Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,041 --> 00:00:42,085
(BIRDS AND ANIMALS CHATTERING)
2
00:01:04,482 --> 00:01:07,610
BAGHEERA: Many strange tales
are told of this Jungle...
3
00:01:07,777 --> 00:01:09,654
but none so strange...
4
00:01:09,821 --> 00:01:13,074
as the tale of the cub we call Mowgli.
5
00:01:13,992 --> 00:01:15,410
(GRUNTING AND PANTING)
6
00:01:40,852 --> 00:01:41,853
(GROWLING)
7
00:01:47,358 --> 00:01:49,027
(GROWLING)
8
00:01:54,073 --> 00:01:55,700
(GRUNTING AND
PANTING CONTINUES)
9
00:02:19,932 --> 00:02:21,726
-(GROANS)
-(GROWLING)
10
00:02:25,271 --> 00:02:27,899
You must be the very
worst wolf I've ever seen.
11
00:02:28,399 --> 00:02:31,319
Yeah, but if that branch didn't break,
I would've made it.
12
00:02:31,861 --> 00:02:34,322
Crossing upwind,
breaking from your numbers.
13
00:02:34,739 --> 00:02:35,865
If you can't learn to run with the Pack...
14
00:02:36,032 --> 00:02:37,492
one of these days,
you'll be someones dinner.
15
00:02:37,659 --> 00:02:38,826
- How'd we do?
- Not Mowgli, again.
16
00:02:38,993 --> 00:02:41,537
- He's never gonna make the Council.
- YOUNG MALE WOLF: Let's go!
17
00:02:41,704 --> 00:02:43,414
YOUNG FEMALE WOLF:
Race you to the top! (LAUGHS)
18
00:02:44,165 --> 00:02:45,750
It was higher ground.
19
00:02:45,917 --> 00:02:48,086
Wolves don't hide in trees.
20
00:02:48,252 --> 00:02:49,420
I can't keep up with them, Bagheera.
21
00:02:49,837 --> 00:02:51,589
I tried. I just picked the wrong tree.
22
00:02:51,756 --> 00:02:53,091
BAGHEERA: it was a dead tree.
23
00:02:53,549 --> 00:02:55,593
How was I supposed to know
it was dead?
24
00:02:55,760 --> 00:02:56,886
It had a fig vine.
25
00:02:57,053 --> 00:03:00,973
Any tree girdled by a creeper
is either dead or close to it.
26
00:03:01,140 --> 00:03:04,143
- These are things a wolf must know.
- Yeah.
27
00:03:04,560 --> 00:03:07,397
But if the branch didn't break,
I would've made it.
28
00:03:07,980 --> 00:03:10,233
I realise you weren't born a wolf...
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,276
but couldn't you at least act like one?
30
00:03:16,447 --> 00:03:17,907
BAGHEERA'. When I found him...
31
00:03:18,074 --> 00:03:19,659
many years 2290--
32
00:03:20,326 --> 00:03:23,621
he was just an infant,
abandoned in the woods.
33
00:03:23,788 --> 00:03:25,289
YOUNG MALE WOLF: Get the deer!
34
00:03:26,457 --> 00:03:28,584
BAGHEERA: If he
was going to survive...
35
00:03:29,168 --> 00:03:31,295
I knew he needed a people.
36
00:03:31,462 --> 00:03:33,256
A people to protect him.
37
00:03:34,298 --> 00:03:37,218
That's why I entrusted him
to the wolves.
38
00:03:40,596 --> 00:03:42,265
AKELA: Look well, wolves.
39
00:03:43,808 --> 00:03:47,019
BAGHEERA: Akela was
a just and noble leader.
40
00:03:47,562 --> 00:03:50,523
He allowed Mowgli to dwell
among them, all those years.
41
00:03:53,317 --> 00:03:56,654
The trouble was, wolves grew so fast...
42
00:03:57,155 --> 00:03:58,364
and Mowgli...
43
00:03:58,531 --> 00:04:01,159
let's just say he liked to take his time.
44
00:04:01,325 --> 00:04:02,493
Mowgli, pick me up high!
45
00:04:03,035 --> 00:04:05,204
- My turn! (LAUGHS)
- Stop. Not now.
46
00:04:05,371 --> 00:04:07,540
BAGHEERA: It was Raksha
who raised him.
47
00:04:07,707 --> 00:04:09,709
She was the only mother he ever knew.
48
00:04:10,168 --> 00:04:12,754
- Come on, let's play!
- MOWGLI: I don't feel like playing, Gray.
49
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
Come on, you're my brother.
You have to play with me.
50
00:04:15,131 --> 00:04:17,008
Let's go chase some mice. (LAUGHS)
51
00:04:19,302 --> 00:04:20,970
How did it go?
52
00:04:21,637 --> 00:04:23,139
Caught me again.
53
00:04:24,098 --> 00:04:25,808
If it's meant to be...
54
00:04:25,975 --> 00:04:27,894
it Will be.
55
00:04:28,561 --> 00:04:30,188
Let me hear the Law.
56
00:04:30,855 --> 00:04:32,607
ALL: "This is the Law of the Jungle...
57
00:04:32,774 --> 00:04:35,318
"as old and as true as the sky.
58
00:04:35,860 --> 00:04:37,904
"The Wolf that keeps it will prosper...
59
00:04:38,070 --> 00:04:40,823
"but the Wolf that breaks it will die.
60
00:04:40,990 --> 00:04:43,534
"Like the creeper that girdles
the tree trunk...
61
00:04:43,701 --> 00:04:46,037
"the Law runneth over and back.
62
00:04:46,204 --> 00:04:48,748
"For the strength of the Pack
is the Wolf...
63
00:04:48,915 --> 00:04:52,376
"and the strength of the Wolf
is the Pack."
64
00:04:52,960 --> 00:04:54,629
(ALL HOWLING)
65
00:04:57,089 --> 00:04:58,758
(MOWGLI HOWLING)
66
00:05:20,905 --> 00:05:22,907
BAGHEERA: Soon,
the rain ceased to fall
67
00:05:22,990 --> 00:05:24,867
and the dry season arrived.
68
00:05:30,331 --> 00:05:32,291
Heat crept through the Jungle...
69
00:05:32,458 --> 00:05:33,835
turning it yellow...
70
00:05:34,001 --> 00:05:35,253
then brown...
71
00:05:35,419 --> 00:05:36,796
then black.
72
00:05:39,215 --> 00:05:40,675
But that year...
73
00:05:40,842 --> 00:05:43,845
was the driest season
that anyone could remember.
74
00:05:44,011 --> 00:05:46,180
Even the mohwa didn't flower.
75
00:05:51,978 --> 00:05:53,062
My leaf.
76
00:05:54,730 --> 00:05:56,649
This is mine. Mine, mine, mine.
77
00:05:56,816 --> 00:05:59,235
There's a rock. That's mud. That's mud.
78
00:05:59,402 --> 00:06:00,862
There's a rock. That's my rock.
79
00:06:01,028 --> 00:06:02,697
That's my rock.
Nobody touches my rock.
80
00:06:02,864 --> 00:06:05,283
There's another rock.
Two rocks. Three rocks.
81
00:06:05,449 --> 00:06:07,285
Peace Rock? Peace Rock!
82
00:06:08,661 --> 00:06:10,913
It's the Truce! The Water Truce!
83
00:06:11,914 --> 00:06:14,125
- LKKl: It's the Water Truce!
-(SCREECHES)
84
00:06:15,418 --> 00:06:17,086
BAGHEERA: It had been
many, many years
85
00:06:17,169 --> 00:06:19,171
since the Peace Rock was revealed...
86
00:06:19,922 --> 00:06:22,174
and the Water Truce was called.
87
00:06:22,258 --> 00:06:23,509
(G ROWLS)
88
00:06:28,514 --> 00:06:29,515
(SNORTS)
89
00:06:29,640 --> 00:06:30,725
BAGHEERA: Hunting at the riverbank
90
00:06:30,808 --> 00:06:31,809
-was now forbidden...
-(BIRDS CHIRPING)
91
00:06:31,976 --> 00:06:35,646
because, by Law of the Jungle,
drinking comes before eating.
92
00:06:35,813 --> 00:06:38,900
So, you could come to the Peace Rock,
on a day like this...
93
00:06:39,066 --> 00:06:42,153
and find all people side-by-side.
94
00:06:53,789 --> 00:06:54,790
Don't forget.
95
00:06:54,874 --> 00:06:55,917
No hunting.
96
00:06:56,000 --> 00:06:57,001
Playing ONY-
97
00:06:57,126 --> 00:06:58,586
Playing, only. I got it, ami.
98
00:06:59,086 --> 00:07:00,087
RAKSHA: And remember...
99
00:07:00,212 --> 00:07:02,798
not everyone here has seen
a man-cub in the Jungle before.
100
00:07:02,965 --> 00:07:04,342
So, behave yourself.
101
00:07:04,800 --> 00:07:06,385
Okay, can I go now?
102
00:07:06,552 --> 00:07:07,762
Take the pups with you.
103
00:07:08,554 --> 00:07:09,889
Wait for me!
104
00:07:10,514 --> 00:07:11,599
MOWGLI: Come on, Gray!
105
00:07:12,975 --> 00:07:13,976
Oh, take a look at this guy.
106
00:07:14,936 --> 00:07:15,937
Excuse me.
107
00:07:16,020 --> 00:07:17,772
MOWGLI: Sorry.
108
00:07:17,980 --> 00:07:20,066
- He's walking on two legs.
- Don't stare.
109
00:07:20,232 --> 00:07:21,484
MOWGLI: Hey, look. A wild boar.
110
00:07:21,651 --> 00:07:24,028
GRAY: And a rhino.
TAVI: And a mongoose.
111
00:07:24,195 --> 00:07:25,196
- MOWGLI: Everybody's here.
-(LAUGHS)
112
00:07:25,947 --> 00:07:27,657
Is that a peacock?
113
00:07:28,366 --> 00:07:29,867
- Ooh, a stick!
-lKKl: Oh, that's my stick.
114
00:07:30,034 --> 00:07:31,494
- I like this stick.
- Seriously, that's my stick.
115
00:07:31,661 --> 00:07:32,703
- This is my stick.
- No, that's my stick!
116
00:07:32,870 --> 00:07:34,372
- Let go of my stick!
-It's a Water Truce!
117
00:07:34,538 --> 00:07:36,707
-It's a Water Truce!
-(BOTH GROANING)
118
00:07:36,832 --> 00:07:37,875
-(GROANS)
- Sorry.
119
00:07:38,334 --> 00:07:40,461
My bad! It's involuntary.
120
00:07:41,420 --> 00:07:42,588
LKKl: I could pee on it.
121
00:07:42,755 --> 00:07:44,298
Watch yourself, please.
122
00:07:44,465 --> 00:07:46,092
Dad, What is that?
123
00:07:46,258 --> 00:07:47,885
I think that's a man-cub.
124
00:07:48,052 --> 00:07:50,054
What's a man-cub doing here?
125
00:07:51,639 --> 00:07:53,224
- Whoa. Don't forget the Truce.
-(BLACKBUCKS GASPING)
126
00:07:53,391 --> 00:07:55,059
I know the Law, bucks.
127
00:07:58,896 --> 00:08:00,231
(ALL GASPING)
128
00:08:00,398 --> 00:08:01,399
(SCATTERED CHUCKLING)
129
00:08:03,109 --> 00:08:04,443
What is that?
130
00:08:13,661 --> 00:08:14,745
(SLURPING)
131
00:08:15,079 --> 00:08:16,080
(SNORTING)
132
00:08:17,415 --> 00:08:18,916
- ALL: Weird.
- That's weird.
133
00:08:19,000 --> 00:08:20,001
(HISSES)
134
00:08:20,459 --> 00:08:21,460
AKELAI Mowgli.
135
00:08:25,089 --> 00:08:27,425
What was the rule about your tricks?
136
00:08:28,592 --> 00:08:30,594
It's not the wolf way.
137
00:08:30,761 --> 00:08:32,430
No more tricks.
138
00:08:34,932 --> 00:08:36,267
Chin up, little one.
139
00:08:36,434 --> 00:08:38,019
We'll make you a fine wolf, yet.
140
00:08:40,438 --> 00:08:42,106
What about me?
Am I gonna be a fine wolf?
141
00:08:42,273 --> 00:08:43,399
Look at me howl!
142
00:08:43,482 --> 00:08:44,775
(HOWLING)
143
00:08:46,861 --> 00:08:48,738
In some packs, the runt gets eaten.
144
00:08:49,113 --> 00:08:50,114
Oh...
145
00:08:50,656 --> 00:08:51,657
(CHUCKLES)
146
00:08:52,491 --> 00:08:53,659
(EAGLE SCREECHING)
147
00:09:05,671 --> 00:09:07,131
Mowgli, behind me.
148
00:09:10,885 --> 00:09:12,553
Don't leave my side.
149
00:09:14,889 --> 00:09:16,724
(GROWLS SOFTLY AND SNORTS)
150
00:09:26,942 --> 00:09:28,611
(SNARLING)
151
00:09:40,664 --> 00:09:41,874
(BIRDS CHIRPING)
152
00:09:57,848 --> 00:10:02,228
Everyone comes to Peace Rock.
So many smells to catch up on.
153
00:10:06,357 --> 00:10:07,525
(SNIFFING)
154
00:10:08,400 --> 00:10:09,610
But, um...
155
00:10:12,947 --> 00:10:14,532
SHERE KHAN: I can't help but notice...
156
00:10:14,949 --> 00:10:18,202
there's this strange odour today.
157
00:10:20,204 --> 00:10:23,707
What is it, this scent that I'm on?
158
00:10:26,043 --> 00:10:27,294
I almost...
159
00:10:28,087 --> 00:10:30,548
I almost think it was some kind of...
160
00:10:31,423 --> 00:10:32,424
man-cub.
161
00:10:34,885 --> 00:10:38,097
Mowgli belongs
to my Pack, Shere Khan.
162
00:10:38,556 --> 00:10:39,557
Mowgli?
163
00:10:40,224 --> 00:10:42,309
They've given it a name.
164
00:10:43,227 --> 00:10:47,898
When was it we came to adopt
man into the Jungle?
165
00:10:48,315 --> 00:10:49,900
He's just a cub.
166
00:10:50,359 --> 00:10:54,363
Does my face not remind you
of what a grown man can do?
167
00:10:57,908 --> 00:10:59,410
Shift your hunting ground
for a few years...
168
00:10:59,577 --> 00:11:02,454
and everyone forgets
how the Law works.
169
00:11:03,497 --> 00:11:04,665
Well, let me remind you.
170
00:11:05,291 --> 00:11:07,459
A man-cub becomes man...
171
00:11:07,960 --> 00:11:10,421
and man is forbidden! (ROARING)
172
00:11:12,256 --> 00:11:14,592
- What do you know about Law?
- Raksha.
173
00:11:14,758 --> 00:11:17,219
Hunting for pleasure. Killing for power.
174
00:11:17,678 --> 00:11:19,930
RAKSHA: You've never known Law.
The cub is mine!
175
00:11:20,639 --> 00:11:21,640
Mine to me.
176
00:11:21,765 --> 00:11:23,893
So, go back to where you came from,
you burned beast!
177
00:11:24,310 --> 00:11:26,103
(GROWLING)
178
00:11:27,688 --> 00:11:30,774
The tiger knows who rules
this part of the Jungle.
179
00:11:31,233 --> 00:11:33,777
I'm sure he doesn't mean to come here
and make threats.
180
00:11:34,612 --> 00:11:37,489
Especially during a Water Truce.
181
00:11:45,581 --> 00:11:49,960
No, I'm deeply respectful of these Laws
that keep us safe.
182
00:11:50,628 --> 00:11:52,504
So, here's my promise.
183
00:11:53,297 --> 00:11:55,174
Nothing lasts forever.
184
00:11:56,300 --> 00:12:00,262
The rains will return
and the river will rise.
185
00:12:00,679 --> 00:12:04,141
And when this rock disappears,
that Truce will end.
186
00:12:05,643 --> 00:12:08,145
SHERE KHAN:
You want to protect him, fine.
187
00:12:08,646 --> 00:12:14,193
But ask yourselves,
how many lives is a man-cub worth?
188
00:12:28,707 --> 00:12:30,501
BAGHEERA: How many lives?
189
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
Who could answer that question?
190
00:12:42,346 --> 00:12:43,681
(THUNDER RUMBLING)
191
00:12:52,231 --> 00:12:53,524
(CROAKING)
192
00:12:55,985 --> 00:12:57,653
(THUNDER RUMBLING)
193
00:13:04,243 --> 00:13:06,203
- ALL: The rain!
- Rain!
194
00:13:06,370 --> 00:13:07,371
- Rain!
- The rain!
195
00:13:08,831 --> 00:13:11,417
Keep it dry, keep it dry, keep it dry.
196
00:13:12,042 --> 00:13:14,336
(GRUNTS) These quills
get stuck on everything!
197
00:13:17,047 --> 00:13:18,882
BAGHEERA: When the rains returned...
198
00:13:19,925 --> 00:13:22,386
it was a question
the Council had to face.
199
00:13:26,598 --> 00:13:27,891
(WATER RUSHING)
200
00:13:44,575 --> 00:13:46,243
(WOLVES ARGUING INDISTINCTLY)
201
00:13:48,120 --> 00:13:50,748
They deliberated and they argued...
202
00:13:50,914 --> 00:13:52,583
for many days.
203
00:13:54,585 --> 00:13:56,754
(ARGUING CONTINUES)
204
00:13:57,880 --> 00:13:59,882
What do you think they're talking about?
205
00:14:01,925 --> 00:14:04,762
BAGHEERA: No one had ever
come between the Pack before.
206
00:14:06,138 --> 00:14:08,432
But Shere Khan's threat...
207
00:14:08,599 --> 00:14:10,601
was not to be ignored.
208
00:14:18,776 --> 00:14:21,403
Mowgli, you're not supposed
to go up there!
209
00:14:28,952 --> 00:14:30,287
RAMA: He's got to go.
210
00:14:31,997 --> 00:14:32,998
Look at the skies.
211
00:14:33,957 --> 00:14:36,293
Shere Khan may be heading here
as we speak.
212
00:14:36,794 --> 00:14:37,795
(ARGUING CONTINUES)
213
00:14:38,379 --> 00:14:40,047
RAKSHA: Please!
214
00:14:41,006 --> 00:14:42,549
I'm leaving.
215
00:14:43,509 --> 00:14:44,676
(ARGUING STOPS)
216
00:14:45,803 --> 00:14:47,346
I don't want to see anyone get hurt.
217
00:14:47,846 --> 00:14:49,515
Mowgli, go back to the den!
218
00:14:50,015 --> 00:14:51,308
A man-cub belongs with man.
219
00:14:51,809 --> 00:14:53,268
We raised him as one of our own!
220
00:14:53,602 --> 00:14:56,105
- He'll have the boy, either way.
- BAGHEERA: Akela.
221
00:14:58,482 --> 00:14:59,942
Maybe I can be of help.
222
00:15:00,109 --> 00:15:01,485
The boy's right.
223
00:15:01,652 --> 00:15:03,529
Maybe it's time he found another people.
224
00:15:03,987 --> 00:15:06,365
- No.
- I'm the one who brought him to you.
225
00:15:06,532 --> 00:15:08,659
And now I'll return him
to where he belongs.
226
00:15:08,992 --> 00:15:10,119
I won't let you.
227
00:15:10,536 --> 00:15:11,662
He's my cub!
228
00:15:12,079 --> 00:15:13,163
We knew this day would come.
229
00:15:13,497 --> 00:15:15,582
We are the only family he's ever known!
230
00:15:15,749 --> 00:15:16,834
AKELAI Raksha.
231
00:15:18,627 --> 00:15:21,213
It's the only place he'll be safe.
232
00:15:25,843 --> 00:15:27,136
It's okay, ami.
233
00:15:27,302 --> 00:15:28,846
I won't go far.
234
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
I'll come back and visit.
235
00:15:33,267 --> 00:15:35,436
Never forget this...
236
00:15:36,270 --> 00:15:38,188
You're mine.
237
00:15:38,355 --> 00:15:39,898
Mine to me.
238
00:15:40,607 --> 00:15:44,153
No matter where you go,
or what they may call you...
239
00:15:44,319 --> 00:15:45,737
you will always be...
240
00:15:46,196 --> 00:15:47,448
(VOICE BREAKING) my son.
241
00:16:25,402 --> 00:16:26,862
BAGHEERA: I wish I could tell you...
242
00:16:27,029 --> 00:16:29,573
that the wolves
could've fought Shere Khan.
243
00:16:31,408 --> 00:16:33,577
But this is not that kind of a tale.
244
00:16:35,871 --> 00:16:37,748
MOWGLI: The turtles like me.
245
00:16:37,915 --> 00:16:39,750
Maybe the crocodiles.
246
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
What about the rhinos?
247
00:16:41,543 --> 00:16:43,420
They always let me hang around.
248
00:16:44,755 --> 00:16:46,715
Of course, the rhinos sleep standing up.
249
00:16:48,425 --> 00:16:50,260
I don't think I'd be very good at that.
250
00:16:50,427 --> 00:16:52,721
It's either the turtles or the crocodiles.
251
00:16:53,180 --> 00:16:54,598
Which one do you think is better?
252
00:16:54,765 --> 00:16:56,016
BAGHEERAI Neither.
253
00:16:56,183 --> 00:16:57,851
What do you mean?
254
00:16:58,018 --> 00:17:00,229
I'm bringing you to the man village.
255
00:17:01,605 --> 00:17:02,606
What?
256
00:17:03,273 --> 00:17:05,567
Bagheera, I don't know man.
257
00:17:05,734 --> 00:17:06,860
YOU Will.
258
00:17:08,862 --> 00:17:10,447
MOWGLI: You always said
we're not supposed
259
00:17:10,572 --> 00:17:12,616
to go near a man village.
260
00:17:12,783 --> 00:17:14,618
BAGHEERA: That was different.
261
00:17:14,785 --> 00:17:16,370
Why is it different?
262
00:17:16,787 --> 00:17:18,413
You always said, "Stay away
from the man village...
263
00:17:18,580 --> 00:17:20,082
"because you might fall in a trap...
264
00:17:20,541 --> 00:17:22,751
"or get eaten,
or get hurt by flying rocks."
265
00:17:22,918 --> 00:17:24,586
I know what I said.
266
00:17:29,800 --> 00:17:32,719
Whoa. Elephants.
267
00:17:33,178 --> 00:17:35,305
- Bow your head.
- Why?
268
00:17:35,472 --> 00:17:37,474
Show them respect.
269
00:17:37,975 --> 00:17:40,435
BAGHEERA: The elephants
created this Jungle.
270
00:17:40,602 --> 00:17:42,646
Where they made furrows
with their tusks,
271
00:17:42,729 --> 00:17:43,981
the rivers ran.
272
00:17:44,147 --> 00:17:45,899
Where they blew with
their trunks, the leaves fell.
273
00:17:46,984 --> 00:17:49,319
They made all that belongs.
274
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
The mountains, the trees...
275
00:17:50,862 --> 00:17:52,781
the birds in the trees.
276
00:17:52,948 --> 00:17:54,491
But they did not make you.
277
00:17:55,450 --> 00:17:57,244
That is why you must go.
278
00:18:25,772 --> 00:18:27,024
What if I live with the nilgai?
279
00:18:27,107 --> 00:18:28,108
No.
280
00:18:28,692 --> 00:18:29,818
Or the mongoose?
281
00:18:29,985 --> 00:18:31,528
This is not a discussion.
282
00:18:31,695 --> 00:18:32,988
But this is my home!
283
00:18:33,071 --> 00:18:34,531
I don't even know what man's like.
284
00:18:34,698 --> 00:18:35,949
You'll learn.
285
00:18:36,116 --> 00:18:37,367
But I wanna stay in the Jungle.
286
00:18:37,784 --> 00:18:39,077
Why do I have to go there?
287
00:18:39,244 --> 00:18:41,413
Because the Jungle
is no longer safe for you.
288
00:18:41,580 --> 00:18:42,581
You're being hunted...
289
00:18:42,998 --> 00:18:44,041
b'! 8 “get.
290
00:18:44,207 --> 00:18:46,084
Only man can protect you now.
291
00:18:46,168 --> 00:18:47,169
-(SNORTS)
-lvloweu; Whoa!
292
00:18:48,462 --> 00:18:51,214
This isn't fair.
You're not giving me a choice.
293
00:18:51,381 --> 00:18:52,966
There's a lot of stuff
you're not telling me, too.
294
00:18:53,133 --> 00:18:54,635
Don't think I didn't notice.
295
00:18:54,801 --> 00:18:56,511
You say you're taking me
where I came from...
296
00:18:56,678 --> 00:18:58,138
but you found me in the Jungle.
297
00:18:58,305 --> 00:19:00,682
Are you bringing me back
to the Jungle? No.
298
00:19:00,849 --> 00:19:02,225
Why are you bringing me
to the man village
299
00:19:02,392 --> 00:19:03,644
if you found me in the Jungle?
300
00:19:03,810 --> 00:19:05,729
And why does the tiger
hate me so much?
301
00:19:05,896 --> 00:19:07,814
Does he know me?
Sure seems like he knows me.
302
00:19:07,939 --> 00:19:08,940
Down.
303
00:19:09,983 --> 00:19:12,819
What? Now we have to bow
to the buffalo, too?
304
00:19:12,986 --> 00:19:14,863
Listen to me. This is not a game.
305
00:19:15,030 --> 00:19:16,907
You're gonna run to that ravine.
306
00:19:17,282 --> 00:19:18,909
What are you talking about?
307
00:19:19,368 --> 00:19:20,827
Go to the north,
where the sky glows at night.
308
00:19:20,994 --> 00:19:21,995
I'll find you on that path.
309
00:19:22,412 --> 00:19:24,373
Bagheera, I'm not taking one
more step until you tell me...
310
00:19:24,456 --> 00:19:25,457
4R0ARs)
-(MOWGLI SCREAMS)
311
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
(PANTING)
312
00:19:33,256 --> 00:19:34,257
(PANTING)
313
00:19:34,633 --> 00:19:35,634
(SNARLING)
314
00:19:39,096 --> 00:19:40,097
(BOTH ROARING)
315
00:19:51,775 --> 00:19:53,110
BAGHEERAI Run, Mowgli!
316
00:19:54,945 --> 00:19:55,946
Run!
317
00:20:09,084 --> 00:20:10,085
(BELLOWING)
318
00:20:14,965 --> 00:20:16,466
(GRUNTING)
319
00:20:24,641 --> 00:20:25,809
(PANTING)
320
00:20:25,892 --> 00:20:26,893
(WATER BUFFALO BELLOWING)
321
00:21:00,218 --> 00:21:01,219
(Lowme)
322
00:21:03,472 --> 00:21:05,015
(MOWGLI GRUNTS)
323
00:21:13,774 --> 00:21:15,233
(ROARS)
324
00:21:29,873 --> 00:21:31,249
Gray, what's wrong?
325
00:21:31,416 --> 00:21:33,376
Why don't you come outside and play?
326
00:21:35,045 --> 00:21:36,129
What is that?
327
00:21:40,425 --> 00:21:42,093
Why did he have to leave?
328
00:21:42,260 --> 00:21:43,261
G F33'-
329
00:21:43,428 --> 00:21:47,307
We could've protected him.
We shouldn't have let him go.
330
00:21:47,849 --> 00:21:49,226
I miss him, too.
331
00:21:49,726 --> 00:21:52,354
What's important is, he's safe now.
332
00:21:52,813 --> 00:21:54,064
(EAGLE SCREECHING)
333
00:22:00,278 --> 00:22:01,780
Get inside.
334
00:22:47,284 --> 00:22:49,953
I suppose you know why I've come.
335
00:22:52,789 --> 00:22:54,916
The man-cub has left the Jungle.
336
00:22:59,504 --> 00:23:01,214
I thought I made myself clear.
337
00:23:01,381 --> 00:23:03,550
I wanted him turned over to me.
338
00:23:04,551 --> 00:23:06,469
We no longer harbour him.
339
00:23:07,012 --> 00:23:09,306
He has left the Pack.
340
00:23:10,181 --> 00:23:13,018
And where, may I ask, has he gone?
341
00:23:17,772 --> 00:23:19,524
He's with his own kind now.
342
00:23:21,818 --> 00:23:24,070
So, the man-cub has left the Jungle.
343
00:23:24,863 --> 00:23:26,156
AKE LA: That's rig ht.
344
00:23:26,740 --> 00:23:28,909
You and I no longer have a quarrel.
345
00:23:29,075 --> 00:23:30,994
And, most importantly...
346
00:23:31,161 --> 00:23:32,495
we have peace.
347
00:23:39,085 --> 00:23:41,087
I guess it's done, then.
348
00:23:42,505 --> 00:23:44,382
Unless I can draw him...
349
00:23:44,841 --> 00:23:45,884
back out! (ROARS)
350
00:23:46,384 --> 00:23:47,844
Akela!
351
00:23:49,012 --> 00:23:50,013
(ROARS)
352
00:23:51,222 --> 00:23:53,058
Have I got your attention now?
353
00:23:53,516 --> 00:23:56,019
I didn't want it to be this way.
354
00:23:56,186 --> 00:23:58,355
I made it so simple.
355
00:23:58,521 --> 00:24:02,150
All I asked for was one thing,
and you denied me!
356
00:24:03,068 --> 00:24:05,153
That ends now.
357
00:24:05,570 --> 00:24:07,197
Spread the word.
358
00:24:07,697 --> 00:24:11,117
Until I have the man-cub,
these hills are my hills.
359
00:24:11,284 --> 00:24:13,703
You did not respond to reason!
360
00:24:14,204 --> 00:24:15,914
So now, you will know fear.
361
00:24:22,462 --> 00:24:23,713
(THUNDER RUMBLING)
362
00:24:44,901 --> 00:24:46,569
(Lowme)
363
00:24:52,659 --> 00:24:53,743
(RUMBLING)
364
00:25:26,609 --> 00:25:27,610
(MOWGLI GRUNTING)
365
00:25:42,125 --> 00:25:44,252
-(WATER BUFFALO LOWING)
-(GASPING)
366
00:26:01,436 --> 00:26:03,104
(LOWING CONTINUES)
367
00:26:47,482 --> 00:26:48,483
(GRUNTS)
368
00:27:05,708 --> 00:27:07,377
Bagheera? (ECHOING)
369
00:28:05,435 --> 00:28:06,436
(GRUNTS)
370
00:28:31,794 --> 00:28:32,795
(GRUNTS)
371
00:28:39,177 --> 00:28:40,845
(SIGHING HAPPILY)
372
00:28:48,019 --> 00:28:49,020
Hmm?
373
00:28:51,814 --> 00:28:53,233
Hey, there.
374
00:28:54,442 --> 00:28:55,443
(SQUEAKS)
375
00:28:56,945 --> 00:28:58,363
Do you have a language?
376
00:29:02,325 --> 00:29:04,369
You're kind of cute, I guess.
377
00:29:05,995 --> 00:29:07,538
You want a bite?
378
00:29:09,457 --> 00:29:10,458
Come on.
379
00:29:10,792 --> 00:29:13,169
Come here. Come on, it's all right.
380
00:29:13,336 --> 00:29:14,629
Don't be afraid.
381
00:29:24,305 --> 00:29:25,682
Come on.
382
00:29:27,642 --> 00:29:29,352
Hey, those are mine!
383
00:29:30,353 --> 00:29:31,521
(YOUNG CIVETS SQUEAKING)
384
00:29:33,106 --> 00:29:34,399
Hey, come back!
385
00:29:35,191 --> 00:29:36,192
(SQUEAKING)
386
00:29:36,609 --> 00:29:38,194
Those are mine!
387
00:29:40,196 --> 00:29:41,489
Drop it!
388
00:29:57,922 --> 00:29:59,382
Hello?
389
00:30:16,899 --> 00:30:18,443
Who's out there?
390
00:30:18,901 --> 00:30:20,737
KAAI Hi, little cub.
391
00:30:21,738 --> 00:30:23,781
Oh, no. Don't be scared.
392
00:30:25,033 --> 00:30:26,743
I'm not gonna hurt you.
393
00:30:28,911 --> 00:30:32,915
I was just passing through.
I don't want any trouble.
394
00:30:33,082 --> 00:30:35,084
KAA: There's no trouble.
395
00:30:36,085 --> 00:30:37,962
Are you alone out here?
396
00:30:38,755 --> 00:30:40,590
Mmm. That's not good.
397
00:30:40,965 --> 00:30:43,426
We should never be alone.
398
00:30:44,427 --> 00:30:46,429
I'm waiting for a friend.
399
00:30:46,596 --> 00:30:48,431
He should be here soon.
400
00:30:49,932 --> 00:30:51,976
KAA: I can stay with you,
until he gets here.
401
00:30:53,311 --> 00:30:55,271
Would that be all right?
402
00:30:58,441 --> 00:31:00,443
I'll keep you safe.
403
00:31:01,486 --> 00:31:04,447
Just you and me, sweet thing.
404
00:31:07,575 --> 00:31:09,077
Who are you?
405
00:31:11,829 --> 00:31:14,040
Kaa.
406
00:31:19,837 --> 00:31:22,256
Poor, sweet little cub.
407
00:31:23,132 --> 00:31:26,219
What are you doing
so deep in the Jungle?
408
00:31:27,637 --> 00:31:29,305
This is my home.
409
00:31:29,972 --> 00:31:31,516
Don't you know what you are?
410
00:31:33,976 --> 00:31:35,978
I know what you are.
411
00:31:38,481 --> 00:31:40,858
I know where you came from.
412
00:31:41,818 --> 00:31:43,444
You do?
413
00:31:44,153 --> 00:31:45,488
(HISSING) Yes.
414
00:31:51,828 --> 00:31:54,497
Would you like to see?
415
00:31:57,792 --> 00:31:59,001
(ECHOING) Yeah.
416
00:32:01,796 --> 00:32:04,507
KAA: Mostly, men stay in their village...
417
00:32:04,715 --> 00:32:07,218
far from the dark of the Jungle.
418
00:32:07,677 --> 00:32:09,053
But sometimes...
419
00:32:09,220 --> 00:32:10,721
they travel.
420
00:32:10,888 --> 00:32:12,849
And when they do...
421
00:32:13,015 --> 00:32:16,018
their caves breathe in the dark.
422
00:32:16,185 --> 00:32:17,687
They call it...
423
00:32:18,813 --> 00:32:21,524
the Red Flower.
424
00:32:30,658 --> 00:32:32,410
Man's creation.
425
00:32:33,411 --> 00:32:35,538
It brings warmth and light...
426
00:32:36,372 --> 00:32:39,041
and destruction to all that it touches.
427
00:32:43,337 --> 00:32:44,714
MOWGLII Who is that?
428
00:32:44,881 --> 00:32:47,967
KAA: The traveller, protecting his cub.
429
00:32:52,180 --> 00:32:53,431
(GROWLING)
430
00:32:58,728 --> 00:32:59,729
(GRUNTS)
431
00:33:00,396 --> 00:33:01,397
(ROARING)
432
00:33:11,365 --> 00:33:13,826
KAA: Shere Khan ended
the man's life that night.
433
00:33:14,243 --> 00:33:15,411
(ROARS)
434
00:33:16,245 --> 00:33:20,249
But not before he was burned
by the Red Flower's touch.
435
00:33:20,833 --> 00:33:25,087
He ran so fast, he didn't
notice the cub he left behind.
436
00:33:26,756 --> 00:33:27,924
(CRICKETS CHIRPING)
437
00:33:35,306 --> 00:33:37,141
And that cub...
438
00:33:37,308 --> 00:33:38,434
was you.
439
00:33:56,661 --> 00:33:58,162
(GROWLS SOFTLY)
440
00:34:03,084 --> 00:34:05,127
The panther found you.
441
00:34:16,681 --> 00:34:19,809
Oh, you poor, sweet thing.
442
00:34:22,186 --> 00:34:24,272
You want to stay in the Jungle?
443
00:34:29,151 --> 00:34:31,487
You can be with me, if you want.
444
00:34:32,530 --> 00:34:34,657
I'll keep you close.
445
00:34:36,117 --> 00:34:38,494
Let go of your fear, now.
446
00:34:41,163 --> 00:34:43,541
(russme) Trust...
447
00:34:43,833 --> 00:34:45,167
in me.
448
00:34:46,252 --> 00:34:47,253
(HISSING)
449
00:34:50,715 --> 00:34:51,841
(ANIMAL ROARING)
450
00:34:55,678 --> 00:34:56,929
(KAA HISSES)
451
00:34:58,931 --> 00:35:00,182
(ANIMAL ROARING)
452
00:35:04,312 --> 00:35:05,646
(LOUD SNIFFING)
453
00:35:12,361 --> 00:35:13,863
(SCREAMING)
454
00:35:14,739 --> 00:35:15,740
Relax, kid.
455
00:35:15,906 --> 00:35:17,199
No need to get worked up. Okay?
456
00:35:17,742 --> 00:35:19,327
- Where am I?
- Uh...
457
00:35:20,369 --> 00:35:22,538
This is a cave. It's my cave.
458
00:35:24,665 --> 00:35:26,167
You don't remember
what happened, do you?
459
00:35:26,709 --> 00:35:28,544
- No.
- I saved your life.
460
00:35:29,545 --> 00:35:31,589
Yeah, I snatched you
from the jaws of death.
461
00:35:31,756 --> 00:35:33,924
The coils of death, if you will.
462
00:35:34,091 --> 00:35:35,968
And lucky for you...
463
00:35:36,385 --> 00:35:38,220
your new favourite hero,
old Baloo, here...
464
00:35:38,387 --> 00:35:40,723
just happened to be passing by.
465
00:35:40,890 --> 00:35:41,891
Uh, no big deal.
466
00:35:42,224 --> 00:35:44,185
Just tell me this.
467
00:35:44,644 --> 00:35:45,936
Can you...
468
00:35:47,229 --> 00:35:48,564
Climb?
469
00:35:50,399 --> 00:35:51,484
Yeah.
470
00:35:51,859 --> 00:35:54,737
Then let's quit wasting time
and get on with it.
471
00:35:55,196 --> 00:35:56,405
Get on with what?
472
00:35:56,906 --> 00:35:58,908
Payback, kid. Payback.
473
00:35:59,408 --> 00:36:02,036
What do you mean "payback"?
Payback for what?
474
00:36:03,996 --> 00:36:05,247
You owe me, kid.
475
00:36:05,414 --> 00:36:07,124
You owe me. You owe me.
476
00:36:07,291 --> 00:36:08,292
Slow down.
477
00:36:08,417 --> 00:36:10,211
- And you're gonna pay back.
- But, but...
478
00:36:10,378 --> 00:36:11,462
Because that's right.
479
00:36:11,587 --> 00:36:12,797
You're gonna do the right thing.
480
00:36:12,963 --> 00:36:13,964
That's the right thing to do.
481
00:36:14,131 --> 00:36:15,466
You're gonna pay me back,
because you owe me.
482
00:36:15,633 --> 00:36:16,717
You got it?
483
00:36:21,764 --> 00:36:22,807
(SNIFFING)
484
00:36:26,102 --> 00:36:27,436
BALOO: Okay, here's our little task.
485
00:36:27,603 --> 00:36:29,605
You see that golden stuff,
dripping down there?
486
00:36:30,064 --> 00:36:31,399
That's called "honey."
487
00:36:31,774 --> 00:36:33,442
All you need to do, little one...
488
00:36:33,609 --> 00:36:35,069
for payback purposes...
489
00:36:35,236 --> 00:36:37,613
is to just shimmy on up there...
490
00:36:37,780 --> 00:36:40,324
and get me that thing up there
that's making that funny noise...
491
00:36:40,491 --> 00:36:41,992
-and bring it back down.
-(BUZZING)
492
00:36:44,286 --> 00:36:45,871
You're kidding me, right?
493
00:36:46,622 --> 00:36:48,416
No, not really.
494
00:36:48,958 --> 00:36:51,085
(SCOFFS) I can get killed
going up there.
495
00:36:51,252 --> 00:36:52,461
Kid!
496
00:36:52,962 --> 00:36:55,089
Kid, kid, kid. Try to understand this.
497
00:36:55,589 --> 00:36:56,757
I'm a bear.
498
00:36:56,924 --> 00:36:59,468
It means that I have to eat my weight...
499
00:36:59,635 --> 00:37:00,678
every day...
500
00:37:00,845 --> 00:37:02,471
for hibernation purposes.
501
00:37:02,930 --> 00:37:05,182
(STUTTERS)
I know I'm asking for a lot...
502
00:37:05,349 --> 00:37:07,393
but I don't climb and you do.
503
00:37:08,185 --> 00:37:11,105
Look, I really need your help.
Winter's coming.
504
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
You don't want me to go to sleep...
505
00:37:13,441 --> 00:37:15,276
and never wake up.
506
00:37:47,266 --> 00:37:48,267
(SCRAPING)
507
00:37:59,695 --> 00:38:01,113
(GRUNTS)
508
00:38:13,751 --> 00:38:14,752
(GRUNTS)
509
00:38:34,104 --> 00:38:35,397
(BUZZING)
510
00:38:40,069 --> 00:38:42,071
There are a lot of bees up here.
511
00:38:42,404 --> 00:38:43,906
Yeah, some.
512
00:38:44,073 --> 00:38:46,367
But don't worry. These ones don't sting.
513
00:38:53,958 --> 00:38:55,125
Atta boy !
514
00:38:56,043 --> 00:38:57,419
Ow! I'm getting stung!
515
00:39:00,047 --> 00:39:01,715
(SIGHS) okay-
516
00:39:02,132 --> 00:39:05,636
I would've done this myself,
but I'm afraid of heights.
517
00:39:06,178 --> 00:39:07,263
Oh, boy. Here we go again.
518
00:39:07,763 --> 00:39:08,764
Why don't you mind your own business?
519
00:39:09,098 --> 00:39:10,099
You can do it!
520
00:39:10,266 --> 00:39:12,226
- He's just gonna run away.
- Not this one.
521
00:39:12,726 --> 00:39:14,144
As soon as the monkeys get
stung, they always run away.
522
00:39:14,520 --> 00:39:16,397
- He's not a monkey. A man-cub.
- What is he?
523
00:39:16,814 --> 00:39:18,691
A man-cub?
Yeah! Could you keep your voice down?
524
00:39:18,899 --> 00:39:20,025
I'm trying to concentrate.
525
00:39:20,526 --> 00:39:23,362
- Everything going A-okay up there?
- MOWGLI: Ow!
526
00:39:24,071 --> 00:39:25,906
Oh, boy. Looks like you got another one.
527
00:39:26,282 --> 00:39:27,449
- Buzz off.
-It's a man-cub.
528
00:39:27,908 --> 00:39:28,951
- A man-cub?
- Yeah, it's a man-cub.
529
00:39:29,118 --> 00:39:31,412
- It's not a monkey?
- No, it's a man-cub!
530
00:39:32,079 --> 00:39:34,456
You have never been
a more endangered species...
531
00:39:34,623 --> 00:39:36,125
than you are at this moment.
532
00:39:36,500 --> 00:39:38,502
You're doing an amazing job!
533
00:39:38,794 --> 00:39:40,129
I'm getting stung!
534
00:39:40,629 --> 00:39:41,922
Oh, boy. Here we go again.
535
00:39:42,089 --> 00:39:43,799
-It's not a monkey, Fred.
-It's a man-cub.
536
00:39:43,966 --> 00:39:45,301
- A man-cub?
- Yeah, it's a man-cub.
537
00:39:45,467 --> 00:39:47,052
- Can you believe it?
- Are you sure?
538
00:39:47,553 --> 00:39:48,762
Would you please shut up?
539
00:39:49,138 --> 00:39:50,306
He)', up there!
540
00:39:50,472 --> 00:39:52,641
(CHUCKLES) Everything is
going fantastically, I see.
541
00:39:54,643 --> 00:39:55,811
OW! (GRUNTS AND PANTS)
542
00:39:56,854 --> 00:39:58,898
BALOO: You got it!
Believe in yourself!
543
00:39:59,315 --> 00:40:00,316
(GRUNTING)
544
00:40:04,361 --> 00:40:06,280
_There YQU gQl
-0w! '
545
00:40:06,697 --> 00:40:07,948
BALOO: Come on! Almost!
546
00:40:08,824 --> 00:40:09,825
Yeah!
547
00:40:10,159 --> 00:40:11,327
(CHUCKLES) Yeah!
548
00:40:13,829 --> 00:40:14,830
Oh, yeah!
549
00:40:15,205 --> 00:40:16,665
Uh-oh.
550
00:40:16,749 --> 00:40:18,083
(MOANING)
551
00:40:20,502 --> 00:40:21,795
Fred?
552
00:40:23,339 --> 00:40:24,798
(GRUNTING)
553
00:40:28,802 --> 00:40:29,970
(SQUEALING)
554
00:40:31,347 --> 00:40:33,349
(MOANING)
555
00:40:33,933 --> 00:40:36,018
Oh, yeah, exfoliate me.
556
00:40:40,022 --> 00:40:41,273
You said they didn't sting.
557
00:40:41,440 --> 00:40:43,317
What do you call this?
558
00:40:43,776 --> 00:40:45,444
How the heck did you do that?
559
00:40:45,611 --> 00:40:47,696
Oh, those must have been females!
560
00:40:47,863 --> 00:40:48,864
(GROANS LOUDLY)
561
00:40:49,323 --> 00:40:50,783
BALOO: They look like males
from down here.
562
00:40:51,283 --> 00:40:52,701
Females do sting.
563
00:40:52,868 --> 00:40:54,745
Just put some honey on those.
564
00:40:55,162 --> 00:40:57,206
- Honey? Really?
- Yeah.
565
00:40:57,706 --> 00:40:59,458
You put it on, you lick it off.
You feel much better.
566
00:40:59,959 --> 00:41:01,669
It's nature's ointment.
567
00:41:01,835 --> 00:41:03,379
(WHISPERS) I put it everywhere.
568
00:41:07,174 --> 00:41:08,175
Thanks.
569
00:41:08,342 --> 00:41:09,551
Okay, so, we're even now!
570
00:41:10,052 --> 00:41:11,178
Hold on a minute.
571
00:41:11,720 --> 00:41:12,805
What's your name anyway?
572
00:41:12,888 --> 00:41:14,807
We were never properly introduced.
573
00:41:14,974 --> 00:41:16,892
- Mowgli.
- Mowgli?
574
00:41:17,059 --> 00:41:20,521
Mowgli is a terrific name.
575
00:41:20,688 --> 00:41:23,232
I bet you got that one
all to yourself, too.
576
00:41:23,899 --> 00:41:24,900
Hey!
577
00:41:25,067 --> 00:41:26,402
Mowgli, look...
578
00:41:26,568 --> 00:41:29,071
I got a lot of gathering to do
these next couple of weeks...
579
00:41:29,613 --> 00:41:31,657
on account of the hibernation.
580
00:41:31,824 --> 00:41:33,617
I could really use your help.
581
00:41:33,784 --> 00:41:35,077
You know, if you stuck around...
582
00:41:35,244 --> 00:41:37,621
I can't. I have to go to the man village.
583
00:41:38,330 --> 00:41:39,498
(STUTTERS) Uh...
584
00:41:39,581 --> 00:41:41,125
For what reason, man village?
585
00:41:41,291 --> 00:41:43,460
I don't have a choice.
There's a tiger hunting me.
586
00:41:43,627 --> 00:41:45,254
Really? Why a tiger?
587
00:41:45,421 --> 00:41:46,922
Because I'm a man-cub, all right?
588
00:41:47,006 --> 00:41:48,424
Just leave me alone.
589
00:41:51,010 --> 00:41:54,430
Hey! Mowgli, my friend,
my buddy, my pal.
590
00:41:54,596 --> 00:41:56,140
Slow down a second, handsome.
591
00:41:56,306 --> 00:41:58,475
Bagheera said I have to go
to the man village.
592
00:41:58,684 --> 00:42:02,771
Oh, Bagheera! I know him. Sure.
593
00:42:02,938 --> 00:42:04,523
You know what his problem is?
594
00:42:04,690 --> 00:42:06,859
He always plays by the rules.
595
00:42:07,026 --> 00:42:08,986
And, sometimes rules
were meant to be...
596
00:42:09,153 --> 00:42:11,488
well, not necessarily broken,
but certainly bent.
597
00:42:11,655 --> 00:42:14,033
And definitely reinterpreted.
Don't you think?
598
00:42:14,199 --> 00:42:16,785
He told me to go to the man village,
so, that's where I'm gonna go!
599
00:42:16,869 --> 00:42:17,911
Okay, fine.
600
00:42:17,995 --> 00:42:19,621
You wanna go to the man village,
have it your way.
601
00:42:19,788 --> 00:42:21,623
In fact, I'll do you one better.
602
00:42:21,790 --> 00:42:23,667
I'll take you there myself.
603
00:42:23,834 --> 00:42:25,669
Come on, let's go. It's getting late.
604
00:42:28,297 --> 00:42:29,965
(BALOO HUMMING)
605
00:42:30,799 --> 00:42:33,093
Bare necessities
606
00:42:33,177 --> 00:42:34,178
Forget about
607
00:42:34,636 --> 00:42:38,182
Your worries and your strife
608
00:42:38,348 --> 00:42:41,852
I mean the bare necessities
609
00:42:42,019 --> 00:42:43,353
What's that?
610
00:42:43,520 --> 00:42:45,814
That's a song about the good life.
611
00:42:46,607 --> 00:42:48,067
What's a song?
612
00:42:48,233 --> 00:42:50,903
(SCOFFS) You never
heard a song before?
613
00:42:51,070 --> 00:42:52,946
Everyone's got a song.
614
00:42:53,113 --> 00:42:54,740
Didn't the wolves ever sing?
615
00:42:54,907 --> 00:42:56,116
I don't know.
616
00:42:56,241 --> 00:42:57,618
Uh... Oh...
617
00:42:58,285 --> 00:43:00,329
We recited the Law of the Jungle.
618
00:43:01,038 --> 00:43:02,998
"This is the Law of the Jungle...
619
00:43:03,165 --> 00:43:05,501
"as old and as true as the sky.
620
00:43:05,667 --> 00:43:07,503
"The Wolf that keeps it may prosper...
621
00:43:07,669 --> 00:43:10,380
"but the Wolf that breaks it will die."
622
00:43:11,715 --> 00:43:13,842
Kid, that's not a song.
623
00:43:14,009 --> 00:43:15,928
That's propaganda.
624
00:43:18,847 --> 00:43:20,766
MOWGLI: What's propaganda?
625
00:43:26,105 --> 00:43:27,106
(SIGHS)
626
00:43:27,397 --> 00:43:28,732
Just a little farther.
627
00:43:37,032 --> 00:43:38,784
That's the man village?
628
00:43:38,951 --> 00:43:41,620
BALOO: Yep. You can always
tell by the Red Flower.
629
00:43:42,162 --> 00:43:44,039
They do love their Red Flower.
630
00:43:46,583 --> 00:43:49,128
The Red Flower doesn't seem so bad.
631
00:43:49,294 --> 00:43:50,295
Yeah.
632
00:43:50,379 --> 00:43:53,340
Let it loose, and it destroys
everything it touches.
633
00:43:53,507 --> 00:43:54,508
Don't ever play with it.
634
00:43:54,925 --> 00:43:55,968
You got that?
635
00:43:56,051 --> 00:43:57,219
Yeah, I got it.
636
00:43:57,386 --> 00:43:58,387
Good.
637
00:44:04,184 --> 00:44:06,603
Do you think that's where I'm from?
638
00:44:07,104 --> 00:44:08,105
Could be.
639
00:44:08,230 --> 00:44:10,107
I don't know, kid. Does it look familiar?
640
00:44:10,566 --> 00:44:11,567
I don't remember it.
641
00:44:11,650 --> 00:44:14,736
All I remember is living with the wolves.
642
00:44:15,487 --> 00:44:17,531
Why do you wanna go there?
643
00:44:17,698 --> 00:44:19,700
- Bagheera said I need a people.
-(BALOO GROANS)
644
00:44:20,450 --> 00:44:22,661
Again, with the listening to Bagheera.
645
00:44:22,828 --> 00:44:24,496
Hey, he's my friend, okay?
646
00:44:24,955 --> 00:44:27,207
Now I don't even know where he is.
647
00:44:31,879 --> 00:44:34,673
I can't believe I'm leaving
the Jungle for good.
648
00:44:34,840 --> 00:44:36,258
May I say just one thing?
649
00:44:36,884 --> 00:44:39,136
What I saw you do today,
I've never seen anything like it.
650
00:44:39,303 --> 00:44:41,346
I've been trying to get
that honey for years.
651
00:44:42,389 --> 00:44:43,974
But I used my tricks.
652
00:44:44,141 --> 00:44:45,350
What tricks?
653
00:44:46,268 --> 00:44:47,269
You know...
654
00:44:48,061 --> 00:44:50,856
Everything that I built.
It's not the wolf way.
655
00:44:51,315 --> 00:44:52,816
Who cares? "The wolf way."
656
00:44:52,983 --> 00:44:54,484
That's the Mowgli way.
657
00:44:54,651 --> 00:44:55,903
That's the Baloo way.
658
00:44:56,069 --> 00:44:57,196
That's our way.
659
00:44:57,362 --> 00:44:58,739
That's how we get things done.
660
00:44:58,906 --> 00:45:00,824
I can't even imagine what kind
of potential you'd have...
661
00:45:01,283 --> 00:45:03,160
if you had somebody like me
helping you out.
662
00:45:04,536 --> 00:45:06,663
You say you want to go
to the man village.
663
00:45:07,164 --> 00:45:09,666
I say, you could be a man right here.
664
00:45:11,001 --> 00:45:12,002
I'll tell you what.
665
00:45:12,169 --> 00:45:13,837
Now you know where the man village is.
666
00:45:14,004 --> 00:45:16,340
You can always go down there,
whenever you want.
667
00:45:16,882 --> 00:45:18,175
But I would personally appreciate it...
668
00:45:18,342 --> 00:45:20,260
as a personal favour to me, personally...
669
00:45:20,427 --> 00:45:23,138
if we just worked together,
just us, tricks and all.
670
00:45:24,348 --> 00:45:26,475
I think it would be interesting to see...
671
00:45:26,642 --> 00:45:28,810
just how much honey
we could accumulate...
672
00:45:29,228 --> 00:45:30,354
before winter.
673
00:45:30,520 --> 00:45:32,940
Whatever I could do to make
your trickiness happen...
674
00:45:33,106 --> 00:45:34,191
I will do.
675
00:45:34,358 --> 00:45:37,152
And if it turns out to
not be fun for you...
676
00:45:37,319 --> 00:45:40,280
I will walk you right down
to that man village myself.
677
00:45:40,405 --> 00:45:41,406
Is that a deal?
678
00:45:43,909 --> 00:45:45,661
Just till winter.
679
00:45:47,579 --> 00:45:49,081
Just till winter.
680
00:45:57,631 --> 00:45:59,341
(WHISPERING) Ami, wake up.
681
00:46:05,013 --> 00:46:06,515
Pups?
682
00:46:06,682 --> 00:46:08,308
They're up there.
683
00:46:11,520 --> 00:46:13,522
-(LAUGHING)
-(PUPS (assume)
684
00:46:15,148 --> 00:46:17,943
SHERE KHAN: The deer, of course,
take comfort in numbers.
685
00:46:18,735 --> 00:46:22,072
They lack defences
most animals will have.
686
00:46:22,239 --> 00:46:24,533
And if we're being honest...
687
00:46:24,700 --> 00:46:27,286
they're not very smart either.
688
00:46:27,452 --> 00:46:28,912
-(ANIMALS GRUNTING)
- Unlike the mother crocodile,
689
00:46:29,037 --> 00:46:30,205
who is a good deal more clever.
690
00:46:31,123 --> 00:46:32,124
(SHERE KHAN CHUCKLING)
691
00:46:34,918 --> 00:46:37,713
But the one you have to watch out for...
692
00:46:37,879 --> 00:46:40,382
is the cuckoo bird.
693
00:46:40,841 --> 00:46:44,219
Do you know
how the cuckoo bird survives?
694
00:46:45,137 --> 00:46:47,556
By preying on a mother's weakness.
695
00:46:47,723 --> 00:46:51,059
The cuckoo bird is too clever
to raise its young.
696
00:46:51,226 --> 00:46:52,352
Instead, it sneaks...
697
00:46:52,728 --> 00:46:55,480
its eggs into the nests of simpler birds.
698
00:46:55,647 --> 00:46:57,149
So, when they hatch...
699
00:46:57,316 --> 00:46:59,318
the mother bird is fooled.
700
00:46:59,484 --> 00:47:01,820
She feeds them, nurtures them.
701
00:47:02,821 --> 00:47:05,907
And do you know what happens
to her own chicks?
702
00:47:06,742 --> 00:47:08,285
They starve...
703
00:47:08,452 --> 00:47:09,661
and die...
704
00:47:09,828 --> 00:47:11,288
from neglect.
705
00:47:12,080 --> 00:47:14,958
All because a mother loved a chick...
706
00:47:16,835 --> 00:47:18,837
that wasn't her own.
707
00:47:20,255 --> 00:47:21,840
Come now, time for sleep.
708
00:47:26,094 --> 00:47:27,095
(PUP WHIMPERING)
709
00:47:38,982 --> 00:47:40,984
I think they like me.
710
00:47:42,819 --> 00:47:44,529
Why are you doing this?
711
00:47:45,447 --> 00:47:46,490
He's gone.
712
00:47:46,656 --> 00:47:48,450
Isn't that what you wanted?
713
00:47:49,993 --> 00:47:51,495
I want him dead.
714
00:47:56,458 --> 00:47:58,668
Once he gets word
of what happened here...
715
00:47:58,835 --> 00:48:00,212
he'll come back.
716
00:48:01,004 --> 00:48:03,131
And I'll be waiting.
717
00:48:05,467 --> 00:48:06,843
(BIRDS CHIRPING)
718
00:48:06,968 --> 00:48:08,303
(CUCKOO CALLING)
719
00:48:36,331 --> 00:48:38,083
(YAWNING)
720
00:48:58,061 --> 00:49:00,188
- That's the first mark.
- Got it.
721
00:49:00,355 --> 00:49:03,024
- That's the first mark!
- Got it!
722
00:49:06,027 --> 00:49:07,362
That's the first mark!
723
00:49:07,529 --> 00:49:08,530
MOWGLII Got it!
724
00:49:12,367 --> 00:49:13,368
Whoo!
725
00:49:13,743 --> 00:49:14,744
Yeah, I got it!
726
00:49:15,203 --> 00:49:18,290
- Tell him to go to the second mark!
- Got it!
727
00:49:18,999 --> 00:49:22,252
-(PANTING) Go to the second mark!
- Got it.
728
00:49:22,586 --> 00:49:24,045
Got it.
729
00:49:26,882 --> 00:49:27,883
BALOO: (SINGING)
Look for the
730
00:49:28,008 --> 00:49:29,634
BALOO AND MOWGLI:
Bare necessities
731
00:49:29,718 --> 00:49:31,887
The simple bare necessities
732
00:49:32,053 --> 00:49:33,472
Forget about your worries
733
00:49:33,847 --> 00:49:35,390
And your strife
734
00:49:35,557 --> 00:49:38,560
I mean the bare necessities
735
00:49:38,727 --> 00:49:40,770
Old Mother Nature's recipes
736
00:49:41,271 --> 00:49:43,732
That bring the bare
necessities of life
737
00:49:45,609 --> 00:49:49,154
Wherever I wander
Wherever I roam
738
00:49:49,321 --> 00:49:51,656
I couldn't be fonder
739
00:49:52,157 --> 00:49:53,909
Of my big home
740
00:49:54,075 --> 00:49:55,327
The bees are buzzing
741
00:49:55,744 --> 00:49:56,745
In the tree
742
00:49:56,870 --> 00:49:59,206
To make some honey just for me
743
00:49:59,664 --> 00:50:01,500
When you look under
the rocks and plants
744
00:50:01,666 --> 00:50:03,668
And take a glance at them fancy ants
745
00:50:04,085 --> 00:50:05,587
And then maybe try a few
746
00:50:06,505 --> 00:50:09,007
The bare necessities of life
747
00:50:09,466 --> 00:50:10,675
They'll come to you!
748
00:50:11,259 --> 00:50:13,345
- Whereverl wander
-(LAUGHING)
749
00:50:13,720 --> 00:50:16,264
Wherever I roam
750
00:50:16,681 --> 00:50:17,933
I couldn't be fonder
751
00:50:18,099 --> 00:50:20,101
Of my big home
752
00:50:20,268 --> 00:50:22,521
The bees are buzzing in the tree
753
00:50:22,687 --> 00:50:25,106
To make some honey just for me
754
00:50:25,774 --> 00:50:27,859
When you look
under the rocks and plants
755
00:50:28,026 --> 00:50:29,402
And then take a glance
At them fancy ants
756
00:50:29,819 --> 00:50:31,780
And then maybe try a few
757
00:50:31,947 --> 00:50:33,657
Mmm! Mmm!
758
00:50:33,823 --> 00:50:36,493
The bare necessities of life
They'll come to you
759
00:50:37,452 --> 00:50:39,371
They will come to you
760
00:50:40,539 --> 00:50:41,790
Yeah, they'll come to you!
761
00:50:42,290 --> 00:50:43,291
Come to you!
762
00:50:43,458 --> 00:50:45,544
Baloo, Baloo, Baloo... look.
763
00:50:46,086 --> 00:50:47,504
-(RUSTLING)
-(TWIG BREAKS)
764
00:50:49,673 --> 00:50:51,299
BALOO: Stay low on my back.
765
00:50:59,224 --> 00:51:00,809
Come on out and show yourself.
766
00:51:08,525 --> 00:51:10,485
Bagheera! Ah!
767
00:51:11,069 --> 00:51:12,070
BAGHEERAI Mowgli.
768
00:51:13,029 --> 00:51:15,323
Oh, I was looking everywhere for you!
769
00:51:15,407 --> 00:51:16,658
I thought you were gone!
770
00:51:16,825 --> 00:51:18,326
- Are you all right?
- Yeah!
771
00:51:18,702 --> 00:51:20,912
I can't believe you found me!
I was so worried about you.
772
00:51:21,413 --> 00:51:23,665
I was lost, and I didn't know
what happened...
773
00:51:23,832 --> 00:51:25,083
but then I met Baloo.
774
00:51:25,250 --> 00:51:27,168
And then he saved me
from a giant snake!
775
00:51:27,377 --> 00:51:28,920
And now we're working together!
776
00:51:29,421 --> 00:51:31,006
(CHUCKLES) Really?
That's a new wrinkle.
777
00:51:31,172 --> 00:51:32,632
I didn't know sloth bears worked.
778
00:51:33,758 --> 00:51:36,177
Come on, Mowgli, let's be on our way.
779
00:51:37,053 --> 00:51:38,221
Wait!
780
00:51:39,347 --> 00:51:41,433
Yeah, go on ahead. I'll catch up.
781
00:51:42,934 --> 00:51:44,352
Don't be mad, okay?
782
00:51:44,519 --> 00:51:45,604
Why would I be mad?
783
00:51:45,770 --> 00:51:47,188
Because you're always mad
when I do stuff.
784
00:51:47,355 --> 00:51:49,441
You gotta promise
not to be mad this time.
785
00:51:49,608 --> 00:51:52,193
Show me, then I'll decide.
786
00:51:52,694 --> 00:51:54,029
MOWGLI: Come on, check it out!
787
00:51:56,781 --> 00:51:59,034
These are vines I use on the cliff.
788
00:51:59,576 --> 00:52:01,953
I twirl them together to make
them longer and stronger.
789
00:52:02,370 --> 00:52:03,913
See how strong they are?
790
00:52:05,582 --> 00:52:07,417
You wanna see the really cool part?
791
00:52:07,584 --> 00:52:09,336
It's inside. Come on, let's go!
792
00:52:10,795 --> 00:52:11,963
Come on!
793
00:52:23,141 --> 00:52:25,602
It's the honey stash for winter!
794
00:52:27,062 --> 00:52:29,147
Have you lost your mind?
795
00:52:30,231 --> 00:52:32,150
You said you wouldn't get mad.
796
00:52:32,651 --> 00:52:34,569
Did you listen to anything
Akela taught you?
797
00:52:34,736 --> 00:52:35,779
There's no place...
798
00:52:36,237 --> 00:52:37,739
in the Jungle for these...
799
00:52:37,906 --> 00:52:38,907
tflcks!
800
00:52:39,366 --> 00:52:41,159
You want to do this,
you do this in the man village.
801
00:52:42,118 --> 00:52:44,079
But I'm helping Baloo
get ready for hibernation.
802
00:52:44,579 --> 00:52:46,456
Bears don't hibernate in a jungle.
803
00:52:46,623 --> 00:52:47,916
What are you teaching him?
804
00:52:48,625 --> 00:52:51,670
Not full hibernation, but I nap a lot.
805
00:52:52,128 --> 00:52:54,130
Listen to me, you con artist!
806
00:52:54,297 --> 00:52:56,257
He may not know your game, but I do.
807
00:52:56,716 --> 00:52:58,385
- BAGHEERA: He's leaving now.
- But I don't wanna leave!
808
00:52:58,802 --> 00:53:00,428
You don't have a choice!
809
00:53:01,096 --> 00:53:02,180
Why don't we all just
settle down for a minute.
810
00:53:02,806 --> 00:53:05,100
Look, it's gotten late.
Too late to travel.
811
00:53:05,266 --> 00:53:07,018
So, why don't we all
just have a little honey...
812
00:53:07,477 --> 00:53:08,603
I don't eat honey.
813
00:53:08,978 --> 00:53:10,939
No problem. I'll eat the honey.
814
00:53:11,106 --> 00:53:12,774
Let's all get a good night's sleep...
815
00:53:12,941 --> 00:53:14,442
and we can talk about this
in the morning.
816
00:53:15,443 --> 00:53:18,279
Fine. But we're leaving, first thing.
817
00:53:29,499 --> 00:53:30,500
(CRICKETS CHIRPING)
818
00:53:38,049 --> 00:53:39,801
(ELEPHANTS TRUMPETING
IN DISTANCE)
819
00:53:43,513 --> 00:53:44,806
(SNORING)
820
00:54:41,529 --> 00:54:43,281
(ROARING)
821
00:54:46,701 --> 00:54:47,786
(ELEPHANTS TRUMPETING
CONTINUES)
822
00:54:52,874 --> 00:54:54,459
(GROWLS SOFTLY)
823
00:55:02,383 --> 00:55:03,384
(TRUMPETING)
824
00:55:06,429 --> 00:55:07,931
(GASPING)
825
00:55:13,061 --> 00:55:14,062
(GRUNTING)
826
00:55:32,997 --> 00:55:34,749
(ELEPHANTS TRUMPETING)
827
00:55:35,834 --> 00:55:37,085
BAGHEERAI Mowgli.
828
00:55:45,802 --> 00:55:47,011
Where is he?
829
00:55:47,512 --> 00:55:49,264
- BAGHEERA: In the pit.
- In the what?
830
00:55:49,764 --> 00:55:51,766
- Is this your teaching?
- Oh, come on!
831
00:55:51,933 --> 00:55:54,769
You know I'd never teach him
to mess around with elephants.
832
00:56:36,185 --> 00:56:37,186
(TRUMPETS SOFTLY)
833
00:56:48,573 --> 00:56:49,741
Hey, guys.
834
00:57:00,335 --> 00:57:02,712
What'd I tell you? He's special.
835
00:57:03,504 --> 00:57:04,881
I know he's special.
836
00:57:05,048 --> 00:57:06,507
I raised him.
837
00:57:08,718 --> 00:57:10,553
Then don't make him leave, Bagheera!
838
00:57:10,720 --> 00:57:13,014
You gotta let him be what he is.
839
00:57:13,181 --> 00:57:15,725
You don't understand.
The boy's in danger.
840
00:57:15,892 --> 00:57:18,394
I know, he told me.
He's being hunted by a tiger.
841
00:57:18,561 --> 00:57:20,855
Not any tiger. Shere Khan.
842
00:57:21,356 --> 00:57:23,358
Shere Khan's hunting him?
843
00:57:23,524 --> 00:57:24,525
Oh.
844
00:57:25,193 --> 00:57:26,694
But if you send him back
to the man village,
845
00:57:26,861 --> 00:57:27,904
they'll ruin him.
846
00:57:28,071 --> 00:57:29,781
They'll make a man out of him.
847
00:57:29,948 --> 00:57:31,532
We should send him back
to the Wolf Pack.
848
00:57:31,991 --> 00:57:34,243
Who's their alpha?
Akela, he can protect him.
849
00:57:34,410 --> 00:57:36,245
Akela is dead.
850
00:57:37,080 --> 00:57:39,207
- What?
- Shere Khan killed him.
851
00:57:39,582 --> 00:57:42,543
He will stop at nothing
until he has this boy.
852
00:57:42,710 --> 00:57:43,753
Nothing.
853
00:57:44,212 --> 00:57:45,630
The only way we can save him...
854
00:57:45,797 --> 00:57:47,966
is if he goes to that man village.
855
00:57:48,132 --> 00:57:49,550
Please, Baloo.
856
00:57:50,385 --> 00:57:52,136
You're the only one he'll listen to.
857
00:58:20,540 --> 00:58:21,791
Hey, kid.
858
00:58:21,916 --> 00:58:23,251
Hey.
859
00:58:24,043 --> 00:58:25,878
That was pretty cool,
what you did back there.
860
00:58:27,130 --> 00:58:28,881
Bagheera didn't think so.
861
00:58:29,048 --> 00:58:31,634
Oh, no, I talked to him.
He was very impressed.
862
00:58:32,719 --> 00:58:33,886
He was?
863
00:58:34,053 --> 00:58:35,388
We both were. Yeah.
864
00:58:36,055 --> 00:58:37,807
I've never seen anyone get
865
00:58:37,932 --> 00:58:39,934
that close to an elephant before.
866
00:58:44,605 --> 00:58:45,606
(SIGHS)
867
00:58:45,940 --> 00:58:46,941
So, listen, kid.
868
00:58:47,108 --> 00:58:49,235
I gotta talk to you about something.
869
00:58:49,402 --> 00:58:50,903
What do you wanna talk about?
870
00:58:51,070 --> 00:58:52,655
I've been thinking.
871
00:58:52,822 --> 00:58:54,824
Now that your friend has shown up...
872
00:58:54,991 --> 00:58:56,451
maybe it's time...
873
00:58:56,617 --> 00:58:59,328
for you two to just mosey along.
874
00:59:02,040 --> 00:59:04,000
Now it's winter...
875
00:59:04,167 --> 00:59:05,835
and it's really time for you to go.
876
00:59:06,753 --> 00:59:08,796
But I wanna stay here with you.
877
00:59:10,757 --> 00:59:12,925
We're buddies, aren't we?
878
00:59:13,468 --> 00:59:16,137
Huh? No, we were never friends.
879
00:59:16,304 --> 00:59:18,473
I certainly never thought
of you as my friend.
880
00:59:18,639 --> 00:59:21,809
You helped me get honey
and I don't really need you any more...
881
00:59:24,103 --> 00:59:25,104
(STAMMERS)
882
00:59:25,188 --> 00:59:26,981
Do I have to spell this out?
883
00:59:29,609 --> 00:59:32,403
I don't want you around any more.
884
00:59:37,492 --> 00:59:38,493
(SIGHS)
885
00:59:45,124 --> 00:59:46,709
I did it.
886
00:59:47,835 --> 00:59:50,379
And that's about the hardest thing
I've ever done.
887
00:59:52,173 --> 00:59:53,800
I know.
888
01:00:05,603 --> 01:00:06,771
(HUFF5)
889
01:00:19,575 --> 01:00:20,952
(MON KEY CH ITTERING)
890
01:00:30,545 --> 01:00:32,046
(CHITTERING)
891
01:00:36,884 --> 01:00:38,636
(MOWGLI BREATH ES DEEPLY)
892
01:00:38,719 --> 01:00:39,762
Go away.
893
01:00:41,514 --> 01:00:42,515
(CHITTERING)
894
01:00:45,893 --> 01:00:47,562
Get away from me.
895
01:00:48,563 --> 01:00:49,730
(IMITATES MOWGLI)
896
01:00:51,566 --> 01:00:53,442
Stop it.
897
01:00:54,569 --> 01:00:55,736
(IMITATES MOWGLI)
898
01:00:57,405 --> 01:00:59,323
(SCREECHING)
899
01:01:01,075 --> 01:01:02,660
Get away from me!
900
01:01:04,954 --> 01:01:07,081
MOWGLI: (SCREAMS) Bagheera!
901
01:01:08,291 --> 01:01:09,542
-(SCREAMS)
- Mowgli!
902
01:01:17,008 --> 01:01:18,009
(GRUNTS)
903
01:01:22,763 --> 01:01:24,390
Mowgli, hold on!
904
01:01:28,519 --> 01:01:30,021
MOWGLI: Bagheera! (GRUNTS)
905
01:01:32,440 --> 01:01:34,108
What was that?
Where are they taking him?
906
01:01:34,275 --> 01:01:35,776
BAGHEERAI This way.
907
01:01:36,319 --> 01:01:37,987
(MONKEYS CHITTERING
AND SCREECHING)
908
01:01:39,405 --> 01:01:40,781
MOWGLII Ahh! Ah!
909
01:01:41,115 --> 01:01:42,116
Whoa!
910
01:01:43,409 --> 01:01:44,410
(SCREAMING)
911
01:01:46,454 --> 01:01:48,789
We see you! We see you!
912
01:01:59,217 --> 01:02:00,259
Come on, jump!
913
01:02:00,676 --> 01:02:01,719
And watch the claws.
914
01:02:03,304 --> 01:02:04,305
(BALOO GROANS)
915
01:02:08,935 --> 01:02:11,145
(MOWGLI GRUNTING
AND SCREAMING)
916
01:02:34,377 --> 01:02:36,504
Gah! (GROANS)
917
01:02:54,105 --> 01:02:55,106
QMONKEY GRUNT S)
918
01:03:07,827 --> 01:03:08,828
Uh...
919
01:03:09,287 --> 01:03:10,746
I'll take it from here.
920
01:03:10,913 --> 01:03:13,457
No, I'm coming.
921
01:03:13,916 --> 01:03:15,334
(STUTTERS) It's doable...
922
01:03:15,501 --> 01:03:17,712
if I don't have to go too high.
923
01:03:17,878 --> 01:03:19,463
Good. Let's get going.
924
01:03:20,339 --> 01:03:21,590
All right.
925
01:03:26,220 --> 01:03:27,680
(MONKEYS SHRIEKING)
926
01:03:32,893 --> 01:03:34,353
(GRUNTING)
927
01:03:56,125 --> 01:03:57,877
(BALOO GRUNTING)
928
01:04:00,463 --> 01:04:01,839
(PANTING)
929
01:04:03,841 --> 01:04:04,842
(EAGLE SCREECHES)
930
01:04:04,925 --> 01:04:06,218
(SOBS)
931
01:04:06,302 --> 01:04:09,680
A bird. That can't be a good sign.
932
01:04:10,139 --> 01:04:13,434
BAGHEERA: Baloo.
Look at me. Look at nothing but me.
933
01:04:14,101 --> 01:04:15,644
- Hmm?
- You're doing fine.
934
01:04:15,811 --> 01:04:17,104
Just keep your eyes up high.
935
01:04:17,938 --> 01:04:20,524
All right. I'm coming. I'm coming.
936
01:04:20,941 --> 01:04:22,526
(MONKEYS SHRIEKING)
937
01:05:12,535 --> 01:05:13,536
(CLAN KS)
938
01:05:21,168 --> 01:05:22,628
(CLANKING)
939
01:05:23,504 --> 01:05:24,880
(CHATTERING STOPS)
940
01:05:52,408 --> 01:05:54,869
What part of the Jungle you from?
941
01:05:57,788 --> 01:05:59,039
You, man-cub.
942
01:06:00,040 --> 01:06:01,709
You come from the South, the North?
943
01:06:02,126 --> 01:06:05,212
(STUTTERS) What part of the Jungle?
944
01:06:06,088 --> 01:06:08,174
The South, I guess.
945
01:06:08,674 --> 01:06:11,469
Southern Jungle, the Seeonee.
946
01:06:11,635 --> 01:06:14,221
Beautiful, I hear.
I never been there myself.
947
01:06:17,391 --> 01:06:20,728
So, tell me, you ever had
a taste of the pawpaw fruit...
948
01:06:20,895 --> 01:06:22,354
down there in the Seeonee?
949
01:06:22,855 --> 01:06:24,815
Some people call it the...
What's the word?
950
01:06:25,274 --> 01:06:27,485
Papaya. Stolen words.
951
01:06:27,651 --> 01:06:29,278
I say pawpaw.
952
01:06:29,445 --> 01:06:32,364
Goes to the sound it makes
when it tumbles to the Jungle floor.
953
01:06:34,074 --> 01:06:35,159
Try it.
954
01:06:40,831 --> 01:06:42,041
Go ahead.
955
01:06:50,174 --> 01:06:51,467
It's good.
956
01:06:53,802 --> 01:06:55,179
You know who I am?
957
01:06:56,388 --> 01:06:57,389
No.
958
01:06:57,973 --> 01:07:01,018
I am the King of the Bandar-log.
959
01:07:04,396 --> 01:07:05,606
Call me Louie.
960
01:07:06,190 --> 01:07:07,483
(MONKEYS GASPING)
961
01:07:11,529 --> 01:07:12,863
(PANTING AND GRUNTING)
962
01:07:15,741 --> 01:07:16,951
I did it!
963
01:07:18,035 --> 01:07:19,537
-(SIGHS)
- Well done, old chap.
964
01:07:20,246 --> 01:07:21,247
(GROANING)
965
01:07:22,289 --> 01:07:24,875
BAGHEERA: He must be in there.
Follow me.
966
01:07:25,709 --> 01:07:28,671
No, no.
We're on level ground here.
967
01:07:28,837 --> 01:07:30,506
I'm in charge.
968
01:07:30,673 --> 01:07:32,299
And I've got a plan.
969
01:07:32,800 --> 01:07:36,887
You are a man-cub
who wants to live in the Jungle.
970
01:07:37,429 --> 01:07:39,014
How do you know that?
971
01:07:39,473 --> 01:07:40,474
Kid...
972
01:07:40,641 --> 01:07:44,228
I got ears. My ears got ears.
973
01:07:44,395 --> 01:07:46,063
You wanna live here?
974
01:07:46,230 --> 01:07:48,649
You need a people to protect you.
975
01:07:48,816 --> 01:07:50,818
Only I can protect you...
976
01:07:50,985 --> 01:07:52,653
and I will, for a price.
977
01:07:53,529 --> 01:07:55,322
I don't have anything to give you.
978
01:07:57,658 --> 01:07:59,201
I think you do.
979
01:08:01,036 --> 01:08:02,037
What?
980
01:08:02,496 --> 01:08:04,456
Look around, man-cub.
981
01:08:04,623 --> 01:08:06,125
I got everything.
982
01:08:06,292 --> 01:08:08,043
I have plentiful food...
983
01:08:08,210 --> 01:08:09,420
endless treasure...
984
01:08:09,587 --> 01:08:11,839
command vast legions.
985
01:08:12,840 --> 01:08:14,758
But there's one thing I don't have...
986
01:08:15,217 --> 01:08:16,510
and that's the one thing...
987
01:08:16,927 --> 01:08:18,053
you can give me.
988
01:08:19,847 --> 01:08:21,557
The Red Flower.
989
01:08:22,558 --> 01:08:24,685
-(MONKEYS GIBBERING)
- I don't have that!
990
01:08:25,144 --> 01:08:27,021
You're a man, aren't you?
991
01:08:29,189 --> 01:08:30,482
That's what makes you a man.
992
01:08:30,649 --> 01:08:32,985
You can summon the Red Flower...
993
01:08:33,152 --> 01:08:34,945
and control it.
994
01:08:35,404 --> 01:08:37,656
They told me not to go near
the Red Flower.
995
01:08:38,365 --> 01:08:39,867
You know why they tell you that?
996
01:08:40,034 --> 01:08:43,537
Because once you have it,
you rise to the top of the food chain.
997
01:08:43,704 --> 01:08:46,540
Nothing in this Jungle can stand up...
998
01:08:47,666 --> 01:08:49,251
to the Red Flower.
999
01:08:51,045 --> 01:08:52,546
(ALL SCREECHING)
1000
01:08:53,422 --> 01:08:54,882
Please, I just wanna go.
1001
01:08:58,302 --> 01:09:00,804
(SINGING)
Now, don't try to kid me, man-cub
1002
01:09:00,971 --> 01:09:02,973
I'll make a deal with you
1003
01:09:03,140 --> 01:09:06,060
What I desire is man's red fire
1004
01:09:06,226 --> 01:09:07,853
To make my dream come true
1005
01:09:08,228 --> 01:09:09,855
Now give me the secret, man-cub
1006
01:09:10,022 --> 01:09:12,691
Come on!
Clue me what to do
1007
01:09:13,150 --> 01:09:14,902
Give me the power
of man's Red Flower
1008
01:09:15,069 --> 01:09:16,904
So I can be like you
1009
01:09:17,279 --> 01:09:18,781
Oh, ooo-be do
1010
01:09:19,198 --> 01:09:21,617
I wanna be like you-oo-oo
1011
01:09:21,784 --> 01:09:25,871
I wanna walk like you,
talk like you too-oo-oo
1012
01:09:26,038 --> 01:09:31,001
You'll see it's true-oo-oo,
someone like me-ee-ee
1013
01:09:31,502 --> 01:09:35,964
Can learn to be
like someone like you-oo-oo
1014
01:09:36,507 --> 01:09:39,134
Now you might think
it's ridiculous that me
1015
01:09:39,635 --> 01:09:42,054
A Gigantopithecus,
would ever dream
1016
01:09:42,221 --> 01:09:45,265
I'd like to team with
the likes of you, man-cub
1017
01:09:45,683 --> 01:09:47,476
But together we'd have powers
1018
01:09:47,643 --> 01:09:50,229
All the Jungle's treasures, ours
1019
01:09:50,688 --> 01:09:52,773
I got desire, you got the fire
1020
01:09:52,940 --> 01:09:54,441
But the dream I dream takes two
1021
01:09:54,817 --> 01:09:56,610
So, 00-00-00
1022
01:09:57,111 --> 01:09:58,904
- I wanna be like you-oo-oo
-(MONKEY HOOTING)
1023
01:09:59,571 --> 01:10:00,948
I wanna use that flame
1024
01:10:01,448 --> 01:10:03,617
Just the same as you can do
1025
01:10:04,034 --> 01:10:06,370
Oh, how magnificus it would be
1026
01:10:06,870 --> 01:10:08,122
A Gigantopithecus like me
1027
01:10:09,415 --> 01:10:10,416
Could learn to do
1028
01:10:10,666 --> 01:10:12,793
Like you humans do-oo-oo
1029
01:10:15,003 --> 01:10:16,422
Just one thing we need...
1030
01:10:16,588 --> 01:10:18,716
to reach our full potential.
1031
01:10:18,882 --> 01:10:21,093
Bring me that Red Flower...
1032
01:10:21,552 --> 01:10:23,053
and we will rule this Jungle.
1033
01:10:23,220 --> 01:10:24,680
I will protect you.
1034
01:10:25,597 --> 01:10:27,808
And you will want for nothing,
ever again.
1035
01:10:28,809 --> 01:10:29,935
- I can't!
-(MONKEYS CHITTERING)
1036
01:10:30,394 --> 01:10:32,020
You can't or you won't?
1037
01:10:32,563 --> 01:10:33,939
I can't!
1038
01:10:34,273 --> 01:10:35,315
You Will!
1039
01:10:35,691 --> 01:10:36,984
BALOO: Excuse me!
1040
01:10:37,151 --> 01:10:38,152
Anybody?
1041
01:10:38,485 --> 01:10:40,028
(MON KEYS CH ITTERING)
1042
01:10:40,946 --> 01:10:41,947
BALOO: Excuse me...
1043
01:10:42,322 --> 01:10:44,199
am I in the right monkey temple?
1044
01:10:44,783 --> 01:10:46,201
Oh, my gosh.
1045
01:10:46,368 --> 01:10:49,371
Is that King Louie?
1046
01:10:49,830 --> 01:10:51,874
(CHUCKLING) This is so exciting.
1047
01:10:52,374 --> 01:10:54,877
The legends do you no justice, sir.
1048
01:10:55,377 --> 01:10:58,672
You are truly enormous.
1049
01:11:00,048 --> 01:11:01,800
(CHUCKLES) In the best way.
1050
01:11:01,967 --> 01:11:04,762
Look at all of that flesh...
1051
01:11:04,928 --> 01:11:06,764
just squatting there...
1052
01:11:06,930 --> 01:11:08,390
on an ancient throne.
1053
01:11:08,557 --> 01:11:09,683
How majestic.
1054
01:11:10,601 --> 01:11:11,810
Seize him.
1055
01:11:12,853 --> 01:11:14,396
Hey, hang on.
1056
01:11:14,563 --> 01:11:16,148
Can you just hang on?
1057
01:11:16,315 --> 01:11:19,193
I climbed a mountain to see you,
and I'm not a climber.
1058
01:11:19,359 --> 01:11:21,361
Just to be in your presence.
1059
01:11:21,528 --> 01:11:24,281
For me, this is a dream come true. Oh...
1060
01:11:25,199 --> 01:11:26,533
Throw him off the cliff.
1061
01:11:28,202 --> 01:11:30,120
Wait, wait, wait.
1062
01:11:30,287 --> 01:11:31,705
I have no problem with that.
1063
01:11:31,789 --> 01:11:33,373
I don't have any problem with that.
1064
01:11:33,540 --> 01:11:36,084
I came up here without an invitation.
1065
01:11:36,251 --> 01:11:38,045
It was extremely presumptuous of me.
1066
01:11:38,545 --> 01:11:39,505
Let me interrupt myself.
1067
01:11:39,588 --> 01:11:40,589
- I just gotta say...
-(MONKEY SHRIEKING)
1068
01:11:40,714 --> 01:11:43,550
you guys are so much handsomer
in person than anyone knows.
1069
01:11:43,717 --> 01:11:45,803
No one ever gets up close to you.
1070
01:11:45,969 --> 01:11:46,970
Why?
1071
01:11:47,137 --> 01:11:48,514
Because of the smell.
1072
01:11:48,680 --> 01:11:50,474
The smell is rough.
1073
01:11:50,891 --> 01:11:53,185
But it's not just, "Oh, look at me."
1074
01:11:53,352 --> 01:11:56,271
It's, "I got the brains."
You guys got the know-how.
1075
01:11:56,730 --> 01:11:58,398
You got the noggin.
1076
01:11:58,816 --> 01:11:59,983
You came up with this stuff,
with the thumb.
1077
01:12:00,150 --> 01:12:02,736
Come on, show me.
How do you do that? I can't do that.
1078
01:12:03,153 --> 01:12:06,031
Look, I scratch, I rub, I can grab a fish.
1079
01:12:06,490 --> 01:12:08,867
But I was hoping, and you may
not be open to this at all...
1080
01:12:09,034 --> 01:12:11,245
but I was hoping,
and once again, it's a dream...
1081
01:12:11,745 --> 01:12:14,122
but I was hoping that I might become...
1082
01:12:14,289 --> 01:12:16,166
a Bandar-log myself.
1083
01:12:16,792 --> 01:12:18,252
Gosh, I wanna be like you.
1084
01:12:18,752 --> 01:12:20,420
I am hitching my wagon to your star.
1085
01:12:20,838 --> 01:12:21,839
(SHRIEKING)
1086
01:12:22,965 --> 01:12:24,258
(PANTING)
1087
01:12:25,634 --> 01:12:26,718
No one leaves!
1088
01:12:27,135 --> 01:12:29,263
I can show myself out. Thanks. Bye-bye!
1089
01:12:34,268 --> 01:12:35,811
(PANTING)
1090
01:12:41,483 --> 01:12:42,526
(KING LOUIE SCREAMS)
1091
01:12:43,986 --> 01:12:44,987
(ROARING)
1092
01:12:46,989 --> 01:12:48,949
We'll try to hold them off.
1093
01:13:00,210 --> 01:13:01,211
(ROARING)
1094
01:13:10,053 --> 01:13:11,054
(GRUNTING)
1095
01:13:24,318 --> 01:13:25,986
Where you going, man-cub?
1096
01:13:26,403 --> 01:13:27,988
Stay away from me!
1097
01:13:28,363 --> 01:13:30,532
You don't have anyone now.
1098
01:13:30,699 --> 01:13:33,911
I'm your only hope.
I can make it real good for you here.
1099
01:13:34,077 --> 01:13:35,495
Where else you gonna go?
1100
01:13:35,954 --> 01:13:37,331
I'll go back to the Pack!
1101
01:13:37,748 --> 01:13:39,166
I'll go back to Akela!
1102
01:13:39,833 --> 01:13:41,043
Akela?
1103
01:13:41,209 --> 01:13:42,586
Oh.
1104
01:13:42,753 --> 01:13:43,962
You didn't hear?
1105
01:13:45,839 --> 01:13:47,841
Shere Khan killed him.
1106
01:13:50,177 --> 01:13:52,346
Must've been on account of you.
1107
01:13:53,055 --> 01:13:54,598
No! You're lying!
1108
01:13:56,016 --> 01:13:57,017
(GROANS)
1109
01:13:59,978 --> 01:14:01,813
Don't run away...
1110
01:14:04,816 --> 01:14:07,027
from who you are!
You hear me?
1111
01:14:07,653 --> 01:14:08,820
(MONKEYS SCREECHING)
1112
01:14:22,042 --> 01:14:23,210
(ROARING)
1113
01:14:29,716 --> 01:14:30,884
(GROANING)
1114
01:14:31,760 --> 01:14:33,512
(PANTING)
1115
01:14:33,887 --> 01:14:36,056
Think about it, man-cub.
1116
01:14:39,434 --> 01:14:41,853
We can rule this Jungle.
1117
01:14:44,690 --> 01:14:45,691
No...
1118
01:14:45,774 --> 01:14:47,025
Listen to reason.
1119
01:15:03,375 --> 01:15:04,626
- Gotcha!
-(MOWGLl SCREAMS)
1120
01:15:10,298 --> 01:15:11,299
(GRUNTING)
1121
01:15:46,835 --> 01:15:48,045
Mowgli!
1122
01:16:12,819 --> 01:16:14,613
If anything happens to that kid...
1123
01:16:15,072 --> 01:16:16,531
I'll never forgive myself.
1124
01:16:17,074 --> 01:16:19,451
- MOWGLl: Bagheera!
- Mowgli?
1125
01:16:20,744 --> 01:16:21,745
BAGHEERA: Stay there.
1126
01:16:22,162 --> 01:16:23,914
We'll come around to you.
1127
01:16:25,665 --> 01:16:27,209
Is it true?
1128
01:16:27,667 --> 01:16:28,752
What?
1129
01:16:29,252 --> 01:16:31,338
Is Akela dead?
1130
01:16:32,547 --> 01:16:34,007
We were going to tell you.
1131
01:16:35,342 --> 01:16:36,468
You knew!
1132
01:16:36,635 --> 01:16:38,178
You both knew!
1133
01:16:38,595 --> 01:16:40,889
And nobody did anything about it!
1134
01:16:41,056 --> 01:16:42,349
Kid, just hold on.
1135
01:16:42,849 --> 01:16:45,185
Someone's gotta do something!
1136
01:16:45,644 --> 01:16:47,312
"M0Wgli!
"(GRUNTS)
1137
01:17:39,072 --> 01:17:40,448
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1138
01:17:49,166 --> 01:17:50,667
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
1139
01:18:59,861 --> 01:19:00,862
(CHATTERING)
1140
01:19:05,492 --> 01:19:06,868
There's no trace of him.
1141
01:19:07,035 --> 01:19:08,578
Where could he have gone?
1142
01:19:12,165 --> 01:19:13,458
(SCREECHING)
1143
01:19:23,635 --> 01:19:24,636
Come on!
1144
01:19:36,189 --> 01:19:37,190
(GRUNTS)
1145
01:19:42,070 --> 01:19:43,571
(EAGLE SCREECHING)
1146
01:19:46,700 --> 01:19:47,867
It's man.
1147
01:19:48,034 --> 01:19:49,369
He's come to the Jungle.
1148
01:19:55,333 --> 01:19:56,918
Ami, what's happening?
1149
01:19:57,669 --> 01:19:59,087
The Red Flower.
1150
01:19:59,254 --> 01:20:01,381
Everybody, get to the river!
1151
01:20:06,386 --> 01:20:07,721
(PANTING)
1152
01:20:15,437 --> 01:20:16,438
ALL: Red Flower.
1153
01:20:16,521 --> 01:20:17,564
ALL: Red Flower.
1154
01:20:18,565 --> 01:20:20,567
Pups, come on. Stay close.
1155
01:20:29,409 --> 01:20:30,410
(SNORTS)
1156
01:20:34,748 --> 01:20:37,125
Is that Mowgli?
1157
01:20:40,378 --> 01:20:41,796
Shere Khan!
1158
01:20:43,465 --> 01:20:44,716
Shere Khan!
1159
01:20:44,883 --> 01:20:46,259
I'm not afraid of you!
1160
01:20:46,426 --> 01:20:48,678
No one has to be afraid of you any more!
1161
01:20:51,473 --> 01:20:52,932
(SHERE KHAN GROWLING)
1162
01:20:53,266 --> 01:20:54,309
SHERE KHAN: No...
1163
01:20:57,896 --> 01:21:01,191
I think they're afraid
of something else now.
1164
01:21:17,040 --> 01:21:19,292
The man-cub is now a man.
1165
01:21:22,504 --> 01:21:23,505
Gray...
1166
01:21:23,963 --> 01:21:25,131
(WHIMPERS)
1167
01:21:27,509 --> 01:21:29,219
Always a proud day...
1168
01:21:30,136 --> 01:21:31,805
when they come of age.
1169
01:21:34,849 --> 01:21:38,645
You can fool them, but you can't fool me.
1170
01:21:39,437 --> 01:21:42,315
I'm the one who saw your future.
1171
01:21:42,982 --> 01:21:45,527
I saw what you'd become.
1172
01:21:51,116 --> 01:21:53,785
Come now, use the Red Flower.
1173
01:21:53,952 --> 01:21:56,496
Use it on me like your father did.
1174
01:22:00,667 --> 01:22:03,211
Show everyone what you really are!
1175
01:22:08,883 --> 01:22:12,345
(GRUNTS) I'm Mowgli of the Seeonee
and this is my home!
1176
01:22:16,516 --> 01:22:17,684
(GROWLS SOFTLY)
1177
01:22:18,435 --> 01:22:21,688
That was the stupidest thing
you could've done.
1178
01:22:22,230 --> 01:22:24,149
Now you have nothing.
1179
01:22:25,233 --> 01:22:28,695
No claws, no fur, no teeth...
1180
01:22:29,571 --> 01:22:31,739
And no friends.
1181
01:22:33,074 --> 01:22:35,535
"This is the Law of the Jungle...
1182
01:22:35,702 --> 01:22:38,037
"as old and as true as the sky."
1183
01:22:38,204 --> 01:22:39,247
What is this?
1184
01:22:39,622 --> 01:22:41,541
"The Wolf that keeps it may prosper...
1185
01:22:42,041 --> 01:22:43,918
(TOGETHER) "but the Wolf
that breaks it will die."
1186
01:22:44,294 --> 01:22:45,295
You fools.
1187
01:22:45,587 --> 01:22:48,381
ALL: "Like the creeper
that girdles the tree trunk...
1188
01:22:48,798 --> 01:22:50,091
"the Law runneth over and back."
1189
01:22:50,550 --> 01:22:52,051
Fine! Rise up, all of you!
1190
01:22:52,552 --> 01:22:54,846
You want to put yourselves
between me and the man-cub?
1191
01:22:55,263 --> 01:22:58,016
"...and the strength
of the Wolf is the Pack."
1192
01:22:58,475 --> 01:23:00,059
I will have you all
in my teeth! (GROWLS)
1193
01:23:01,269 --> 01:23:02,520
(ROARING)
1194
01:23:07,066 --> 01:23:08,067
(BOTH GRUNTING)
1195
01:23:24,042 --> 01:23:27,045
- No!
- Wolves, attack!
1196
01:23:27,504 --> 01:23:28,505
(YELLING)
1197
01:23:31,382 --> 01:23:33,259
-(GRUNTS)
- Stay here!
1198
01:23:33,760 --> 01:23:35,178
But I wanna fight with the wolves!
1199
01:23:35,678 --> 01:23:37,889
- You can't fight him like a wolf.
- You're not a wolf!
1200
01:23:39,015 --> 01:23:40,850
Fight him like a man.
1201
01:23:42,936 --> 01:23:43,937
NOW, go!
1202
01:23:45,939 --> 01:23:46,898
Okay.
1203
01:23:46,981 --> 01:23:47,982
We'll hold him Off.
1204
01:23:48,358 --> 01:23:49,359
(G ROWLS)
1205
01:23:54,781 --> 01:23:55,782
(G ROWLS)
1206
01:23:56,783 --> 01:23:57,784
(GRUNTS)
1207
01:24:35,613 --> 01:24:38,408
SHERE KHAN: It's time
we put an end to this.
1208
01:24:38,575 --> 01:24:39,576
RAKSHAI No!
1209
01:24:45,415 --> 01:24:46,374
(SCREAMS)
1210
01:24:55,842 --> 01:24:57,176
Dead tree.
1211
01:24:59,679 --> 01:25:00,680
(GRUNTING)
1212
01:25:46,059 --> 01:25:47,602
(GASPING)
1213
01:26:03,034 --> 01:26:04,035
(GRUNTS)
1214
01:26:05,244 --> 01:26:06,871
It's just you and me now!
1215
01:26:14,587 --> 01:26:15,588
(G ROWLS)
1216
01:26:40,571 --> 01:26:41,572
(GRUNTS)
1217
01:27:03,553 --> 01:27:05,221
Break, break! (GRUNTING)
1218
01:27:08,433 --> 01:27:09,434
(SNARLS)
1219
01:27:12,395 --> 01:27:13,396
(GRUNTS)
1220
01:27:35,585 --> 01:27:37,253
-(GROWLS)
-(YELLS)
1221
01:27:56,022 --> 01:27:57,940
You've got nowhere to go, man-cub!
1222
01:28:37,313 --> 01:28:40,525
- Did you think I would let you grow old?
-(BRANCH CREAKS)
1223
01:28:49,283 --> 01:28:51,869
Either I'll devour you
or the Red Flower will.
1224
01:28:54,372 --> 01:28:55,998
It's just a matter of time.
1225
01:28:59,877 --> 01:29:03,172
How long did you really think
you'd survive against me?
1226
01:29:04,048 --> 01:29:07,051
Longer than your father did?
1227
01:29:09,053 --> 01:29:12,181
Longer than... Akela?
1228
01:29:15,643 --> 01:29:16,727
(G ROWLS)
1229
01:29:29,198 --> 01:29:30,616
I'm not afraid of you!
1230
01:29:38,291 --> 01:29:39,625
- Do you hear me?
-(ROARS)
1231
01:29:41,377 --> 01:29:43,337
I'm done running from you!
1232
01:29:47,133 --> 01:29:48,718
-(ROARS)
-(BOTH GRUNTING)
1233
01:29:59,228 --> 01:30:00,646
(SCREAMS)
1234
01:30:06,152 --> 01:30:07,403
(CRACKLES)
1235
01:30:18,831 --> 01:30:19,832
(SIGHS)
1236
01:30:36,557 --> 01:30:37,558
(EXHALES)
1237
01:31:14,428 --> 01:31:16,430
You stood your ground, old boy.
1238
01:31:16,597 --> 01:31:18,265
You stood your ground.
1239
01:31:20,810 --> 01:31:21,894
(ELEPHANT TRUMPETING)
1240
01:31:33,406 --> 01:31:34,824
Ami, ami!
1241
01:31:37,410 --> 01:31:38,995
My son.
1242
01:31:39,453 --> 01:31:41,163
- ALL: Mowgli!
-It's Mowgli!
1243
01:31:46,585 --> 01:31:48,087
Mowgli.
1244
01:32:15,614 --> 01:32:18,451
Will you look at that?
1245
01:32:28,544 --> 01:32:31,922
BAGHEERA: And where they made
furrows in the ground with their tusks...
1246
01:32:32,089 --> 01:32:34,508
there the rivers ran.
1247
01:32:53,277 --> 01:32:55,529
(HOWLING)
1248
01:32:58,532 --> 01:32:59,533
(ALL WOLVES HOWLING)
1249
01:33:02,745 --> 01:33:05,331
In my years, I've seen
a lot in this Jungle.
1250
01:33:06,457 --> 01:33:07,583
But that night...
1251
01:33:07,750 --> 01:33:10,377
I saw something I'll never forget.
1252
01:33:10,961 --> 01:33:12,713
I saw a little boy...
1253
01:33:13,380 --> 01:33:15,257
without a people...
1254
01:33:15,925 --> 01:33:20,137
bring all the Jungle together
for the very first time.
1255
01:33:31,774 --> 01:33:33,025
(PANTING)
1256
01:33:35,069 --> 01:33:36,070
(GRUNTING)
1257
01:33:40,783 --> 01:33:42,326
BAGHEERA: Just a few more turns.
1258
01:33:43,119 --> 01:33:44,120
"M going high!
1259
01:33:44,245 --> 01:33:45,371
Stay low.
1260
01:33:50,167 --> 01:33:51,585
(SIGHS) He never listens.
1261
01:34:01,262 --> 01:34:02,263
Gotcha!
1262
01:34:02,596 --> 01:34:03,514
- Come on, Mowgli.
- You went in the tree.
1263
01:34:03,597 --> 01:34:04,598
- That wasn't fair.
- We almost made it.
1264
01:34:04,974 --> 01:34:05,975
BALOO: You guys...
1265
01:34:06,976 --> 01:34:09,436
are going too fast. (PANTS)
1266
01:34:09,603 --> 01:34:11,981
Anybody ever teach you how to jog?
1267
01:34:12,398 --> 01:34:15,109
You went high when everyone else
stayed on the trail.
1268
01:34:15,568 --> 01:34:17,778
- But that's what you do.
- Maybe, but I'm not a wolf.
1269
01:34:17,945 --> 01:34:19,905
Next time, stay together.
Come on, guys. (CLAPS)
1270
01:34:21,115 --> 01:34:23,742
"For the strength of the Pack is the..."
1271
01:34:25,452 --> 01:34:26,537
- W0lf.
-"W0lf...
1272
01:34:26,704 --> 01:34:29,707
"and the strength of the Wolf
is the Pack."
1273
01:34:29,874 --> 01:34:31,292
Mowgli's back!
1274
01:34:34,920 --> 01:34:37,214
WOLF CUB: Hey, Mowgli! Wait for us.
1275
01:34:38,132 --> 01:34:39,175
Hurry up, 9W5-
1276
01:34:39,383 --> 01:34:40,426
-lvl0weu; Hi, Gray.
-(GIGGLING)
1277
01:34:45,890 --> 01:34:47,141
Look well, wolves.
1278
01:34:50,436 --> 01:34:52,354
(WOLF CUBS GIGGLING)
1279
01:34:53,772 --> 01:34:56,233
"This is the Law of the Jungle...
1280
01:34:56,400 --> 01:34:59,361
ALL: "as old and as true as the sky.
1281
01:35:00,279 --> 01:35:02,198
"The Wolf that keeps it may prosper...
1282
01:35:02,364 --> 01:35:05,284
"but the Wolf that breaks it will die.
1283
01:35:05,451 --> 01:35:08,287
"Like the creeper that girdles
the tree trunk...
1284
01:35:08,787 --> 01:35:10,706
"the Law runneth over and back.
1285
01:35:10,873 --> 01:35:12,708
-"For the strength of the Pack..."
-(THUDS)
1286
01:35:14,084 --> 01:35:15,252
(MOANS)
1287
01:35:15,961 --> 01:35:17,213
BALOO: This is nice up here.
1288
01:35:18,130 --> 01:35:20,257
Now he can climb.
1289
01:35:20,716 --> 01:35:21,800
(GIGGLES)
1290
01:35:23,177 --> 01:35:26,388
Please don't tell me
you're about to head down.
1291
01:35:26,639 --> 01:35:27,765
(BALOO PANTING)
1292
01:35:30,392 --> 01:35:32,895
(BALOO SIGHS AND CHUCKLES)
1293
01:35:35,105 --> 01:35:37,107
I could get used to this.
1294
01:35:39,068 --> 01:35:40,319
(SIGHS)
1295
01:36:13,686 --> 01:36:15,688
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1296
01:36:36,667 --> 01:36:38,627
(SINGING)
Now I'm the king of the swingers
1297
01:36:38,711 --> 01:36:40,879
Oh, the jungle VIP
1298
01:36:41,171 --> 01:36:43,716
I've reached the top and had to stop
1299
01:36:43,799 --> 01:36:45,718
And that's what's botherin' me
1300
01:36:45,968 --> 01:36:47,970
I wanna be a man, man-cub
1301
01:36:48,387 --> 01:36:50,180
And stroll right into town
1302
01:36:50,514 --> 01:36:52,725
And be just like the other men
1303
01:36:52,850 --> 01:36:54,643
I'm tired of monkeyin' around
1304
01:36:54,727 --> 01:36:56,478
Oh, ooo-be do
1305
01:36:56,562 --> 01:36:59,315
I wanna be like you-oo-oo
1306
01:36:59,398 --> 01:37:03,402
I wanna walk like you,
talk like you too-oo-oo
1307
01:37:03,652 --> 01:37:08,490
You'll see it's true-oo-oo,
someone like me-ee-ee
1308
01:37:08,574 --> 01:37:13,245
Can learn to be
like someone like you-oo-oo
1309
01:37:13,329 --> 01:37:15,914
Now, don't try to kid me, man-cub
1310
01:37:15,998 --> 01:37:17,583
I'll make a deal with you
1311
01:37:17,875 --> 01:37:20,419
What I desire is man's red fire
1312
01:37:20,544 --> 01:37:22,421
To make my dream come true
1313
01:37:22,546 --> 01:37:24,673
Now give me the secret, man-cub
1314
01:37:24,757 --> 01:37:26,759
Come on!
Clue me what to do
1315
01:37:26,925 --> 01:37:29,595
Give me the power
of man's Red Flower
1316
01:37:29,678 --> 01:37:31,263
So I can be like you
1317
01:37:31,430 --> 01:37:33,098
Oh, ooo-be do
1318
01:37:33,390 --> 01:37:36,101
I wanna be like you-oo-oo
1319
01:37:36,185 --> 01:37:40,272
I wanna walk like you,
talk like you too-oo-oo
1320
01:37:40,356 --> 01:37:45,110
You'll see it's true-oo-oo,
someone like me-ee-ee
1321
01:37:45,402 --> 01:37:49,573
Can learn to be
like someone like you-oo-oo
1322
01:38:26,902 --> 01:38:29,988
Now you might think
it's ridiculous that me
1323
01:38:30,114 --> 01:38:32,825
A Gigantopithecus,
would ever dream
1324
01:38:32,908 --> 01:38:35,911
I'd like to team with
the likes of you, man-cub
1325
01:38:36,078 --> 01:38:38,247
But together we'd have powers
1326
01:38:38,330 --> 01:38:40,624
All the Jungle's treasures, ours
1327
01:38:40,791 --> 01:38:41,834
I got desire
1328
01:38:41,959 --> 01:38:42,918
You got the fire
1329
01:38:43,001 --> 01:38:44,795
But the dream I dream takes two
1330
01:38:44,962 --> 01:38:46,672
-§GRUNT S)
- So, 00-00-00
1331
01:38:46,839 --> 01:38:49,383
I wanna be like you-oo-oo
1332
01:38:49,508 --> 01:38:51,135
I wanna use that flame
1333
01:38:51,218 --> 01:38:53,720
Just the same as you can do
1334
01:38:53,846 --> 01:38:56,181
Oh, how magnificus it would be
1335
01:38:56,348 --> 01:38:58,559
A Gigantopithecus like me
1336
01:38:58,809 --> 01:39:00,185
Could learn to do
1337
01:39:00,310 --> 01:39:03,313
Like you humans do-oo-oo
1338
01:39:03,397 --> 01:39:07,693
Can learn to be
like someone like you-oo-oo
1339
01:39:07,860 --> 01:39:12,698
Can learn to be
like someone like me-ee-ee
1340
01:39:14,032 --> 01:39:16,076
(SLOW MUSIC PLAYING)
1341
01:39:22,916 --> 01:39:27,171
Trust in me
1342
01:39:27,546 --> 01:39:31,383
Just in me
1343
01:39:32,092 --> 01:39:36,263
Shut your eyes
1344
01:39:36,555 --> 01:39:41,101
Trust in me
1345
01:39:41,268 --> 01:39:45,230
You can sleep
1346
01:39:45,564 --> 01:39:50,360
Safe and sound
1347
01:39:50,444 --> 01:39:57,451
Knowing I am around
1348
01:40:00,579 --> 01:40:04,708
Slip into silent slumber
1349
01:40:05,250 --> 01:40:09,755
Sail on a silver mist
1350
01:40:09,922 --> 01:40:12,966
Slowly and surely your senses
1351
01:40:13,091 --> 01:40:17,930
Will cease to resist
1352
01:40:18,096 --> 01:40:22,392
Just relax
1353
01:40:22,768 --> 01:40:27,272
Be at rest
1354
01:40:27,439 --> 01:40:31,443
Like a bird
1355
01:40:31,902 --> 01:40:35,781
In a nest
1356
01:40:36,490 --> 01:40:40,911
Trust in me
1357
01:40:41,078 --> 01:40:45,123
Just in me
1358
01:40:45,666 --> 01:40:49,753
Shut your eyes
1359
01:40:50,087 --> 01:40:53,966
And trust in me
1360
01:41:12,985 --> 01:41:16,613
Trust in me
1361
01:41:17,155 --> 01:41:21,159
Just in me
1362
01:41:22,160 --> 01:41:26,164
Shut your eyes
1363
01:41:26,290 --> 01:41:31,211
And trust in me
1364
01:41:54,985 --> 01:41:57,029
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1365
01:41:57,321 --> 01:41:58,989
Yeah
1366
01:42:03,577 --> 01:42:07,706
Look for the bare necessities
1367
01:42:08,206 --> 01:42:11,043
The simple bare necessities
1368
01:42:11,501 --> 01:42:14,087
Forget about your worries
1369
01:42:14,212 --> 01:42:15,672
And your strife
1370
01:42:16,923 --> 01:42:21,053
I mean the bare necessities
1371
01:42:21,219 --> 01:42:24,681
Old Mother Nature's recipes
1372
01:42:24,765 --> 01:42:29,019
That bring the bare
necessities of life
1373
01:42:30,354 --> 01:42:35,901
Wherever I wander
Wherever I roam
1374
01:42:37,235 --> 01:42:40,322
I couldn't be fonder
1375
01:42:40,405 --> 01:42:42,783
Of my big home
1376
01:42:43,742 --> 01:42:45,535
The bees are buzzing
1377
01:42:45,619 --> 01:42:47,329
In the tree
1378
01:42:47,412 --> 01:42:50,582
To make some honey just for me
1379
01:42:51,166 --> 01:42:54,753
When you look under
the rocks and plants
1380
01:42:54,920 --> 01:42:57,923
And take a glance at them fancy ants
1381
01:42:58,131 --> 01:43:00,342
And then maybe try a few
1382
01:43:00,592 --> 01:43:03,929
The bare necessities of life
1383
01:43:04,096 --> 01:43:06,515
They'll come to you!
1384
01:43:07,015 --> 01:43:11,561
Look for the bare necessities
1385
01:43:11,645 --> 01:43:14,606
The simple bare necessities
1386
01:43:14,815 --> 01:43:17,275
Forget about your worries
1387
01:43:17,359 --> 01:43:18,944
And your strife
1388
01:43:20,278 --> 01:43:24,449
I mean the bare necessities
1389
01:43:24,783 --> 01:43:27,828
That's why a bear can rest at ease
1390
01:43:27,994 --> 01:43:32,290
With just the bare necessities of life
1391
01:43:33,625 --> 01:43:36,044
So just relax
1392
01:43:37,129 --> 01:43:39,297
In my backyard
1393
01:43:40,298 --> 01:43:42,968
If you act like that bee acts
1394
01:43:43,844 --> 01:43:46,555
You're working too hard
1395
01:43:47,055 --> 01:43:50,225
Don't spend your time
just looking around
1396
01:43:51,393 --> 01:43:54,646
For something you want
that can't be found
1397
01:43:54,855 --> 01:43:58,191
When you find out
you can live without it
1398
01:43:58,316 --> 01:44:01,570
And go along not thinking about it
1399
01:44:01,820 --> 01:44:03,822
I'll tell you something true
1400
01:44:04,239 --> 01:44:07,033
The bare necessities of life
1401
01:44:07,743 --> 01:44:10,746
The bare necessities of life
1402
01:44:11,413 --> 01:44:13,039
Will come to you
1403
01:44:14,833 --> 01:44:18,837
Water, air, love
1404
01:44:21,339 --> 01:44:26,052
House with a roof above
1405
01:44:26,678 --> 01:44:31,516
Talking 'bout the bare
necessities of life
1406
01:44:31,600 --> 01:44:35,187
Wisdom, understanding, sleep
1407
01:44:37,856 --> 01:44:41,943
Good health
is something you must keep
1408
01:44:43,195 --> 01:44:47,240
Forget about
your worries and your strife
1409
01:44:48,700 --> 01:44:53,872
These are the bare necessities of life
1410
01:45:13,391 --> 01:45:17,562
Yeah
1411
01:45:19,231 --> 01:45:22,567
Yeah, yeah, yeah, yeah
96031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.