All language subtitles for The Jungle Book 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,041 --> 00:00:42,085 (BIRDS AND ANIMALS CHATTERING) 2 00:01:04,482 --> 00:01:07,610 BAGHEERA: Many strange tales are told of this Jungle... 3 00:01:07,777 --> 00:01:09,654 but none so strange... 4 00:01:09,821 --> 00:01:13,074 as the tale of the cub we call Mowgli. 5 00:01:13,992 --> 00:01:15,410 (GRUNTING AND PANTING) 6 00:01:40,852 --> 00:01:41,853 (GROWLING) 7 00:01:47,358 --> 00:01:49,027 (GROWLING) 8 00:01:54,073 --> 00:01:55,700 (GRUNTING AND PANTING CONTINUES) 9 00:02:19,932 --> 00:02:21,726 -(GROANS) -(GROWLING) 10 00:02:25,271 --> 00:02:27,899 You must be the very worst wolf I've ever seen. 11 00:02:28,399 --> 00:02:31,319 Yeah, but if that branch didn't break, I would've made it. 12 00:02:31,861 --> 00:02:34,322 Crossing upwind, breaking from your numbers. 13 00:02:34,739 --> 00:02:35,865 If you can't learn to run with the Pack... 14 00:02:36,032 --> 00:02:37,492 one of these days, you'll be someones dinner. 15 00:02:37,659 --> 00:02:38,826 - How'd we do? - Not Mowgli, again. 16 00:02:38,993 --> 00:02:41,537 - He's never gonna make the Council. - YOUNG MALE WOLF: Let's go! 17 00:02:41,704 --> 00:02:43,414 YOUNG FEMALE WOLF: Race you to the top! (LAUGHS) 18 00:02:44,165 --> 00:02:45,750 It was higher ground. 19 00:02:45,917 --> 00:02:48,086 Wolves don't hide in trees. 20 00:02:48,252 --> 00:02:49,420 I can't keep up with them, Bagheera. 21 00:02:49,837 --> 00:02:51,589 I tried. I just picked the wrong tree. 22 00:02:51,756 --> 00:02:53,091 BAGHEERA: it was a dead tree. 23 00:02:53,549 --> 00:02:55,593 How was I supposed to know it was dead? 24 00:02:55,760 --> 00:02:56,886 It had a fig vine. 25 00:02:57,053 --> 00:03:00,973 Any tree girdled by a creeper is either dead or close to it. 26 00:03:01,140 --> 00:03:04,143 - These are things a wolf must know. - Yeah. 27 00:03:04,560 --> 00:03:07,397 But if the branch didn't break, I would've made it. 28 00:03:07,980 --> 00:03:10,233 I realise you weren't born a wolf... 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,276 but couldn't you at least act like one? 30 00:03:16,447 --> 00:03:17,907 BAGHEERA'. When I found him... 31 00:03:18,074 --> 00:03:19,659 many years 2290-- 32 00:03:20,326 --> 00:03:23,621 he was just an infant, abandoned in the woods. 33 00:03:23,788 --> 00:03:25,289 YOUNG MALE WOLF: Get the deer! 34 00:03:26,457 --> 00:03:28,584 BAGHEERA: If he was going to survive... 35 00:03:29,168 --> 00:03:31,295 I knew he needed a people. 36 00:03:31,462 --> 00:03:33,256 A people to protect him. 37 00:03:34,298 --> 00:03:37,218 That's why I entrusted him to the wolves. 38 00:03:40,596 --> 00:03:42,265 AKELA: Look well, wolves. 39 00:03:43,808 --> 00:03:47,019 BAGHEERA: Akela was a just and noble leader. 40 00:03:47,562 --> 00:03:50,523 He allowed Mowgli to dwell among them, all those years. 41 00:03:53,317 --> 00:03:56,654 The trouble was, wolves grew so fast... 42 00:03:57,155 --> 00:03:58,364 and Mowgli... 43 00:03:58,531 --> 00:04:01,159 let's just say he liked to take his time. 44 00:04:01,325 --> 00:04:02,493 Mowgli, pick me up high! 45 00:04:03,035 --> 00:04:05,204 - My turn! (LAUGHS) - Stop. Not now. 46 00:04:05,371 --> 00:04:07,540 BAGHEERA: It was Raksha who raised him. 47 00:04:07,707 --> 00:04:09,709 She was the only mother he ever knew. 48 00:04:10,168 --> 00:04:12,754 - Come on, let's play! - MOWGLI: I don't feel like playing, Gray. 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Come on, you're my brother. You have to play with me. 50 00:04:15,131 --> 00:04:17,008 Let's go chase some mice. (LAUGHS) 51 00:04:19,302 --> 00:04:20,970 How did it go? 52 00:04:21,637 --> 00:04:23,139 Caught me again. 53 00:04:24,098 --> 00:04:25,808 If it's meant to be... 54 00:04:25,975 --> 00:04:27,894 it Will be. 55 00:04:28,561 --> 00:04:30,188 Let me hear the Law. 56 00:04:30,855 --> 00:04:32,607 ALL: "This is the Law of the Jungle... 57 00:04:32,774 --> 00:04:35,318 "as old and as true as the sky. 58 00:04:35,860 --> 00:04:37,904 "The Wolf that keeps it will prosper... 59 00:04:38,070 --> 00:04:40,823 "but the Wolf that breaks it will die. 60 00:04:40,990 --> 00:04:43,534 "Like the creeper that girdles the tree trunk... 61 00:04:43,701 --> 00:04:46,037 "the Law runneth over and back. 62 00:04:46,204 --> 00:04:48,748 "For the strength of the Pack is the Wolf... 63 00:04:48,915 --> 00:04:52,376 "and the strength of the Wolf is the Pack." 64 00:04:52,960 --> 00:04:54,629 (ALL HOWLING) 65 00:04:57,089 --> 00:04:58,758 (MOWGLI HOWLING) 66 00:05:20,905 --> 00:05:22,907 BAGHEERA: Soon, the rain ceased to fall 67 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 and the dry season arrived. 68 00:05:30,331 --> 00:05:32,291 Heat crept through the Jungle... 69 00:05:32,458 --> 00:05:33,835 turning it yellow... 70 00:05:34,001 --> 00:05:35,253 then brown... 71 00:05:35,419 --> 00:05:36,796 then black. 72 00:05:39,215 --> 00:05:40,675 But that year... 73 00:05:40,842 --> 00:05:43,845 was the driest season that anyone could remember. 74 00:05:44,011 --> 00:05:46,180 Even the mohwa didn't flower. 75 00:05:51,978 --> 00:05:53,062 My leaf. 76 00:05:54,730 --> 00:05:56,649 This is mine. Mine, mine, mine. 77 00:05:56,816 --> 00:05:59,235 There's a rock. That's mud. That's mud. 78 00:05:59,402 --> 00:06:00,862 There's a rock. That's my rock. 79 00:06:01,028 --> 00:06:02,697 That's my rock. Nobody touches my rock. 80 00:06:02,864 --> 00:06:05,283 There's another rock. Two rocks. Three rocks. 81 00:06:05,449 --> 00:06:07,285 Peace Rock? Peace Rock! 82 00:06:08,661 --> 00:06:10,913 It's the Truce! The Water Truce! 83 00:06:11,914 --> 00:06:14,125 - LKKl: It's the Water Truce! -(SCREECHES) 84 00:06:15,418 --> 00:06:17,086 BAGHEERA: It had been many, many years 85 00:06:17,169 --> 00:06:19,171 since the Peace Rock was revealed... 86 00:06:19,922 --> 00:06:22,174 and the Water Truce was called. 87 00:06:22,258 --> 00:06:23,509 (G ROWLS) 88 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 (SNORTS) 89 00:06:29,640 --> 00:06:30,725 BAGHEERA: Hunting at the riverbank 90 00:06:30,808 --> 00:06:31,809 -was now forbidden... -(BIRDS CHIRPING) 91 00:06:31,976 --> 00:06:35,646 because, by Law of the Jungle, drinking comes before eating. 92 00:06:35,813 --> 00:06:38,900 So, you could come to the Peace Rock, on a day like this... 93 00:06:39,066 --> 00:06:42,153 and find all people side-by-side. 94 00:06:53,789 --> 00:06:54,790 Don't forget. 95 00:06:54,874 --> 00:06:55,917 No hunting. 96 00:06:56,000 --> 00:06:57,001 Playing ONY- 97 00:06:57,126 --> 00:06:58,586 Playing, only. I got it, ami. 98 00:06:59,086 --> 00:07:00,087 RAKSHA: And remember... 99 00:07:00,212 --> 00:07:02,798 not everyone here has seen a man-cub in the Jungle before. 100 00:07:02,965 --> 00:07:04,342 So, behave yourself. 101 00:07:04,800 --> 00:07:06,385 Okay, can I go now? 102 00:07:06,552 --> 00:07:07,762 Take the pups with you. 103 00:07:08,554 --> 00:07:09,889 Wait for me! 104 00:07:10,514 --> 00:07:11,599 MOWGLI: Come on, Gray! 105 00:07:12,975 --> 00:07:13,976 Oh, take a look at this guy. 106 00:07:14,936 --> 00:07:15,937 Excuse me. 107 00:07:16,020 --> 00:07:17,772 MOWGLI: Sorry. 108 00:07:17,980 --> 00:07:20,066 - He's walking on two legs. - Don't stare. 109 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 MOWGLI: Hey, look. A wild boar. 110 00:07:21,651 --> 00:07:24,028 GRAY: And a rhino. TAVI: And a mongoose. 111 00:07:24,195 --> 00:07:25,196 - MOWGLI: Everybody's here. -(LAUGHS) 112 00:07:25,947 --> 00:07:27,657 Is that a peacock? 113 00:07:28,366 --> 00:07:29,867 - Ooh, a stick! -lKKl: Oh, that's my stick. 114 00:07:30,034 --> 00:07:31,494 - I like this stick. - Seriously, that's my stick. 115 00:07:31,661 --> 00:07:32,703 - This is my stick. - No, that's my stick! 116 00:07:32,870 --> 00:07:34,372 - Let go of my stick! -It's a Water Truce! 117 00:07:34,538 --> 00:07:36,707 -It's a Water Truce! -(BOTH GROANING) 118 00:07:36,832 --> 00:07:37,875 -(GROANS) - Sorry. 119 00:07:38,334 --> 00:07:40,461 My bad! It's involuntary. 120 00:07:41,420 --> 00:07:42,588 LKKl: I could pee on it. 121 00:07:42,755 --> 00:07:44,298 Watch yourself, please. 122 00:07:44,465 --> 00:07:46,092 Dad, What is that? 123 00:07:46,258 --> 00:07:47,885 I think that's a man-cub. 124 00:07:48,052 --> 00:07:50,054 What's a man-cub doing here? 125 00:07:51,639 --> 00:07:53,224 - Whoa. Don't forget the Truce. -(BLACKBUCKS GASPING) 126 00:07:53,391 --> 00:07:55,059 I know the Law, bucks. 127 00:07:58,896 --> 00:08:00,231 (ALL GASPING) 128 00:08:00,398 --> 00:08:01,399 (SCATTERED CHUCKLING) 129 00:08:03,109 --> 00:08:04,443 What is that? 130 00:08:13,661 --> 00:08:14,745 (SLURPING) 131 00:08:15,079 --> 00:08:16,080 (SNORTING) 132 00:08:17,415 --> 00:08:18,916 - ALL: Weird. - That's weird. 133 00:08:19,000 --> 00:08:20,001 (HISSES) 134 00:08:20,459 --> 00:08:21,460 AKELAI Mowgli. 135 00:08:25,089 --> 00:08:27,425 What was the rule about your tricks? 136 00:08:28,592 --> 00:08:30,594 It's not the wolf way. 137 00:08:30,761 --> 00:08:32,430 No more tricks. 138 00:08:34,932 --> 00:08:36,267 Chin up, little one. 139 00:08:36,434 --> 00:08:38,019 We'll make you a fine wolf, yet. 140 00:08:40,438 --> 00:08:42,106 What about me? Am I gonna be a fine wolf? 141 00:08:42,273 --> 00:08:43,399 Look at me howl! 142 00:08:43,482 --> 00:08:44,775 (HOWLING) 143 00:08:46,861 --> 00:08:48,738 In some packs, the runt gets eaten. 144 00:08:49,113 --> 00:08:50,114 Oh... 145 00:08:50,656 --> 00:08:51,657 (CHUCKLES) 146 00:08:52,491 --> 00:08:53,659 (EAGLE SCREECHING) 147 00:09:05,671 --> 00:09:07,131 Mowgli, behind me. 148 00:09:10,885 --> 00:09:12,553 Don't leave my side. 149 00:09:14,889 --> 00:09:16,724 (GROWLS SOFTLY AND SNORTS) 150 00:09:26,942 --> 00:09:28,611 (SNARLING) 151 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 (BIRDS CHIRPING) 152 00:09:57,848 --> 00:10:02,228 Everyone comes to Peace Rock. So many smells to catch up on. 153 00:10:06,357 --> 00:10:07,525 (SNIFFING) 154 00:10:08,400 --> 00:10:09,610 But, um... 155 00:10:12,947 --> 00:10:14,532 SHERE KHAN: I can't help but notice... 156 00:10:14,949 --> 00:10:18,202 there's this strange odour today. 157 00:10:20,204 --> 00:10:23,707 What is it, this scent that I'm on? 158 00:10:26,043 --> 00:10:27,294 I almost... 159 00:10:28,087 --> 00:10:30,548 I almost think it was some kind of... 160 00:10:31,423 --> 00:10:32,424 man-cub. 161 00:10:34,885 --> 00:10:38,097 Mowgli belongs to my Pack, Shere Khan. 162 00:10:38,556 --> 00:10:39,557 Mowgli? 163 00:10:40,224 --> 00:10:42,309 They've given it a name. 164 00:10:43,227 --> 00:10:47,898 When was it we came to adopt man into the Jungle? 165 00:10:48,315 --> 00:10:49,900 He's just a cub. 166 00:10:50,359 --> 00:10:54,363 Does my face not remind you of what a grown man can do? 167 00:10:57,908 --> 00:10:59,410 Shift your hunting ground for a few years... 168 00:10:59,577 --> 00:11:02,454 and everyone forgets how the Law works. 169 00:11:03,497 --> 00:11:04,665 Well, let me remind you. 170 00:11:05,291 --> 00:11:07,459 A man-cub becomes man... 171 00:11:07,960 --> 00:11:10,421 and man is forbidden! (ROARING) 172 00:11:12,256 --> 00:11:14,592 - What do you know about Law? - Raksha. 173 00:11:14,758 --> 00:11:17,219 Hunting for pleasure. Killing for power. 174 00:11:17,678 --> 00:11:19,930 RAKSHA: You've never known Law. The cub is mine! 175 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Mine to me. 176 00:11:21,765 --> 00:11:23,893 So, go back to where you came from, you burned beast! 177 00:11:24,310 --> 00:11:26,103 (GROWLING) 178 00:11:27,688 --> 00:11:30,774 The tiger knows who rules this part of the Jungle. 179 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 I'm sure he doesn't mean to come here and make threats. 180 00:11:34,612 --> 00:11:37,489 Especially during a Water Truce. 181 00:11:45,581 --> 00:11:49,960 No, I'm deeply respectful of these Laws that keep us safe. 182 00:11:50,628 --> 00:11:52,504 So, here's my promise. 183 00:11:53,297 --> 00:11:55,174 Nothing lasts forever. 184 00:11:56,300 --> 00:12:00,262 The rains will return and the river will rise. 185 00:12:00,679 --> 00:12:04,141 And when this rock disappears, that Truce will end. 186 00:12:05,643 --> 00:12:08,145 SHERE KHAN: You want to protect him, fine. 187 00:12:08,646 --> 00:12:14,193 But ask yourselves, how many lives is a man-cub worth? 188 00:12:28,707 --> 00:12:30,501 BAGHEERA: How many lives? 189 00:12:32,836 --> 00:12:34,838 Who could answer that question? 190 00:12:42,346 --> 00:12:43,681 (THUNDER RUMBLING) 191 00:12:52,231 --> 00:12:53,524 (CROAKING) 192 00:12:55,985 --> 00:12:57,653 (THUNDER RUMBLING) 193 00:13:04,243 --> 00:13:06,203 - ALL: The rain! - Rain! 194 00:13:06,370 --> 00:13:07,371 - Rain! - The rain! 195 00:13:08,831 --> 00:13:11,417 Keep it dry, keep it dry, keep it dry. 196 00:13:12,042 --> 00:13:14,336 (GRUNTS) These quills get stuck on everything! 197 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 BAGHEERA: When the rains returned... 198 00:13:19,925 --> 00:13:22,386 it was a question the Council had to face. 199 00:13:26,598 --> 00:13:27,891 (WATER RUSHING) 200 00:13:44,575 --> 00:13:46,243 (WOLVES ARGUING INDISTINCTLY) 201 00:13:48,120 --> 00:13:50,748 They deliberated and they argued... 202 00:13:50,914 --> 00:13:52,583 for many days. 203 00:13:54,585 --> 00:13:56,754 (ARGUING CONTINUES) 204 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 What do you think they're talking about? 205 00:14:01,925 --> 00:14:04,762 BAGHEERA: No one had ever come between the Pack before. 206 00:14:06,138 --> 00:14:08,432 But Shere Khan's threat... 207 00:14:08,599 --> 00:14:10,601 was not to be ignored. 208 00:14:18,776 --> 00:14:21,403 Mowgli, you're not supposed to go up there! 209 00:14:28,952 --> 00:14:30,287 RAMA: He's got to go. 210 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 Look at the skies. 211 00:14:33,957 --> 00:14:36,293 Shere Khan may be heading here as we speak. 212 00:14:36,794 --> 00:14:37,795 (ARGUING CONTINUES) 213 00:14:38,379 --> 00:14:40,047 RAKSHA: Please! 214 00:14:41,006 --> 00:14:42,549 I'm leaving. 215 00:14:43,509 --> 00:14:44,676 (ARGUING STOPS) 216 00:14:45,803 --> 00:14:47,346 I don't want to see anyone get hurt. 217 00:14:47,846 --> 00:14:49,515 Mowgli, go back to the den! 218 00:14:50,015 --> 00:14:51,308 A man-cub belongs with man. 219 00:14:51,809 --> 00:14:53,268 We raised him as one of our own! 220 00:14:53,602 --> 00:14:56,105 - He'll have the boy, either way. - BAGHEERA: Akela. 221 00:14:58,482 --> 00:14:59,942 Maybe I can be of help. 222 00:15:00,109 --> 00:15:01,485 The boy's right. 223 00:15:01,652 --> 00:15:03,529 Maybe it's time he found another people. 224 00:15:03,987 --> 00:15:06,365 - No. - I'm the one who brought him to you. 225 00:15:06,532 --> 00:15:08,659 And now I'll return him to where he belongs. 226 00:15:08,992 --> 00:15:10,119 I won't let you. 227 00:15:10,536 --> 00:15:11,662 He's my cub! 228 00:15:12,079 --> 00:15:13,163 We knew this day would come. 229 00:15:13,497 --> 00:15:15,582 We are the only family he's ever known! 230 00:15:15,749 --> 00:15:16,834 AKELAI Raksha. 231 00:15:18,627 --> 00:15:21,213 It's the only place he'll be safe. 232 00:15:25,843 --> 00:15:27,136 It's okay, ami. 233 00:15:27,302 --> 00:15:28,846 I won't go far. 234 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 I'll come back and visit. 235 00:15:33,267 --> 00:15:35,436 Never forget this... 236 00:15:36,270 --> 00:15:38,188 You're mine. 237 00:15:38,355 --> 00:15:39,898 Mine to me. 238 00:15:40,607 --> 00:15:44,153 No matter where you go, or what they may call you... 239 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 you will always be... 240 00:15:46,196 --> 00:15:47,448 (VOICE BREAKING) my son. 241 00:16:25,402 --> 00:16:26,862 BAGHEERA: I wish I could tell you... 242 00:16:27,029 --> 00:16:29,573 that the wolves could've fought Shere Khan. 243 00:16:31,408 --> 00:16:33,577 But this is not that kind of a tale. 244 00:16:35,871 --> 00:16:37,748 MOWGLI: The turtles like me. 245 00:16:37,915 --> 00:16:39,750 Maybe the crocodiles. 246 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 What about the rhinos? 247 00:16:41,543 --> 00:16:43,420 They always let me hang around. 248 00:16:44,755 --> 00:16:46,715 Of course, the rhinos sleep standing up. 249 00:16:48,425 --> 00:16:50,260 I don't think I'd be very good at that. 250 00:16:50,427 --> 00:16:52,721 It's either the turtles or the crocodiles. 251 00:16:53,180 --> 00:16:54,598 Which one do you think is better? 252 00:16:54,765 --> 00:16:56,016 BAGHEERAI Neither. 253 00:16:56,183 --> 00:16:57,851 What do you mean? 254 00:16:58,018 --> 00:17:00,229 I'm bringing you to the man village. 255 00:17:01,605 --> 00:17:02,606 What? 256 00:17:03,273 --> 00:17:05,567 Bagheera, I don't know man. 257 00:17:05,734 --> 00:17:06,860 YOU Will. 258 00:17:08,862 --> 00:17:10,447 MOWGLI: You always said we're not supposed 259 00:17:10,572 --> 00:17:12,616 to go near a man village. 260 00:17:12,783 --> 00:17:14,618 BAGHEERA: That was different. 261 00:17:14,785 --> 00:17:16,370 Why is it different? 262 00:17:16,787 --> 00:17:18,413 You always said, "Stay away from the man village... 263 00:17:18,580 --> 00:17:20,082 "because you might fall in a trap... 264 00:17:20,541 --> 00:17:22,751 "or get eaten, or get hurt by flying rocks." 265 00:17:22,918 --> 00:17:24,586 I know what I said. 266 00:17:29,800 --> 00:17:32,719 Whoa. Elephants. 267 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 - Bow your head. - Why? 268 00:17:35,472 --> 00:17:37,474 Show them respect. 269 00:17:37,975 --> 00:17:40,435 BAGHEERA: The elephants created this Jungle. 270 00:17:40,602 --> 00:17:42,646 Where they made furrows with their tusks, 271 00:17:42,729 --> 00:17:43,981 the rivers ran. 272 00:17:44,147 --> 00:17:45,899 Where they blew with their trunks, the leaves fell. 273 00:17:46,984 --> 00:17:49,319 They made all that belongs. 274 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 The mountains, the trees... 275 00:17:50,862 --> 00:17:52,781 the birds in the trees. 276 00:17:52,948 --> 00:17:54,491 But they did not make you. 277 00:17:55,450 --> 00:17:57,244 That is why you must go. 278 00:18:25,772 --> 00:18:27,024 What if I live with the nilgai? 279 00:18:27,107 --> 00:18:28,108 No. 280 00:18:28,692 --> 00:18:29,818 Or the mongoose? 281 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 This is not a discussion. 282 00:18:31,695 --> 00:18:32,988 But this is my home! 283 00:18:33,071 --> 00:18:34,531 I don't even know what man's like. 284 00:18:34,698 --> 00:18:35,949 You'll learn. 285 00:18:36,116 --> 00:18:37,367 But I wanna stay in the Jungle. 286 00:18:37,784 --> 00:18:39,077 Why do I have to go there? 287 00:18:39,244 --> 00:18:41,413 Because the Jungle is no longer safe for you. 288 00:18:41,580 --> 00:18:42,581 You're being hunted... 289 00:18:42,998 --> 00:18:44,041 b'! 8 “get. 290 00:18:44,207 --> 00:18:46,084 Only man can protect you now. 291 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 -(SNORTS) -lvloweu; Whoa! 292 00:18:48,462 --> 00:18:51,214 This isn't fair. You're not giving me a choice. 293 00:18:51,381 --> 00:18:52,966 There's a lot of stuff you're not telling me, too. 294 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 Don't think I didn't notice. 295 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 You say you're taking me where I came from... 296 00:18:56,678 --> 00:18:58,138 but you found me in the Jungle. 297 00:18:58,305 --> 00:19:00,682 Are you bringing me back to the Jungle? No. 298 00:19:00,849 --> 00:19:02,225 Why are you bringing me to the man village 299 00:19:02,392 --> 00:19:03,644 if you found me in the Jungle? 300 00:19:03,810 --> 00:19:05,729 And why does the tiger hate me so much? 301 00:19:05,896 --> 00:19:07,814 Does he know me? Sure seems like he knows me. 302 00:19:07,939 --> 00:19:08,940 Down. 303 00:19:09,983 --> 00:19:12,819 What? Now we have to bow to the buffalo, too? 304 00:19:12,986 --> 00:19:14,863 Listen to me. This is not a game. 305 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 You're gonna run to that ravine. 306 00:19:17,282 --> 00:19:18,909 What are you talking about? 307 00:19:19,368 --> 00:19:20,827 Go to the north, where the sky glows at night. 308 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 I'll find you on that path. 309 00:19:22,412 --> 00:19:24,373 Bagheera, I'm not taking one more step until you tell me... 310 00:19:24,456 --> 00:19:25,457 4R0ARs) -(MOWGLI SCREAMS) 311 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 (PANTING) 312 00:19:33,256 --> 00:19:34,257 (PANTING) 313 00:19:34,633 --> 00:19:35,634 (SNARLING) 314 00:19:39,096 --> 00:19:40,097 (BOTH ROARING) 315 00:19:51,775 --> 00:19:53,110 BAGHEERAI Run, Mowgli! 316 00:19:54,945 --> 00:19:55,946 Run! 317 00:20:09,084 --> 00:20:10,085 (BELLOWING) 318 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 (GRUNTING) 319 00:20:24,641 --> 00:20:25,809 (PANTING) 320 00:20:25,892 --> 00:20:26,893 (WATER BUFFALO BELLOWING) 321 00:21:00,218 --> 00:21:01,219 (Lowme) 322 00:21:03,472 --> 00:21:05,015 (MOWGLI GRUNTS) 323 00:21:13,774 --> 00:21:15,233 (ROARS) 324 00:21:29,873 --> 00:21:31,249 Gray, what's wrong? 325 00:21:31,416 --> 00:21:33,376 Why don't you come outside and play? 326 00:21:35,045 --> 00:21:36,129 What is that? 327 00:21:40,425 --> 00:21:42,093 Why did he have to leave? 328 00:21:42,260 --> 00:21:43,261 G F33'- 329 00:21:43,428 --> 00:21:47,307 We could've protected him. We shouldn't have let him go. 330 00:21:47,849 --> 00:21:49,226 I miss him, too. 331 00:21:49,726 --> 00:21:52,354 What's important is, he's safe now. 332 00:21:52,813 --> 00:21:54,064 (EAGLE SCREECHING) 333 00:22:00,278 --> 00:22:01,780 Get inside. 334 00:22:47,284 --> 00:22:49,953 I suppose you know why I've come. 335 00:22:52,789 --> 00:22:54,916 The man-cub has left the Jungle. 336 00:22:59,504 --> 00:23:01,214 I thought I made myself clear. 337 00:23:01,381 --> 00:23:03,550 I wanted him turned over to me. 338 00:23:04,551 --> 00:23:06,469 We no longer harbour him. 339 00:23:07,012 --> 00:23:09,306 He has left the Pack. 340 00:23:10,181 --> 00:23:13,018 And where, may I ask, has he gone? 341 00:23:17,772 --> 00:23:19,524 He's with his own kind now. 342 00:23:21,818 --> 00:23:24,070 So, the man-cub has left the Jungle. 343 00:23:24,863 --> 00:23:26,156 AKE LA: That's rig ht. 344 00:23:26,740 --> 00:23:28,909 You and I no longer have a quarrel. 345 00:23:29,075 --> 00:23:30,994 And, most importantly... 346 00:23:31,161 --> 00:23:32,495 we have peace. 347 00:23:39,085 --> 00:23:41,087 I guess it's done, then. 348 00:23:42,505 --> 00:23:44,382 Unless I can draw him... 349 00:23:44,841 --> 00:23:45,884 back out! (ROARS) 350 00:23:46,384 --> 00:23:47,844 Akela! 351 00:23:49,012 --> 00:23:50,013 (ROARS) 352 00:23:51,222 --> 00:23:53,058 Have I got your attention now? 353 00:23:53,516 --> 00:23:56,019 I didn't want it to be this way. 354 00:23:56,186 --> 00:23:58,355 I made it so simple. 355 00:23:58,521 --> 00:24:02,150 All I asked for was one thing, and you denied me! 356 00:24:03,068 --> 00:24:05,153 That ends now. 357 00:24:05,570 --> 00:24:07,197 Spread the word. 358 00:24:07,697 --> 00:24:11,117 Until I have the man-cub, these hills are my hills. 359 00:24:11,284 --> 00:24:13,703 You did not respond to reason! 360 00:24:14,204 --> 00:24:15,914 So now, you will know fear. 361 00:24:22,462 --> 00:24:23,713 (THUNDER RUMBLING) 362 00:24:44,901 --> 00:24:46,569 (Lowme) 363 00:24:52,659 --> 00:24:53,743 (RUMBLING) 364 00:25:26,609 --> 00:25:27,610 (MOWGLI GRUNTING) 365 00:25:42,125 --> 00:25:44,252 -(WATER BUFFALO LOWING) -(GASPING) 366 00:26:01,436 --> 00:26:03,104 (LOWING CONTINUES) 367 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 (GRUNTS) 368 00:27:05,708 --> 00:27:07,377 Bagheera? (ECHOING) 369 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 (GRUNTS) 370 00:28:31,794 --> 00:28:32,795 (GRUNTS) 371 00:28:39,177 --> 00:28:40,845 (SIGHING HAPPILY) 372 00:28:48,019 --> 00:28:49,020 Hmm? 373 00:28:51,814 --> 00:28:53,233 Hey, there. 374 00:28:54,442 --> 00:28:55,443 (SQUEAKS) 375 00:28:56,945 --> 00:28:58,363 Do you have a language? 376 00:29:02,325 --> 00:29:04,369 You're kind of cute, I guess. 377 00:29:05,995 --> 00:29:07,538 You want a bite? 378 00:29:09,457 --> 00:29:10,458 Come on. 379 00:29:10,792 --> 00:29:13,169 Come here. Come on, it's all right. 380 00:29:13,336 --> 00:29:14,629 Don't be afraid. 381 00:29:24,305 --> 00:29:25,682 Come on. 382 00:29:27,642 --> 00:29:29,352 Hey, those are mine! 383 00:29:30,353 --> 00:29:31,521 (YOUNG CIVETS SQUEAKING) 384 00:29:33,106 --> 00:29:34,399 Hey, come back! 385 00:29:35,191 --> 00:29:36,192 (SQUEAKING) 386 00:29:36,609 --> 00:29:38,194 Those are mine! 387 00:29:40,196 --> 00:29:41,489 Drop it! 388 00:29:57,922 --> 00:29:59,382 Hello? 389 00:30:16,899 --> 00:30:18,443 Who's out there? 390 00:30:18,901 --> 00:30:20,737 KAAI Hi, little cub. 391 00:30:21,738 --> 00:30:23,781 Oh, no. Don't be scared. 392 00:30:25,033 --> 00:30:26,743 I'm not gonna hurt you. 393 00:30:28,911 --> 00:30:32,915 I was just passing through. I don't want any trouble. 394 00:30:33,082 --> 00:30:35,084 KAA: There's no trouble. 395 00:30:36,085 --> 00:30:37,962 Are you alone out here? 396 00:30:38,755 --> 00:30:40,590 Mmm. That's not good. 397 00:30:40,965 --> 00:30:43,426 We should never be alone. 398 00:30:44,427 --> 00:30:46,429 I'm waiting for a friend. 399 00:30:46,596 --> 00:30:48,431 He should be here soon. 400 00:30:49,932 --> 00:30:51,976 KAA: I can stay with you, until he gets here. 401 00:30:53,311 --> 00:30:55,271 Would that be all right? 402 00:30:58,441 --> 00:31:00,443 I'll keep you safe. 403 00:31:01,486 --> 00:31:04,447 Just you and me, sweet thing. 404 00:31:07,575 --> 00:31:09,077 Who are you? 405 00:31:11,829 --> 00:31:14,040 Kaa. 406 00:31:19,837 --> 00:31:22,256 Poor, sweet little cub. 407 00:31:23,132 --> 00:31:26,219 What are you doing so deep in the Jungle? 408 00:31:27,637 --> 00:31:29,305 This is my home. 409 00:31:29,972 --> 00:31:31,516 Don't you know what you are? 410 00:31:33,976 --> 00:31:35,978 I know what you are. 411 00:31:38,481 --> 00:31:40,858 I know where you came from. 412 00:31:41,818 --> 00:31:43,444 You do? 413 00:31:44,153 --> 00:31:45,488 (HISSING) Yes. 414 00:31:51,828 --> 00:31:54,497 Would you like to see? 415 00:31:57,792 --> 00:31:59,001 (ECHOING) Yeah. 416 00:32:01,796 --> 00:32:04,507 KAA: Mostly, men stay in their village... 417 00:32:04,715 --> 00:32:07,218 far from the dark of the Jungle. 418 00:32:07,677 --> 00:32:09,053 But sometimes... 419 00:32:09,220 --> 00:32:10,721 they travel. 420 00:32:10,888 --> 00:32:12,849 And when they do... 421 00:32:13,015 --> 00:32:16,018 their caves breathe in the dark. 422 00:32:16,185 --> 00:32:17,687 They call it... 423 00:32:18,813 --> 00:32:21,524 the Red Flower. 424 00:32:30,658 --> 00:32:32,410 Man's creation. 425 00:32:33,411 --> 00:32:35,538 It brings warmth and light... 426 00:32:36,372 --> 00:32:39,041 and destruction to all that it touches. 427 00:32:43,337 --> 00:32:44,714 MOWGLII Who is that? 428 00:32:44,881 --> 00:32:47,967 KAA: The traveller, protecting his cub. 429 00:32:52,180 --> 00:32:53,431 (GROWLING) 430 00:32:58,728 --> 00:32:59,729 (GRUNTS) 431 00:33:00,396 --> 00:33:01,397 (ROARING) 432 00:33:11,365 --> 00:33:13,826 KAA: Shere Khan ended the man's life that night. 433 00:33:14,243 --> 00:33:15,411 (ROARS) 434 00:33:16,245 --> 00:33:20,249 But not before he was burned by the Red Flower's touch. 435 00:33:20,833 --> 00:33:25,087 He ran so fast, he didn't notice the cub he left behind. 436 00:33:26,756 --> 00:33:27,924 (CRICKETS CHIRPING) 437 00:33:35,306 --> 00:33:37,141 And that cub... 438 00:33:37,308 --> 00:33:38,434 was you. 439 00:33:56,661 --> 00:33:58,162 (GROWLS SOFTLY) 440 00:34:03,084 --> 00:34:05,127 The panther found you. 441 00:34:16,681 --> 00:34:19,809 Oh, you poor, sweet thing. 442 00:34:22,186 --> 00:34:24,272 You want to stay in the Jungle? 443 00:34:29,151 --> 00:34:31,487 You can be with me, if you want. 444 00:34:32,530 --> 00:34:34,657 I'll keep you close. 445 00:34:36,117 --> 00:34:38,494 Let go of your fear, now. 446 00:34:41,163 --> 00:34:43,541 (russme) Trust... 447 00:34:43,833 --> 00:34:45,167 in me. 448 00:34:46,252 --> 00:34:47,253 (HISSING) 449 00:34:50,715 --> 00:34:51,841 (ANIMAL ROARING) 450 00:34:55,678 --> 00:34:56,929 (KAA HISSES) 451 00:34:58,931 --> 00:35:00,182 (ANIMAL ROARING) 452 00:35:04,312 --> 00:35:05,646 (LOUD SNIFFING) 453 00:35:12,361 --> 00:35:13,863 (SCREAMING) 454 00:35:14,739 --> 00:35:15,740 Relax, kid. 455 00:35:15,906 --> 00:35:17,199 No need to get worked up. Okay? 456 00:35:17,742 --> 00:35:19,327 - Where am I? - Uh... 457 00:35:20,369 --> 00:35:22,538 This is a cave. It's my cave. 458 00:35:24,665 --> 00:35:26,167 You don't remember what happened, do you? 459 00:35:26,709 --> 00:35:28,544 - No. - I saved your life. 460 00:35:29,545 --> 00:35:31,589 Yeah, I snatched you from the jaws of death. 461 00:35:31,756 --> 00:35:33,924 The coils of death, if you will. 462 00:35:34,091 --> 00:35:35,968 And lucky for you... 463 00:35:36,385 --> 00:35:38,220 your new favourite hero, old Baloo, here... 464 00:35:38,387 --> 00:35:40,723 just happened to be passing by. 465 00:35:40,890 --> 00:35:41,891 Uh, no big deal. 466 00:35:42,224 --> 00:35:44,185 Just tell me this. 467 00:35:44,644 --> 00:35:45,936 Can you... 468 00:35:47,229 --> 00:35:48,564 Climb? 469 00:35:50,399 --> 00:35:51,484 Yeah. 470 00:35:51,859 --> 00:35:54,737 Then let's quit wasting time and get on with it. 471 00:35:55,196 --> 00:35:56,405 Get on with what? 472 00:35:56,906 --> 00:35:58,908 Payback, kid. Payback. 473 00:35:59,408 --> 00:36:02,036 What do you mean "payback"? Payback for what? 474 00:36:03,996 --> 00:36:05,247 You owe me, kid. 475 00:36:05,414 --> 00:36:07,124 You owe me. You owe me. 476 00:36:07,291 --> 00:36:08,292 Slow down. 477 00:36:08,417 --> 00:36:10,211 - And you're gonna pay back. - But, but... 478 00:36:10,378 --> 00:36:11,462 Because that's right. 479 00:36:11,587 --> 00:36:12,797 You're gonna do the right thing. 480 00:36:12,963 --> 00:36:13,964 That's the right thing to do. 481 00:36:14,131 --> 00:36:15,466 You're gonna pay me back, because you owe me. 482 00:36:15,633 --> 00:36:16,717 You got it? 483 00:36:21,764 --> 00:36:22,807 (SNIFFING) 484 00:36:26,102 --> 00:36:27,436 BALOO: Okay, here's our little task. 485 00:36:27,603 --> 00:36:29,605 You see that golden stuff, dripping down there? 486 00:36:30,064 --> 00:36:31,399 That's called "honey." 487 00:36:31,774 --> 00:36:33,442 All you need to do, little one... 488 00:36:33,609 --> 00:36:35,069 for payback purposes... 489 00:36:35,236 --> 00:36:37,613 is to just shimmy on up there... 490 00:36:37,780 --> 00:36:40,324 and get me that thing up there that's making that funny noise... 491 00:36:40,491 --> 00:36:41,992 -and bring it back down. -(BUZZING) 492 00:36:44,286 --> 00:36:45,871 You're kidding me, right? 493 00:36:46,622 --> 00:36:48,416 No, not really. 494 00:36:48,958 --> 00:36:51,085 (SCOFFS) I can get killed going up there. 495 00:36:51,252 --> 00:36:52,461 Kid! 496 00:36:52,962 --> 00:36:55,089 Kid, kid, kid. Try to understand this. 497 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 I'm a bear. 498 00:36:56,924 --> 00:36:59,468 It means that I have to eat my weight... 499 00:36:59,635 --> 00:37:00,678 every day... 500 00:37:00,845 --> 00:37:02,471 for hibernation purposes. 501 00:37:02,930 --> 00:37:05,182 (STUTTERS) I know I'm asking for a lot... 502 00:37:05,349 --> 00:37:07,393 but I don't climb and you do. 503 00:37:08,185 --> 00:37:11,105 Look, I really need your help. Winter's coming. 504 00:37:11,272 --> 00:37:13,274 You don't want me to go to sleep... 505 00:37:13,441 --> 00:37:15,276 and never wake up. 506 00:37:47,266 --> 00:37:48,267 (SCRAPING) 507 00:37:59,695 --> 00:38:01,113 (GRUNTS) 508 00:38:13,751 --> 00:38:14,752 (GRUNTS) 509 00:38:34,104 --> 00:38:35,397 (BUZZING) 510 00:38:40,069 --> 00:38:42,071 There are a lot of bees up here. 511 00:38:42,404 --> 00:38:43,906 Yeah, some. 512 00:38:44,073 --> 00:38:46,367 But don't worry. These ones don't sting. 513 00:38:53,958 --> 00:38:55,125 Atta boy ! 514 00:38:56,043 --> 00:38:57,419 Ow! I'm getting stung! 515 00:39:00,047 --> 00:39:01,715 (SIGHS) okay- 516 00:39:02,132 --> 00:39:05,636 I would've done this myself, but I'm afraid of heights. 517 00:39:06,178 --> 00:39:07,263 Oh, boy. Here we go again. 518 00:39:07,763 --> 00:39:08,764 Why don't you mind your own business? 519 00:39:09,098 --> 00:39:10,099 You can do it! 520 00:39:10,266 --> 00:39:12,226 - He's just gonna run away. - Not this one. 521 00:39:12,726 --> 00:39:14,144 As soon as the monkeys get stung, they always run away. 522 00:39:14,520 --> 00:39:16,397 - He's not a monkey. A man-cub. - What is he? 523 00:39:16,814 --> 00:39:18,691 A man-cub? Yeah! Could you keep your voice down? 524 00:39:18,899 --> 00:39:20,025 I'm trying to concentrate. 525 00:39:20,526 --> 00:39:23,362 - Everything going A-okay up there? - MOWGLI: Ow! 526 00:39:24,071 --> 00:39:25,906 Oh, boy. Looks like you got another one. 527 00:39:26,282 --> 00:39:27,449 - Buzz off. -It's a man-cub. 528 00:39:27,908 --> 00:39:28,951 - A man-cub? - Yeah, it's a man-cub. 529 00:39:29,118 --> 00:39:31,412 - It's not a monkey? - No, it's a man-cub! 530 00:39:32,079 --> 00:39:34,456 You have never been a more endangered species... 531 00:39:34,623 --> 00:39:36,125 than you are at this moment. 532 00:39:36,500 --> 00:39:38,502 You're doing an amazing job! 533 00:39:38,794 --> 00:39:40,129 I'm getting stung! 534 00:39:40,629 --> 00:39:41,922 Oh, boy. Here we go again. 535 00:39:42,089 --> 00:39:43,799 -It's not a monkey, Fred. -It's a man-cub. 536 00:39:43,966 --> 00:39:45,301 - A man-cub? - Yeah, it's a man-cub. 537 00:39:45,467 --> 00:39:47,052 - Can you believe it? - Are you sure? 538 00:39:47,553 --> 00:39:48,762 Would you please shut up? 539 00:39:49,138 --> 00:39:50,306 He)', up there! 540 00:39:50,472 --> 00:39:52,641 (CHUCKLES) Everything is going fantastically, I see. 541 00:39:54,643 --> 00:39:55,811 OW! (GRUNTS AND PANTS) 542 00:39:56,854 --> 00:39:58,898 BALOO: You got it! Believe in yourself! 543 00:39:59,315 --> 00:40:00,316 (GRUNTING) 544 00:40:04,361 --> 00:40:06,280 _There YQU gQl -0w! ' 545 00:40:06,697 --> 00:40:07,948 BALOO: Come on! Almost! 546 00:40:08,824 --> 00:40:09,825 Yeah! 547 00:40:10,159 --> 00:40:11,327 (CHUCKLES) Yeah! 548 00:40:13,829 --> 00:40:14,830 Oh, yeah! 549 00:40:15,205 --> 00:40:16,665 Uh-oh. 550 00:40:16,749 --> 00:40:18,083 (MOANING) 551 00:40:20,502 --> 00:40:21,795 Fred? 552 00:40:23,339 --> 00:40:24,798 (GRUNTING) 553 00:40:28,802 --> 00:40:29,970 (SQUEALING) 554 00:40:31,347 --> 00:40:33,349 (MOANING) 555 00:40:33,933 --> 00:40:36,018 Oh, yeah, exfoliate me. 556 00:40:40,022 --> 00:40:41,273 You said they didn't sting. 557 00:40:41,440 --> 00:40:43,317 What do you call this? 558 00:40:43,776 --> 00:40:45,444 How the heck did you do that? 559 00:40:45,611 --> 00:40:47,696 Oh, those must have been females! 560 00:40:47,863 --> 00:40:48,864 (GROANS LOUDLY) 561 00:40:49,323 --> 00:40:50,783 BALOO: They look like males from down here. 562 00:40:51,283 --> 00:40:52,701 Females do sting. 563 00:40:52,868 --> 00:40:54,745 Just put some honey on those. 564 00:40:55,162 --> 00:40:57,206 - Honey? Really? - Yeah. 565 00:40:57,706 --> 00:40:59,458 You put it on, you lick it off. You feel much better. 566 00:40:59,959 --> 00:41:01,669 It's nature's ointment. 567 00:41:01,835 --> 00:41:03,379 (WHISPERS) I put it everywhere. 568 00:41:07,174 --> 00:41:08,175 Thanks. 569 00:41:08,342 --> 00:41:09,551 Okay, so, we're even now! 570 00:41:10,052 --> 00:41:11,178 Hold on a minute. 571 00:41:11,720 --> 00:41:12,805 What's your name anyway? 572 00:41:12,888 --> 00:41:14,807 We were never properly introduced. 573 00:41:14,974 --> 00:41:16,892 - Mowgli. - Mowgli? 574 00:41:17,059 --> 00:41:20,521 Mowgli is a terrific name. 575 00:41:20,688 --> 00:41:23,232 I bet you got that one all to yourself, too. 576 00:41:23,899 --> 00:41:24,900 Hey! 577 00:41:25,067 --> 00:41:26,402 Mowgli, look... 578 00:41:26,568 --> 00:41:29,071 I got a lot of gathering to do these next couple of weeks... 579 00:41:29,613 --> 00:41:31,657 on account of the hibernation. 580 00:41:31,824 --> 00:41:33,617 I could really use your help. 581 00:41:33,784 --> 00:41:35,077 You know, if you stuck around... 582 00:41:35,244 --> 00:41:37,621 I can't. I have to go to the man village. 583 00:41:38,330 --> 00:41:39,498 (STUTTERS) Uh... 584 00:41:39,581 --> 00:41:41,125 For what reason, man village? 585 00:41:41,291 --> 00:41:43,460 I don't have a choice. There's a tiger hunting me. 586 00:41:43,627 --> 00:41:45,254 Really? Why a tiger? 587 00:41:45,421 --> 00:41:46,922 Because I'm a man-cub, all right? 588 00:41:47,006 --> 00:41:48,424 Just leave me alone. 589 00:41:51,010 --> 00:41:54,430 Hey! Mowgli, my friend, my buddy, my pal. 590 00:41:54,596 --> 00:41:56,140 Slow down a second, handsome. 591 00:41:56,306 --> 00:41:58,475 Bagheera said I have to go to the man village. 592 00:41:58,684 --> 00:42:02,771 Oh, Bagheera! I know him. Sure. 593 00:42:02,938 --> 00:42:04,523 You know what his problem is? 594 00:42:04,690 --> 00:42:06,859 He always plays by the rules. 595 00:42:07,026 --> 00:42:08,986 And, sometimes rules were meant to be... 596 00:42:09,153 --> 00:42:11,488 well, not necessarily broken, but certainly bent. 597 00:42:11,655 --> 00:42:14,033 And definitely reinterpreted. Don't you think? 598 00:42:14,199 --> 00:42:16,785 He told me to go to the man village, so, that's where I'm gonna go! 599 00:42:16,869 --> 00:42:17,911 Okay, fine. 600 00:42:17,995 --> 00:42:19,621 You wanna go to the man village, have it your way. 601 00:42:19,788 --> 00:42:21,623 In fact, I'll do you one better. 602 00:42:21,790 --> 00:42:23,667 I'll take you there myself. 603 00:42:23,834 --> 00:42:25,669 Come on, let's go. It's getting late. 604 00:42:28,297 --> 00:42:29,965 (BALOO HUMMING) 605 00:42:30,799 --> 00:42:33,093 Bare necessities 606 00:42:33,177 --> 00:42:34,178 Forget about 607 00:42:34,636 --> 00:42:38,182 Your worries and your strife 608 00:42:38,348 --> 00:42:41,852 I mean the bare necessities 609 00:42:42,019 --> 00:42:43,353 What's that? 610 00:42:43,520 --> 00:42:45,814 That's a song about the good life. 611 00:42:46,607 --> 00:42:48,067 What's a song? 612 00:42:48,233 --> 00:42:50,903 (SCOFFS) You never heard a song before? 613 00:42:51,070 --> 00:42:52,946 Everyone's got a song. 614 00:42:53,113 --> 00:42:54,740 Didn't the wolves ever sing? 615 00:42:54,907 --> 00:42:56,116 I don't know. 616 00:42:56,241 --> 00:42:57,618 Uh... Oh... 617 00:42:58,285 --> 00:43:00,329 We recited the Law of the Jungle. 618 00:43:01,038 --> 00:43:02,998 "This is the Law of the Jungle... 619 00:43:03,165 --> 00:43:05,501 "as old and as true as the sky. 620 00:43:05,667 --> 00:43:07,503 "The Wolf that keeps it may prosper... 621 00:43:07,669 --> 00:43:10,380 "but the Wolf that breaks it will die." 622 00:43:11,715 --> 00:43:13,842 Kid, that's not a song. 623 00:43:14,009 --> 00:43:15,928 That's propaganda. 624 00:43:18,847 --> 00:43:20,766 MOWGLI: What's propaganda? 625 00:43:26,105 --> 00:43:27,106 (SIGHS) 626 00:43:27,397 --> 00:43:28,732 Just a little farther. 627 00:43:37,032 --> 00:43:38,784 That's the man village? 628 00:43:38,951 --> 00:43:41,620 BALOO: Yep. You can always tell by the Red Flower. 629 00:43:42,162 --> 00:43:44,039 They do love their Red Flower. 630 00:43:46,583 --> 00:43:49,128 The Red Flower doesn't seem so bad. 631 00:43:49,294 --> 00:43:50,295 Yeah. 632 00:43:50,379 --> 00:43:53,340 Let it loose, and it destroys everything it touches. 633 00:43:53,507 --> 00:43:54,508 Don't ever play with it. 634 00:43:54,925 --> 00:43:55,968 You got that? 635 00:43:56,051 --> 00:43:57,219 Yeah, I got it. 636 00:43:57,386 --> 00:43:58,387 Good. 637 00:44:04,184 --> 00:44:06,603 Do you think that's where I'm from? 638 00:44:07,104 --> 00:44:08,105 Could be. 639 00:44:08,230 --> 00:44:10,107 I don't know, kid. Does it look familiar? 640 00:44:10,566 --> 00:44:11,567 I don't remember it. 641 00:44:11,650 --> 00:44:14,736 All I remember is living with the wolves. 642 00:44:15,487 --> 00:44:17,531 Why do you wanna go there? 643 00:44:17,698 --> 00:44:19,700 - Bagheera said I need a people. -(BALOO GROANS) 644 00:44:20,450 --> 00:44:22,661 Again, with the listening to Bagheera. 645 00:44:22,828 --> 00:44:24,496 Hey, he's my friend, okay? 646 00:44:24,955 --> 00:44:27,207 Now I don't even know where he is. 647 00:44:31,879 --> 00:44:34,673 I can't believe I'm leaving the Jungle for good. 648 00:44:34,840 --> 00:44:36,258 May I say just one thing? 649 00:44:36,884 --> 00:44:39,136 What I saw you do today, I've never seen anything like it. 650 00:44:39,303 --> 00:44:41,346 I've been trying to get that honey for years. 651 00:44:42,389 --> 00:44:43,974 But I used my tricks. 652 00:44:44,141 --> 00:44:45,350 What tricks? 653 00:44:46,268 --> 00:44:47,269 You know... 654 00:44:48,061 --> 00:44:50,856 Everything that I built. It's not the wolf way. 655 00:44:51,315 --> 00:44:52,816 Who cares? "The wolf way." 656 00:44:52,983 --> 00:44:54,484 That's the Mowgli way. 657 00:44:54,651 --> 00:44:55,903 That's the Baloo way. 658 00:44:56,069 --> 00:44:57,196 That's our way. 659 00:44:57,362 --> 00:44:58,739 That's how we get things done. 660 00:44:58,906 --> 00:45:00,824 I can't even imagine what kind of potential you'd have... 661 00:45:01,283 --> 00:45:03,160 if you had somebody like me helping you out. 662 00:45:04,536 --> 00:45:06,663 You say you want to go to the man village. 663 00:45:07,164 --> 00:45:09,666 I say, you could be a man right here. 664 00:45:11,001 --> 00:45:12,002 I'll tell you what. 665 00:45:12,169 --> 00:45:13,837 Now you know where the man village is. 666 00:45:14,004 --> 00:45:16,340 You can always go down there, whenever you want. 667 00:45:16,882 --> 00:45:18,175 But I would personally appreciate it... 668 00:45:18,342 --> 00:45:20,260 as a personal favour to me, personally... 669 00:45:20,427 --> 00:45:23,138 if we just worked together, just us, tricks and all. 670 00:45:24,348 --> 00:45:26,475 I think it would be interesting to see... 671 00:45:26,642 --> 00:45:28,810 just how much honey we could accumulate... 672 00:45:29,228 --> 00:45:30,354 before winter. 673 00:45:30,520 --> 00:45:32,940 Whatever I could do to make your trickiness happen... 674 00:45:33,106 --> 00:45:34,191 I will do. 675 00:45:34,358 --> 00:45:37,152 And if it turns out to not be fun for you... 676 00:45:37,319 --> 00:45:40,280 I will walk you right down to that man village myself. 677 00:45:40,405 --> 00:45:41,406 Is that a deal? 678 00:45:43,909 --> 00:45:45,661 Just till winter. 679 00:45:47,579 --> 00:45:49,081 Just till winter. 680 00:45:57,631 --> 00:45:59,341 (WHISPERING) Ami, wake up. 681 00:46:05,013 --> 00:46:06,515 Pups? 682 00:46:06,682 --> 00:46:08,308 They're up there. 683 00:46:11,520 --> 00:46:13,522 -(LAUGHING) -(PUPS (assume) 684 00:46:15,148 --> 00:46:17,943 SHERE KHAN: The deer, of course, take comfort in numbers. 685 00:46:18,735 --> 00:46:22,072 They lack defences most animals will have. 686 00:46:22,239 --> 00:46:24,533 And if we're being honest... 687 00:46:24,700 --> 00:46:27,286 they're not very smart either. 688 00:46:27,452 --> 00:46:28,912 -(ANIMALS GRUNTING) - Unlike the mother crocodile, 689 00:46:29,037 --> 00:46:30,205 who is a good deal more clever. 690 00:46:31,123 --> 00:46:32,124 (SHERE KHAN CHUCKLING) 691 00:46:34,918 --> 00:46:37,713 But the one you have to watch out for... 692 00:46:37,879 --> 00:46:40,382 is the cuckoo bird. 693 00:46:40,841 --> 00:46:44,219 Do you know how the cuckoo bird survives? 694 00:46:45,137 --> 00:46:47,556 By preying on a mother's weakness. 695 00:46:47,723 --> 00:46:51,059 The cuckoo bird is too clever to raise its young. 696 00:46:51,226 --> 00:46:52,352 Instead, it sneaks... 697 00:46:52,728 --> 00:46:55,480 its eggs into the nests of simpler birds. 698 00:46:55,647 --> 00:46:57,149 So, when they hatch... 699 00:46:57,316 --> 00:46:59,318 the mother bird is fooled. 700 00:46:59,484 --> 00:47:01,820 She feeds them, nurtures them. 701 00:47:02,821 --> 00:47:05,907 And do you know what happens to her own chicks? 702 00:47:06,742 --> 00:47:08,285 They starve... 703 00:47:08,452 --> 00:47:09,661 and die... 704 00:47:09,828 --> 00:47:11,288 from neglect. 705 00:47:12,080 --> 00:47:14,958 All because a mother loved a chick... 706 00:47:16,835 --> 00:47:18,837 that wasn't her own. 707 00:47:20,255 --> 00:47:21,840 Come now, time for sleep. 708 00:47:26,094 --> 00:47:27,095 (PUP WHIMPERING) 709 00:47:38,982 --> 00:47:40,984 I think they like me. 710 00:47:42,819 --> 00:47:44,529 Why are you doing this? 711 00:47:45,447 --> 00:47:46,490 He's gone. 712 00:47:46,656 --> 00:47:48,450 Isn't that what you wanted? 713 00:47:49,993 --> 00:47:51,495 I want him dead. 714 00:47:56,458 --> 00:47:58,668 Once he gets word of what happened here... 715 00:47:58,835 --> 00:48:00,212 he'll come back. 716 00:48:01,004 --> 00:48:03,131 And I'll be waiting. 717 00:48:05,467 --> 00:48:06,843 (BIRDS CHIRPING) 718 00:48:06,968 --> 00:48:08,303 (CUCKOO CALLING) 719 00:48:36,331 --> 00:48:38,083 (YAWNING) 720 00:48:58,061 --> 00:49:00,188 - That's the first mark. - Got it. 721 00:49:00,355 --> 00:49:03,024 - That's the first mark! - Got it! 722 00:49:06,027 --> 00:49:07,362 That's the first mark! 723 00:49:07,529 --> 00:49:08,530 MOWGLII Got it! 724 00:49:12,367 --> 00:49:13,368 Whoo! 725 00:49:13,743 --> 00:49:14,744 Yeah, I got it! 726 00:49:15,203 --> 00:49:18,290 - Tell him to go to the second mark! - Got it! 727 00:49:18,999 --> 00:49:22,252 -(PANTING) Go to the second mark! - Got it. 728 00:49:22,586 --> 00:49:24,045 Got it. 729 00:49:26,882 --> 00:49:27,883 BALOO: (SINGING) Look for the 730 00:49:28,008 --> 00:49:29,634 BALOO AND MOWGLI: Bare necessities 731 00:49:29,718 --> 00:49:31,887 The simple bare necessities 732 00:49:32,053 --> 00:49:33,472 Forget about your worries 733 00:49:33,847 --> 00:49:35,390 And your strife 734 00:49:35,557 --> 00:49:38,560 I mean the bare necessities 735 00:49:38,727 --> 00:49:40,770 Old Mother Nature's recipes 736 00:49:41,271 --> 00:49:43,732 That bring the bare necessities of life 737 00:49:45,609 --> 00:49:49,154 Wherever I wander Wherever I roam 738 00:49:49,321 --> 00:49:51,656 I couldn't be fonder 739 00:49:52,157 --> 00:49:53,909 Of my big home 740 00:49:54,075 --> 00:49:55,327 The bees are buzzing 741 00:49:55,744 --> 00:49:56,745 In the tree 742 00:49:56,870 --> 00:49:59,206 To make some honey just for me 743 00:49:59,664 --> 00:50:01,500 When you look under the rocks and plants 744 00:50:01,666 --> 00:50:03,668 And take a glance at them fancy ants 745 00:50:04,085 --> 00:50:05,587 And then maybe try a few 746 00:50:06,505 --> 00:50:09,007 The bare necessities of life 747 00:50:09,466 --> 00:50:10,675 They'll come to you! 748 00:50:11,259 --> 00:50:13,345 - Whereverl wander -(LAUGHING) 749 00:50:13,720 --> 00:50:16,264 Wherever I roam 750 00:50:16,681 --> 00:50:17,933 I couldn't be fonder 751 00:50:18,099 --> 00:50:20,101 Of my big home 752 00:50:20,268 --> 00:50:22,521 The bees are buzzing in the tree 753 00:50:22,687 --> 00:50:25,106 To make some honey just for me 754 00:50:25,774 --> 00:50:27,859 When you look under the rocks and plants 755 00:50:28,026 --> 00:50:29,402 And then take a glance At them fancy ants 756 00:50:29,819 --> 00:50:31,780 And then maybe try a few 757 00:50:31,947 --> 00:50:33,657 Mmm! Mmm! 758 00:50:33,823 --> 00:50:36,493 The bare necessities of life They'll come to you 759 00:50:37,452 --> 00:50:39,371 They will come to you 760 00:50:40,539 --> 00:50:41,790 Yeah, they'll come to you! 761 00:50:42,290 --> 00:50:43,291 Come to you! 762 00:50:43,458 --> 00:50:45,544 Baloo, Baloo, Baloo... look. 763 00:50:46,086 --> 00:50:47,504 -(RUSTLING) -(TWIG BREAKS) 764 00:50:49,673 --> 00:50:51,299 BALOO: Stay low on my back. 765 00:50:59,224 --> 00:51:00,809 Come on out and show yourself. 766 00:51:08,525 --> 00:51:10,485 Bagheera! Ah! 767 00:51:11,069 --> 00:51:12,070 BAGHEERAI Mowgli. 768 00:51:13,029 --> 00:51:15,323 Oh, I was looking everywhere for you! 769 00:51:15,407 --> 00:51:16,658 I thought you were gone! 770 00:51:16,825 --> 00:51:18,326 - Are you all right? - Yeah! 771 00:51:18,702 --> 00:51:20,912 I can't believe you found me! I was so worried about you. 772 00:51:21,413 --> 00:51:23,665 I was lost, and I didn't know what happened... 773 00:51:23,832 --> 00:51:25,083 but then I met Baloo. 774 00:51:25,250 --> 00:51:27,168 And then he saved me from a giant snake! 775 00:51:27,377 --> 00:51:28,920 And now we're working together! 776 00:51:29,421 --> 00:51:31,006 (CHUCKLES) Really? That's a new wrinkle. 777 00:51:31,172 --> 00:51:32,632 I didn't know sloth bears worked. 778 00:51:33,758 --> 00:51:36,177 Come on, Mowgli, let's be on our way. 779 00:51:37,053 --> 00:51:38,221 Wait! 780 00:51:39,347 --> 00:51:41,433 Yeah, go on ahead. I'll catch up. 781 00:51:42,934 --> 00:51:44,352 Don't be mad, okay? 782 00:51:44,519 --> 00:51:45,604 Why would I be mad? 783 00:51:45,770 --> 00:51:47,188 Because you're always mad when I do stuff. 784 00:51:47,355 --> 00:51:49,441 You gotta promise not to be mad this time. 785 00:51:49,608 --> 00:51:52,193 Show me, then I'll decide. 786 00:51:52,694 --> 00:51:54,029 MOWGLI: Come on, check it out! 787 00:51:56,781 --> 00:51:59,034 These are vines I use on the cliff. 788 00:51:59,576 --> 00:52:01,953 I twirl them together to make them longer and stronger. 789 00:52:02,370 --> 00:52:03,913 See how strong they are? 790 00:52:05,582 --> 00:52:07,417 You wanna see the really cool part? 791 00:52:07,584 --> 00:52:09,336 It's inside. Come on, let's go! 792 00:52:10,795 --> 00:52:11,963 Come on! 793 00:52:23,141 --> 00:52:25,602 It's the honey stash for winter! 794 00:52:27,062 --> 00:52:29,147 Have you lost your mind? 795 00:52:30,231 --> 00:52:32,150 You said you wouldn't get mad. 796 00:52:32,651 --> 00:52:34,569 Did you listen to anything Akela taught you? 797 00:52:34,736 --> 00:52:35,779 There's no place... 798 00:52:36,237 --> 00:52:37,739 in the Jungle for these... 799 00:52:37,906 --> 00:52:38,907 tflcks! 800 00:52:39,366 --> 00:52:41,159 You want to do this, you do this in the man village. 801 00:52:42,118 --> 00:52:44,079 But I'm helping Baloo get ready for hibernation. 802 00:52:44,579 --> 00:52:46,456 Bears don't hibernate in a jungle. 803 00:52:46,623 --> 00:52:47,916 What are you teaching him? 804 00:52:48,625 --> 00:52:51,670 Not full hibernation, but I nap a lot. 805 00:52:52,128 --> 00:52:54,130 Listen to me, you con artist! 806 00:52:54,297 --> 00:52:56,257 He may not know your game, but I do. 807 00:52:56,716 --> 00:52:58,385 - BAGHEERA: He's leaving now. - But I don't wanna leave! 808 00:52:58,802 --> 00:53:00,428 You don't have a choice! 809 00:53:01,096 --> 00:53:02,180 Why don't we all just settle down for a minute. 810 00:53:02,806 --> 00:53:05,100 Look, it's gotten late. Too late to travel. 811 00:53:05,266 --> 00:53:07,018 So, why don't we all just have a little honey... 812 00:53:07,477 --> 00:53:08,603 I don't eat honey. 813 00:53:08,978 --> 00:53:10,939 No problem. I'll eat the honey. 814 00:53:11,106 --> 00:53:12,774 Let's all get a good night's sleep... 815 00:53:12,941 --> 00:53:14,442 and we can talk about this in the morning. 816 00:53:15,443 --> 00:53:18,279 Fine. But we're leaving, first thing. 817 00:53:29,499 --> 00:53:30,500 (CRICKETS CHIRPING) 818 00:53:38,049 --> 00:53:39,801 (ELEPHANTS TRUMPETING IN DISTANCE) 819 00:53:43,513 --> 00:53:44,806 (SNORING) 820 00:54:41,529 --> 00:54:43,281 (ROARING) 821 00:54:46,701 --> 00:54:47,786 (ELEPHANTS TRUMPETING CONTINUES) 822 00:54:52,874 --> 00:54:54,459 (GROWLS SOFTLY) 823 00:55:02,383 --> 00:55:03,384 (TRUMPETING) 824 00:55:06,429 --> 00:55:07,931 (GASPING) 825 00:55:13,061 --> 00:55:14,062 (GRUNTING) 826 00:55:32,997 --> 00:55:34,749 (ELEPHANTS TRUMPETING) 827 00:55:35,834 --> 00:55:37,085 BAGHEERAI Mowgli. 828 00:55:45,802 --> 00:55:47,011 Where is he? 829 00:55:47,512 --> 00:55:49,264 - BAGHEERA: In the pit. - In the what? 830 00:55:49,764 --> 00:55:51,766 - Is this your teaching? - Oh, come on! 831 00:55:51,933 --> 00:55:54,769 You know I'd never teach him to mess around with elephants. 832 00:56:36,185 --> 00:56:37,186 (TRUMPETS SOFTLY) 833 00:56:48,573 --> 00:56:49,741 Hey, guys. 834 00:57:00,335 --> 00:57:02,712 What'd I tell you? He's special. 835 00:57:03,504 --> 00:57:04,881 I know he's special. 836 00:57:05,048 --> 00:57:06,507 I raised him. 837 00:57:08,718 --> 00:57:10,553 Then don't make him leave, Bagheera! 838 00:57:10,720 --> 00:57:13,014 You gotta let him be what he is. 839 00:57:13,181 --> 00:57:15,725 You don't understand. The boy's in danger. 840 00:57:15,892 --> 00:57:18,394 I know, he told me. He's being hunted by a tiger. 841 00:57:18,561 --> 00:57:20,855 Not any tiger. Shere Khan. 842 00:57:21,356 --> 00:57:23,358 Shere Khan's hunting him? 843 00:57:23,524 --> 00:57:24,525 Oh. 844 00:57:25,193 --> 00:57:26,694 But if you send him back to the man village, 845 00:57:26,861 --> 00:57:27,904 they'll ruin him. 846 00:57:28,071 --> 00:57:29,781 They'll make a man out of him. 847 00:57:29,948 --> 00:57:31,532 We should send him back to the Wolf Pack. 848 00:57:31,991 --> 00:57:34,243 Who's their alpha? Akela, he can protect him. 849 00:57:34,410 --> 00:57:36,245 Akela is dead. 850 00:57:37,080 --> 00:57:39,207 - What? - Shere Khan killed him. 851 00:57:39,582 --> 00:57:42,543 He will stop at nothing until he has this boy. 852 00:57:42,710 --> 00:57:43,753 Nothing. 853 00:57:44,212 --> 00:57:45,630 The only way we can save him... 854 00:57:45,797 --> 00:57:47,966 is if he goes to that man village. 855 00:57:48,132 --> 00:57:49,550 Please, Baloo. 856 00:57:50,385 --> 00:57:52,136 You're the only one he'll listen to. 857 00:58:20,540 --> 00:58:21,791 Hey, kid. 858 00:58:21,916 --> 00:58:23,251 Hey. 859 00:58:24,043 --> 00:58:25,878 That was pretty cool, what you did back there. 860 00:58:27,130 --> 00:58:28,881 Bagheera didn't think so. 861 00:58:29,048 --> 00:58:31,634 Oh, no, I talked to him. He was very impressed. 862 00:58:32,719 --> 00:58:33,886 He was? 863 00:58:34,053 --> 00:58:35,388 We both were. Yeah. 864 00:58:36,055 --> 00:58:37,807 I've never seen anyone get 865 00:58:37,932 --> 00:58:39,934 that close to an elephant before. 866 00:58:44,605 --> 00:58:45,606 (SIGHS) 867 00:58:45,940 --> 00:58:46,941 So, listen, kid. 868 00:58:47,108 --> 00:58:49,235 I gotta talk to you about something. 869 00:58:49,402 --> 00:58:50,903 What do you wanna talk about? 870 00:58:51,070 --> 00:58:52,655 I've been thinking. 871 00:58:52,822 --> 00:58:54,824 Now that your friend has shown up... 872 00:58:54,991 --> 00:58:56,451 maybe it's time... 873 00:58:56,617 --> 00:58:59,328 for you two to just mosey along. 874 00:59:02,040 --> 00:59:04,000 Now it's winter... 875 00:59:04,167 --> 00:59:05,835 and it's really time for you to go. 876 00:59:06,753 --> 00:59:08,796 But I wanna stay here with you. 877 00:59:10,757 --> 00:59:12,925 We're buddies, aren't we? 878 00:59:13,468 --> 00:59:16,137 Huh? No, we were never friends. 879 00:59:16,304 --> 00:59:18,473 I certainly never thought of you as my friend. 880 00:59:18,639 --> 00:59:21,809 You helped me get honey and I don't really need you any more... 881 00:59:24,103 --> 00:59:25,104 (STAMMERS) 882 00:59:25,188 --> 00:59:26,981 Do I have to spell this out? 883 00:59:29,609 --> 00:59:32,403 I don't want you around any more. 884 00:59:37,492 --> 00:59:38,493 (SIGHS) 885 00:59:45,124 --> 00:59:46,709 I did it. 886 00:59:47,835 --> 00:59:50,379 And that's about the hardest thing I've ever done. 887 00:59:52,173 --> 00:59:53,800 I know. 888 01:00:05,603 --> 01:00:06,771 (HUFF5) 889 01:00:19,575 --> 01:00:20,952 (MON KEY CH ITTERING) 890 01:00:30,545 --> 01:00:32,046 (CHITTERING) 891 01:00:36,884 --> 01:00:38,636 (MOWGLI BREATH ES DEEPLY) 892 01:00:38,719 --> 01:00:39,762 Go away. 893 01:00:41,514 --> 01:00:42,515 (CHITTERING) 894 01:00:45,893 --> 01:00:47,562 Get away from me. 895 01:00:48,563 --> 01:00:49,730 (IMITATES MOWGLI) 896 01:00:51,566 --> 01:00:53,442 Stop it. 897 01:00:54,569 --> 01:00:55,736 (IMITATES MOWGLI) 898 01:00:57,405 --> 01:00:59,323 (SCREECHING) 899 01:01:01,075 --> 01:01:02,660 Get away from me! 900 01:01:04,954 --> 01:01:07,081 MOWGLI: (SCREAMS) Bagheera! 901 01:01:08,291 --> 01:01:09,542 -(SCREAMS) - Mowgli! 902 01:01:17,008 --> 01:01:18,009 (GRUNTS) 903 01:01:22,763 --> 01:01:24,390 Mowgli, hold on! 904 01:01:28,519 --> 01:01:30,021 MOWGLI: Bagheera! (GRUNTS) 905 01:01:32,440 --> 01:01:34,108 What was that? Where are they taking him? 906 01:01:34,275 --> 01:01:35,776 BAGHEERAI This way. 907 01:01:36,319 --> 01:01:37,987 (MONKEYS CHITTERING AND SCREECHING) 908 01:01:39,405 --> 01:01:40,781 MOWGLII Ahh! Ah! 909 01:01:41,115 --> 01:01:42,116 Whoa! 910 01:01:43,409 --> 01:01:44,410 (SCREAMING) 911 01:01:46,454 --> 01:01:48,789 We see you! We see you! 912 01:01:59,217 --> 01:02:00,259 Come on, jump! 913 01:02:00,676 --> 01:02:01,719 And watch the claws. 914 01:02:03,304 --> 01:02:04,305 (BALOO GROANS) 915 01:02:08,935 --> 01:02:11,145 (MOWGLI GRUNTING AND SCREAMING) 916 01:02:34,377 --> 01:02:36,504 Gah! (GROANS) 917 01:02:54,105 --> 01:02:55,106 QMONKEY GRUNT S) 918 01:03:07,827 --> 01:03:08,828 Uh... 919 01:03:09,287 --> 01:03:10,746 I'll take it from here. 920 01:03:10,913 --> 01:03:13,457 No, I'm coming. 921 01:03:13,916 --> 01:03:15,334 (STUTTERS) It's doable... 922 01:03:15,501 --> 01:03:17,712 if I don't have to go too high. 923 01:03:17,878 --> 01:03:19,463 Good. Let's get going. 924 01:03:20,339 --> 01:03:21,590 All right. 925 01:03:26,220 --> 01:03:27,680 (MONKEYS SHRIEKING) 926 01:03:32,893 --> 01:03:34,353 (GRUNTING) 927 01:03:56,125 --> 01:03:57,877 (BALOO GRUNTING) 928 01:04:00,463 --> 01:04:01,839 (PANTING) 929 01:04:03,841 --> 01:04:04,842 (EAGLE SCREECHES) 930 01:04:04,925 --> 01:04:06,218 (SOBS) 931 01:04:06,302 --> 01:04:09,680 A bird. That can't be a good sign. 932 01:04:10,139 --> 01:04:13,434 BAGHEERA: Baloo. Look at me. Look at nothing but me. 933 01:04:14,101 --> 01:04:15,644 - Hmm? - You're doing fine. 934 01:04:15,811 --> 01:04:17,104 Just keep your eyes up high. 935 01:04:17,938 --> 01:04:20,524 All right. I'm coming. I'm coming. 936 01:04:20,941 --> 01:04:22,526 (MONKEYS SHRIEKING) 937 01:05:12,535 --> 01:05:13,536 (CLAN KS) 938 01:05:21,168 --> 01:05:22,628 (CLANKING) 939 01:05:23,504 --> 01:05:24,880 (CHATTERING STOPS) 940 01:05:52,408 --> 01:05:54,869 What part of the Jungle you from? 941 01:05:57,788 --> 01:05:59,039 You, man-cub. 942 01:06:00,040 --> 01:06:01,709 You come from the South, the North? 943 01:06:02,126 --> 01:06:05,212 (STUTTERS) What part of the Jungle? 944 01:06:06,088 --> 01:06:08,174 The South, I guess. 945 01:06:08,674 --> 01:06:11,469 Southern Jungle, the Seeonee. 946 01:06:11,635 --> 01:06:14,221 Beautiful, I hear. I never been there myself. 947 01:06:17,391 --> 01:06:20,728 So, tell me, you ever had a taste of the pawpaw fruit... 948 01:06:20,895 --> 01:06:22,354 down there in the Seeonee? 949 01:06:22,855 --> 01:06:24,815 Some people call it the... What's the word? 950 01:06:25,274 --> 01:06:27,485 Papaya. Stolen words. 951 01:06:27,651 --> 01:06:29,278 I say pawpaw. 952 01:06:29,445 --> 01:06:32,364 Goes to the sound it makes when it tumbles to the Jungle floor. 953 01:06:34,074 --> 01:06:35,159 Try it. 954 01:06:40,831 --> 01:06:42,041 Go ahead. 955 01:06:50,174 --> 01:06:51,467 It's good. 956 01:06:53,802 --> 01:06:55,179 You know who I am? 957 01:06:56,388 --> 01:06:57,389 No. 958 01:06:57,973 --> 01:07:01,018 I am the King of the Bandar-log. 959 01:07:04,396 --> 01:07:05,606 Call me Louie. 960 01:07:06,190 --> 01:07:07,483 (MONKEYS GASPING) 961 01:07:11,529 --> 01:07:12,863 (PANTING AND GRUNTING) 962 01:07:15,741 --> 01:07:16,951 I did it! 963 01:07:18,035 --> 01:07:19,537 -(SIGHS) - Well done, old chap. 964 01:07:20,246 --> 01:07:21,247 (GROANING) 965 01:07:22,289 --> 01:07:24,875 BAGHEERA: He must be in there. Follow me. 966 01:07:25,709 --> 01:07:28,671 No, no. We're on level ground here. 967 01:07:28,837 --> 01:07:30,506 I'm in charge. 968 01:07:30,673 --> 01:07:32,299 And I've got a plan. 969 01:07:32,800 --> 01:07:36,887 You are a man-cub who wants to live in the Jungle. 970 01:07:37,429 --> 01:07:39,014 How do you know that? 971 01:07:39,473 --> 01:07:40,474 Kid... 972 01:07:40,641 --> 01:07:44,228 I got ears. My ears got ears. 973 01:07:44,395 --> 01:07:46,063 You wanna live here? 974 01:07:46,230 --> 01:07:48,649 You need a people to protect you. 975 01:07:48,816 --> 01:07:50,818 Only I can protect you... 976 01:07:50,985 --> 01:07:52,653 and I will, for a price. 977 01:07:53,529 --> 01:07:55,322 I don't have anything to give you. 978 01:07:57,658 --> 01:07:59,201 I think you do. 979 01:08:01,036 --> 01:08:02,037 What? 980 01:08:02,496 --> 01:08:04,456 Look around, man-cub. 981 01:08:04,623 --> 01:08:06,125 I got everything. 982 01:08:06,292 --> 01:08:08,043 I have plentiful food... 983 01:08:08,210 --> 01:08:09,420 endless treasure... 984 01:08:09,587 --> 01:08:11,839 command vast legions. 985 01:08:12,840 --> 01:08:14,758 But there's one thing I don't have... 986 01:08:15,217 --> 01:08:16,510 and that's the one thing... 987 01:08:16,927 --> 01:08:18,053 you can give me. 988 01:08:19,847 --> 01:08:21,557 The Red Flower. 989 01:08:22,558 --> 01:08:24,685 -(MONKEYS GIBBERING) - I don't have that! 990 01:08:25,144 --> 01:08:27,021 You're a man, aren't you? 991 01:08:29,189 --> 01:08:30,482 That's what makes you a man. 992 01:08:30,649 --> 01:08:32,985 You can summon the Red Flower... 993 01:08:33,152 --> 01:08:34,945 and control it. 994 01:08:35,404 --> 01:08:37,656 They told me not to go near the Red Flower. 995 01:08:38,365 --> 01:08:39,867 You know why they tell you that? 996 01:08:40,034 --> 01:08:43,537 Because once you have it, you rise to the top of the food chain. 997 01:08:43,704 --> 01:08:46,540 Nothing in this Jungle can stand up... 998 01:08:47,666 --> 01:08:49,251 to the Red Flower. 999 01:08:51,045 --> 01:08:52,546 (ALL SCREECHING) 1000 01:08:53,422 --> 01:08:54,882 Please, I just wanna go. 1001 01:08:58,302 --> 01:09:00,804 (SINGING) Now, don't try to kid me, man-cub 1002 01:09:00,971 --> 01:09:02,973 I'll make a deal with you 1003 01:09:03,140 --> 01:09:06,060 What I desire is man's red fire 1004 01:09:06,226 --> 01:09:07,853 To make my dream come true 1005 01:09:08,228 --> 01:09:09,855 Now give me the secret, man-cub 1006 01:09:10,022 --> 01:09:12,691 Come on! Clue me what to do 1007 01:09:13,150 --> 01:09:14,902 Give me the power of man's Red Flower 1008 01:09:15,069 --> 01:09:16,904 So I can be like you 1009 01:09:17,279 --> 01:09:18,781 Oh, ooo-be do 1010 01:09:19,198 --> 01:09:21,617 I wanna be like you-oo-oo 1011 01:09:21,784 --> 01:09:25,871 I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo 1012 01:09:26,038 --> 01:09:31,001 You'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee 1013 01:09:31,502 --> 01:09:35,964 Can learn to be like someone like you-oo-oo 1014 01:09:36,507 --> 01:09:39,134 Now you might think it's ridiculous that me 1015 01:09:39,635 --> 01:09:42,054 A Gigantopithecus, would ever dream 1016 01:09:42,221 --> 01:09:45,265 I'd like to team with the likes of you, man-cub 1017 01:09:45,683 --> 01:09:47,476 But together we'd have powers 1018 01:09:47,643 --> 01:09:50,229 All the Jungle's treasures, ours 1019 01:09:50,688 --> 01:09:52,773 I got desire, you got the fire 1020 01:09:52,940 --> 01:09:54,441 But the dream I dream takes two 1021 01:09:54,817 --> 01:09:56,610 So, 00-00-00 1022 01:09:57,111 --> 01:09:58,904 - I wanna be like you-oo-oo -(MONKEY HOOTING) 1023 01:09:59,571 --> 01:10:00,948 I wanna use that flame 1024 01:10:01,448 --> 01:10:03,617 Just the same as you can do 1025 01:10:04,034 --> 01:10:06,370 Oh, how magnificus it would be 1026 01:10:06,870 --> 01:10:08,122 A Gigantopithecus like me 1027 01:10:09,415 --> 01:10:10,416 Could learn to do 1028 01:10:10,666 --> 01:10:12,793 Like you humans do-oo-oo 1029 01:10:15,003 --> 01:10:16,422 Just one thing we need... 1030 01:10:16,588 --> 01:10:18,716 to reach our full potential. 1031 01:10:18,882 --> 01:10:21,093 Bring me that Red Flower... 1032 01:10:21,552 --> 01:10:23,053 and we will rule this Jungle. 1033 01:10:23,220 --> 01:10:24,680 I will protect you. 1034 01:10:25,597 --> 01:10:27,808 And you will want for nothing, ever again. 1035 01:10:28,809 --> 01:10:29,935 - I can't! -(MONKEYS CHITTERING) 1036 01:10:30,394 --> 01:10:32,020 You can't or you won't? 1037 01:10:32,563 --> 01:10:33,939 I can't! 1038 01:10:34,273 --> 01:10:35,315 You Will! 1039 01:10:35,691 --> 01:10:36,984 BALOO: Excuse me! 1040 01:10:37,151 --> 01:10:38,152 Anybody? 1041 01:10:38,485 --> 01:10:40,028 (MON KEYS CH ITTERING) 1042 01:10:40,946 --> 01:10:41,947 BALOO: Excuse me... 1043 01:10:42,322 --> 01:10:44,199 am I in the right monkey temple? 1044 01:10:44,783 --> 01:10:46,201 Oh, my gosh. 1045 01:10:46,368 --> 01:10:49,371 Is that King Louie? 1046 01:10:49,830 --> 01:10:51,874 (CHUCKLING) This is so exciting. 1047 01:10:52,374 --> 01:10:54,877 The legends do you no justice, sir. 1048 01:10:55,377 --> 01:10:58,672 You are truly enormous. 1049 01:11:00,048 --> 01:11:01,800 (CHUCKLES) In the best way. 1050 01:11:01,967 --> 01:11:04,762 Look at all of that flesh... 1051 01:11:04,928 --> 01:11:06,764 just squatting there... 1052 01:11:06,930 --> 01:11:08,390 on an ancient throne. 1053 01:11:08,557 --> 01:11:09,683 How majestic. 1054 01:11:10,601 --> 01:11:11,810 Seize him. 1055 01:11:12,853 --> 01:11:14,396 Hey, hang on. 1056 01:11:14,563 --> 01:11:16,148 Can you just hang on? 1057 01:11:16,315 --> 01:11:19,193 I climbed a mountain to see you, and I'm not a climber. 1058 01:11:19,359 --> 01:11:21,361 Just to be in your presence. 1059 01:11:21,528 --> 01:11:24,281 For me, this is a dream come true. Oh... 1060 01:11:25,199 --> 01:11:26,533 Throw him off the cliff. 1061 01:11:28,202 --> 01:11:30,120 Wait, wait, wait. 1062 01:11:30,287 --> 01:11:31,705 I have no problem with that. 1063 01:11:31,789 --> 01:11:33,373 I don't have any problem with that. 1064 01:11:33,540 --> 01:11:36,084 I came up here without an invitation. 1065 01:11:36,251 --> 01:11:38,045 It was extremely presumptuous of me. 1066 01:11:38,545 --> 01:11:39,505 Let me interrupt myself. 1067 01:11:39,588 --> 01:11:40,589 - I just gotta say... -(MONKEY SHRIEKING) 1068 01:11:40,714 --> 01:11:43,550 you guys are so much handsomer in person than anyone knows. 1069 01:11:43,717 --> 01:11:45,803 No one ever gets up close to you. 1070 01:11:45,969 --> 01:11:46,970 Why? 1071 01:11:47,137 --> 01:11:48,514 Because of the smell. 1072 01:11:48,680 --> 01:11:50,474 The smell is rough. 1073 01:11:50,891 --> 01:11:53,185 But it's not just, "Oh, look at me." 1074 01:11:53,352 --> 01:11:56,271 It's, "I got the brains." You guys got the know-how. 1075 01:11:56,730 --> 01:11:58,398 You got the noggin. 1076 01:11:58,816 --> 01:11:59,983 You came up with this stuff, with the thumb. 1077 01:12:00,150 --> 01:12:02,736 Come on, show me. How do you do that? I can't do that. 1078 01:12:03,153 --> 01:12:06,031 Look, I scratch, I rub, I can grab a fish. 1079 01:12:06,490 --> 01:12:08,867 But I was hoping, and you may not be open to this at all... 1080 01:12:09,034 --> 01:12:11,245 but I was hoping, and once again, it's a dream... 1081 01:12:11,745 --> 01:12:14,122 but I was hoping that I might become... 1082 01:12:14,289 --> 01:12:16,166 a Bandar-log myself. 1083 01:12:16,792 --> 01:12:18,252 Gosh, I wanna be like you. 1084 01:12:18,752 --> 01:12:20,420 I am hitching my wagon to your star. 1085 01:12:20,838 --> 01:12:21,839 (SHRIEKING) 1086 01:12:22,965 --> 01:12:24,258 (PANTING) 1087 01:12:25,634 --> 01:12:26,718 No one leaves! 1088 01:12:27,135 --> 01:12:29,263 I can show myself out. Thanks. Bye-bye! 1089 01:12:34,268 --> 01:12:35,811 (PANTING) 1090 01:12:41,483 --> 01:12:42,526 (KING LOUIE SCREAMS) 1091 01:12:43,986 --> 01:12:44,987 (ROARING) 1092 01:12:46,989 --> 01:12:48,949 We'll try to hold them off. 1093 01:13:00,210 --> 01:13:01,211 (ROARING) 1094 01:13:10,053 --> 01:13:11,054 (GRUNTING) 1095 01:13:24,318 --> 01:13:25,986 Where you going, man-cub? 1096 01:13:26,403 --> 01:13:27,988 Stay away from me! 1097 01:13:28,363 --> 01:13:30,532 You don't have anyone now. 1098 01:13:30,699 --> 01:13:33,911 I'm your only hope. I can make it real good for you here. 1099 01:13:34,077 --> 01:13:35,495 Where else you gonna go? 1100 01:13:35,954 --> 01:13:37,331 I'll go back to the Pack! 1101 01:13:37,748 --> 01:13:39,166 I'll go back to Akela! 1102 01:13:39,833 --> 01:13:41,043 Akela? 1103 01:13:41,209 --> 01:13:42,586 Oh. 1104 01:13:42,753 --> 01:13:43,962 You didn't hear? 1105 01:13:45,839 --> 01:13:47,841 Shere Khan killed him. 1106 01:13:50,177 --> 01:13:52,346 Must've been on account of you. 1107 01:13:53,055 --> 01:13:54,598 No! You're lying! 1108 01:13:56,016 --> 01:13:57,017 (GROANS) 1109 01:13:59,978 --> 01:14:01,813 Don't run away... 1110 01:14:04,816 --> 01:14:07,027 from who you are! You hear me? 1111 01:14:07,653 --> 01:14:08,820 (MONKEYS SCREECHING) 1112 01:14:22,042 --> 01:14:23,210 (ROARING) 1113 01:14:29,716 --> 01:14:30,884 (GROANING) 1114 01:14:31,760 --> 01:14:33,512 (PANTING) 1115 01:14:33,887 --> 01:14:36,056 Think about it, man-cub. 1116 01:14:39,434 --> 01:14:41,853 We can rule this Jungle. 1117 01:14:44,690 --> 01:14:45,691 No... 1118 01:14:45,774 --> 01:14:47,025 Listen to reason. 1119 01:15:03,375 --> 01:15:04,626 - Gotcha! -(MOWGLl SCREAMS) 1120 01:15:10,298 --> 01:15:11,299 (GRUNTING) 1121 01:15:46,835 --> 01:15:48,045 Mowgli! 1122 01:16:12,819 --> 01:16:14,613 If anything happens to that kid... 1123 01:16:15,072 --> 01:16:16,531 I'll never forgive myself. 1124 01:16:17,074 --> 01:16:19,451 - MOWGLl: Bagheera! - Mowgli? 1125 01:16:20,744 --> 01:16:21,745 BAGHEERA: Stay there. 1126 01:16:22,162 --> 01:16:23,914 We'll come around to you. 1127 01:16:25,665 --> 01:16:27,209 Is it true? 1128 01:16:27,667 --> 01:16:28,752 What? 1129 01:16:29,252 --> 01:16:31,338 Is Akela dead? 1130 01:16:32,547 --> 01:16:34,007 We were going to tell you. 1131 01:16:35,342 --> 01:16:36,468 You knew! 1132 01:16:36,635 --> 01:16:38,178 You both knew! 1133 01:16:38,595 --> 01:16:40,889 And nobody did anything about it! 1134 01:16:41,056 --> 01:16:42,349 Kid, just hold on. 1135 01:16:42,849 --> 01:16:45,185 Someone's gotta do something! 1136 01:16:45,644 --> 01:16:47,312 "M0Wgli! "(GRUNTS) 1137 01:17:39,072 --> 01:17:40,448 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1138 01:17:49,166 --> 01:17:50,667 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 1139 01:18:59,861 --> 01:19:00,862 (CHATTERING) 1140 01:19:05,492 --> 01:19:06,868 There's no trace of him. 1141 01:19:07,035 --> 01:19:08,578 Where could he have gone? 1142 01:19:12,165 --> 01:19:13,458 (SCREECHING) 1143 01:19:23,635 --> 01:19:24,636 Come on! 1144 01:19:36,189 --> 01:19:37,190 (GRUNTS) 1145 01:19:42,070 --> 01:19:43,571 (EAGLE SCREECHING) 1146 01:19:46,700 --> 01:19:47,867 It's man. 1147 01:19:48,034 --> 01:19:49,369 He's come to the Jungle. 1148 01:19:55,333 --> 01:19:56,918 Ami, what's happening? 1149 01:19:57,669 --> 01:19:59,087 The Red Flower. 1150 01:19:59,254 --> 01:20:01,381 Everybody, get to the river! 1151 01:20:06,386 --> 01:20:07,721 (PANTING) 1152 01:20:15,437 --> 01:20:16,438 ALL: Red Flower. 1153 01:20:16,521 --> 01:20:17,564 ALL: Red Flower. 1154 01:20:18,565 --> 01:20:20,567 Pups, come on. Stay close. 1155 01:20:29,409 --> 01:20:30,410 (SNORTS) 1156 01:20:34,748 --> 01:20:37,125 Is that Mowgli? 1157 01:20:40,378 --> 01:20:41,796 Shere Khan! 1158 01:20:43,465 --> 01:20:44,716 Shere Khan! 1159 01:20:44,883 --> 01:20:46,259 I'm not afraid of you! 1160 01:20:46,426 --> 01:20:48,678 No one has to be afraid of you any more! 1161 01:20:51,473 --> 01:20:52,932 (SHERE KHAN GROWLING) 1162 01:20:53,266 --> 01:20:54,309 SHERE KHAN: No... 1163 01:20:57,896 --> 01:21:01,191 I think they're afraid of something else now. 1164 01:21:17,040 --> 01:21:19,292 The man-cub is now a man. 1165 01:21:22,504 --> 01:21:23,505 Gray... 1166 01:21:23,963 --> 01:21:25,131 (WHIMPERS) 1167 01:21:27,509 --> 01:21:29,219 Always a proud day... 1168 01:21:30,136 --> 01:21:31,805 when they come of age. 1169 01:21:34,849 --> 01:21:38,645 You can fool them, but you can't fool me. 1170 01:21:39,437 --> 01:21:42,315 I'm the one who saw your future. 1171 01:21:42,982 --> 01:21:45,527 I saw what you'd become. 1172 01:21:51,116 --> 01:21:53,785 Come now, use the Red Flower. 1173 01:21:53,952 --> 01:21:56,496 Use it on me like your father did. 1174 01:22:00,667 --> 01:22:03,211 Show everyone what you really are! 1175 01:22:08,883 --> 01:22:12,345 (GRUNTS) I'm Mowgli of the Seeonee and this is my home! 1176 01:22:16,516 --> 01:22:17,684 (GROWLS SOFTLY) 1177 01:22:18,435 --> 01:22:21,688 That was the stupidest thing you could've done. 1178 01:22:22,230 --> 01:22:24,149 Now you have nothing. 1179 01:22:25,233 --> 01:22:28,695 No claws, no fur, no teeth... 1180 01:22:29,571 --> 01:22:31,739 And no friends. 1181 01:22:33,074 --> 01:22:35,535 "This is the Law of the Jungle... 1182 01:22:35,702 --> 01:22:38,037 "as old and as true as the sky." 1183 01:22:38,204 --> 01:22:39,247 What is this? 1184 01:22:39,622 --> 01:22:41,541 "The Wolf that keeps it may prosper... 1185 01:22:42,041 --> 01:22:43,918 (TOGETHER) "but the Wolf that breaks it will die." 1186 01:22:44,294 --> 01:22:45,295 You fools. 1187 01:22:45,587 --> 01:22:48,381 ALL: "Like the creeper that girdles the tree trunk... 1188 01:22:48,798 --> 01:22:50,091 "the Law runneth over and back." 1189 01:22:50,550 --> 01:22:52,051 Fine! Rise up, all of you! 1190 01:22:52,552 --> 01:22:54,846 You want to put yourselves between me and the man-cub? 1191 01:22:55,263 --> 01:22:58,016 "...and the strength of the Wolf is the Pack." 1192 01:22:58,475 --> 01:23:00,059 I will have you all in my teeth! (GROWLS) 1193 01:23:01,269 --> 01:23:02,520 (ROARING) 1194 01:23:07,066 --> 01:23:08,067 (BOTH GRUNTING) 1195 01:23:24,042 --> 01:23:27,045 - No! - Wolves, attack! 1196 01:23:27,504 --> 01:23:28,505 (YELLING) 1197 01:23:31,382 --> 01:23:33,259 -(GRUNTS) - Stay here! 1198 01:23:33,760 --> 01:23:35,178 But I wanna fight with the wolves! 1199 01:23:35,678 --> 01:23:37,889 - You can't fight him like a wolf. - You're not a wolf! 1200 01:23:39,015 --> 01:23:40,850 Fight him like a man. 1201 01:23:42,936 --> 01:23:43,937 NOW, go! 1202 01:23:45,939 --> 01:23:46,898 Okay. 1203 01:23:46,981 --> 01:23:47,982 We'll hold him Off. 1204 01:23:48,358 --> 01:23:49,359 (G ROWLS) 1205 01:23:54,781 --> 01:23:55,782 (G ROWLS) 1206 01:23:56,783 --> 01:23:57,784 (GRUNTS) 1207 01:24:35,613 --> 01:24:38,408 SHERE KHAN: It's time we put an end to this. 1208 01:24:38,575 --> 01:24:39,576 RAKSHAI No! 1209 01:24:45,415 --> 01:24:46,374 (SCREAMS) 1210 01:24:55,842 --> 01:24:57,176 Dead tree. 1211 01:24:59,679 --> 01:25:00,680 (GRUNTING) 1212 01:25:46,059 --> 01:25:47,602 (GASPING) 1213 01:26:03,034 --> 01:26:04,035 (GRUNTS) 1214 01:26:05,244 --> 01:26:06,871 It's just you and me now! 1215 01:26:14,587 --> 01:26:15,588 (G ROWLS) 1216 01:26:40,571 --> 01:26:41,572 (GRUNTS) 1217 01:27:03,553 --> 01:27:05,221 Break, break! (GRUNTING) 1218 01:27:08,433 --> 01:27:09,434 (SNARLS) 1219 01:27:12,395 --> 01:27:13,396 (GRUNTS) 1220 01:27:35,585 --> 01:27:37,253 -(GROWLS) -(YELLS) 1221 01:27:56,022 --> 01:27:57,940 You've got nowhere to go, man-cub! 1222 01:28:37,313 --> 01:28:40,525 - Did you think I would let you grow old? -(BRANCH CREAKS) 1223 01:28:49,283 --> 01:28:51,869 Either I'll devour you or the Red Flower will. 1224 01:28:54,372 --> 01:28:55,998 It's just a matter of time. 1225 01:28:59,877 --> 01:29:03,172 How long did you really think you'd survive against me? 1226 01:29:04,048 --> 01:29:07,051 Longer than your father did? 1227 01:29:09,053 --> 01:29:12,181 Longer than... Akela? 1228 01:29:15,643 --> 01:29:16,727 (G ROWLS) 1229 01:29:29,198 --> 01:29:30,616 I'm not afraid of you! 1230 01:29:38,291 --> 01:29:39,625 - Do you hear me? -(ROARS) 1231 01:29:41,377 --> 01:29:43,337 I'm done running from you! 1232 01:29:47,133 --> 01:29:48,718 -(ROARS) -(BOTH GRUNTING) 1233 01:29:59,228 --> 01:30:00,646 (SCREAMS) 1234 01:30:06,152 --> 01:30:07,403 (CRACKLES) 1235 01:30:18,831 --> 01:30:19,832 (SIGHS) 1236 01:30:36,557 --> 01:30:37,558 (EXHALES) 1237 01:31:14,428 --> 01:31:16,430 You stood your ground, old boy. 1238 01:31:16,597 --> 01:31:18,265 You stood your ground. 1239 01:31:20,810 --> 01:31:21,894 (ELEPHANT TRUMPETING) 1240 01:31:33,406 --> 01:31:34,824 Ami, ami! 1241 01:31:37,410 --> 01:31:38,995 My son. 1242 01:31:39,453 --> 01:31:41,163 - ALL: Mowgli! -It's Mowgli! 1243 01:31:46,585 --> 01:31:48,087 Mowgli. 1244 01:32:15,614 --> 01:32:18,451 Will you look at that? 1245 01:32:28,544 --> 01:32:31,922 BAGHEERA: And where they made furrows in the ground with their tusks... 1246 01:32:32,089 --> 01:32:34,508 there the rivers ran. 1247 01:32:53,277 --> 01:32:55,529 (HOWLING) 1248 01:32:58,532 --> 01:32:59,533 (ALL WOLVES HOWLING) 1249 01:33:02,745 --> 01:33:05,331 In my years, I've seen a lot in this Jungle. 1250 01:33:06,457 --> 01:33:07,583 But that night... 1251 01:33:07,750 --> 01:33:10,377 I saw something I'll never forget. 1252 01:33:10,961 --> 01:33:12,713 I saw a little boy... 1253 01:33:13,380 --> 01:33:15,257 without a people... 1254 01:33:15,925 --> 01:33:20,137 bring all the Jungle together for the very first time. 1255 01:33:31,774 --> 01:33:33,025 (PANTING) 1256 01:33:35,069 --> 01:33:36,070 (GRUNTING) 1257 01:33:40,783 --> 01:33:42,326 BAGHEERA: Just a few more turns. 1258 01:33:43,119 --> 01:33:44,120 "M going high! 1259 01:33:44,245 --> 01:33:45,371 Stay low. 1260 01:33:50,167 --> 01:33:51,585 (SIGHS) He never listens. 1261 01:34:01,262 --> 01:34:02,263 Gotcha! 1262 01:34:02,596 --> 01:34:03,514 - Come on, Mowgli. - You went in the tree. 1263 01:34:03,597 --> 01:34:04,598 - That wasn't fair. - We almost made it. 1264 01:34:04,974 --> 01:34:05,975 BALOO: You guys... 1265 01:34:06,976 --> 01:34:09,436 are going too fast. (PANTS) 1266 01:34:09,603 --> 01:34:11,981 Anybody ever teach you how to jog? 1267 01:34:12,398 --> 01:34:15,109 You went high when everyone else stayed on the trail. 1268 01:34:15,568 --> 01:34:17,778 - But that's what you do. - Maybe, but I'm not a wolf. 1269 01:34:17,945 --> 01:34:19,905 Next time, stay together. Come on, guys. (CLAPS) 1270 01:34:21,115 --> 01:34:23,742 "For the strength of the Pack is the..." 1271 01:34:25,452 --> 01:34:26,537 - W0lf. -"W0lf... 1272 01:34:26,704 --> 01:34:29,707 "and the strength of the Wolf is the Pack." 1273 01:34:29,874 --> 01:34:31,292 Mowgli's back! 1274 01:34:34,920 --> 01:34:37,214 WOLF CUB: Hey, Mowgli! Wait for us. 1275 01:34:38,132 --> 01:34:39,175 Hurry up, 9W5- 1276 01:34:39,383 --> 01:34:40,426 -lvl0weu; Hi, Gray. -(GIGGLING) 1277 01:34:45,890 --> 01:34:47,141 Look well, wolves. 1278 01:34:50,436 --> 01:34:52,354 (WOLF CUBS GIGGLING) 1279 01:34:53,772 --> 01:34:56,233 "This is the Law of the Jungle... 1280 01:34:56,400 --> 01:34:59,361 ALL: "as old and as true as the sky. 1281 01:35:00,279 --> 01:35:02,198 "The Wolf that keeps it may prosper... 1282 01:35:02,364 --> 01:35:05,284 "but the Wolf that breaks it will die. 1283 01:35:05,451 --> 01:35:08,287 "Like the creeper that girdles the tree trunk... 1284 01:35:08,787 --> 01:35:10,706 "the Law runneth over and back. 1285 01:35:10,873 --> 01:35:12,708 -"For the strength of the Pack..." -(THUDS) 1286 01:35:14,084 --> 01:35:15,252 (MOANS) 1287 01:35:15,961 --> 01:35:17,213 BALOO: This is nice up here. 1288 01:35:18,130 --> 01:35:20,257 Now he can climb. 1289 01:35:20,716 --> 01:35:21,800 (GIGGLES) 1290 01:35:23,177 --> 01:35:26,388 Please don't tell me you're about to head down. 1291 01:35:26,639 --> 01:35:27,765 (BALOO PANTING) 1292 01:35:30,392 --> 01:35:32,895 (BALOO SIGHS AND CHUCKLES) 1293 01:35:35,105 --> 01:35:37,107 I could get used to this. 1294 01:35:39,068 --> 01:35:40,319 (SIGHS) 1295 01:36:13,686 --> 01:36:15,688 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1296 01:36:36,667 --> 01:36:38,627 (SINGING) Now I'm the king of the swingers 1297 01:36:38,711 --> 01:36:40,879 Oh, the jungle VIP 1298 01:36:41,171 --> 01:36:43,716 I've reached the top and had to stop 1299 01:36:43,799 --> 01:36:45,718 And that's what's botherin' me 1300 01:36:45,968 --> 01:36:47,970 I wanna be a man, man-cub 1301 01:36:48,387 --> 01:36:50,180 And stroll right into town 1302 01:36:50,514 --> 01:36:52,725 And be just like the other men 1303 01:36:52,850 --> 01:36:54,643 I'm tired of monkeyin' around 1304 01:36:54,727 --> 01:36:56,478 Oh, ooo-be do 1305 01:36:56,562 --> 01:36:59,315 I wanna be like you-oo-oo 1306 01:36:59,398 --> 01:37:03,402 I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo 1307 01:37:03,652 --> 01:37:08,490 You'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee 1308 01:37:08,574 --> 01:37:13,245 Can learn to be like someone like you-oo-oo 1309 01:37:13,329 --> 01:37:15,914 Now, don't try to kid me, man-cub 1310 01:37:15,998 --> 01:37:17,583 I'll make a deal with you 1311 01:37:17,875 --> 01:37:20,419 What I desire is man's red fire 1312 01:37:20,544 --> 01:37:22,421 To make my dream come true 1313 01:37:22,546 --> 01:37:24,673 Now give me the secret, man-cub 1314 01:37:24,757 --> 01:37:26,759 Come on! Clue me what to do 1315 01:37:26,925 --> 01:37:29,595 Give me the power of man's Red Flower 1316 01:37:29,678 --> 01:37:31,263 So I can be like you 1317 01:37:31,430 --> 01:37:33,098 Oh, ooo-be do 1318 01:37:33,390 --> 01:37:36,101 I wanna be like you-oo-oo 1319 01:37:36,185 --> 01:37:40,272 I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo 1320 01:37:40,356 --> 01:37:45,110 You'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee 1321 01:37:45,402 --> 01:37:49,573 Can learn to be like someone like you-oo-oo 1322 01:38:26,902 --> 01:38:29,988 Now you might think it's ridiculous that me 1323 01:38:30,114 --> 01:38:32,825 A Gigantopithecus, would ever dream 1324 01:38:32,908 --> 01:38:35,911 I'd like to team with the likes of you, man-cub 1325 01:38:36,078 --> 01:38:38,247 But together we'd have powers 1326 01:38:38,330 --> 01:38:40,624 All the Jungle's treasures, ours 1327 01:38:40,791 --> 01:38:41,834 I got desire 1328 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 You got the fire 1329 01:38:43,001 --> 01:38:44,795 But the dream I dream takes two 1330 01:38:44,962 --> 01:38:46,672 -§GRUNT S) - So, 00-00-00 1331 01:38:46,839 --> 01:38:49,383 I wanna be like you-oo-oo 1332 01:38:49,508 --> 01:38:51,135 I wanna use that flame 1333 01:38:51,218 --> 01:38:53,720 Just the same as you can do 1334 01:38:53,846 --> 01:38:56,181 Oh, how magnificus it would be 1335 01:38:56,348 --> 01:38:58,559 A Gigantopithecus like me 1336 01:38:58,809 --> 01:39:00,185 Could learn to do 1337 01:39:00,310 --> 01:39:03,313 Like you humans do-oo-oo 1338 01:39:03,397 --> 01:39:07,693 Can learn to be like someone like you-oo-oo 1339 01:39:07,860 --> 01:39:12,698 Can learn to be like someone like me-ee-ee 1340 01:39:14,032 --> 01:39:16,076 (SLOW MUSIC PLAYING) 1341 01:39:22,916 --> 01:39:27,171 Trust in me 1342 01:39:27,546 --> 01:39:31,383 Just in me 1343 01:39:32,092 --> 01:39:36,263 Shut your eyes 1344 01:39:36,555 --> 01:39:41,101 Trust in me 1345 01:39:41,268 --> 01:39:45,230 You can sleep 1346 01:39:45,564 --> 01:39:50,360 Safe and sound 1347 01:39:50,444 --> 01:39:57,451 Knowing I am around 1348 01:40:00,579 --> 01:40:04,708 Slip into silent slumber 1349 01:40:05,250 --> 01:40:09,755 Sail on a silver mist 1350 01:40:09,922 --> 01:40:12,966 Slowly and surely your senses 1351 01:40:13,091 --> 01:40:17,930 Will cease to resist 1352 01:40:18,096 --> 01:40:22,392 Just relax 1353 01:40:22,768 --> 01:40:27,272 Be at rest 1354 01:40:27,439 --> 01:40:31,443 Like a bird 1355 01:40:31,902 --> 01:40:35,781 In a nest 1356 01:40:36,490 --> 01:40:40,911 Trust in me 1357 01:40:41,078 --> 01:40:45,123 Just in me 1358 01:40:45,666 --> 01:40:49,753 Shut your eyes 1359 01:40:50,087 --> 01:40:53,966 And trust in me 1360 01:41:12,985 --> 01:41:16,613 Trust in me 1361 01:41:17,155 --> 01:41:21,159 Just in me 1362 01:41:22,160 --> 01:41:26,164 Shut your eyes 1363 01:41:26,290 --> 01:41:31,211 And trust in me 1364 01:41:54,985 --> 01:41:57,029 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1365 01:41:57,321 --> 01:41:58,989 Yeah 1366 01:42:03,577 --> 01:42:07,706 Look for the bare necessities 1367 01:42:08,206 --> 01:42:11,043 The simple bare necessities 1368 01:42:11,501 --> 01:42:14,087 Forget about your worries 1369 01:42:14,212 --> 01:42:15,672 And your strife 1370 01:42:16,923 --> 01:42:21,053 I mean the bare necessities 1371 01:42:21,219 --> 01:42:24,681 Old Mother Nature's recipes 1372 01:42:24,765 --> 01:42:29,019 That bring the bare necessities of life 1373 01:42:30,354 --> 01:42:35,901 Wherever I wander Wherever I roam 1374 01:42:37,235 --> 01:42:40,322 I couldn't be fonder 1375 01:42:40,405 --> 01:42:42,783 Of my big home 1376 01:42:43,742 --> 01:42:45,535 The bees are buzzing 1377 01:42:45,619 --> 01:42:47,329 In the tree 1378 01:42:47,412 --> 01:42:50,582 To make some honey just for me 1379 01:42:51,166 --> 01:42:54,753 When you look under the rocks and plants 1380 01:42:54,920 --> 01:42:57,923 And take a glance at them fancy ants 1381 01:42:58,131 --> 01:43:00,342 And then maybe try a few 1382 01:43:00,592 --> 01:43:03,929 The bare necessities of life 1383 01:43:04,096 --> 01:43:06,515 They'll come to you! 1384 01:43:07,015 --> 01:43:11,561 Look for the bare necessities 1385 01:43:11,645 --> 01:43:14,606 The simple bare necessities 1386 01:43:14,815 --> 01:43:17,275 Forget about your worries 1387 01:43:17,359 --> 01:43:18,944 And your strife 1388 01:43:20,278 --> 01:43:24,449 I mean the bare necessities 1389 01:43:24,783 --> 01:43:27,828 That's why a bear can rest at ease 1390 01:43:27,994 --> 01:43:32,290 With just the bare necessities of life 1391 01:43:33,625 --> 01:43:36,044 So just relax 1392 01:43:37,129 --> 01:43:39,297 In my backyard 1393 01:43:40,298 --> 01:43:42,968 If you act like that bee acts 1394 01:43:43,844 --> 01:43:46,555 You're working too hard 1395 01:43:47,055 --> 01:43:50,225 Don't spend your time just looking around 1396 01:43:51,393 --> 01:43:54,646 For something you want that can't be found 1397 01:43:54,855 --> 01:43:58,191 When you find out you can live without it 1398 01:43:58,316 --> 01:44:01,570 And go along not thinking about it 1399 01:44:01,820 --> 01:44:03,822 I'll tell you something true 1400 01:44:04,239 --> 01:44:07,033 The bare necessities of life 1401 01:44:07,743 --> 01:44:10,746 The bare necessities of life 1402 01:44:11,413 --> 01:44:13,039 Will come to you 1403 01:44:14,833 --> 01:44:18,837 Water, air, love 1404 01:44:21,339 --> 01:44:26,052 House with a roof above 1405 01:44:26,678 --> 01:44:31,516 Talking 'bout the bare necessities of life 1406 01:44:31,600 --> 01:44:35,187 Wisdom, understanding, sleep 1407 01:44:37,856 --> 01:44:41,943 Good health is something you must keep 1408 01:44:43,195 --> 01:44:47,240 Forget about your worries and your strife 1409 01:44:48,700 --> 01:44:53,872 These are the bare necessities of life 1410 01:45:13,391 --> 01:45:17,562 Yeah 1411 01:45:19,231 --> 01:45:22,567 Yeah, yeah, yeah, yeah 96031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.