All language subtitles for The UNIT - S02 E01 - Change of Station (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,303 IN 1979, CONGRESS AUTHORIZED A FORMATION OF A CONTINGENT 2 00:00:04,327 --> 00:00:07,005 OF ELITE SPECIAL FORCES SOLDIERS WHO ANSWER ONLY 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,606 TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 4 00:00:08,608 --> 00:00:11,108 THEIR MISSIONS AND THEIR VERY EXISTENCE 5 00:00:11,110 --> 00:00:12,375 ARE CLOSELY GUARDED SECRETS 6 00:00:12,377 --> 00:00:14,043 PROTECTED BY THE SOLDIERS THEMSELVES 7 00:00:14,045 --> 00:00:17,012 AND THEIR WIVES WHO POSSES SECRETS OF THEIR OWN. 8 00:00:17,014 --> 00:00:18,313 YOU DO NOT TELL YOUR MOTHER, 9 00:00:18,315 --> 00:00:20,715 YOUR BEST FRIEND, YOUR PRIEST, 10 00:00:20,717 --> 00:00:22,383 WHAT YOUR HUSBAND DOES. 11 00:00:22,385 --> 00:00:24,185 ARMY REGULATIONS STATE... 12 00:00:24,186 --> 00:00:25,986 WE ARE NOT IN THE ARMY, YOU'RE IN THE UNIT. 13 00:00:25,988 --> 00:00:28,121 PREVIOUSLY ON THE UNIT... 14 00:00:28,123 --> 00:00:28,821 YOU RE-UPPED. 15 00:00:28,823 --> 00:00:30,706 HONEY, I HAVE NOT RE-UPPED. 16 00:00:30,707 --> 00:00:32,590 I'M LEAVING THE UNIT TO KEEP MY PROMISE. 17 00:00:34,026 --> 00:00:36,126 YOU MUST BE MRS. COLONEL TOM RYAN. 18 00:00:36,128 --> 00:00:38,011 WELL, I SUPPOSE THAT'S RIGHT. 19 00:00:38,012 --> 00:00:40,092 I WOULD LIKE TO THANK YOU, MRS. RYAN, FOR YOUR SPEECH. 20 00:00:40,116 --> 00:00:43,299 THERE'S THAT TIME AFTER HE MADE MASTER... 21 00:00:43,301 --> 00:00:45,501 [GUNSHOTS] AAH! 22 00:00:45,503 --> 00:00:47,402 GET DOWN! AAH! 23 00:00:52,575 --> 00:00:55,075 CHECK ON THE WOMEN! 24 00:01:37,351 --> 00:01:39,818 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 25 00:01:57,103 --> 00:02:00,003 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 26 00:02:09,647 --> 00:02:11,079 AHH. 27 00:02:11,081 --> 00:02:14,048 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 28 00:02:22,391 --> 00:02:25,191 [ENGINE STARTS] 29 00:02:27,061 --> 00:02:29,828 [SHEEP BLEATING IN BACKGROUND] 30 00:03:41,134 --> 00:03:42,466 COME ON. 31 00:03:42,468 --> 00:03:45,068 CAN'T DO IT. 32 00:04:19,937 --> 00:04:22,170 SAM? 33 00:05:02,044 --> 00:05:03,977 [GURGLES] 34 00:05:08,416 --> 00:05:10,182 FOR HIM. 35 00:05:10,551 --> 00:05:13,051 OH, LOOK AT THAT. 36 00:05:13,053 --> 00:05:15,386 LOOK AT THAT. 37 00:05:18,591 --> 00:05:20,991 [BUGLE PLAYING] 38 00:05:42,947 --> 00:05:46,181 BE CAREFUL NOW, MR. GREY. 39 00:06:10,006 --> 00:06:12,606 [STATIC] 40 00:06:47,642 --> 00:06:50,343 WELL, I'LL BE. 41 00:06:50,344 --> 00:06:53,045 SHE'S GOT ENOUGH C-4 ON HER TO SINK THE BISMARCK. 42 00:07:00,920 --> 00:07:03,654 WE'RE ABOUT TO HAVE COMPANY. 43 00:07:03,656 --> 00:07:05,389 IMMINENT RURU. 44 00:07:05,391 --> 00:07:08,492 IMMINENT RURU. 45 00:07:19,704 --> 00:07:22,871 DARLIN', YOU CAME TO THE WRONG DOOR. 46 00:07:22,873 --> 00:07:23,873 [CHANTING] 47 00:07:44,025 --> 00:07:45,457 DON'T SHOOT ME. 48 00:07:45,459 --> 00:07:47,091 DEAR, GOD. 49 00:07:47,093 --> 00:07:49,059 I FORGOT THE DAMN PASSWORD. 50 00:07:49,061 --> 00:07:52,895 WHY ARE YOU WEARING A COAT THAT COULD BLOW US ALL TO BOMBAY? WHY? 51 00:07:52,897 --> 00:07:54,363 I FORGOT THE DAMN... 52 00:07:54,365 --> 00:07:55,464 E.R.S. 53 00:07:55,466 --> 00:07:58,265 E.R.S.? WHAT'S THAT? 54 00:07:58,967 --> 00:08:00,766 EMERGENCY. 55 00:08:01,902 --> 00:08:04,702 FIREFLY. FIREFLY. 56 00:08:04,704 --> 00:08:06,236 ADD IT UP. 57 00:08:06,238 --> 00:08:07,237 7 LETTERS. 58 00:08:07,239 --> 00:08:09,272 SECOND AND FOURTH ARE VOWELS. IT SCANS. 59 00:08:09,274 --> 00:08:11,941 THEN WHO THE HELL ARE YOU? 60 00:08:11,943 --> 00:08:13,642 FIREFLY. 61 00:08:13,644 --> 00:08:15,277 AGENCY? 62 00:08:15,278 --> 00:08:16,911 NO. THEY AIN'T GOT NO ONE THIS DEEP. 63 00:08:16,913 --> 00:08:19,580 IS THAT SO? 64 00:08:19,582 --> 00:08:22,182 [COUGHING] 65 00:08:22,484 --> 00:08:25,251 LOOK, RAIN OR SHINE, BOSS, 66 00:08:25,252 --> 00:08:28,019 WE'VE GOT 5 MINUTES TO GET OUR PACKAGE TO THE RENDEZVOUS. 67 00:08:29,623 --> 00:08:30,888 SHE'S SICK. 68 00:08:30,890 --> 00:08:33,990 NO, SHE AIN'T SICK. 69 00:08:35,059 --> 00:08:36,992 SHE'S DYING. 70 00:08:48,905 --> 00:08:50,737 [BEEP] 71 00:08:53,308 --> 00:08:54,674 [BEEP] 72 00:08:54,676 --> 00:08:56,342 [BEEP] 73 00:09:00,013 --> 00:09:02,980 CARD'S INVALID AS OF 1700. 74 00:09:02,982 --> 00:09:03,814 CHANGE OF STATION? 75 00:09:03,816 --> 00:09:06,249 YEAH. I'M LOOKING FOR THE COLONEL. 76 00:09:06,251 --> 00:09:09,051 WILL YOU WAIT OVER THERE PLEASE? 77 00:09:09,920 --> 00:09:12,987 I NEED YOU TO SURRENDER THE CARD. 78 00:09:20,595 --> 00:09:21,927 WHEN YOU'RE IN, YOU'RE A GUEST, 79 00:09:21,929 --> 00:09:26,097 WHEN YOU'RE OUT, YOU'RE A PEST. 80 00:09:27,834 --> 00:09:30,067 [BEEPING] 81 00:09:33,172 --> 00:09:35,005 ARE YOU SURE? 82 00:09:35,007 --> 00:09:38,041 I SPELL FOXTROT- INDIO-ROMEO... 83 00:09:38,043 --> 00:09:39,942 FIREFLY? IS THAT THE RIGHT CRASH CODE FOR TODAY? 84 00:09:39,944 --> 00:09:42,044 FOR YESTERDAY. TODAY'S CODE IS FORGER. 85 00:09:42,046 --> 00:09:44,046 WHAT? FORGER. 86 00:09:44,048 --> 00:09:44,946 SNAKE DOC. 87 00:09:44,948 --> 00:09:46,068 FIREFLY IS YESTERDAY'S CODE. 88 00:09:46,092 --> 00:09:48,783 HOW MUCH TIME WE GOT TILL THE EXFILL? 89 00:09:48,785 --> 00:09:50,050 WHEN'S HER FLIGHT OUT? 90 00:09:50,052 --> 00:09:51,017 PAST DUE. NOW. 91 00:09:51,019 --> 00:09:52,518 THEY'VE GOT THE PACKAGE? 92 00:09:52,520 --> 00:09:54,453 YES, SIR. 93 00:09:57,658 --> 00:10:01,092 HOLD. HOLD. HOLD. 94 00:10:04,830 --> 00:10:06,462 MATT? 95 00:10:06,464 --> 00:10:08,698 SIR? 96 00:10:08,699 --> 00:10:10,933 I'M WRAPPIN' OUT TOMORROW MORNING. 97 00:10:12,903 --> 00:10:15,470 TURN YOUR BACK. 98 00:10:21,043 --> 00:10:23,309 GET HIM ON THE LINE. 99 00:10:28,382 --> 00:10:31,416 WISH YOU THE BEST FOR THE REST OF YOUR CAREER, SOLDIER. 100 00:10:31,418 --> 00:10:32,750 WHATEVER THAT MAY BE. 101 00:10:32,752 --> 00:10:34,051 IS THE TEAM ALL RIGHT? 102 00:10:34,053 --> 00:10:35,519 JONAS IS BACK, RIGHT? 103 00:10:35,521 --> 00:10:38,287 LEAVE YOUR CREDS ON MY DESK. 104 00:10:41,158 --> 00:10:47,595 GOT THE DIRECTOR OF COVERT OPS OF THE CIA FOR YOU. 105 00:10:48,397 --> 00:10:49,863 WE'VE GOT A WOMAN. 106 00:10:49,865 --> 00:10:53,699 WE GOT A WOMAN THAT SAYS SHE'S CIA. 107 00:10:53,701 --> 00:10:56,935 DEEP, DEEP UNDER OUT THERE. 108 00:10:57,737 --> 00:11:00,904 SHE'S BEEN THERE HOW LONG? 109 00:11:06,410 --> 00:11:09,210 CRASH CO'S A DAY OFF, SNAKE DOC. 110 00:11:09,212 --> 00:11:10,578 YOUR CALL. 111 00:11:10,580 --> 00:11:12,146 ROGER THAT. 112 00:11:13,949 --> 00:11:15,715 WHAT DAY IS IT, FIREFLY? 113 00:11:15,717 --> 00:11:17,216 TUESDAY? 114 00:11:17,218 --> 00:11:19,051 TUESDAY IS YESTERDAY, FRIEND. 115 00:11:19,053 --> 00:11:21,053 I'VE BEEN SICK. 116 00:11:21,055 --> 00:11:22,954 THEY GAVE ME A SHOT. 117 00:11:22,956 --> 00:11:24,555 WHY'D YOU COME HERE? 118 00:11:24,557 --> 00:11:25,689 I KNEW YOU'D BE HERE. 119 00:11:25,691 --> 00:11:29,859 I KNEW THIS SAFE HOUSE. 120 00:11:29,861 --> 00:11:31,961 WHAT... WHAT CHANCE... 121 00:11:31,963 --> 00:11:33,429 HOW LONG YOU BEEN UNDER? 122 00:11:33,431 --> 00:11:37,432 20... 28... 30 MONTHS. 123 00:11:37,434 --> 00:11:39,934 WHO'S YOUR STATION CHIEF? 124 00:11:40,803 --> 00:11:43,103 WORK FOR LANGLEY. 125 00:11:43,638 --> 00:11:44,870 6-5 AND PICK 'EM. 126 00:11:44,872 --> 00:11:48,973 YOU'VE BEEN LIVING UNDERCOVER FOR MORE THAN 2 YEARS? 127 00:11:48,975 --> 00:11:51,209 WHAT BRINGS YOU HERE TODAY, FIREFLY? 128 00:11:51,211 --> 00:11:54,512 AND IF'N YOU'RE WRONG, YOU KNOW YOU'RE THE ONE TO GO FIRST. 129 00:11:54,514 --> 00:11:57,248 SHE DON'T CARE IF SHE'S THE FIRST TO GO, BOSS. 130 00:11:57,250 --> 00:11:59,583 SHE CAME DRESSED FOR THE PROM. 131 00:11:59,584 --> 00:12:02,104 AND WHAT ARE YOU DOING HERE WITH ALL THIS BOOM-BOOM ON YOUR BODY? 132 00:12:02,128 --> 00:12:04,086 HUH? 133 00:12:04,088 --> 00:12:05,153 HUH? 134 00:12:05,155 --> 00:12:07,655 WHAT ARE THE EXPLOSIVES FOR? 135 00:12:07,657 --> 00:12:08,689 IF THEY FOUND ME OUT... 136 00:12:08,691 --> 00:12:10,357 WHAT, YOU'RE GOING TO BLAST YOUR WAY 137 00:12:10,359 --> 00:12:11,925 OUT OF AN ENTIRE COUNTRY? 138 00:12:11,927 --> 00:12:14,160 NO, I... 139 00:12:15,496 --> 00:12:19,230 I THOUGHT I'D TAKE THEM WITH ME. 140 00:12:20,900 --> 00:12:25,068 GIRL HATES TO TRAVEL ALONE, YOU KNOW? 141 00:12:29,040 --> 00:12:31,440 HEY, SAM, DO YOU REMEMBER THIS? 142 00:12:31,442 --> 00:12:34,709 GEORGE WASHINGTON AND THE IRAQIS. 143 00:12:34,711 --> 00:12:36,377 WHAT'S THAT? 144 00:12:36,379 --> 00:12:37,878 WHEN SAM WAS IN MY CLASS, 145 00:12:37,880 --> 00:12:39,579 WHEN HE WAS THE STAR OF MY CLASS... 146 00:12:39,581 --> 00:12:42,615 DID GEORGE WASHINGTON ACTUALLY FIGHT THE IRAQIS? 147 00:12:42,617 --> 00:12:44,049 HOW'S JONAS DOING? 148 00:12:44,051 --> 00:12:45,350 HE BACK TO FULL DUTY? 149 00:12:45,352 --> 00:12:46,851 YOU CLEARED HIM. DID I? 150 00:12:46,853 --> 00:12:48,018 I SUPPOSE I DID. 151 00:12:48,020 --> 00:12:50,587 WAS IT BEFORE HIS TIME? 152 00:12:50,589 --> 00:12:51,754 NOT ACCORDING TO HIM. 153 00:12:51,756 --> 00:12:53,756 MS. GERHARDT, YOU STILL WITH US? 154 00:12:53,758 --> 00:12:57,359 YEAH. SAM FELL OFF THE SWING SET AT HOME. 155 00:12:57,361 --> 00:12:58,093 HMM. 156 00:12:58,095 --> 00:12:59,127 AND WHERE ARE HIS PARENTS? 157 00:12:59,129 --> 00:13:00,461 STILL TRYING TO LOCATE 'EM. 158 00:13:00,463 --> 00:13:03,764 BENTON, SAMUEL, 12/21/96. 159 00:13:03,766 --> 00:13:07,033 DID THEY HAVE IRAQIS IN GEORGE WASHINGTON'S TIME? 160 00:13:07,035 --> 00:13:08,315 IT WAS THE FRENCH AND INDIAN WAR. 161 00:13:08,339 --> 00:13:10,153 IT WAS ACTUALLY THE IROQUOIS, 162 00:13:10,154 --> 00:13:12,071 BUT THAT'S HOW SAM WROTE IT DOWN: IRAQIS. 163 00:13:12,073 --> 00:13:12,971 WHEN HE WAS MUCH YOUNGER. 164 00:13:12,973 --> 00:13:15,472 WAS HE ACCIDENT PRONE THEN, TOO? 165 00:13:17,309 --> 00:13:21,710 4 TRIPS TO THE E.R. IN THE LAST 6 MONTHS. 166 00:13:22,245 --> 00:13:24,311 DOES THAT HURT, SON? 167 00:13:24,313 --> 00:13:25,045 YES. 168 00:13:25,047 --> 00:13:26,613 CAN YOU MOVE YOUR HAND? 169 00:13:26,615 --> 00:13:28,247 MMM. 170 00:13:28,249 --> 00:13:31,049 WHAT BRINGS YOU IN, FIREFLY? 171 00:13:31,549 --> 00:13:32,549 THAT'S THE MESSAGE. 172 00:13:32,551 --> 00:13:34,784 THE MESSAGE I STOLE FROM THEIR LEADER. 173 00:13:34,786 --> 00:13:39,554 THAT... THAT'S WHERE THEY'RE TAKING THEM. 174 00:13:39,789 --> 00:13:43,123 THEY'RE TAKING THEM ON A BUS TO THE AIRPORT. 175 00:13:43,125 --> 00:13:47,593 MEN... MEN ON THE BUS, THEY'RE... 176 00:13:47,595 --> 00:13:49,361 [MUTTERING] 177 00:13:50,330 --> 00:13:53,014 SEND... 178 00:13:53,015 --> 00:13:55,699 [WHISPERING] They're sending a bus. 179 00:13:56,134 --> 00:13:57,933 A bus. 180 00:13:57,935 --> 00:13:58,967 The bag. 181 00:13:58,969 --> 00:14:01,069 Look at the bag. 182 00:14:01,071 --> 00:14:03,805 BRING THE BAG OVER HERE. 183 00:14:06,976 --> 00:14:13,146 WHATEVER IT IS, SHE RISKED HER LIFE TO BRING IT IN. 184 00:14:21,923 --> 00:14:24,423 ATTENTION TO ORDERS. 185 00:14:24,425 --> 00:14:26,625 YOUR MOM'S A LITTLE LATE. 186 00:14:26,627 --> 00:14:28,860 IN THIS EVOLUTION, WE SHALL HAVE 1... 187 00:14:28,862 --> 00:14:34,065 PLAYING WITH THE NEW BABY, AND 2... CHINESE FOOD. 188 00:14:35,001 --> 00:14:36,367 WHERE'S LISSY? 189 00:14:36,369 --> 00:14:38,836 IN HER ROOM WITH CJ. 190 00:14:43,375 --> 00:14:45,308 IT'S NOT SO FAR AWAY. 191 00:14:45,310 --> 00:14:46,676 NO, LISSY. 192 00:14:46,678 --> 00:14:48,044 IT'S NOT. 193 00:14:48,046 --> 00:14:51,480 AND I'M GOING TO CALL YOU EVERYDAY. 194 00:14:51,482 --> 00:14:53,849 EVERYDAY. 195 00:14:54,384 --> 00:14:55,549 GIRLS. 196 00:14:55,551 --> 00:14:56,616 DINNER. 197 00:14:56,618 --> 00:14:58,651 CJ, YOU CAN STAY. 198 00:14:58,653 --> 00:15:01,220 I TOLD MY MOM I'D BE HOME. 199 00:15:01,222 --> 00:15:03,589 AND I WILL CALL YOU. 200 00:15:20,974 --> 00:15:23,040 HOW YOU DOIN', DARLIN'? 201 00:15:23,042 --> 00:15:26,142 IT'S HER FIRST CHANGE OF STATION. 202 00:15:28,746 --> 00:15:31,680 WELL, I'VE GOT SOME BAD NEWS. 203 00:15:31,682 --> 00:15:34,315 THERE ARE 2 THINGS YOU WILL NOT BE ABLE TO DO, 204 00:15:34,317 --> 00:15:36,550 MAKE YOUR BED AND CLEAN UP YOUR ROOM. 205 00:15:36,552 --> 00:15:38,685 I AM GOING TO LET CORPORAL SMITH 206 00:15:38,687 --> 00:15:39,752 FINISH THE FESTIVITIES, 207 00:15:39,754 --> 00:15:42,754 AS HE HAS DONE MANY MORE THAN I. 208 00:15:44,858 --> 00:15:49,526 RADIUS AND ULNA, GREEN STICK BREAK. 209 00:15:49,528 --> 00:15:50,860 THE PARENTS? 210 00:15:50,862 --> 00:15:52,061 NOT AT HOME, WE CALLED. 211 00:15:52,063 --> 00:15:53,595 HE GET IT FALLING OFF A SWING? 212 00:15:53,597 --> 00:15:55,563 HOW WELL DO YOU KNOW THE BOY, TIFFANY? 213 00:15:55,565 --> 00:15:56,897 I HAD HIM IN THIRD GRADE. 214 00:15:56,899 --> 00:15:58,365 THIRD GRADE? WHY'D HE COME TO YOU? 215 00:15:58,367 --> 00:16:00,551 WELL, HE'S ALWAYS... 216 00:16:00,552 --> 00:16:02,736 I WAS JUST ALWAYS THE ONE HE SOUGHT OUT. 217 00:16:02,738 --> 00:16:05,238 I WAS MORE THAN JUST A TEACHER TO HIM. 218 00:16:05,240 --> 00:16:06,872 HE'S A SPECIAL KID, BILL. 219 00:16:06,874 --> 00:16:09,541 ALWAYS LOVED TIFFANY. SPECIAL KID. 220 00:16:09,543 --> 00:16:10,903 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE PARENTS? 221 00:16:10,927 --> 00:16:12,943 BOTH IN. MOM'S AN E-4, DAD'S AN E-5. 222 00:16:12,945 --> 00:16:15,078 KID NEEDS SOMEONE TO TALK TO. 223 00:16:15,080 --> 00:16:16,546 SOMETHING HE CAN'T TELL HIS PARENTS. 224 00:16:16,548 --> 00:16:18,180 HOW DO WE KNOW? HE CAME TO YOU. 225 00:16:18,182 --> 00:16:21,849 HE WILL, I WOULD THINK, COME BACK TO YOU. 226 00:16:21,851 --> 00:16:23,617 CAN YOU... 227 00:16:23,618 --> 00:16:25,384 SOMEONE NEEDS TO TALK TO THE PARENTS. 228 00:16:25,387 --> 00:16:28,287 HE VOTED FOR YOU BECAUSE HE TRUSTS YOU. 229 00:16:28,289 --> 00:16:29,822 GOOD. 230 00:16:29,823 --> 00:16:31,903 NOW, YOU NEED TO KEEP AN EYE ON HIM AND LET HIM KNOW. 231 00:16:31,927 --> 00:16:32,702 BILL. 232 00:16:32,703 --> 00:16:34,047 SURE, IF WE HAD COUNSELING, 233 00:16:34,048 --> 00:16:36,008 BUT WE DON'T HAVE COUNSELING FOR KIDS ON THE BASE. 234 00:16:36,032 --> 00:16:39,763 AND SO, OF COURSE, THE JOB FALLS TO YOU. 235 00:16:39,765 --> 00:16:41,315 BILL. 236 00:16:41,316 --> 00:16:42,866 TIFFY AND MAC ARE LEAVING THE UNIT. 237 00:16:42,868 --> 00:16:44,133 LEAVING THE BASE. 238 00:16:44,135 --> 00:16:46,902 AH, YES. 239 00:16:46,904 --> 00:16:48,936 THAT'S RIGHT. 240 00:16:51,073 --> 00:16:52,972 [SIGHS] 241 00:16:52,974 --> 00:16:55,240 I WAS AN ARMY BRAT LIKE YOU, DARLIN', 242 00:16:55,242 --> 00:16:57,208 BUT DIFFERENTLY FROM YOU. 243 00:16:57,210 --> 00:17:01,411 WE LIVED ON 5 BASES BY THE TIME I WAS 10, 244 00:17:01,413 --> 00:17:02,412 AND I LEARNED, 245 00:17:02,414 --> 00:17:04,046 AND YOU WILL LEARN THE FOLLOWING, 246 00:17:04,048 --> 00:17:07,815 WHICH WILL BOTH SURPRISE AND DELIGHT YOU. 247 00:17:07,817 --> 00:17:10,150 WHEN YOU REACH THE NEW BASE, 248 00:17:10,152 --> 00:17:13,486 YOU WILL FIND YOU ARE STILL AT HOME. 249 00:17:13,488 --> 00:17:14,720 HOW ABOUT THAT? 250 00:17:14,722 --> 00:17:17,756 AND HERE'S THE REAL KICKER, NOW. 251 00:17:17,758 --> 00:17:18,723 WHEN YOU GET MARRIED... 252 00:17:18,725 --> 00:17:21,425 TIFFY? WHERE'S THE... 253 00:17:21,427 --> 00:17:23,226 WHERE'S THE... 254 00:17:31,502 --> 00:17:32,567 WHERE'S MOM? 255 00:17:32,569 --> 00:17:35,002 SHE'S OUT WITH MOLLY. YOU HUNGRY? 256 00:17:38,807 --> 00:17:42,841 YOU WILL, I'M GOING TO BET YOU $5.00 NOW, 257 00:17:42,843 --> 00:17:46,811 MARRY AND/OR BOTH BE A SOLDIER YOURSELF. 258 00:17:46,813 --> 00:17:47,978 YES. 259 00:17:47,980 --> 00:17:51,014 AND CONTINUE MOVING BASE TO BASE, 260 00:17:51,016 --> 00:17:56,853 AND CURIOUSLY, ALWAYS BE AT HOME. 261 00:18:17,975 --> 00:18:19,507 MAN WON'T SELL YOU HIS LIFE, 262 00:18:19,509 --> 00:18:22,142 BUT HE'LL TRADE IT TO YOU FOR A LITTLE PIECE OF RIBBON. 263 00:18:22,144 --> 00:18:25,812 HOW DO YOU WALK WITH ALL THAT TRASH ON YOUR CHEST? 264 00:18:25,814 --> 00:18:26,946 I DON'T KNOW. 265 00:18:26,948 --> 00:18:29,214 I AIN'T DONE IT IN YEARS. 266 00:18:29,216 --> 00:18:31,015 ARE YOU SURE YOU WANT TO GO? 267 00:18:31,017 --> 00:18:33,100 'CAUSE YOU CHANGE YOUR MIND, 268 00:18:33,101 --> 00:18:35,541 THE COLONEL WILL TEAR UP YOUR TRANSFER AND KILL THE FATTY CALF. 269 00:18:35,565 --> 00:18:37,287 I'M SURE HE WOULD. 270 00:18:37,289 --> 00:18:40,089 THEN, DON'T GO. 271 00:18:40,090 --> 00:18:42,890 YOU ARE ASKING THE WRONG MEMBER OF MY MARRIAGE. 272 00:18:43,560 --> 00:18:45,893 WHAT YOU READIN'? 273 00:18:46,394 --> 00:18:47,394 THE BIBLE. 274 00:18:47,396 --> 00:18:49,028 LOOKING FOR A NAME FOR OUR SON. 275 00:18:49,030 --> 00:18:51,864 WELL, BIBLE'S A GOOD PLACE TO LOOK. 276 00:18:51,866 --> 00:18:53,899 HAIR CLIPPERS. 277 00:18:59,005 --> 00:19:00,704 ANY REGRETS? 278 00:19:00,706 --> 00:19:05,041 REGRETS ARE FOR THE AIR FORCE, MA'AM. 279 00:19:05,443 --> 00:19:07,910 I AM A RANGER. 280 00:19:07,912 --> 00:19:09,511 [BUZZING] 281 00:19:09,513 --> 00:19:11,813 WANT ME TO DO THAT FOR YOU, 282 00:19:11,815 --> 00:19:13,481 OR IS THAT TOO SAMSON AND DELILAH? 283 00:19:13,483 --> 00:19:17,251 NO, I AM NOT SHORTENING MY LOCKS BECAUSE OF DELILAH, 284 00:19:17,253 --> 00:19:20,354 AND I AM NOT SHORTENING THEM BECAUSE OF MY WIFE, TIFFANY. 285 00:19:20,356 --> 00:19:23,190 IT'S CALLED CHANGE OF STATION. 286 00:19:23,192 --> 00:19:26,593 AND WHEN IT'S TIME, IT'S TIME. 287 00:19:26,595 --> 00:19:30,796 BEST HUSBAND IN THE WORLD'S A MILITARY MAN. 288 00:19:30,798 --> 00:19:33,198 YOUR WIFE IS A LUCKY WOMAN. 289 00:19:33,200 --> 00:19:34,199 IS THAT SO? 290 00:19:34,201 --> 00:19:35,934 DIDN'T I JUST SAY IT? 291 00:19:35,936 --> 00:19:41,072 WE'LL BE BY IN THE MORNING TO SEE YOU OFF. 292 00:19:50,883 --> 00:19:53,416 [BUZZING] 293 00:20:00,024 --> 00:20:02,391 [NO AUDIO] 294 00:20:02,393 --> 00:20:04,592 [CHATTER] 295 00:20:06,529 --> 00:20:10,997 PAKISTAN, ARABIC. 296 00:20:10,999 --> 00:20:12,465 [NO AUDIO] 297 00:20:12,467 --> 00:20:18,036 THE GUARDS GOT RECEIVED RATION SHARE DOSAGE. 298 00:20:18,038 --> 00:20:19,971 GUARDS RECEIVED EACH... 299 00:20:19,973 --> 00:20:21,706 [NO AUDIO] 300 00:20:21,708 --> 00:20:23,307 SYRIATAH. 301 00:20:23,309 --> 00:20:25,475 SYRIATAH. LAST WORD IS SYRIATAH. 302 00:20:25,477 --> 00:20:28,311 THERE'S SEVERAL WAYS YOU CAN SPELL IT, COLONEL. 303 00:20:28,313 --> 00:20:30,413 IT'S NOT AN ARABIC WORD. 304 00:20:30,415 --> 00:20:33,915 IF IT'S NOT ULU, IT'S... 305 00:20:33,917 --> 00:20:36,550 SPELL IT. 306 00:20:36,552 --> 00:20:39,085 [NO AUDIO] 307 00:20:39,087 --> 00:20:40,853 IT'S A TRADE NAME. 308 00:20:40,855 --> 00:20:43,856 IT'S A TRADE NAME FOR A MEDICINE. 309 00:20:43,858 --> 00:20:47,625 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 310 00:20:47,994 --> 00:20:51,328 GUARDS RECEIVED DOSAGE OF... 311 00:20:51,330 --> 00:20:54,864 IT'S A MEDICAL TRADE NAME FOR... 312 00:20:54,866 --> 00:20:55,731 OH, HERE IT IS. 313 00:20:55,733 --> 00:20:56,998 IT'S AN IMMUNIZATION. 314 00:20:57,000 --> 00:20:59,500 WHAT'S THE IMMUNIZATION FOR? 315 00:20:59,502 --> 00:21:01,902 I NEED DR. MUHAMMAD SHIZEH, 316 00:21:01,904 --> 00:21:02,936 EX-WORLD HEALTH, RETIRED. 317 00:21:02,938 --> 00:21:07,540 BRUSSELS, PARIS, CODE WORD RIVER FRONT. 318 00:21:07,542 --> 00:21:10,175 COUNTERSIGN: FAIRFIELD. 319 00:21:24,290 --> 00:21:26,523 YEAH. 320 00:21:27,425 --> 00:21:30,959 THEY WANT THE BOOK BACK, AND THE GIRL. 321 00:21:31,294 --> 00:21:33,460 WE'RE TAKING HER OUT OF HERE. 322 00:21:33,462 --> 00:21:34,928 IT'S BIOLOGIC. 323 00:21:34,930 --> 00:21:37,030 IT'S A BIOLOGIC ATTACK. 324 00:21:37,032 --> 00:21:38,765 HEY, FIREFLY. 325 00:21:38,767 --> 00:21:42,235 HOW ARE THEY GOING TO SPREAD THE DISEASE? 326 00:21:42,237 --> 00:21:46,272 20 MEN, DRESSED AS TOURISTS. 327 00:21:46,274 --> 00:21:50,376 IT'S A DISEASE. BUT HOW? 328 00:21:54,147 --> 00:21:56,780 THE TOUR GROUP. 329 00:21:56,782 --> 00:21:59,149 THAT'S HOW THEY'RE SPREADING IT. 330 00:21:59,551 --> 00:22:01,651 IT'S 20 HUMAN BOMBS. 331 00:22:01,653 --> 00:22:04,286 IT'S THE CHIEF OF STAFF. 332 00:22:09,125 --> 00:22:10,224 RYAN. 333 00:22:10,226 --> 00:22:12,426 YES, SIR. 334 00:22:12,428 --> 00:22:14,094 IT APPEARS TO BE A BIOLOGICAL ATTACK. 335 00:22:14,096 --> 00:22:18,231 TERRORIST SELF-INFLICTED WITH SOME DISEASE PRESUMABLY CONTAGIOUS. 336 00:22:18,233 --> 00:22:21,968 THEY'RE PLANNING TO SPREAD THE DISEASE THROUGH HUMAN CONTACT. 337 00:22:21,970 --> 00:22:25,271 WE BELIEVE THEY'VE ALREADY INFECTED 10 TO 20 INDIVIDUALS. 338 00:22:25,273 --> 00:22:29,808 NO, SIR, WE DO NOT KNOW THE EXACT NATURE OF THE DISEASE. 339 00:22:29,810 --> 00:22:30,675 AS I HAVE THAT INFORMATION... 340 00:22:30,677 --> 00:22:32,777 DR. MUHAMMAD SHIZEH, HE'S HOME, 341 00:22:32,779 --> 00:22:35,012 IN PARIS, 0900. 342 00:22:35,014 --> 00:22:36,780 DR. SHIZEH? 343 00:22:36,782 --> 00:22:38,915 [SPEAKING FRENCH] 344 00:22:42,787 --> 00:22:45,788 IN FAIRFIELD, CONNECTICUT. YES, SIR. 345 00:22:45,790 --> 00:22:47,689 I HAVE A TRADE NAME 346 00:22:47,691 --> 00:22:49,758 FOR A MEDICATION, 347 00:22:49,759 --> 00:22:51,826 AN IMMUNIZATION GOING BACK 40, 50 YEARS. 348 00:22:51,828 --> 00:22:52,993 ASYRIATHAM. 349 00:22:52,995 --> 00:22:56,896 MY QUESTION... WHAT DISEASE... 350 00:22:58,799 --> 00:23:02,166 MERCI, DOCTOR. 351 00:23:03,102 --> 00:23:06,936 YEAH, IT'S A CASE FOR A TACTICAL ATTACK. 352 00:23:07,672 --> 00:23:08,871 GO TO PINNACLE. 353 00:23:08,873 --> 00:23:11,340 HAVE THEM SCRAMBLE THE AIR FORCE. 354 00:23:11,342 --> 00:23:12,874 PINNACLE? 355 00:23:12,876 --> 00:23:14,141 DOG PATCH 6, REPEAT, 356 00:23:14,143 --> 00:23:15,041 DOG PATCH 6. 357 00:23:15,043 --> 00:23:17,843 WE REQUEST POTSHOT, REPEAT, POTSHOT. 358 00:23:17,845 --> 00:23:20,946 BRAVO, QUEBEC, 00242321. 359 00:23:20,948 --> 00:23:22,647 ARE YOU CALLING IN AN AIR STRIKE? 360 00:23:22,649 --> 00:23:24,515 CIA HAS LOCATED AHZMEH TOURS. 361 00:23:24,517 --> 00:23:28,985 NSA FIND AIR CONNECTIONS IN THE NAME OF AHZMEH TOURS. 362 00:23:28,987 --> 00:23:30,686 THIS DATE, 1600, LIMA. 363 00:23:30,688 --> 00:23:32,487 PARTY OF 19 TOURISTS CONNECTED 364 00:23:32,489 --> 00:23:33,554 FROM LAHORE TO NEW DELI. 365 00:23:33,556 --> 00:23:35,622 THE CLOSEST AIRFIELD WHICH CAN ACCOMMODATE 366 00:23:35,624 --> 00:23:37,557 A 20 PAX PLANE IS KERIAPUR. 367 00:23:37,559 --> 00:23:39,058 HERE. 20 MILES FROM OUR TEAM. 368 00:23:39,060 --> 00:23:42,995 CIA REQUESTS WE EYEBALL AND IDENTIFY THE TARGET FOR AN AIR STRIKE. 369 00:23:42,997 --> 00:23:45,897 SO, LET HIM GET ON THE PLANE, AND THEN TAKE IT OUT? 370 00:23:45,899 --> 00:23:47,932 THAT'S RIGHT. 371 00:23:56,808 --> 00:23:59,208 RYAN. GO FOR PINNACLE. 372 00:23:59,210 --> 00:24:00,242 YES, SIR. 373 00:24:00,244 --> 00:24:03,845 THE MEN TO EYEBALL THE BUS FOR AN AIR STRIKE. 374 00:24:03,847 --> 00:24:05,263 NEGATIVE. 375 00:24:05,264 --> 00:24:06,904 THE PACKAGE WILL BE AIRBORNE BY THAT TIME. 376 00:24:06,928 --> 00:24:09,361 YOUR EQUIPMENT IS DOWN? 377 00:24:10,018 --> 00:24:12,051 HOW LONG IS YOUR HOLD? 378 00:24:12,053 --> 00:24:15,154 NO, SIR. THAT IS OUTSIDE THE WINDOW. 379 00:24:15,156 --> 00:24:17,823 YOU WANT MY MEN TO WHAT? 380 00:24:17,825 --> 00:24:21,326 PUT THE BUS ON THE GROUND. DELAY THE BUS. 381 00:24:21,826 --> 00:24:22,826 NO, SIR. 382 00:24:22,828 --> 00:24:24,468 I WILL NEITHER INSTRUCT NOR ADVISE MY MEN, 383 00:24:24,492 --> 00:24:27,096 AND I WOULDN'T DO IT IF I WAS STANDING AT HIS ELBOW. 384 00:24:27,098 --> 00:24:29,398 YOU CAN BE THE PROUD PARENT OF THIS OPERATION, 385 00:24:29,400 --> 00:24:32,434 OR YOU CAN GET THE HELL OFF MY PHONE. 386 00:24:32,436 --> 00:24:33,935 SNAKE DOC? 387 00:24:33,937 --> 00:24:36,904 SNAKE DOC. MISSION SHIFT. 388 00:24:36,906 --> 00:24:38,105 GET READY, EM. 389 00:24:38,107 --> 00:24:39,873 MISSION SHIFT. 390 00:24:39,875 --> 00:24:42,208 AIR FORCE FAST MOVER CAME UP BLANK? 391 00:24:42,210 --> 00:24:44,543 FAST MOVER DIDN'T COME UP BLANK. 392 00:24:44,545 --> 00:24:45,777 IT'S POLITICAL. 393 00:24:45,779 --> 00:24:47,879 MAN ON THE GROUND IS DENIABLE. 394 00:24:47,881 --> 00:24:49,914 F-16 IS NOT. 395 00:24:50,216 --> 00:24:54,550 SNAKE DOC, THAT BUS HAS GOT TO CEASE TO EXIST. 396 00:24:54,552 --> 00:24:58,219 NEGATIVE, I DO NOT HAVE THAT ORDINATES FOR YOU. 397 00:24:58,221 --> 00:24:58,886 NEGATIVE. 398 00:24:58,888 --> 00:25:00,120 THE AIR FORCE IS ON BREAK. 399 00:25:00,122 --> 00:25:02,388 YOU'RE THE MAN ON THE GROUND. 400 00:25:02,390 --> 00:25:04,040 I UNDERSTAND. 401 00:25:04,041 --> 00:25:05,691 NO ORDINATES, AIR SCOUT'S ON BREAK. 402 00:25:05,693 --> 00:25:06,858 NO, SIR. 403 00:25:06,860 --> 00:25:08,493 SUICIDE'S A SIN, 404 00:25:08,494 --> 00:25:10,374 AND I ALREADY GOT TOO MANY POINTS ON MY LICENSE. 405 00:25:10,398 --> 00:25:11,428 SNAKE DOC OUT. 406 00:25:11,430 --> 00:25:12,629 MR. GREY. 407 00:25:12,631 --> 00:25:13,529 BOSS? 408 00:25:13,531 --> 00:25:14,897 MISSION HAS SHIFTED. 409 00:25:14,899 --> 00:25:15,864 YOU WILL EXFILL THE GIRL 410 00:25:15,866 --> 00:25:18,433 AND THE PACKAGE AS PER THE FALLBACK PLAN. 411 00:25:18,435 --> 00:25:22,103 YOUR TEAM, MR. GREY. 412 00:25:25,274 --> 00:25:28,742 GOT A BUSLOAD OF INFECTED TOURISTS TO NEW DELHI. 413 00:25:28,744 --> 00:25:32,311 FROM NEW DELHI OUTBOUND TO LONDON, CHICAGO, MADRID. 414 00:25:32,313 --> 00:25:33,378 BUSLOAD OF TOURISTS? 415 00:25:33,380 --> 00:25:34,262 THAT'S RIGHT. 416 00:25:34,263 --> 00:25:35,145 WHAT ARE THEY BRINGING WITH THEM? 417 00:25:35,148 --> 00:25:37,114 THEY AIN'T BRINGING NOTHING WITH THEM, 418 00:25:37,116 --> 00:25:40,517 'CAUSE WE'RE GOING TO HAVE A LITTLE TALK. 419 00:25:40,752 --> 00:25:42,952 BUT WHAT ARE THEY PLANNING ON BRINGING? 420 00:25:42,954 --> 00:25:45,754 YOU'VE ALL HAD YOUR SMALL POX SHOTS? 421 00:25:45,756 --> 00:25:48,356 UH-HUH. SHE HASN'T. 422 00:25:48,357 --> 00:25:50,957 SHE'S BEEN UNDER SINCE BEFORE THE '04 IMMUNIZATION MANDATE. 423 00:25:50,960 --> 00:25:53,627 GOT TO GET HER SOME HELP. 424 00:25:55,230 --> 00:25:56,429 BOSS. 425 00:25:56,431 --> 00:25:57,563 KERIAPUR. 426 00:25:57,565 --> 00:25:59,798 LOOK, LET THEM FLY IN TO LAHORE, BOSS. 427 00:25:59,800 --> 00:26:02,267 LET THE AIR FORCE DEAL WITH THEM ONCE THEY'RE THERE. 428 00:26:02,269 --> 00:26:04,068 BY THEN, THEY WILL HAVE SPREAD THE DISEASE. 429 00:26:04,070 --> 00:26:06,403 WE'LL TURN THEM OVER TO PAKISTANI SECURITY. 430 00:26:06,405 --> 00:26:07,904 HALF OF THEM'S AL QAEDA. 431 00:26:07,906 --> 00:26:09,639 NO, WE'RE GOING TO STOP THEM HERE. 432 00:26:09,641 --> 00:26:10,439 SHOW ME. 433 00:26:10,441 --> 00:26:12,674 ONE ROAD TO KERIAPUR AIRSTRIP. 434 00:26:12,676 --> 00:26:14,492 FLYING OUT IN... 435 00:26:14,493 --> 00:26:16,309 THERE, THAT'S WHERE THEY'RE GOING TO BE. 436 00:26:16,312 --> 00:26:20,079 I'M GOING TO RUN THEM OFF THE ROAD AND GO FROM THERE. 437 00:26:20,081 --> 00:26:21,914 MR. GREY. 438 00:26:22,182 --> 00:26:23,414 MOVE YOUR TEAM OUT. 439 00:26:23,416 --> 00:26:24,348 [MUMBLING] 440 00:26:24,350 --> 00:26:27,184 PUT HER OUT. 441 00:26:28,587 --> 00:26:30,286 YOU GOT A PLAN, JONAS? 442 00:26:30,288 --> 00:26:31,453 I ALWAYS GOT PLAN. 443 00:26:31,455 --> 00:26:35,957 YOU GOT A PLAN TO MEET UP WITH THE TEAM FOR EXFILL? 444 00:26:36,459 --> 00:26:38,992 SEND THE KID AFTER ME. 445 00:26:50,972 --> 00:26:54,540 "THE 1921 SMALLPOX A-STRAND IS INDICATED" 446 00:26:54,542 --> 00:26:55,874 BY THE PRESCRIBED IMMUNIZATION 447 00:26:55,876 --> 00:27:00,144 HYPERPERDROXY TERADRINE, TRADE NAME: ASYRIATHAM. 448 00:27:00,946 --> 00:27:03,112 1921 SMALLPOX A-STRAND, YES. 449 00:27:03,114 --> 00:27:04,213 WE ARE AWARE OF THAT. 450 00:27:04,215 --> 00:27:06,081 I'VE GOT RELATIVES IN CHICAGO. 451 00:27:06,083 --> 00:27:08,616 MANY PEOPLE DO. 452 00:27:35,944 --> 00:27:37,443 I SAY IT'S A DISGRACE. 453 00:27:37,445 --> 00:27:38,928 AND I SAY IT WITH YOU. 454 00:27:38,929 --> 00:27:40,569 WHAT ARE THE ARMY CHILDREN SUPPOSED TO DO? 455 00:27:40,571 --> 00:27:42,131 FOR HELP... FOR HELP OUTSIDE THE FAMILY. 456 00:27:42,155 --> 00:27:44,115 WHAT ARE THE CHILDREN SUPPOSED TO DO? 457 00:27:44,117 --> 00:27:45,617 WHO DO THEY GO TO? 458 00:27:45,618 --> 00:27:47,618 WE'VE GOT MONEY FOR EVERY HALF-BAKED, FOOLISH STUDY 459 00:27:47,642 --> 00:27:49,854 ON THE EARTH AND NOTHING FOR OUR CHILDREN. 460 00:27:49,856 --> 00:27:51,956 WHO CAN THEY TURN TO? 461 00:27:51,958 --> 00:27:53,190 THEIR TEACHERS. 462 00:27:53,192 --> 00:27:54,691 MRS. GERHARDT? 463 00:27:54,693 --> 00:27:57,627 HOW LONG ARE YOU GOING AWAY FOR? 464 00:27:57,629 --> 00:27:58,628 NOW, SAM. 465 00:27:58,630 --> 00:28:00,162 THE ARMY, AS YOU UNDERSTAND IT, 466 00:28:00,164 --> 00:28:03,598 CONTROLS AND MUST CONTROL THE MOVEMENT OF TROOPS. 467 00:28:03,600 --> 00:28:05,933 BUT HOW LONG ARE YOU GOING AWAY FOR? 468 00:28:05,935 --> 00:28:08,302 THIS ISN'T YOUR FIRST BASE. 469 00:28:08,304 --> 00:28:09,102 NO. 470 00:28:09,104 --> 00:28:10,937 AND IT ISN'T MINE EITHER, 471 00:28:10,939 --> 00:28:13,873 AND WE'VE BEEN REASSIGNED. 472 00:28:17,945 --> 00:28:19,777 [KNOCKING] 473 00:28:22,481 --> 00:28:24,280 YOU UNDERSTAND THAT. 474 00:28:24,282 --> 00:28:28,851 NOW, THIS IS MY NUMBER AND SHOULD YOU, 475 00:28:28,853 --> 00:28:30,619 AT ANY TIME, NEED HELP... 476 00:28:30,621 --> 00:28:33,955 EVERYBODY NEEDS HELP OR SOMEONE TO TALK TO... 477 00:28:33,957 --> 00:28:36,524 SOMEONE A LITTLE BIT MORE SENIOR. 478 00:28:36,893 --> 00:28:40,127 HE FELL OFF THE SWING SET IN THE BACKYARD? 479 00:28:40,129 --> 00:28:40,894 THAT'S RIGHT. 480 00:28:40,896 --> 00:28:44,196 THERE ISN'T A SWING SET. 481 00:28:45,666 --> 00:28:49,700 SOMEONE TO TALK TO IN ADDITION, OF COURSE, 482 00:28:49,702 --> 00:28:52,302 TO YOUR MOTHER AND YOUR FATHER. 483 00:28:52,304 --> 00:28:56,372 MY FATHER BEATS ME. 484 00:29:12,854 --> 00:29:13,854 WHERE'S MOM? 485 00:29:13,856 --> 00:29:16,823 SHE IS OUT WITH AUNT MOLLY. 486 00:29:16,825 --> 00:29:20,926 STRESSFUL CIRCUMSTANCE MOMENT. 487 00:29:20,928 --> 00:29:22,594 YOU WANT SOMETHING TO EAT? 488 00:29:22,596 --> 00:29:24,879 DAD? 489 00:29:24,880 --> 00:29:27,163 NOBODY FORCED YOU TO JOIN THE ARMY. 490 00:29:27,933 --> 00:29:29,899 LOOK AT ALL THESE FORMS. 491 00:29:29,901 --> 00:29:31,734 DRIVE ANYBODY INSANE, 492 00:29:31,736 --> 00:29:35,337 BUT I DIDN'T JOIN THE ARMY TO DO HOMEWORK, DID I? 493 00:29:35,339 --> 00:29:39,507 I JOINED THE ARMY BECAUSE THAT'S WHERE THE BIG MONEY WAS. 494 00:29:39,509 --> 00:29:46,947 TILL THEY TOOK AWAY MY CLOTHING ALLOWANCE AND MY COMBAT PAY. 495 00:29:50,852 --> 00:29:53,052 NOW, I DON'T KNOW ABOUT YOU, 496 00:29:53,054 --> 00:29:56,889 BUT I WONDER IF I'M GOING TO LIKE THIS NEW BASE. 497 00:29:56,891 --> 00:30:00,158 WHY ARE WE MOVING? 498 00:30:07,033 --> 00:30:09,767 WE'RE GOING TO BE NEAR THE BEACH. 499 00:30:09,769 --> 00:30:12,236 NEAR YOUR GRANDPARENTS. 500 00:30:12,238 --> 00:30:13,570 BUT WHY? 501 00:30:13,572 --> 00:30:15,805 I'VE DONE THIS A LONG TIME, BABY. 502 00:30:15,807 --> 00:30:18,073 BUT YOU LOVE THIS JOB. 503 00:30:18,075 --> 00:30:20,442 AND I PROMISED YOUR MAMA A CHANGE. 504 00:30:20,444 --> 00:30:24,778 NOW, YOU WOULDN'T WANT ME TO BREAK MY PROMISE, WOULD YA? 505 00:30:24,780 --> 00:30:26,312 DADDY? 506 00:30:26,314 --> 00:30:27,813 YEAH. 507 00:30:27,815 --> 00:30:31,215 ARE YOU ALWAYS STRONG? 508 00:30:33,919 --> 00:30:37,786 NOBODY'S ALWAYS STRONG. 509 00:30:39,089 --> 00:30:43,990 MS. GERHARDT WAS THE YOUNG BOY'S TEACHER 3 YEARS AGO. 510 00:30:43,992 --> 00:30:44,924 3 YEARS AGO? 511 00:30:44,926 --> 00:30:47,126 HE CAME TO HER FIRST, 512 00:30:47,128 --> 00:30:50,062 BUT THEY WERE ALWAYS CLOSE. 513 00:30:50,064 --> 00:30:51,563 HIS PARENTS? 514 00:30:51,565 --> 00:30:53,164 I DO NOT KNOW. 515 00:30:53,166 --> 00:30:56,066 WE BROUGHT HIM HOME AND HE... 516 00:30:56,068 --> 00:30:58,068 HE SAID THAT HIS FATHER BEATS HIM. 517 00:30:58,070 --> 00:30:59,836 HIS FATHER BROKE HIS ARM? 518 00:30:59,838 --> 00:31:02,605 HE SAID THAT HE FELL FROM A SWING SET. 519 00:31:02,607 --> 00:31:04,073 WHEN WE BROUGHT HIM HOME, 520 00:31:04,075 --> 00:31:07,843 HE CHANGED HIS STORY AND SAID THAT HIS FATHER... 521 00:31:07,845 --> 00:31:08,910 HIS FATHER BEAT HIM. 522 00:31:08,912 --> 00:31:11,012 HIS FATHER'S NOT HERE NOW. 523 00:31:11,014 --> 00:31:13,848 HE CAME TO YOUR MS. GERHARDT... 524 00:31:13,850 --> 00:31:15,115 THAT'S RIGHT. 525 00:31:15,117 --> 00:31:16,583 BECAUSE... 526 00:31:16,585 --> 00:31:17,584 YOU SIT HERE, BABY. 527 00:31:17,586 --> 00:31:20,987 I'M GOING TO GO GET YOU A FEW THINGS, OK? 528 00:31:26,693 --> 00:31:29,093 I SHOULD HAVE TRIED HERE FIRST. 529 00:31:29,095 --> 00:31:30,027 I DON'T UNDERSTAND. 530 00:31:30,029 --> 00:31:31,762 YOU SHOULD HAVE TRIED HERE FIRST? 531 00:31:31,764 --> 00:31:33,180 SAM LIVES HERE. 532 00:31:33,181 --> 00:31:35,221 NO, HE'S BEEN LIVING WITH HIS AUNT THE LAST 6 MONTHS. 533 00:31:35,245 --> 00:31:37,667 YOU'RE SURE HE DOESN'T LIVE WITH HIS FATHER AND MOTHER? 534 00:31:37,669 --> 00:31:41,054 I DON'T SEE HOW HE COULD. 535 00:31:41,055 --> 00:31:44,440 THE LAST 6 MONTHS THEY'VE BOTH BEEN ON DEPLOYMENT IN IRAQ. 536 00:31:50,547 --> 00:31:52,413 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 537 00:32:22,044 --> 00:32:24,677 EVERYTHING'S FINE. 538 00:32:24,679 --> 00:32:27,413 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 539 00:33:46,826 --> 00:33:49,426 THE COMPLAINT IS AGAINST HIS FATHER. 540 00:33:49,428 --> 00:33:51,060 HIS FATHER IS IN IRAQ. 541 00:33:51,062 --> 00:33:54,396 I'M DESIGNATED LEGAL GUARDIAN IN THEIR ABSENCE, 542 00:33:54,398 --> 00:33:56,598 AND GOD FORBID, IN THE EVENT OF THEIR DEATH, 543 00:33:56,600 --> 00:33:57,932 I AM HIS LEGAL GUARDIAN. 544 00:33:57,934 --> 00:33:59,566 HIS FATHER DIDN'T BREAK HIS ARM. 545 00:33:59,568 --> 00:34:01,000 HOW DID HE BREAK HIS ARM? 546 00:34:01,002 --> 00:34:02,334 HE'S BEEN IN THE EMERGENCY ROOM 547 00:34:02,336 --> 00:34:04,569 4 TIMES IN THE LAST 5 MONTHS. 548 00:34:04,571 --> 00:34:05,503 HE'S A BOY. HE... 549 00:34:05,505 --> 00:34:06,637 IS HE GETTING COUNSELING? 550 00:34:06,639 --> 00:34:08,071 COUNSELING. FROM THE ARMY? 551 00:34:08,073 --> 00:34:10,740 COUNSELING FOR CHILDREN FROM THE ARMY? 552 00:34:10,742 --> 00:34:13,409 HOW LONG HAVE YOU HAD THIS JOB, SIR? 553 00:34:13,410 --> 00:34:16,077 LOOK, HIS PARENTS HAVE BEEN ON DEPLOYMENT FOR THE LAST 6 MONTHS. 554 00:34:16,080 --> 00:34:17,279 NOW, SINCE THEIR DEPLOYMENT... 555 00:34:17,281 --> 00:34:20,748 WHERE'S HIS DISCHARGE FROM THE E.R., PLEASE? 556 00:34:20,750 --> 00:34:22,015 SIR. 557 00:34:22,017 --> 00:34:23,282 I DON'T KNOW WHAT ARMY 558 00:34:23,284 --> 00:34:26,885 YOU THINK YOU'RE TALKING ABOUT, BUT... 559 00:34:34,994 --> 00:34:37,961 TRYING TO ESTABLISH IS HOW THE BOY GOT HURT 560 00:34:37,963 --> 00:34:42,832 AND ALL YOU'RE TELLING US IS THE PARENTS... 561 00:34:49,306 --> 00:34:51,539 SAM. 562 00:36:11,253 --> 00:36:13,386 WE'RE LOW ON GAS. 563 00:36:13,388 --> 00:36:15,020 LOW? 564 00:36:29,735 --> 00:36:32,769 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 565 00:37:12,576 --> 00:37:15,810 [GUNFIRE] 566 00:37:34,096 --> 00:37:36,596 NO DEPOSIT, NO RETURN. 567 00:38:06,892 --> 00:38:08,291 HOW'S THE GIRL? 568 00:38:08,293 --> 00:38:10,526 JUST HOLDING ON. 569 00:38:25,409 --> 00:38:27,876 GOT HER? 570 00:38:33,048 --> 00:38:35,548 SNAKE DOC, SNAKE DOC, SNAKE DOC. 571 00:38:35,550 --> 00:38:38,350 WE'RE KIND OF PERSONA NON GRATA DOWN THERE. 572 00:38:38,352 --> 00:38:42,020 WE'RE GONNA HAVE A PARTY COMING ON AT RIKKI TIK. 573 00:38:42,022 --> 00:38:44,022 YEAH, YEAH, YEAH. 574 00:38:44,024 --> 00:38:45,323 I SEE 'EM. 575 00:38:45,325 --> 00:38:47,725 SNAKE DOC OUT. 576 00:39:22,527 --> 00:39:24,293 [HELICOPTER] 577 00:39:30,001 --> 00:39:32,301 GOT A REAL NAME, FIREFLY? 578 00:39:32,303 --> 00:39:35,537 ASK ME AT STATESIDE. 579 00:40:12,175 --> 00:40:13,974 [SIGHS] 580 00:40:15,177 --> 00:40:19,011 LOSE THE BEARD IN 3 HOURS. 581 00:40:21,248 --> 00:40:23,581 [SIGHS] 582 00:40:29,054 --> 00:40:31,854 WE'RE STAYING. 583 00:40:35,259 --> 00:40:36,925 YOU WANTED TO MOVE. 584 00:40:36,927 --> 00:40:38,760 THAT'S RIGHT. 585 00:40:38,928 --> 00:40:41,261 WE'RE STAYING BECAUSE OF ONE KID. 586 00:40:41,263 --> 00:40:43,363 YOU TELL ME WHO THEY'RE GOING TO TURN TO 587 00:40:43,365 --> 00:40:47,266 WHEN THERE AIN'T NOBODY THERE BUT ME. 588 00:40:47,968 --> 00:40:49,100 NO. 589 00:40:49,102 --> 00:40:53,704 I'M STAYING FOR ALL OF US. 590 00:40:53,706 --> 00:40:59,042 SO, WHAT WAS GEORGE WASHINGTON DOING FIGHTING THE IRAQIS? 591 00:40:59,044 --> 00:41:03,478 GUESS THEY WERE JUST ON DIFFERENT SIDES. 592 00:41:03,646 --> 00:41:07,481 SOMETIMES YOU JUST GOT TO TAKE SIDES. 593 00:41:22,263 --> 00:41:23,428 YEAH, GOOD IDEA. 594 00:41:23,430 --> 00:41:26,164 YOU CAN GO TO WORK NOW. 595 00:41:31,971 --> 00:41:33,804 [HISSING] 596 00:41:39,244 --> 00:41:42,478 [BUZZING] 597 00:42:14,044 --> 00:42:17,779 [AIRPLANE APPROACHING] 598 00:43:13,870 --> 00:43:16,337 WELCOME HOME, SIR. 599 00:43:16,339 --> 00:43:17,738 WHAT? 600 00:43:17,740 --> 00:43:20,841 I SAID, WELCOME HOME! 39916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.