08:09,622 --> 00:08:11,158
Take her to the machine shop.
138
00:08:11,184 --> 00:08:12,757
Test Abby's bone marrow formula.
139
00:08:12,824 --> 00:08:15,593
If it works and turns you into a host,
140
00:08:15,661 --> 00:08:17,120
then it will be your great honor
141
00:08:17,144 --> 00:08:19,096
to become one with Simone Prime.
142
00:08:19,348 --> 00:08:21,031
Hallowed be her name.
143
00:08:21,055 --> 00:08:22,877
Hallowed be her name.
144
00:08:22,901 --> 00:08:24,973
I've never performed
that procedure before.
145
00:08:25,425 --> 00:08:27,100
You know that.
146
00:08:27,348 --> 00:08:30,295
And I never asked you to,
but I'm asking you now.
147
00:08:32,091 --> 00:08:34,750
You're trained for this. We all are.
148
00:08:35,115 --> 00:08:37,857
And we can no longer afford
our moral equivocations,
149
00:08:38,481 --> 00:08:41,311
but this is how we get our family back.
150
00:08:43,981 --> 00:08:47,158
Good. Call for me when it's done.
151
00:08:47,395 --> 00:08:49,395
I want to be there for the resurrection.
152
00:08:53,924 --> 00:08:55,717
She comes with me.
153
00:08:58,511 --> 00:09:00,019
_
154
00:09:00,590 --> 00:09:02,033
_
155
00:09:02,875 --> 00:09:05,659
- Silence.
- _
156
00:09:05,893 --> 00:09:07,721
_
157
00:09:08,019 --> 00:09:10,548
Murphy, you traitor! I'll kill you!
158
00:09:11,129 --> 00:09:12,610
You've always been a traitor.
159
00:09:12,635 --> 00:09:13,971
You've always been a filthy...
160
00:09:14,700 --> 00:09:17,557
So who do I get to be?
161
00:09:19,846 --> 00:09:21,628
You're a slippery one, John,
162
00:09:21,947 --> 00:09:23,932
always playing both sides of the fence.
163
00:09:24,259 --> 00:09:25,690
I doubt you've ever done anything
164
00:09:25,715 --> 00:09:27,581
that didn't redound to your own benefit.
165
00:09:27,804 --> 00:09:29,638
Come on. Now, that's just mean.
166
00:09:29,838 --> 00:09:32,405
Don't get me wrong.
I like that about you.
167
00:09:32,431 --> 00:09:33,730
Oh, you do, huh?
168
00:09:33,754 --> 00:09:35,650
It means I can trust you
as long as what I'm asking
169
00:09:35,674 --> 00:09:37,606
has something in it for you.
170
00:09:38,081 --> 00:09:39,664
And what are you asking?
171
00:09:39,690 --> 00:09:42,125
According to jade, my
daughter is still alive,
172
00:09:42,150 --> 00:09:43,681
or was last night.
173
00:09:43,706 --> 00:09:45,110
I need you to bring her home.
174
00:09:45,135 --> 00:09:47,321
If you can do this, then
you and your girlfriend
175
00:09:47,346 --> 00:09:49,379
have your immortality after all.
176
00:09:49,404 --> 00:09:51,318
- And if I say no?
- You won't.
177
00:09:53,459 --> 00:09:55,389
If you fail, however,
178
00:09:56,169 --> 00:09:59,606
or do something that keeps my
daughter from her place at my side,
179
00:10:00,544 --> 00:10:03,201
then I will be forced to
take an eye for an eye.
180
00:10:03,942 --> 00:10:06,115
Immortality or mortality.
181
00:10:07,630 --> 00:10:09,097
It seems fair.
182
00:10:10,057 --> 00:10:12,087
Not your eye, John.
183
00:10:13,123 --> 00:10:14,590
Emori's.
184
00:10:15,780 --> 00:10:17,453
You have till second moon.
185
00:10:25,375 --> 00:10:26,368
You're a Nightblood.
186
00:10:26,393 --> 00:10:29,312
You could walk through the
shield at any time and lower it.
187
00:10:29,336 --> 00:10:30,293
Why haven't you?
188
00:10:30,318 --> 00:10:32,653
Because he doesn't want
to kill the people inside.
189
00:10:32,678 --> 00:10:35,548
He wants to save them, and
they'll die to protect the Primes.
190
00:10:35,618 --> 00:10:38,863
Then they die. I'm not
letting our people get executed
191
00:10:38,888 --> 00:10:40,206
because theirs are delusional.
192
00:10:40,230 --> 00:10:41,489
I don't have the code.
193
00:10:41,514 --> 00:10:43,187
I couldn't lower the shield if I tried.
194
00:10:43,254 --> 00:10:44,513
What about Ryker?
195
00:10:44,538 --> 00:10:46,823
He built it, and he helped you escape.
196
00:10:47,352 --> 00:10:49,667
Go to him, you lower the
shield, we do the rest.
197
00:10:49,692 --> 00:10:50,793
Ryker won't help us.
198
00:10:50,817 --> 00:10:52,150
He left my cell door open
199
00:10:52,176 --> 00:10:54,203
to stop Simone from
burning me at the stake,
200
00:10:54,476 --> 00:10:56,152
but he wouldn't help me
stop the resurrections.
201
00:10:56,176 --> 00:10:58,024
They were gonna burn you?
202
00:10:58,356 --> 00:11:00,390
That's what you do to demons.
203
00:11:01,581 --> 00:11:03,149
I destroyed the embryos.
204
00:11:03,504 --> 00:11:04,902
We landed with a thousand.
205
00:11:04,927 --> 00:11:07,033
Genetically engineered with
what you call Nightblood
206
00:11:07,100 --> 00:11:08,500
to protect against solar radiation.
207
00:11:08,570 --> 00:11:10,332
That's why hosts are so rare...
208
00:11:10,357 --> 00:11:12,365
why Josephine started oblation.
209
00:11:12,389 --> 00:11:14,351
I didn't think she would
take it that far, but...
210
00:11:14,375 --> 00:11:17,234
So your nonviolent
revolution made things worse.
211
00:11:17,585 --> 00:11:19,711
Bellamy, he doesn't want
to kill his own people.
212
00:11:19,735 --> 00:11:21,708
- Why not? You did.
- Bellamy.
213
00:11:21,734 --> 00:11:22,948
I don't need a lecture
214
00:11:22,972 --> 00:11:26,441
on moral relativity from
the Queen of Cannibals.
215
00:11:29,524 --> 00:11:31,706
Can I talk to you outside?
216
00:11:32,213 --> 00:11:35,033
No. No. You know what? For once, O.,
217
00:11:35,057 --> 00:11:36,428
you're not my biggest problem.
218
00:11:37,239 --> 00:11:38,914
Please?
219
00:11:45,628 --> 00:11:47,885
Go. We'll keep thinking.
220
00:11:50,510 --> 00:11:52,211
Your sister's special.
221
00:11:52,966 --> 00:11:54,385
Well, that's one word for it.
222
00:11:54,411 --> 00:11:55,466
I'm serious, Bellamy.
223
00:11:55,490 --> 00:11:57,693
She went into the Anomaly and came back.
224
00:11:58,332 --> 00:11:59,770
No one's ever done that before.
225
00:12:00,077 --> 00:12:01,144
The Anomaly?
226
00:12:02,533 --> 00:12:04,383
That sound you hear,
227
00:12:04,408 --> 00:12:06,033
the great mystery of Sanctum.
228
00:12:06,057 --> 00:12:08,076
Look, she didn't remember anything,
229
00:12:08,101 --> 00:12:10,229
so I gave her red sun
toxin to help her see.
230
00:12:10,298 --> 00:12:12,097
She chose to look inward instead.
231
00:12:12,166 --> 00:12:13,639
But there was no eclipse.
232
00:12:13,663 --> 00:12:15,101
The toxin's everywhere...
233
00:12:15,126 --> 00:12:18,437
in every leaf, in every
tree, the soil, the rocks.
234
00:12:18,677 --> 00:12:21,177
Over time, we found other
ways to harness its power.
235
00:12:23,126 --> 00:12:25,344
You weaponized it, didn't you?
236
00:12:25,413 --> 00:12:26,479
Simone did
237
00:12:26,547 --> 00:12:28,480
as part of her adjustment protocol.
238
00:12:28,505 --> 00:12:30,768
My research was focused on an antitoxin.
239
00:12:30,793 --> 00:12:32,650
The discovery that
intravenous use produced
240
00:12:32,676 --> 00:12:34,738
a waking dream was a happy accident.
241
00:12:36,301 --> 00:12:39,245
Uh, Gabriel, your friends are here.
242
00:12:44,698 --> 00:12:47,331
Don't shoot. We're on the same side.
243
00:12:47,355 --> 00:12:49,128
Bellamy, gun down.
244
00:12:51,025 --> 00:12:52,456
Same side, huh?
245
00:12:52,480 --> 00:12:54,380
He was with Josephine in the cave.
246
00:12:54,405 --> 00:12:56,087
- Hey, hey.
- It's her... Josephine Prime.
247
00:12:56,113 --> 00:12:57,213
- No, no, no.
- Raise your weapons.
248
00:12:57,238 --> 00:12:58,706
- Take her down!
- It's not her.
249
00:12:58,730 --> 00:13:00,971
Gabriel, we could use a little help.
250
00:13:05,409 --> 00:13:06,908
Xavier?
251
00:13:10,903 --> 00:13:13,158
Xavier, brother, get out of the way.
252
00:13:13,183 --> 00:13:14,527
Layla, it's ok.
253
00:13:14,639 --> 00:13:16,153
Nelson, put the weapon down.
254
00:13:16,254 --> 00:13:17,929
All of you, weapons down.
255
00:13:18,682 --> 00:13:19,587
That's an order.
256
00:13:19,613 --> 00:13:21,046
You don't give orders.
257
00:13:21,697 --> 00:13:23,120
Where's the old man?
258
00:13:24,861 --> 00:13:26,938
Layla, search the tent.
259
00:13:29,580 --> 00:13:30,842
The old man is dead.
260
00:13:33,091 --> 00:13:34,625
So is Xavier.
261
00:13:42,187 --> 00:13:43,956
On your knees.
262
00:13:59,284 --> 00:14:00,605
Gabriel.
263
00:14:06,429 --> 00:14:07,562
Traitor!
264
00:14:08,018 --> 00:14:09,284
Get back! Come on.
265
00:14:09,770 --> 00:14:11,537
Layla, easy!
266
00:14:11,785 --> 00:14:12,785
Easy.
267
00:14:22,695 --> 00:14:24,273
Explain.
268
00:14:24,297 --> 00:14:25,770
I didn't want this.
269
00:14:25,796 --> 00:14:27,756
I loved Xavier like
a son. You know that.
270
00:14:27,782 --> 00:14:28,898
Don't say his name.
271
00:14:28,923 --> 00:14:32,335
Layla, if you can't handle this,
maybe you should wait outside.
272
00:14:32,360 --> 00:14:35,725
I'm fine. I need to hear this.
273
00:14:35,750 --> 00:14:37,679
Eduardo brought me
back without my consent.
274
00:14:37,703 --> 00:14:40,125
Eduardo's been dead for 10 years,
275
00:14:40,149 --> 00:14:43,086
killed by Sanctum guards around
the time the old man disappeared.
276
00:14:43,129 --> 00:14:45,029
It wasn't the Sanctum guards.
277
00:14:47,642 --> 00:14:49,109
Ten years?
278
00:14:49,572 --> 00:14:52,567
He's been lying to us for 10 years,
279
00:14:53,355 --> 00:14:55,525
letting me call him brother?
280
00:14:56,053 --> 00:14:57,687
He's still our leader.
281
00:14:57,884 --> 00:14:58,859
No.
282
00:14:58,884 --> 00:15:02,993
He's a traitor and a Prime.
283
00:15:03,211 --> 00:15:04,701
He could've told us the truth,
284
00:15:04,770 --> 00:15:09,644
but instead, he let us
think we were abandoned.
285
00:15:09,729 --> 00:15:12,441
Now, give me back the gun
286
00:15:12,466 --> 00:15:15,878
and let me end this once and for all.
287
00:15:22,145 --> 00:15:23,145
Wait.
288
00:15:24,043 --> 00:15:25,996
If this is what you really want,
289
00:15:26,707 --> 00:15:28,849
at least wait until
he delivers the bomb.
290
00:15:29,349 --> 00:15:30,432
What are you talking about?
291
00:15:30,457 --> 00:15:31,254
Shut up.
292
00:15:31,279 --> 00:15:33,668
I'm talking about
weaponized red sun toxin.
293
00:15:33,730 --> 00:15:34,822
Gabriel's a Nightblood.
294
00:15:34,846 --> 00:15:37,033
He can walk it right through
the shield and deploy it.
295
00:15:37,102 --> 00:15:39,669
Once it's in the air, he
finds our friend Raven.
296
00:15:39,739 --> 00:15:42,038
She'll bring the shield
down for the rest of us.
297
00:15:42,107 --> 00:15:45,514
We use the chaos of the
evacuation to rescue our people.
298
00:15:45,914 --> 00:15:47,623
You kill the Primes.
299
00:15:49,162 --> 00:15:50,614
That's how this ends.
300
00:15:51,591 --> 00:15:52,761
It's a good plan.
301
00:15:52,787 --> 00:15:55,711
Come on. You trust them just like that?
302
00:15:55,735 --> 00:15:58,422
No. But I will...
303
00:16:01,538 --> 00:16:04,765
When he kills Josephine Prime.
304
00:16:05,679 --> 00:16:06,693
I'm not Josephine.
305
00:16:06,719 --> 00:16:08,466
It's true. Josephine's gone.
306
00:16:08,533 --> 00:16:09,778
I took the mind drive out myself.
307
00:16:09,802 --> 00:16:11,114
He's protecting her.
308
00:16:11,139 --> 00:16:14,039
How much more proof that
he's a traitor do we need?
309
00:16:17,990 --> 00:16:19,267
No.
310
00:16:20,494 --> 00:16:23,360
If you kill her yourself,
I won't build you the bomb.
311
00:16:30,168 --> 00:16:31,267
Good.
312
00:16:31,798 --> 00:16:34,120
First, we gather the toxin.
313
00:16:34,145 --> 00:16:35,527
There's a cave on the
way to the Anomaly.
314
00:16:35,551 --> 00:16:37,283
You're not going anywhere.
315
00:16:39,475 --> 00:16:41,331
Neither is your long-lost friend.
316
00:16:42,232 --> 00:16:43,600
We can do it.
317
00:16:44,879 --> 00:16:46,952
Just tell us what to look for.
318
00:16:58,020 --> 00:16:59,716
You can let her go now.
319
00:17:01,888 --> 00:17:03,809
So that's it, then?
320
00:17:03,955 --> 00:17:05,654
One shot, and she's a host?
321
00:17:07,692 --> 00:17:08,925
Yes.
322
00:17:09,356 --> 00:17:11,221
According to their
doctor, we have some time.
323
00:17:11,471 --> 00:17:12,721
I'll be in my room.
324
00:17:13,940 --> 00:17:15,865
The truth spreads like that, too.
325
00:17:16,432 --> 00:17:19,502
Of course, more than one
person knows the truth.
326
00:17:19,549 --> 00:17:20,770
Don't they?
327
00:17:20,796 --> 00:17:22,194
You guys can wait outside.
328
00:17:22,440 --> 00:17:24,407
No need to listen to her lies.
329
00:17:32,363 --> 00:17:33,796
How long before Russell finds out
330
00:17:33,820 --> 00:17:35,652
you were the one who
sparked the revolution?
331
00:17:35,676 --> 00:17:37,613
One dead janitor isn't a revolution.
332
00:17:37,637 --> 00:17:39,506
We told at least a dozen others,
333
00:17:39,544 --> 00:17:41,348
but you let him believe it was just Tai.
334
00:17:43,042 --> 00:17:45,276
That tells me you're still torn.
335
00:17:45,698 --> 00:17:49,532
You're right. I am.
336
00:17:51,847 --> 00:17:54,555
The only thing worse than
my people being burned alive
337
00:17:54,579 --> 00:17:56,279
is it happening to my family.
338
00:17:59,621 --> 00:18:02,406
Ryker, wait. The truth is out.
339
00:18:02,432 --> 00:18:04,699
It's too late to stop this.
340
00:18:05,820 --> 00:18:08,140
If you let me go, I'll
still honor our deal.
341
00:18:08,164 --> 00:18:09,886
You and your mother will be fine.
342
00:18:09,955 --> 00:18:11,289
No, we won't.
343
00:18:12,578 --> 00:18:14,599
It won't matter that
we do the right thing.
344
00:18:15,967 --> 00:18:17,469
The people will need blood.
345
00:18:17,493 --> 00:18:19,724
The guards will die defending us.
346
00:18:20,241 --> 00:18:21,638
Tell me something.
347
00:18:24,021 --> 00:18:26,970
If you could prevent all those deaths
348
00:18:26,994 --> 00:18:30,829
by taking one life, would you do it?
349
00:18:34,868 --> 00:18:36,306
That's what I thought.
350
00:18:37,579 --> 00:18:40,917
I'm sorry, Echo. I truly am.
351
00:18:47,795 --> 00:18:48,820
Damn it!
352
00:18:51,816 --> 00:18:53,715
Where the hell are they?
353
00:18:59,786 --> 00:19:02,722
You didn't follow orders when
the Commander banished you.
354
00:19:06,019 --> 00:19:07,186
How come?
355
00:19:12,009 --> 00:19:15,320
Sometimes we have to disobey
in order to transcend.
356
00:19:17,734 --> 00:19:20,992
Did you think about that when
we were following Blodreina?
357
00:19:31,125 --> 00:19:33,757
Mistakes are forgivable.
358
00:19:35,021 --> 00:19:37,288
Not learning from them isn't.
359
00:19:41,522 --> 00:19:43,942
Meal time. You know the drill.
360
00:19:44,075 --> 00:19:45,909
Hands on the wall.
361
00:19:47,739 --> 00:19:49,123
Hands on the wall.
362
00:19:50,161 --> 00:19:51,286
What are you doing?
363
00:19:51,310 --> 00:19:53,044
I said, hands on the wall.
364
00:19:53,752 --> 00:19:55,080
Transcending.
365
00:20:07,157 --> 00:20:09,105
Let 'em starve.
366
00:20:12,681 --> 00:20:14,436
What were you thinking?
367
00:20:15,903 --> 00:20:19,326
That's the best lift I've made...
368
00:20:19,671 --> 00:20:21,146
since the Ark.
369
00:20:22,538 --> 00:20:24,715
Impressive. Hide the blade.
I'll get them to come back.
370
00:20:24,740 --> 00:20:26,356
Wait. Wait. Wait. Wait.
371
00:20:30,618 --> 00:20:32,548
I didn't steal it for the blade.
372
00:20:39,999 --> 00:20:42,192
Machine shop's this way. Come on.
373
00:20:55,880 --> 00:20:58,308
A device like this was
one of the reasons I left.
374
00:21:00,939 --> 00:21:02,573
I wouldn't build Russell his bomb,
375
00:21:02,596 --> 00:21:04,369
and here I am building one for you.
376
00:21:06,932 --> 00:21:08,369
Never mind me.
377
00:21:08,394 --> 00:21:09,833
I'm rambling.
378
00:21:12,050 --> 00:21:14,213
Your friends should
be at the cave by now.
379
00:21:14,637 --> 00:21:17,247
You know, it's too bad
they took an antitoxin.
380
00:21:17,747 --> 00:21:20,375
That is one sibling
relationship that could use
381
00:21:20,400 --> 00:21:22,134
a good guided hallucination.
382
00:21:22,336 --> 00:21:25,571
Yeah. Be a shame if
one of them was murdered
383
00:21:25,596 --> 00:21:27,696
before they worked it out.
384
00:21:30,683 --> 00:21:33,252
- Layla, I'm...
- Don't you dare apologize.
385
00:21:39,676 --> 00:21:41,855
This bomb. If the Primes have one,
386
00:21:41,880 --> 00:21:43,633
then why haven't they used it on us?
387
00:21:44,555 --> 00:21:45,694
I don't know.
388
00:21:45,852 --> 00:21:48,141
Probably because turning
us into raging killers
389
00:21:48,165 --> 00:21:50,266
isn't in their best interest.
390
00:21:51,103 --> 00:21:52,685
Then what's it for?
391
00:21:52,711 --> 00:21:54,561
Josephine and Simone were intrigued
392
00:21:54,586 --> 00:21:56,858
by a pattern in the visions
of those who survived
393
00:21:56,884 --> 00:21:58,448
being caught out in the eclipse.
394
00:21:58,517 --> 00:22:00,784
Despite my best efforts to stop them,
395
00:22:00,938 --> 00:22:03,545
they started leaving test
subjects outside to study it.
396
00:22:03,701 --> 00:22:06,866
Now, not surprisingly, believers
in the divinity of the Primes
397
00:22:06,892 --> 00:22:09,826
invariably reported seeing us as gods
398
00:22:09,851 --> 00:22:11,461
or as angels.
399
00:22:11,630 --> 00:22:13,997
What interested the Lightbournes more
400
00:22:14,066 --> 00:22:16,169
was that the aggression
response of the faithful
401
00:22:16,193 --> 00:22:18,330
was almost always aimed
at the less devout.
402
00:22:18,355 --> 00:22:20,567
Believers killing nonbelievers.
403
00:22:20,602 --> 00:22:22,034
Uh-huh.
404
00:22:26,182 --> 00:22:28,049
I swear on my brother's memory,
405
00:22:28,075 --> 00:22:31,343
if you betray us, I will kill you.
406
00:22:47,166 --> 00:22:48,932
Josephine was right.
407
00:22:49,000 --> 00:22:51,067
This is Mount Weather all over again.
408
00:22:51,092 --> 00:22:52,892
That bomb won't just cause chaos.
409
00:22:52,916 --> 00:22:54,336
It'll cause a massacre.
410
00:22:54,362 --> 00:22:55,603
There has to be a better way
411
00:22:55,627 --> 00:22:58,789
than using a massacre as a
distraction to get the shield down.
412
00:22:58,815 --> 00:23:01,554
Look, if you're worried about
your people, they'll be fine.
413
00:23:01,578 --> 00:23:03,576
Put in wall restraints
to fend for themselves
414
00:23:03,602 --> 00:23:05,286
as soon as the early
warning system is triggered
415
00:23:05,309 --> 00:23:06,836
and evacuation begins.
416
00:23:06,862 --> 00:23:10,830
I told you, I'm not
just worried about...
417
00:23:11,609 --> 00:23:13,123
the early warning system.
418
00:23:13,617 --> 00:23:16,226
The insects are affected
by the toxin first.
419
00:23:16,328 --> 00:23:18,228
That's why they're in
tanks all over Sanctum.
420
00:23:18,296 --> 00:23:22,473
I'm aware. It was my
idea. What's your point?
421
00:23:22,934 --> 00:23:24,778
We use less of the toxin...
422
00:23:25,373 --> 00:23:27,403
enough to affect the
bugs but not the people.
423
00:23:27,471 --> 00:23:29,506
Just enough to trigger the evacuation.
424
00:23:29,709 --> 00:23:30,773
Can you do that?
425
00:23:30,842 --> 00:23:32,500
Yes. But without the chaos,
426
00:23:32,526 --> 00:23:34,743
I won't have time to
take the shield down.
427
00:23:35,182 --> 00:23:36,590
Your people will still be prisoners,
428
00:23:36,615 --> 00:23:38,590
and the Primes will still be Primes.
429
00:23:38,755 --> 00:23:40,316
We will kill some bugs, though.
430
00:23:40,384 --> 00:23:42,719
So we take down the shield first.
431
00:23:42,788 --> 00:23:46,056
First, as in before the evacuation,
432
00:23:46,080 --> 00:23:47,420
while everyone's still at home?
433
00:23:47,444 --> 00:23:49,108
Look, Clarke, I don't
mean to be rude, but...
434
00:23:49,133 --> 00:23:50,798
Josephine could do it.
435
00:23:52,335 --> 00:23:54,717
Think you can get your
Children to let me go with you?
436
00:23:54,741 --> 00:23:57,545
It's doubtful. They're
not gonna like it.
437
00:23:58,292 --> 00:23:59,829
Neither is Bellamy.
438
00:24:05,720 --> 00:24:07,736
We got this, Gabriel.
439
00:24:12,976 --> 00:24:14,161
Careful.
440
00:24:14,185 --> 00:24:15,652
Gabriel said these things have
441
00:24:15,676 --> 00:24:17,865
the highest concentration
of red sun toxin
442
00:24:17,891 --> 00:24:19,452
they've ever found.
443
00:24:20,392 --> 00:24:24,351
Trust me, they're a hell of
a lot stronger than Jobi nuts.
444
00:24:29,874 --> 00:24:32,134
So tell me about this Anomaly.
445
00:24:32,632 --> 00:24:35,396
Gabriel says that you
went in and you came back,
446
00:24:36,124 --> 00:24:37,552
you were special.
447
00:24:38,663 --> 00:24:40,242
I'm not special.
448
00:24:41,482 --> 00:24:44,012
I went in after Diyoza,
449
00:24:44,038 --> 00:24:47,529
but I couldn't catch her.
450
00:24:48,201 --> 00:24:49,999
Diyoza's dead?
451
00:24:51,856 --> 00:24:55,748
Yeah. The light swallowed her,
452
00:24:57,935 --> 00:24:58,935
but it spit me out.
453
00:24:58,997 --> 00:25:00,730
I didn't know why.
454
00:25:01,656 --> 00:25:03,019
But now I do.
455
00:25:06,471 --> 00:25:07,836
It was for you.
456
00:25:10,719 --> 00:25:13,141
For me? Right.
457
00:25:14,570 --> 00:25:17,586
What do you say when "I'm
sorry" isn't good enough?
458
00:25:20,891 --> 00:25:23,151
Hey. Don't stop.
459
00:25:24,288 --> 00:25:26,713
You were right for leaving me behind.
460
00:25:30,252 --> 00:25:33,128
I know how hard that
must have been for you,
461
00:25:33,153 --> 00:25:34,682
but you were right.
462
00:25:35,105 --> 00:25:38,148
I was a mess... a danger to you,
463
00:25:38,554 --> 00:25:40,250
to myself,
464
00:25:41,391 --> 00:25:43,338
and everyone we care about.
465
00:25:43,585 --> 00:25:46,365
Yeah? Well, what's changed?
466
00:25:48,557 --> 00:25:49,750
Everything.
467
00:25:50,570 --> 00:25:52,344
That much, huh?
468
00:25:54,056 --> 00:25:56,688
Ah, the mushrooms must be strong.
469
00:25:58,556 --> 00:26:01,089
I need you in my life, Bell.
470
00:26:04,384 --> 00:26:06,962
Look, I don't know what
happened to you out here,
471
00:26:06,988 --> 00:26:08,530
but now is not the time.
472
00:26:08,599 --> 00:26:10,642
We need to fill these
bags and get back to camp
473
00:26:10,666 --> 00:26:12,827
before the antitoxin wears off.
474
00:26:15,980 --> 00:26:17,866
You were my rock.
475
00:26:19,396 --> 00:26:22,053
Without you as my compass,
476
00:26:23,192 --> 00:26:24,834
I was lost.
477
00:26:26,256 --> 00:26:28,967
I couldn't find my way out of the dark.
478
00:26:32,823 --> 00:26:34,855
I did things...
479
00:26:36,288 --> 00:26:38,221
things I can't take back...
480
00:26:40,295 --> 00:26:43,482
things that will haunt
me until the day I die.
481
00:26:46,388 --> 00:26:48,875
I'm not asking you for forgiveness.
482
00:26:50,288 --> 00:26:52,307
I know I have to earn that
483
00:26:52,586 --> 00:26:54,611
along with your trust.
484
00:26:59,827 --> 00:27:01,984
What do you want me to say, O.?
485
00:27:04,021 --> 00:27:06,321
Say I'm your sister.
486
00:27:10,958 --> 00:27:12,630
You're my sister...
487
00:27:14,338 --> 00:27:16,665
but you're not my responsibility.
488
00:27:16,788 --> 00:27:18,654
Not anymore.
489
00:27:21,502 --> 00:27:25,152
Go on. We got enough.
I'll be right behind you.
490
00:28:00,304 --> 00:28:02,037
Look at that.
491
00:28:03,641 --> 00:28:05,140
It worked.
492
00:28:09,693 --> 00:28:11,846
Wait. Where are you going?
493
00:28:12,624 --> 00:28:15,116
To tell Russell we've
solved our host problem.
494
00:28:15,796 --> 00:28:17,913
Hoping he'll kill me for you, huh?
495
00:28:18,256 --> 00:28:19,535
He won't, you know.
496
00:28:19,559 --> 00:28:21,226
It's a loyalty test.
497
00:28:21,582 --> 00:28:23,315
Trust me. I've been there.
498
00:28:24,977 --> 00:28:26,175
I know what you're going through.
499
00:28:26,200 --> 00:28:29,891
You know nothing. You're
a killer, an assassin.
500
00:28:29,915 --> 00:28:31,042
I'm an engineer.
501
00:28:31,067 --> 00:28:33,211
You won't be just that after today.
502
00:28:34,039 --> 00:28:37,328
Fine. If he wants me to do it myself,
503
00:28:37,400 --> 00:28:38,823
I'll do it myself.
504
00:28:39,086 --> 00:28:40,594
Actually, I was hoping you'd let me go.
505
00:28:40,617 --> 00:28:42,604
It's not gonna happen.
506
00:28:42,628 --> 00:28:44,295
I've made my choice.
507
00:28:44,364 --> 00:28:45,863
It's too late to change that now.
508
00:28:45,887 --> 00:28:47,086
No, it isn't.
509
00:28:47,200 --> 00:28:48,693
At least...
510
00:28:49,535 --> 00:28:51,346
let me tell you what happened to me...
511
00:28:51,513 --> 00:28:53,540
something I've never told anyone else.
512
00:28:53,566 --> 00:28:55,132
You're stalling.
513
00:28:58,020 --> 00:28:59,326
Ok.
514
00:29:03,808 --> 00:29:05,444
Tell me your story.
515
00:29:08,622 --> 00:29:09,943
Quickly.
516
00:29:17,130 --> 00:29:18,295
Top that.
517
00:29:18,364 --> 00:29:19,763
You know I can't.
518
00:29:19,832 --> 00:29:21,665
Do you want her to think you're useless?
519
00:29:22,005 --> 00:29:23,567
Do it like I showed you,
520
00:29:23,592 --> 00:29:25,692
and picture Queen Nia's
face at the center.
521
00:29:25,717 --> 00:29:27,848
Ha ha! Ok.
522
00:29:31,362 --> 00:29:33,119
Is that your secret, then?
523
00:29:34,134 --> 00:29:35,613
Your highness, forgive...
524
00:29:35,682 --> 00:29:39,197
Quiet. I don't care
why your aim is true...
525
00:29:40,307 --> 00:29:41,798
just that it is.
526
00:29:46,775 --> 00:29:48,125
It's time, Echo.
527
00:29:48,150 --> 00:29:51,007
Sangedakru is expecting you in 3 days.
528
00:29:51,044 --> 00:29:52,611
You've mastered their dialect,
529
00:29:53,015 --> 00:29:54,531
studied their customs,
530
00:29:55,210 --> 00:29:57,490
but are you ready to
kill for your queen?
531
00:29:57,951 --> 00:29:59,584
Yes, highness.
532
00:30:01,240 --> 00:30:02,306
Prove it.
533
00:30:03,628 --> 00:30:06,871
This piece of filth is a Sangedakru spy.
534
00:30:07,980 --> 00:30:10,714
If he gets away, your mission will fail.
535
00:30:10,740 --> 00:30:12,705
Ash, hand her the bow.
536
00:30:21,617 --> 00:30:23,143
Run, you fool!
537
00:30:25,526 --> 00:30:27,087
What are you waiting for?
538
00:30:28,173 --> 00:30:30,173
Imagine my face on his back.
539
00:30:32,954 --> 00:30:34,844
Hesitation is death.
540
00:30:34,868 --> 00:30:36,384
Take the shot.
541
00:30:44,490 --> 00:30:46,000
Weakness!
542
00:30:59,894 --> 00:31:02,932
Since I can't send an
assassin who's afraid to kill,
543
00:31:03,275 --> 00:31:05,384
I'll give you one last chance.
544
00:31:08,709 --> 00:31:10,056
Kill her.
545
00:31:16,577 --> 00:31:19,943
If she doesn't take the
knife and attack in 3 seconds,
546
00:31:21,271 --> 00:31:22,763
kill both.
547
00:31:34,238 --> 00:31:35,436
1...
548
00:31:37,609 --> 00:31:39,076
2...
549
00:31:42,759 --> 00:31:43,814
Fight back.
550
00:31:43,838 --> 00:31:45,538
Show her she needs you, too.
551
00:31:58,602 --> 00:32:01,157
Finish her, or you're finished.
552
00:32:01,227 --> 00:32:02,625
I'm sorry.
553
00:32:07,586 --> 00:32:09,666
I'm sorry, too.
554
00:32:42,184 --> 00:32:45,489
Sangedakru is expecting
a girl named Echo.
555
00:32:49,882 --> 00:32:51,948
Congratulations, Echo.
556
00:32:54,438 --> 00:32:56,009
Don't let me down.
557
00:32:57,557 --> 00:32:58,557
Get her ready.
558
00:33:00,951 --> 00:33:03,915
I guess you could say
I've been wiped before.
559
00:33:09,576 --> 00:33:11,113
I'm sorry that happened to you.
560
00:33:11,285 --> 00:33:13,786
I didn't tell you that
just so you don't kill me.
561
00:33:16,083 --> 00:33:19,192
I told you to spare you
from what happens if you do.
562
00:33:20,661 --> 00:33:23,840
I'm sure you're right... Ash.
563
00:33:24,243 --> 00:33:26,169
Killing you would haunt me,
564
00:33:26,736 --> 00:33:28,412
but so would not killing you.
565
00:33:31,599 --> 00:33:33,384
We both know what
would happen to Sanctum
566
00:33:33,451 --> 00:33:34,951
if I let you go.
567
00:33:35,607 --> 00:33:36,707
I'm sorry.
568
00:33:36,731 --> 00:33:39,128
No. No.
569
00:33:43,496 --> 00:33:45,061
Fine.
570
00:33:48,628 --> 00:33:50,401
Guards, come in.
571
00:33:50,738 --> 00:33:52,102
Close the door.
572
00:33:52,683 --> 00:33:54,449
I need your help holding her down.
573
00:34:02,676 --> 00:34:03,867
You move...
574
00:34:03,893 --> 00:34:05,117
you die.
575
00:34:07,826 --> 00:34:09,451
Took you long enough.
576
00:34:09,793 --> 00:34:11,349
We came for the notebook.
577
00:34:11,460 --> 00:34:13,358
We didn't know, or we would've...
578
00:34:21,364 --> 00:34:22,778
_
579
00:34:37,989 --> 00:34:40,028
Hesitation is death.
580
00:34:54,342 --> 00:34:56,393
What do you mean, you're
not building a bomb?
581
00:34:56,719 --> 00:34:59,041
Releasing it in the water
will cause it to aerosolize
582
00:34:59,067 --> 00:35:00,766
at a lower concentration.
583
00:35:01,257 --> 00:35:02,590
We'll trigger an evacuation
584
00:35:02,614 --> 00:35:04,447
without inducing a mass psychosis.
585
00:35:04,847 --> 00:35:07,847
In other words, no innocent people die.
586
00:35:08,153 --> 00:35:09,532
How long until they realize
587
00:35:09,556 --> 00:35:11,621
there's no eclipse and turn around?
588
00:35:12,387 --> 00:35:13,523
Not long enough.
589
00:35:13,548 --> 00:35:15,704
We'll need to be
inside before it starts,
590
00:35:15,967 --> 00:35:16,844
which means...
591
00:35:16,876 --> 00:35:19,454
Which means the shield needs
to be down before it starts.
592
00:35:19,710 --> 00:35:21,594
Can you do that without a distraction?
593
00:35:21,619 --> 00:35:23,695
It wouldn't be him.
594
00:35:24,009 --> 00:35:25,445
Bellamy, it's the only way.
595
00:35:25,471 --> 00:35:26,922
What is?
596
00:35:28,539 --> 00:35:30,119
I go as Josephine.
597
00:35:30,990 --> 00:35:32,452
It's not the only way.
598
00:35:32,476 --> 00:35:34,264
We use the bomb as planned.
599
00:35:34,289 --> 00:35:35,806
Risking your life when we
don't have to is just...
600
00:35:35,831 --> 00:35:37,766
Is how we do better.
601
00:35:37,998 --> 00:35:39,134
What would Monty do?
602
00:35:39,159 --> 00:35:40,922
Clarke, if you fail,
603
00:35:41,713 --> 00:35:44,275
if Russell figures out
that his daughter is dead,
604
00:35:44,300 --> 00:35:46,601
all our people are dead, too.
605
00:35:46,701 --> 00:35:48,333
So I won't fail.
606
00:35:48,684 --> 00:35:50,617
Bellamy, if we can spare
607
00:35:50,641 --> 00:35:54,195
innocent lives, we should.
608
00:35:55,664 --> 00:35:57,001
Hey, what's that?
609
00:35:57,025 --> 00:35:58,347
Got raiders coming!
610
00:35:58,371 --> 00:35:59,759
Sanctum raiders!
611
00:35:59,889 --> 00:36:01,389
Wait here.
612
00:36:02,333 --> 00:36:03,552
Everybody spread out!
613
00:36:03,577 --> 00:36:04,847
Get them back inside.
614
00:36:04,873 --> 00:36:07,059
I want them tied up and
gagged with the Primes.
615
00:36:07,112 --> 00:36:12,315
Layla, you're with them.
Kill anyone who resists.
616
00:36:12,340 --> 00:36:14,074
Move to intercept!
617
00:36:14,099 --> 00:36:16,030
Elijah, Logan, get to high ground!
618
00:36:16,099 --> 00:36:17,661
I need eyes up top.
619
00:36:17,686 --> 00:36:19,887
The rest of you, spread out.
620
00:36:24,572 --> 00:36:26,623
Cut them off on the other side!
621
00:36:27,416 --> 00:36:29,050
Sanctum raiders!
622
00:36:30,780 --> 00:36:32,206
Retreat!
623
00:36:56,706 --> 00:36:58,199
Hey there.
624
00:37:05,280 --> 00:37:06,447
Josephine?
625
00:37:19,570 --> 00:37:21,202
Well done, Jade.
626
00:37:21,458 --> 00:37:23,905
You just can't pick
a side, can you, John?
627
00:37:23,929 --> 00:37:27,030
The only reason I'm doing this
is because Emori dies if I don't.
628
00:37:29,344 --> 00:37:30,592
Echo's in trouble, too.
629
00:37:30,617 --> 00:37:32,835
I promise I'll do what I can for her.
630
00:37:34,157 --> 00:37:36,456
Give us two seconds to
make sure it's clear,
631
00:37:36,487 --> 00:37:37,985
then follow.
632
00:37:40,338 --> 00:37:41,436
No.
633
00:37:46,195 --> 00:37:47,648
This one's mine.
634
00:37:47,672 --> 00:37:49,547
Go. Make sure it's clear.
635
00:37:56,385 --> 00:37:58,398
Is she really gone this time?
636
00:37:59,364 --> 00:38:02,465
Yes. Boo-hoo.
637
00:38:02,878 --> 00:38:04,896
Now, as soon as I pull this trigger,
638
00:38:04,920 --> 00:38:07,521
your little decoy trick will fail.
639
00:38:07,597 --> 00:38:09,498
You better run.
640
00:38:09,523 --> 00:38:10,755
Hmm.
641
00:38:27,197 --> 00:38:28,454
I can do this.
642
00:38:28,478 --> 00:38:29,766
Get that shield down.
643
00:38:29,791 --> 00:38:31,023
I'll bring the cavalry.
644
00:38:31,134 --> 00:38:32,242
For Monty.
645
00:38:32,268 --> 00:38:33,501
For Monty.
646
00:38:43,288 --> 00:38:45,387
She isn't Josephine.
647
00:38:46,018 --> 00:38:47,842
No, she's not.
648
00:38:52,389 --> 00:38:54,005
You mind walking a little faster?
649
00:38:54,030 --> 00:38:55,547
Relax. If they were gonna kill us,
650
00:38:55,570 --> 00:38:56,702
we'd be dead by now.
651
00:38:56,726 --> 00:38:58,793
They know that we're here.
652
00:39:03,956 --> 00:39:05,688
What? No hug?
653
00:39:07,592 --> 00:39:08,927
Josephine.
654
00:39:09,688 --> 00:39:11,221
How is this possible?
655
00:39:11,280 --> 00:39:12,413
It's a long story.
656
00:39:12,438 --> 00:39:14,436
Suffice to say, I'm awesome.
657
00:39:14,865 --> 00:39:17,365
What I'm not, however, is immortal.
658
00:39:17,420 --> 00:39:18,853
Gabriel took out my drive.
659
00:39:18,878 --> 00:39:21,813
I really do hate to interrupt, but...
660
00:39:27,967 --> 00:39:29,467
I'm a man of my word.
661
00:39:29,677 --> 00:39:31,476
You earned your place here.
662
00:39:34,608 --> 00:39:35,858
Take him to Emori,
663
00:39:35,882 --> 00:39:38,817
and clear the doctor and the
rest of her people from the lab.
664
00:39:40,947 --> 00:39:42,014
Where's Mom?
665
00:39:47,063 --> 00:39:49,001
There was an incident, but it's ok.
666
00:39:49,025 --> 00:39:51,070
I was just on my way to resurrect her,
667
00:39:51,096 --> 00:39:53,853
but that can wait.
668
00:39:55,072 --> 00:39:56,811
Resurrect her in who?
669
00:39:58,905 --> 00:40:00,413
Abby did it.
670
00:40:00,541 --> 00:40:01,585
We can make hosts.
671
00:40:01,610 --> 00:40:04,351
Yes, but not how you think.
672
00:40:06,045 --> 00:40:08,797
Come on. Let's get you checked out.
673
00:40:09,030 --> 00:40:12,061
So I used Clarke's neural
mesh to stay in her brain.
674
00:40:12,735 --> 00:40:14,786
Turnabout's fair play. Am I right?
675
00:40:15,467 --> 00:40:18,161
Anyway, I killed her in the mindspace.
676
00:40:18,186 --> 00:40:19,733
Now here we are.
677
00:40:23,710 --> 00:40:26,039
How about next time, we
choose a less crowded host?
678
00:40:26,065 --> 00:40:27,597
What do you say?
679
00:40:32,565 --> 00:40:34,407
And what is this?
680
00:40:36,784 --> 00:40:39,369
This is how we make hosts.
681
00:40:41,704 --> 00:40:43,143
Bone marrow?
682
00:40:48,038 --> 00:40:49,838
Clarke, is that you?
683
00:40:53,150 --> 00:40:57,487
No. It's not. She put up
a good fight, though, kid.
684
00:40:57,708 --> 00:40:59,190
Can't win them all.
685
00:41:01,106 --> 00:41:02,818
We're gonna kill you!
686
00:41:03,403 --> 00:41:04,902
We're gonna kill all of you
687
00:41:04,927 --> 00:41:06,661
and everything you love!
688
00:41:23,885 --> 00:41:26,715
Hmm. How many doses
can we get out of her
689
00:41:26,740 --> 00:41:28,188
before she dies?
690
00:41:31,086 --> 00:41:32,994
You know what? Never mind.
691
00:41:34,103 --> 00:41:35,869
It's time for my new drive.
692
00:41:36,164 --> 00:41:37,931
Being mortal sucks.
693
00:41:47,521 --> 00:41:52,521
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
47617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.