All language subtitles for The Human Stain 2003fe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,900 --> 00:01:30,230 This is the story... 2 00:01:30,430 --> 00:01:34,600 and the tricky life and bitter downfall of Coleman Silk. 3 00:03:49,840 --> 00:03:52,760 You mean to tell me you're President of the United States 4 00:03:52,840 --> 00:03:55,590 and you're banging some 22 year-old intern in the White House 5 00:03:55,680 --> 00:03:56,970 and you ask her to keep her mouth shut, 6 00:03:57,050 --> 00:04:00,510 and you really think she's gonna do it? I mean, come on, give me a break! 7 00:04:00,640 --> 00:04:03,640 Clinton. He should count himself lucky she didn't go straight to Oprah. 8 00:04:03,850 --> 00:04:07,520 Come on, she was overwhelmed by Starr's team in that hotel room. 9 00:04:07,690 --> 00:04:09,980 No, poor thing. Eleven guys hitting on her? 10 00:04:10,110 --> 00:04:11,440 - That's a gang-bang. - Oh, right. 11 00:04:11,530 --> 00:04:13,030 That's why she's talking to Linda Tripp. 12 00:04:13,070 --> 00:04:13,900 She's talking to everybody. 13 00:04:13,990 --> 00:04:16,110 She's part of that whole dopey culture. Yak yak yak. 14 00:04:16,160 --> 00:04:18,620 Oh, look, if Clinton couldn't figure Monica Lewinsky, 15 00:04:18,740 --> 00:04:19,780 then he shouldn't have been president. 16 00:04:19,870 --> 00:04:21,330 That's grounds for impeachment right there. 17 00:04:21,410 --> 00:04:22,500 - That's true. - You're right. 18 00:04:22,580 --> 00:04:23,830 I'm telling you, if he'd just fucked her. 19 00:04:23,910 --> 00:04:25,210 That's the way you create loyalty. 20 00:04:25,290 --> 00:04:26,420 - Yeah. - That's the way. 21 00:04:26,500 --> 00:04:29,250 But you know what Kennedy would have done to her? Or Nixon? 22 00:04:29,380 --> 00:04:33,300 They would have told her, Not only are you not gonna work, 23 00:04:33,380 --> 00:04:36,180 you're not gonna work ever again. And your father's gonna be out of work. 24 00:04:36,260 --> 00:04:38,340 And your mother. And your brother 25 00:04:38,470 --> 00:04:41,720 Everybody in your family is not gonna make one more thin dime 26 00:04:41,810 --> 00:04:43,520 unless you keep your mouth shut. 27 00:04:43,560 --> 00:04:46,520 Well, but Clinton plays it like a lawyer. That's why he didn't want to come. 28 00:04:46,560 --> 00:04:48,400 Hey, when he came, he was finished. 29 00:04:48,480 --> 00:04:51,230 Evidence. Smoking come. 30 00:04:51,520 --> 00:04:55,690 Nineteen ninety-eight was the summer of sanctimony. 31 00:04:55,780 --> 00:05:00,740 After the fall of Communism and before the horrors of terrorism, 32 00:05:00,870 --> 00:05:06,210 there was a brief interlude when the nation was preoccupied by cocksucking. 33 00:05:07,990 --> 00:05:09,380 This is Coleman Silk 34 00:05:09,490 --> 00:05:12,750 once the powerful Dean of Faculty and professor of Classics 35 00:05:12,820 --> 00:05:15,490 at Athena College in western Massachusetts. 36 00:05:15,990 --> 00:05:20,120 One of the first Jews to teach in a Classics department anywhere in America. 37 00:05:20,900 --> 00:05:25,300 When Coleman had been appointed Dean, he had ruthlessly 38 00:05:25,400 --> 00:05:29,700 hacked away the debt woods, streamlined the curriculum and dragged Athena 39 00:05:29,810 --> 00:05:34,440 kicking and screaming, from mediocrity to excellence. 40 00:05:35,450 --> 00:05:39,610 Of course, in the process, he made a good many enemies. 41 00:05:40,020 --> 00:05:43,820 Sing, O Gods, of the wrath of Achilles 42 00:05:43,920 --> 00:05:48,360 And finally, "the persecuting spirit" caught up with Coleman. 43 00:05:48,430 --> 00:05:52,330 All of European literature springs from a fight, 44 00:05:52,560 --> 00:05:54,790 a barroom brawl, really. 45 00:05:55,830 --> 00:05:59,230 And what was Achilles so angry about? 46 00:06:00,770 --> 00:06:04,370 Well, he and King Agamemnon were quarrelling over a woman, 47 00:06:05,780 --> 00:06:08,070 a young girl and her body 48 00:06:08,580 --> 00:06:12,040 and the delights of sexual rapacity. 49 00:06:12,350 --> 00:06:15,340 Achilles, the most hypersensitive 50 00:06:15,450 --> 00:06:18,510 fighting machine in the history of warfare. 51 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Achilles, who, because of his rage at having to give up the girl, 52 00:06:24,060 --> 00:06:29,020 isolates himself defiantly outside the very society 53 00:06:29,470 --> 00:06:32,700 whose protector he is and whose need of him is enormous. 54 00:06:32,710 --> 00:06:40,050 Achilles, has to give up the girl. He has to give her back. 55 00:06:40,510 --> 00:06:44,350 And that is how the great imaginative literature of Europe begins, 56 00:06:44,430 --> 00:06:47,520 and that is why three thousand years later, 57 00:06:47,680 --> 00:06:52,520 we are going to begin there today. 58 00:06:54,190 --> 00:06:59,360 Miss Cummings, Tracy Cummings, can you tell us 59 00:06:59,990 --> 00:07:04,870 Still not here. Okay. Mr. Thomas, William Thomas. 60 00:07:04,950 --> 00:07:07,410 Is he here? 61 00:07:08,080 --> 00:07:10,620 We're five weeks into the semester 62 00:07:10,700 --> 00:07:13,040 and I haven't even laid eyes on these folks. 63 00:07:13,080 --> 00:07:16,920 Can anyone tell me, do these people exist? 64 00:07:17,040 --> 00:07:18,840 Or are they spooks? 65 00:07:18,960 --> 00:07:20,510 Were you aware, Professor Silk, 66 00:07:20,550 --> 00:07:24,720 that Tracy Cummings and William Thomas are African-Americans? 67 00:07:24,800 --> 00:07:27,100 How could I be? I've never seen them. 68 00:07:27,180 --> 00:07:32,350 But you are aware of the connotation of the word "spook." 69 00:07:32,480 --> 00:07:35,810 Ghost Professor Roux. Ghost. 70 00:07:35,900 --> 00:07:39,820 I was referring to their ectoplasmic character. 71 00:07:40,730 --> 00:07:47,370 Here is the, uh, first definition of the word. I quote 72 00:07:47,490 --> 00:07:53,870 Spook, Informal Ghost, Spectre 73 00:07:54,080 --> 00:07:58,340 But, Dean Silk, let me remind you of the second definition 74 00:07:58,460 --> 00:07:59,630 Negro. 75 00:07:59,750 --> 00:08:04,840 I'd never laid eyes on them. How could I know they were black? Hmm? 76 00:08:05,090 --> 00:08:06,800 All I did know was that they were invisible. 77 00:08:06,930 --> 00:08:09,260 Nevertheless, they have lodged a complaint. 78 00:08:09,350 --> 00:08:11,890 Miss Cummings was devastated. Now the issue here 79 00:08:11,930 --> 00:08:14,390 These students have never attended a single class. 80 00:08:14,440 --> 00:08:18,480 Do they exist or are they spooks? Consider the context. 81 00:08:18,560 --> 00:08:22,110 - But, Dean Silk - I've not finished! 82 00:08:23,400 --> 00:08:26,110 The only issue is the nonattendance of these students, 83 00:08:26,200 --> 00:08:30,740 their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah. 84 00:08:32,160 --> 00:08:35,620 Oh, Miss Cummings is devastated. Give me a break, will you? 85 00:08:35,660 --> 00:08:38,250 To charge me with racism is not only false, 86 00:08:38,290 --> 00:08:42,960 it is spectacularly false! And you know it! 87 00:08:43,920 --> 00:08:46,930 Thanks a lot, Herb. 88 00:08:49,510 --> 00:08:51,350 - Well, I've quit. - What? 89 00:08:51,430 --> 00:08:53,600 I've resigned from that half-assed college. 90 00:08:53,640 --> 00:08:55,850 Where's that last year's phone book? 91 00:08:56,230 --> 00:08:58,940 Wait a minute. Wait a minute. What happened? 92 00:08:59,020 --> 00:09:02,360 - I've been accused of a racist epithet. - What racist epithet? 93 00:09:02,440 --> 00:09:05,490 I used the word "spooks," which fifty years ago was just a slang 94 00:09:05,610 --> 00:09:06,950 I know what it was slang for. 95 00:09:07,070 --> 00:09:08,990 Where's that phone book? We'll sue these wimpy bastards. 96 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 - I want that lawyer, Alfred or whatever - Wait, did you remind them 97 00:09:11,200 --> 00:09:12,950 - that when you were dean you... - Yeah, I reminded them. 98 00:09:12,990 --> 00:09:17,040 No, you hired Herb Keble, the first black... 99 00:09:17,120 --> 00:09:18,500 - Please, "African-American," please. - Okay 100 00:09:18,540 --> 00:09:21,130 - African-American, ever on the faculty. - Where's that book? 101 00:09:21,250 --> 00:09:23,170 Isn't Herb on the same committee? 102 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 - But wait, wait, just tell me - Yes, he is. 103 00:09:24,380 --> 00:09:26,300 And they're our friends, for God's sake! 104 00:09:26,470 --> 00:09:29,130 - Did Herb even open his mouth? - Yes, yes. 105 00:09:29,220 --> 00:09:31,800 I'm sorry, Coleman, I can't be with you on this. Bullshit. 106 00:09:31,850 --> 00:09:32,970 Fine, fine. They want to fight? 107 00:09:33,060 --> 00:09:34,470 I'll give them a fight that they'll never forget! 108 00:09:34,520 --> 00:09:39,560 This is absolute lunacy! After 35 years of your devotion 109 00:09:39,650 --> 00:09:41,440 Now you know what we're going to do? We're going to organize. 110 00:09:41,520 --> 00:09:44,320 We're going to get them to sign a petition. That's what we'll do. 111 00:09:44,360 --> 00:09:47,860 No. You know what we're going to do? We're going to do a two-pronged attack. 112 00:09:47,950 --> 00:09:49,530 We're going to attack We're going to get lawyers, 113 00:09:49,610 --> 00:09:53,080 because I know some... Okay. I know. Which is why 114 00:09:53,160 --> 00:09:56,250 - Coly? - What? 115 00:09:56,410 --> 00:10:00,580 - Something's wrong. - I know there is. What do you mean? 116 00:10:00,750 --> 00:10:02,590 - Coly - What's the matter? 117 00:10:02,670 --> 00:10:06,340 - Coly - Hey, come on, sit down. 118 00:10:07,010 --> 00:10:10,090 What's the matter? Come on. 119 00:10:10,300 --> 00:10:13,050 - Come on. - I'm sorry. 120 00:10:13,220 --> 00:10:15,100 It's all right. 121 00:10:17,390 --> 00:10:20,190 I'm sorry 122 00:10:43,380 --> 00:10:48,590 Iris Silk died several hours later in her husband's arms. 123 00:10:48,840 --> 00:10:52,300 Six months after that, Coleman came into my life. 124 00:10:52,510 --> 00:10:57,430 I had been living alone in a small cabin by a lake not far from Athena. 125 00:10:57,600 --> 00:11:00,640 Including questions about my private life... 126 00:11:00,810 --> 00:11:05,480 questions no American citizen would ever want to answer. 127 00:11:05,730 --> 00:11:07,820 Still, I must take complete responsibility 128 00:11:07,900 --> 00:11:11,070 for all my actions both public and private. 129 00:11:11,150 --> 00:11:12,990 And that is why I am speaking to you tonight. 130 00:11:14,110 --> 00:11:16,280 - As you know, in a deposition in January - Hello? 131 00:11:16,410 --> 00:11:20,910 I was asked questions about my relationship 132 00:11:21,910 --> 00:11:25,040 - Are you Mr. Zuckerman? - Yeah. 133 00:11:25,130 --> 00:11:29,420 - Are you Nathan Zuckerman? - Yeah. 134 00:11:29,630 --> 00:11:32,630 You're the Zuckerman that's the writer, correct? 135 00:11:32,680 --> 00:11:36,390 - Yeah, but - We've got to talk. May I come in? 136 00:11:37,260 --> 00:11:41,770 Thanks. Your last book won some sort of prize, right? 137 00:11:41,850 --> 00:11:45,810 - It was short-listed for the - That was 5 years ago. What happened? 138 00:11:45,940 --> 00:11:47,610 You're blocked, right? You're blocked! 139 00:11:47,730 --> 00:11:49,820 You're worried you don't have another story in you. 140 00:11:49,900 --> 00:11:52,280 Well, I can fix that. I'm the answer to your prayers. 141 00:11:52,320 --> 00:11:54,240 - You know who I am? - Dean Silk? 142 00:11:54,320 --> 00:11:56,280 Dean Coleman Silk. That's right. 143 00:11:56,320 --> 00:12:00,370 The late, retired and now resigned and unlamented Dean Silk, 144 00:12:00,490 --> 00:12:03,120 following the murder you clock that? 145 00:12:03,250 --> 00:12:06,540 Following the murder of my wife. 146 00:12:06,670 --> 00:12:08,130 How's that grab you, Zuckerman? 147 00:12:08,170 --> 00:12:09,920 That good enough to get your juices flowing? 148 00:12:10,000 --> 00:12:11,210 I'm not sure I understand. 149 00:12:11,340 --> 00:12:13,920 Those sons of bitches killed my wife, Nathan. 150 00:12:14,010 --> 00:12:17,600 They killed my wife as if they'd taken a gun and fired it into her heart. 151 00:12:17,680 --> 00:12:22,890 Yeah. Who would've thought Iris couldn't take it 152 00:12:23,020 --> 00:12:27,690 as strong as she was, brave as she was? But, uh 153 00:12:28,150 --> 00:12:33,320 yeah, their kind of stupidity was too much even for a juggernaut like my Iris. 154 00:12:33,490 --> 00:12:34,820 Massive embolism. 155 00:12:34,860 --> 00:12:38,530 Pow! I got her to the hospital, but it was too late. 156 00:12:38,660 --> 00:12:42,910 The point is they meant to kill me but they got her instead. 157 00:12:43,040 --> 00:12:46,620 All in the name of political correctness. 158 00:12:46,710 --> 00:12:48,750 There's an oxymoron if ever I heard one. 159 00:12:48,880 --> 00:12:51,340 So, there's your book, Nathan. 160 00:12:51,420 --> 00:12:53,010 You mind if I call you Nathan? 161 00:12:53,090 --> 00:12:54,420 - Look, Dean... - Just Coleman. 162 00:12:54,510 --> 00:12:56,220 All my other titles I have given away. 163 00:12:56,300 --> 00:13:02,260 Coleman. Look, I'm sorry but I write fiction, and at the moment I'm... 164 00:13:02,350 --> 00:13:05,350 Believe me this thing will read like The Manchurian Candidate. 165 00:13:05,480 --> 00:13:08,190 They murdered the wrong person, for Christ's sakes! 166 00:13:08,310 --> 00:13:12,070 For one word! Spooks! 167 00:13:12,440 --> 00:13:17,030 Spooks! It's unbelievable. 168 00:13:17,240 --> 00:13:20,700 Let me tell you something, Nathan. 169 00:13:21,080 --> 00:13:26,460 My father was a saloonkeeper in New Jersey. 170 00:13:26,620 --> 00:13:30,080 Yeah, he was the only Jewish saloonkeeper in East Orange. 171 00:13:30,130 --> 00:13:32,250 He only got as far as the seventh grade. 172 00:13:32,460 --> 00:13:36,010 But he insisted on the precision of words. 173 00:13:36,220 --> 00:13:41,220 And I have kept faith with him. I have kept faith with him. 174 00:13:41,760 --> 00:13:43,390 If you don't mind a suggestion 175 00:13:43,510 --> 00:13:46,560 maybe you ought to write this book yourself. 176 00:13:46,850 --> 00:13:48,730 Yeah. 177 00:13:49,650 --> 00:13:52,110 Maybe I ought to. 178 00:13:55,610 --> 00:13:58,610 Yeah. 179 00:13:59,740 --> 00:14:02,740 I guess I ought to go. Let me ask you something 180 00:14:02,950 --> 00:14:07,250 Why are you hiding out here, in the middle of the woods? 181 00:14:07,540 --> 00:14:11,750 - Hiding out? - Yeah. Isn't that what you're doing? 182 00:14:16,920 --> 00:14:19,840 What's the moment called in Greek tragedy, 183 00:14:19,930 --> 00:14:24,260 you know, the one where the hero learns that everything he knows is wrong? 184 00:14:24,310 --> 00:14:28,980 It's called peripeteio or peripetia. Take your choice. 185 00:14:29,190 --> 00:14:32,690 Yeah. That's me. 186 00:14:34,770 --> 00:14:39,150 Hey. You by any chance play gin rummy? 187 00:14:40,780 --> 00:14:45,160 And this was how my friendship with Coleman Silk began. 188 00:14:45,330 --> 00:14:48,040 And how I came out from my reclusive life, 189 00:14:48,120 --> 00:14:52,040 living alone in a cabin by a lake. 190 00:14:52,210 --> 00:14:54,960 You're divorced, huh? 191 00:14:55,340 --> 00:14:56,840 Does it show? 192 00:14:56,960 --> 00:15:00,380 Yeah, you have the look about you of a man at loose ends. 193 00:15:00,630 --> 00:15:02,970 Takes one to know one. 194 00:15:03,140 --> 00:15:05,140 Why did your wife leave you? 195 00:15:05,350 --> 00:15:05,850 Which one? 196 00:15:05,930 --> 00:15:07,970 The first or the second? 197 00:15:08,060 --> 00:15:09,310 Several years ago, 198 00:15:09,390 --> 00:15:12,100 I had been diagnosed with prostate cancer. 199 00:15:12,190 --> 00:15:14,310 Although the treatment was successful, 200 00:15:14,400 --> 00:15:18,280 I had nevertheless withdrawn to my cabin in the woods, 201 00:15:18,360 --> 00:15:22,990 away from the expectations and entanglements of modern life. 202 00:15:23,200 --> 00:15:25,950 In the year that followed my meeting Coleman, 203 00:15:26,080 --> 00:15:28,580 the time it took him to write his book, 204 00:15:28,700 --> 00:15:31,580 we had dinner together several times a week. 205 00:15:31,750 --> 00:15:34,880 Sometimes playing penny a point gin rummy, 206 00:15:35,040 --> 00:15:40,010 sometimes listening to music that came from a small FM station in Springfield 207 00:15:40,090 --> 00:15:43,680 that played big band hits from the forties and fifties. 208 00:15:43,880 --> 00:15:45,640 It was during that time 209 00:15:45,720 --> 00:15:52,020 that Coleman dragged me back to life, much as he had Athena College. 210 00:15:53,890 --> 00:15:56,610 - What's with the book? - The book has come and gone. 211 00:15:56,690 --> 00:16:01,280 - Meaning? - Meaning it's worthless. 212 00:16:02,070 --> 00:16:03,820 Yeah. 213 00:16:05,780 --> 00:16:09,620 You can't make a college without breaking eggheads, 214 00:16:10,240 --> 00:16:13,330 and, I couldn't write a book called Spooks 215 00:16:13,500 --> 00:16:17,250 that didn't sound like the ravings of a lunatic. 216 00:16:17,380 --> 00:16:22,880 So... all this is useless. 217 00:16:23,010 --> 00:16:29,430 Unless you count the dubious thrill of re-reading old love letters. 218 00:16:34,270 --> 00:16:36,690 Who's the girl? 219 00:16:37,150 --> 00:16:39,900 - That's Steena Paulsson. - Very pretty. 220 00:16:39,980 --> 00:16:42,230 - Yeah. - This you? 221 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Yeah, that's me. 222 00:16:44,570 --> 00:16:46,110 I met her when I was at N.Y.U. 223 00:16:46,200 --> 00:16:52,370 And, it was in 1948 and I was on the GI Bill with the Navy behind me. 224 00:16:52,620 --> 00:16:55,160 At that time I used to live in the Village in those days, 225 00:16:55,250 --> 00:16:58,250 and I used to go into the library. 226 00:16:58,580 --> 00:17:03,670 It was just like fishing. I'd go into the stacks and come out with a girl. 227 00:17:03,960 --> 00:17:08,970 Steena Paulsson. Yeah, I almost married her. 228 00:17:18,020 --> 00:17:19,940 Hi. 229 00:17:21,820 --> 00:17:22,940 Hi. 230 00:17:23,070 --> 00:17:24,990 This book will change your life, I promise. 231 00:17:25,070 --> 00:17:27,570 I can't stay long. 232 00:17:27,820 --> 00:17:30,910 Come on in. Just take me a minute to find it. 233 00:17:30,990 --> 00:17:34,410 Oh, this is beautiful. I have two roommates 234 00:17:34,500 --> 00:17:39,290 and we live in this dungeon at the bottom of an air shaft on West 26th Street. 235 00:17:39,500 --> 00:17:42,630 - Would you like some coffee? - No. Thank you. I should get back. 236 00:17:42,710 --> 00:17:45,130 It's just one cup. That's all, I promise. 237 00:17:45,210 --> 00:17:47,800 And the, uh, the library stays open until ten. 238 00:17:47,880 --> 00:17:51,180 - Sure. Why not? - Good. 239 00:17:51,300 --> 00:17:55,310 - How do you take it? - Black is fine, thanks. 240 00:17:56,560 --> 00:18:01,650 - So "Steena Paulsson." That's, - what is that Swedish? 241 00:18:01,860 --> 00:18:04,980 Close. It's Danish and Icelandic. 242 00:18:05,190 --> 00:18:09,200 - So you're not from New York? - How could you tell? 243 00:18:09,360 --> 00:18:11,160 Fergus Falls, Minnesota. 244 00:18:11,280 --> 00:18:16,870 Well Miss Steena Paulsson from Fergus Falls, Minnesota 245 00:18:17,000 --> 00:18:19,170 this is my gift for you. 246 00:18:19,250 --> 00:18:21,880 Tender is the Night. F. Scott Fitzgerald. 247 00:18:22,040 --> 00:18:24,040 He's from the Midwest, too. 248 00:18:24,210 --> 00:18:25,920 Thank you. 249 00:18:26,050 --> 00:18:28,340 You're welcome. 250 00:18:30,260 --> 00:18:32,680 The coffee? 251 00:18:33,140 --> 00:18:36,020 Coffee. 252 00:18:40,140 --> 00:18:41,270 What happened? 253 00:18:41,400 --> 00:18:43,520 - To what? - The cut over your eye. 254 00:18:43,610 --> 00:18:47,280 Oh uh, boxing. It's just a hobby. 255 00:18:47,320 --> 00:18:48,740 You like that sort of thing? 256 00:18:48,860 --> 00:18:51,160 Yes, I do. 257 00:18:51,240 --> 00:18:53,570 I mean, don't get the wrong idea. It's not about strength. 258 00:18:53,660 --> 00:18:56,660 It's really all about how smart you are. 259 00:18:57,410 --> 00:19:00,620 Are you smart. Miss Paulsson? 260 00:19:00,920 --> 00:19:03,420 What do you think, Mr. Silk? 261 00:19:04,080 --> 00:19:07,300 I think you'd make a great boxer. 262 00:19:07,800 --> 00:19:10,300 Good answer. 263 00:19:10,670 --> 00:19:13,890 Well, come on. Let's see. 264 00:19:14,300 --> 00:19:16,430 - See what? - Show me. 265 00:19:16,560 --> 00:19:19,230 - Show you what? - Show me how good you are. 266 00:19:19,350 --> 00:19:21,060 Okay. 267 00:19:21,140 --> 00:19:22,850 - Okay. You're right-handed? - Yes. 268 00:19:22,940 --> 00:19:25,400 All right. Put your left leg forward, your right leg back. 269 00:19:25,480 --> 00:19:27,070 Bend at the knees. 270 00:19:27,150 --> 00:19:29,740 Okay? Two fists. 271 00:19:29,820 --> 00:19:32,570 Bring your right one back by your chin. Keep it cocked here. 272 00:19:32,660 --> 00:19:35,490 Left one comes out in front of you. That's what you jab with. 273 00:19:35,620 --> 00:19:38,740 All right. And your thumbs are on the outside, 274 00:19:38,870 --> 00:19:42,250 yeah? Okay. It's like this 275 00:19:42,410 --> 00:19:50,210 - Jab. Jab. Jab. - Jab. Jab. Jab. 276 00:19:50,300 --> 00:19:52,090 That's pretty good for starters. 277 00:19:52,170 --> 00:19:54,800 Um, your right hand, throw that in once in a while. 278 00:19:54,890 --> 00:19:57,050 Just to mix the other guy up. 279 00:19:57,140 --> 00:19:59,180 It's a right cross. Like this 280 00:19:59,310 --> 00:20:04,100 - Jab. Jab right. - Jab. Jab right. 281 00:20:04,310 --> 00:20:07,020 - That's good. - Jab. Jab right. 282 00:20:07,190 --> 00:20:10,440 - All right. The hands. - Okay. I'm getting hot. 283 00:20:10,650 --> 00:20:13,450 Jab. Jab right. Jab. Jab right. 284 00:20:13,530 --> 00:20:15,450 Nice. Keep the right back by your chin. 285 00:20:15,530 --> 00:20:18,990 Okay. Jab. Jab right. Jab. Jab right. 286 00:20:19,030 --> 00:20:21,620 - Watch the hands. - Stop moving! Jab. Jab right. 287 00:20:21,750 --> 00:20:23,370 - Jab. Jab right. - That's good. 288 00:20:23,460 --> 00:20:26,500 Jab. Jab right. Jab. Jab right! 289 00:20:28,380 --> 00:20:30,550 Did I hurt you? 290 00:20:30,750 --> 00:20:32,130 No. 291 00:20:37,300 --> 00:20:40,140 Your heart's beating fast. 292 00:21:19,090 --> 00:21:22,100 I can't believe this. 293 00:21:22,310 --> 00:21:24,600 Me neither. 294 00:21:25,020 --> 00:21:28,810 I guess we do things a little differently back home. 295 00:21:29,610 --> 00:21:32,320 Yes, I can imagine. 296 00:21:33,360 --> 00:21:41,120 First, first we'd be eyeing each other in church, on Sundays, right? 297 00:21:42,450 --> 00:21:46,750 And then as fall slipped into winter and the air turned cold, 298 00:21:46,830 --> 00:21:54,050 there'd be sleigh rides skating on frozen lakes 299 00:21:54,340 --> 00:21:57,880 singing carols around the yuletide. 300 00:21:59,260 --> 00:22:04,680 You forgot logrolling and dunking for apples. 301 00:22:10,310 --> 00:22:13,770 Go on, then. Give me the straight dope. 302 00:22:13,900 --> 00:22:21,740 - Tell me about real American courtship. - You're American. Jews are American. 303 00:22:35,090 --> 00:22:37,210 Now listen. 304 00:22:37,800 --> 00:22:40,220 That's Irving Berlin. 305 00:22:41,390 --> 00:22:46,810 I hear that and everything in me just sort of unclenches, and the 306 00:22:47,270 --> 00:22:49,940 the wish not to die 307 00:22:50,940 --> 00:22:56,360 never to die becomes almost too great to bear. 308 00:23:28,520 --> 00:23:30,520 Come on, dance with me. 309 00:23:30,600 --> 00:23:31,810 Come on, dance with me! 310 00:23:31,890 --> 00:23:33,850 - I'm not making a pass at you. Come on. - No-No-No. 311 00:23:33,940 --> 00:23:36,770 Loosen up. Live a little! 312 00:23:37,360 --> 00:23:39,650 Take it easy. Come on, loosen up, relax! 313 00:23:39,780 --> 00:23:42,110 Just don't sing in my ear, all right? 314 00:23:43,700 --> 00:23:45,320 - All right, all right. - Come on. 315 00:23:46,370 --> 00:23:48,580 This is good. It's good for you. 316 00:23:50,330 --> 00:23:52,750 Turn around. Beautiful. 317 00:24:06,550 --> 00:24:09,430 Good. A little spin. 318 00:24:15,730 --> 00:24:17,440 Away! 319 00:24:39,090 --> 00:24:40,590 Get away! 320 00:24:42,550 --> 00:24:45,720 Really good. You're really good! 321 00:24:49,720 --> 00:24:51,970 I'm having an affair, Nathan. 322 00:24:52,600 --> 00:24:54,730 I'm having an affair with a thirty-four year-old woman 323 00:24:54,850 --> 00:24:56,730 and I can't tell you what it's done to me. 324 00:24:59,270 --> 00:25:02,030 I think I have a pretty good idea. 325 00:25:02,440 --> 00:25:06,070 When this stuff comes back so late in life 326 00:25:06,530 --> 00:25:10,910 completely unexpected completely unwanted 327 00:25:10,990 --> 00:25:13,830 it comes back with such force 328 00:25:15,210 --> 00:25:17,290 there's nothing you can do about it. 329 00:25:17,420 --> 00:25:19,290 There's nothing to dilute it. 330 00:25:19,420 --> 00:25:22,300 And when she's thirty-four? 331 00:25:22,510 --> 00:25:25,220 And ignitable, Nathan. 332 00:25:25,670 --> 00:25:28,010 Ignitable. 333 00:25:28,140 --> 00:25:30,850 Ever hear of something called Viagra? 334 00:25:30,970 --> 00:25:33,470 Well, without Viagra 335 00:25:33,520 --> 00:25:36,940 I could continue into my declining years 336 00:25:37,140 --> 00:25:40,810 and still draw profound philosophical conclusions 337 00:25:40,940 --> 00:25:43,570 and still have a steadying moral influence on the young. 338 00:25:43,690 --> 00:25:45,650 Without Viagra 339 00:25:45,780 --> 00:25:49,740 I would not be doing something that makes no sense at all 340 00:25:50,030 --> 00:25:53,040 something that is ill-considered 341 00:25:54,750 --> 00:25:58,790 and potentially disastrous for all concerned. 342 00:25:59,000 --> 00:26:04,130 Just where exactly did you find this astounding woman? 343 00:26:04,300 --> 00:26:07,010 - We're closing. - Two minutes, that's all I need. 344 00:26:07,170 --> 00:26:10,850 - I said we're closing. - Two minutes, I promise. 345 00:26:11,680 --> 00:26:13,930 It's okay. Thank you. 346 00:26:16,140 --> 00:26:17,890 Couldn't wait until tomorrow, huh? 347 00:26:18,020 --> 00:26:21,110 No, it's my sister's birthday. 348 00:26:23,860 --> 00:26:26,610 Good. Thank you. 349 00:26:32,370 --> 00:26:34,490 Hi, Phil. 350 00:26:45,670 --> 00:26:47,090 Are you telling me, Mr. Starr, 351 00:26:47,210 --> 00:26:49,800 you believe the President of the United States was lying? 352 00:26:49,880 --> 00:26:51,890 You know as a witness when you take an oath, 353 00:26:52,010 --> 00:26:55,470 it's a sacred obligation if you are a believer, 354 00:26:55,560 --> 00:26:59,560 that you're going to tell the truth, and you say, "So help me, God." 355 00:26:59,690 --> 00:27:03,650 I mean, this is very serious business. 356 00:27:05,900 --> 00:27:09,530 - You got car trouble? - Every other day. 357 00:27:11,360 --> 00:27:13,070 Can I give you a lift? 358 00:27:13,410 --> 00:27:16,290 - Where can I drop you? - Uh, Nickerson's. 359 00:27:16,410 --> 00:27:20,210 - That's the dairy farm. - Yeah. 360 00:27:21,080 --> 00:27:23,830 - You mind if I smoke? - No. Go ahead. 361 00:27:23,920 --> 00:27:26,420 Yeah, two dykes run it. 362 00:27:26,630 --> 00:27:30,550 They give me a room in exchange for doing the milking. 363 00:27:32,050 --> 00:27:34,800 So you work at the post office and the dairy farm? 364 00:27:34,930 --> 00:27:37,010 And the college. 365 00:27:37,260 --> 00:27:40,480 Faunia Farley custodial staff. 366 00:27:41,060 --> 00:27:43,850 It says so on my name tag. 367 00:27:44,190 --> 00:27:46,150 Like to keep busy, huh? 368 00:27:46,270 --> 00:27:48,940 Action is the enemy of thought. 369 00:27:49,610 --> 00:27:51,900 Who said that? 370 00:28:04,460 --> 00:28:08,250 - Thanks for the lift. - Okay. 371 00:28:30,400 --> 00:28:32,570 Want to come in? 372 00:28:40,370 --> 00:28:43,370 - You mean now? - Mm-hm. 373 00:28:43,660 --> 00:28:45,500 I haven't been this close to a woman for 374 00:28:45,620 --> 00:28:49,460 Since your wife died. I know. 375 00:28:55,010 --> 00:29:01,180 Listen, um, we should get something straight. 376 00:29:04,270 --> 00:29:11,480 If you're looking for sympathy, you've come to the wrong place. 377 00:29:13,400 --> 00:29:13,860 I'm... 378 00:29:13,940 --> 00:29:16,820 I don't do sympathy. 379 00:29:17,570 --> 00:29:20,030 Uh-huh. 380 00:29:21,160 --> 00:29:26,920 Hey... Whatever. 381 00:29:35,590 --> 00:29:40,050 - Thanks for the ride. - Okay. Take care. 382 00:29:55,400 --> 00:29:58,110 Oh, God. 383 00:31:08,270 --> 00:31:12,100 - Hi. - Hi. 384 00:31:13,980 --> 00:31:20,910 It's nothing personal, but, uh, you got to go. 385 00:31:21,490 --> 00:31:23,490 I just... 386 00:31:25,370 --> 00:31:28,040 I don't want to wake up in the morning and have you here, so 387 00:31:31,120 --> 00:31:35,380 - Like I said, it's nothing personal. - Okay. 388 00:31:48,220 --> 00:31:51,190 Will I see you again? 389 00:31:55,940 --> 00:31:59,320 You can't much miss me. 390 00:32:10,750 --> 00:32:12,330 What's that? 391 00:32:12,500 --> 00:32:18,340 The question is will I see you again? 392 00:33:11,030 --> 00:33:13,070 What are you thinking? 393 00:33:17,450 --> 00:33:20,250 - I'm thinking you're going to ruin it. - No, I'm not. 394 00:33:20,330 --> 00:33:23,500 Yes, you are. Just leave it alone. 395 00:33:23,620 --> 00:33:26,340 Don't try and get inside my head. 396 00:33:27,420 --> 00:33:30,010 Why do we have to talk? 397 00:33:32,630 --> 00:33:37,390 All right. All right, have it your way. 398 00:33:41,100 --> 00:33:45,440 - I was thinking I'm a crow. - A crow, why a crow? 399 00:33:46,400 --> 00:33:51,030 - Mm-mm. - Your turn. 400 00:33:51,650 --> 00:33:54,660 - I was wondering what it's like making love - Fucking. 401 00:33:54,820 --> 00:33:58,120 All right. What's it like fucking an old man? 402 00:34:02,620 --> 00:34:07,710 It's perfect. No surprises. 403 00:34:12,050 --> 00:34:14,630 What's it like being out of a job? 404 00:34:15,220 --> 00:34:17,970 It's lonely. Like you, I guess. 405 00:34:19,060 --> 00:34:21,470 My turn, huh? 406 00:34:21,770 --> 00:34:25,730 Aside from that wreck of a car, you don't seem to have any possessions. 407 00:34:25,810 --> 00:34:29,320 No books, no pictures 408 00:34:29,520 --> 00:34:32,780 Action is the enemy of thought. 409 00:34:43,590 --> 00:34:44,650 All right. 410 00:34:46,830 --> 00:34:49,160 My life story. Is that what you want? 411 00:34:50,900 --> 00:34:51,630 Fine. 412 00:34:56,310 --> 00:34:58,600 I grew up with a lot of possessions. 413 00:35:00,610 --> 00:35:05,100 My father was rich. Real rich. Lots of servants. 414 00:35:06,480 --> 00:35:07,850 The whole nine yards. 415 00:35:12,590 --> 00:35:13,890 Don't you believe me? 416 00:35:14,390 --> 00:35:15,950 Mm-hm, yeah, I believe you. 417 00:35:16,390 --> 00:35:20,450 Then my parents got divorced and my mother remarried. 418 00:35:22,700 --> 00:35:25,170 The thing is, this one couldn't keep his hands off me. 419 00:35:25,800 --> 00:35:29,570 Bedtime stories were his specialty. Hey, sweetheart, let me read you a story. 420 00:35:31,410 --> 00:35:32,640 Next thing you know, 421 00:35:33,910 --> 00:35:34,930 fingers in me. 422 00:35:35,110 --> 00:35:36,540 You don't have to tell me this. 423 00:35:36,650 --> 00:35:37,770 Hey, you asked. 424 00:35:41,120 --> 00:35:45,680 Told my mother. She didn't believe me. Nobody believed me. 425 00:35:46,420 --> 00:35:50,220 When I was fourteen, he tried to fuck me. That's when I split. I went to Florida. 426 00:35:52,460 --> 00:35:54,020 Did a little of this and that. 427 00:35:59,470 --> 00:36:00,660 I don't know. 428 00:36:01,040 --> 00:36:05,170 You know, girl like me always get by. 429 00:36:06,440 --> 00:36:09,280 No possessions. Travel light. 430 00:36:28,300 --> 00:36:29,490 Real nice. 431 00:36:46,150 --> 00:36:47,270 Did you hear something? 432 00:36:47,650 --> 00:36:50,550 Hear what? I don't hear anything. 433 00:36:53,320 --> 00:36:54,190 What is it? 434 00:37:02,400 --> 00:37:03,460 It's Les. 435 00:37:03,730 --> 00:37:04,760 Who's Les? 436 00:37:10,210 --> 00:37:11,640 He's my ex-husband. 437 00:37:14,910 --> 00:37:15,880 He... 438 00:37:16,450 --> 00:37:19,180 He follows me around. I can feel him. He's out there somewhere. 439 00:37:20,720 --> 00:37:21,880 I can handle him. 440 00:37:22,120 --> 00:37:23,780 I used to be a pretty good boxer. 441 00:37:23,920 --> 00:37:26,180 Listen to me. I'm not kidding. 442 00:37:27,320 --> 00:37:30,550 He's out of his fucking mind. He was in Nam. He did two tours of duty. 443 00:37:39,070 --> 00:37:40,660 He used to beat me up. 444 00:37:44,840 --> 00:37:48,330 One time it was so bad he put me in a coma for two days. 445 00:37:50,350 --> 00:37:53,010 Hey. There's nobody there. 446 00:37:55,080 --> 00:37:57,310 I can feel him. I think he... 447 00:38:01,860 --> 00:38:02,880 There's nobody there. 448 00:38:03,360 --> 00:38:05,760 Did you ever kill anyone in Vietnam, Mr. Farley? 449 00:38:05,860 --> 00:38:07,290 Did I kill anyone? 450 00:38:09,160 --> 00:38:13,390 Isn't that what I was supposed to do when I was sent to fucking Vietnam? Fucking kill gooks? 451 00:38:14,870 --> 00:38:17,030 They said, "Everything goes," 452 00:38:18,370 --> 00:38:19,930 so everything went. 453 00:38:21,380 --> 00:38:23,870 Look, let's get something straight right from the start. 454 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 I never hurt her. Okay? 455 00:38:30,290 --> 00:38:31,340 Never. 456 00:38:32,490 --> 00:38:34,460 And I never hurt the kids. 457 00:38:35,190 --> 00:38:36,950 That was all lies. 458 00:38:38,990 --> 00:38:41,720 She never cared about anybody but herself. 459 00:38:43,500 --> 00:38:45,900 I should have never let her go off with the kids. 460 00:38:46,640 --> 00:38:47,600 She... 461 00:38:52,010 --> 00:38:53,570 You sure it's all right if I smoke? 462 00:38:57,610 --> 00:38:59,770 She waited until I was in rehab. 463 00:38:59,850 --> 00:39:03,720 That's why she wanted me in re-hab to start with, so she could take the kids 464 00:39:05,050 --> 00:39:08,280 She used the whole thing against me to get the kids away. 465 00:39:09,930 --> 00:39:12,190 She had no right to steal my kids. 466 00:39:13,560 --> 00:39:15,830 Now she's fucking this old Jew. 467 00:39:21,940 --> 00:39:23,730 I should have killed her back then. 468 00:39:24,340 --> 00:39:25,830 This is nice. 469 00:39:26,640 --> 00:39:29,540 I'm sorry, madam. Smoking is prohibited in the restaurant. Thank you. 470 00:39:33,780 --> 00:39:37,650 I'm sorry about that. Most restaurants seem to ban smoking. 471 00:39:38,350 --> 00:39:39,150 You okay? 472 00:39:40,490 --> 00:39:41,580 Is this okay for you? 473 00:39:43,890 --> 00:39:44,760 Sure. 474 00:39:46,190 --> 00:39:47,590 It's good food. They say. 475 00:39:50,900 --> 00:39:52,920 I don't know if this is such a good idea, you know. 476 00:39:53,170 --> 00:39:56,370 It's fine. It's a fine restaurant. They specialize in fish and all that stuff. 477 00:39:58,170 --> 00:39:59,330 Sorry I'm late. 478 00:39:59,410 --> 00:40:01,500 Oh, hi. Hi, Nathan. This is, uh, this is Faunia. 479 00:40:01,980 --> 00:40:05,810 Uh, this is my friend Nathan Zuckerman and I asked him to join us. 480 00:40:06,350 --> 00:40:10,110 Nathan is a writer, a good writer, 481 00:40:10,190 --> 00:40:11,240 and uh What was that prize you almost won? 482 00:40:11,320 --> 00:40:14,980 Oh, never mind, never mind. I've been, uh, I've been teaching Coleman how to play gin rummy. 483 00:40:15,220 --> 00:40:16,450 Teach me? You owe me ten bucks. 484 00:40:16,490 --> 00:40:18,620 You're full of surprises, aren't you? 485 00:40:20,500 --> 00:40:22,960 What do you mean? What's the matter? 486 00:40:24,730 --> 00:40:27,220 Okay? I just wanted you to meet a friend of mine, 487 00:40:28,770 --> 00:40:31,070 So, Coleman's told me so much about you. 488 00:40:31,110 --> 00:40:35,010 Really? He hasn't told me shit about you. 489 00:40:35,510 --> 00:40:38,070 What did he tell you? That he's fucking a cleaning lady? 490 00:40:40,620 --> 00:40:43,740 Why are you doing this to me? 491 00:40:44,320 --> 00:40:47,550 You want somebody to talk to? You have a good time. I'm out of here. 492 00:40:51,030 --> 00:40:51,860 I'm sorry about that. 493 00:41:14,180 --> 00:41:17,020 Well, you've really come down in the world, haven't you? Huh? 494 00:41:17,290 --> 00:41:20,050 Dean of the college, professor of Classics 495 00:41:22,560 --> 00:41:24,150 Look what you ended up with. 496 00:41:30,070 --> 00:41:35,370 The thing is, you can't handle fucking someone that you can't take to a fancy restaurant. 497 00:41:39,370 --> 00:41:40,770 Let's just end it, you know? 498 00:41:42,340 --> 00:41:43,830 Just end it, end it right now. 499 00:41:53,020 --> 00:41:54,490 You don't get it, do you? 500 00:41:55,320 --> 00:41:56,420 I can't. 501 00:41:58,390 --> 00:41:59,660 I simply can't. 502 00:42:49,080 --> 00:42:50,600 Turn off the fucking light! 503 00:42:51,650 --> 00:42:52,480 It's Les. 504 00:42:52,750 --> 00:42:56,680 Don't worry, I already called the cops. They'll be here any minute. 505 00:42:58,150 --> 00:43:01,250 They know how to deal with him, all right? We just have to wait. 506 00:43:06,600 --> 00:43:07,990 What the fuck are you doing? 507 00:43:08,660 --> 00:43:10,460 You can't go out there. He's fucking crazy. 508 00:43:10,570 --> 00:43:11,730 Yeah, so am I. 509 00:43:12,900 --> 00:43:13,960 Hey, Farley! 510 00:43:14,570 --> 00:43:15,730 What do you want Farley? 511 00:43:16,240 --> 00:43:18,540 Come on out of there, you murdering bitch! 512 00:43:19,240 --> 00:43:21,230 - Did she tell you? Did she? - What? 513 00:43:21,280 --> 00:43:26,740 Did she tell you she was giving some guy a blowjob while her kids were catching on fire, did she? Did she tell you that? 514 00:43:26,980 --> 00:43:28,310 Get away from here or I'll brain you! 515 00:43:29,120 --> 00:43:31,890 - Get away! - Put that fucking thing down before I ram it through your fucking skull! 516 00:43:31,890 --> 00:43:33,380 That's my wife you're fucking in there! 517 00:43:33,720 --> 00:43:35,090 I want to talk to her. 518 00:43:38,890 --> 00:43:39,950 Hi, baby. 519 00:43:42,600 --> 00:43:43,690 Hi, sweetheart. 520 00:43:43,930 --> 00:43:45,920 Go home. Come on. 521 00:43:49,800 --> 00:43:50,900 It's all right. I can... 522 00:43:51,110 --> 00:43:54,200 Come on, go home. You hear that? 523 00:43:55,710 --> 00:43:56,510 - I had to call the cops. - Ah, what'd you do that for? 524 00:43:56,610 --> 00:43:59,550 You're always fucking doing that. I just want to talk to you 525 00:44:01,450 --> 00:44:03,180 you murdering fucking cunt. 526 00:44:04,850 --> 00:44:06,350 Come on, darling, there's enough time 527 00:44:06,430 --> 00:44:08,190 What are you fucking this old guy for anyhow? 528 00:44:08,310 --> 00:44:09,770 Get away from her. 529 00:44:09,940 --> 00:44:11,560 Come on. We'll go for a ride. 530 00:44:11,730 --> 00:44:14,320 I'll bring you right back, I promise. 531 00:44:15,150 --> 00:44:16,190 Fuck 'em. 532 00:44:16,320 --> 00:44:17,570 - Come on. - No. 533 00:44:17,610 --> 00:44:19,990 They know me. They're not going to do anything. 534 00:44:20,110 --> 00:44:22,120 I'll bring you right back, I swear to God. 535 00:44:22,160 --> 00:44:23,490 I don't want to talk to you. 536 00:44:23,580 --> 00:44:26,450 Come on Get your fucking hands off of me! 537 00:44:28,160 --> 00:44:29,420 Fuck! 538 00:44:29,500 --> 00:44:31,330 This is payback for what I did in Nam. 539 00:44:31,460 --> 00:44:34,750 This is what I fucking get for saving my fucking country! 540 00:44:34,840 --> 00:44:36,460 All the shit I went through. 541 00:44:36,550 --> 00:44:38,760 I come home to some murdering bitch 542 00:44:38,840 --> 00:44:41,260 treats me like garbage! 543 00:44:41,300 --> 00:44:44,430 Please no more of this! 544 00:44:44,720 --> 00:44:47,180 No more! 545 00:44:48,900 --> 00:44:51,200 You wanted to know why I didn't have any possessions. 546 00:44:54,100 --> 00:44:55,540 I guess you found out. 547 00:45:37,910 --> 00:45:39,970 This is what's left of my kids. 548 00:45:42,820 --> 00:45:43,750 This. 549 00:45:54,730 --> 00:45:56,030 It was an accident, 550 00:45:56,970 --> 00:46:00,700 and he knows. He knows the truth. 551 00:46:02,840 --> 00:46:05,740 There was a... There was a heater 552 00:46:09,180 --> 00:46:10,110 and it... 553 00:46:12,610 --> 00:46:15,110 it tipped over, and the place... 554 00:46:17,620 --> 00:46:19,180 the place caught fire. 555 00:46:24,430 --> 00:46:28,690 I don't know, do I keep them? Do I bury them? 556 00:46:32,770 --> 00:46:35,600 I don't know. What? 557 00:46:40,080 --> 00:46:42,170 Got any bright ideas? Huh? 558 00:46:43,580 --> 00:46:45,840 Is this all too trailer trash for you? 559 00:46:50,320 --> 00:46:51,110 Is that it? 560 00:46:52,420 --> 00:46:55,390 Get the fuck out of here. You hear me? 561 00:47:25,120 --> 00:47:26,780 What do I do? 562 00:47:33,630 --> 00:47:35,100 Please go. 563 00:47:39,030 --> 00:47:42,430 Please go. 564 00:48:12,070 --> 00:48:16,090 Everyone knows you're exploiting an abused woman half your age. 565 00:48:17,110 --> 00:48:18,730 Well, if this doesn't take the cake. 566 00:48:18,840 --> 00:48:20,540 What's more, I know damn well who wrote this. 567 00:48:20,710 --> 00:48:21,400 Who? 568 00:48:21,480 --> 00:48:22,670 Delphine Roux. 569 00:48:23,850 --> 00:48:27,910 Professor of Languages and Literature. I hired her, for Christ's sakes. I hired all of them. 570 00:48:28,020 --> 00:48:29,350 Why would she send you something like this? 571 00:48:29,420 --> 00:48:33,880 I've no idea. How the hell should I know? You're my lawyer. Send her a letter. Warn her off. 572 00:48:34,820 --> 00:48:35,880 She'll just deny that she ever 573 00:48:35,920 --> 00:48:38,760 That's her writing. Any handwriting expert will confirm that. 574 00:48:39,090 --> 00:48:42,930 Coleman, Listen, forget about the letter. What are you going to do about Lester Farley? 575 00:48:43,600 --> 00:48:47,690 I'll get an injunction. A restraining order. I don't know. 576 00:48:47,800 --> 00:48:49,960 Have you any idea what you're getting into here, Coleman? 577 00:48:50,310 --> 00:48:52,710 You want me to fight a legal war for you on two fronts. 578 00:48:52,810 --> 00:48:56,400 One of them with a phantom correspondent, and the other with a lunatic. 579 00:48:56,510 --> 00:49:00,070 I can get you a handwriting expert. I can get you a bulletproof vest. 580 00:49:00,220 --> 00:49:04,550 But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman 581 00:49:04,820 --> 00:49:08,350 A scandal-free life. Is she HIV-negative, by the way? 582 00:49:08,920 --> 00:49:10,720 Did you have her tested, Coleman? 583 00:49:11,660 --> 00:49:15,430 Did you use a condom, Coleman? And if you don't use protection, does she? 584 00:49:15,660 --> 00:49:18,890 How do you know she doesn't want to use you to make up for all that she's lost? 585 00:49:19,600 --> 00:49:22,090 Do I represent you in a paternity suit, Coleman? 586 00:49:23,340 --> 00:49:25,240 Give up the girl, Achilles. 587 00:49:26,610 --> 00:49:29,940 I took your Intro to European Lit umpteen years ago as an undergrad. 588 00:49:30,410 --> 00:49:32,940 Give her up, and your troubles go away. 589 00:49:33,920 --> 00:49:38,280 Faunia Farley is not in your league and she's not from your world. 590 00:49:38,750 --> 00:49:41,280 Last night, you got a good look at her world. 591 00:49:41,560 --> 00:49:42,520 The fact is... 592 00:49:44,090 --> 00:49:45,080 she ain't worth it. 593 00:49:46,830 --> 00:49:51,290 Achilles on Viagra. How much sense does that make anyway? 594 00:49:53,900 --> 00:49:55,230 Ah, Nelson. 595 00:49:57,510 --> 00:49:58,850 I'm sorry, have you quite finished? 596 00:49:58,850 --> 00:50:00,410 Yes. 597 00:50:01,180 --> 00:50:04,440 Nelson, you're a genuine vocal master. 598 00:50:05,350 --> 00:50:09,580 And so rich with contempt for every last human problem you've never had to face. 599 00:50:09,620 --> 00:50:10,610 Listen, I was only 600 00:50:10,620 --> 00:50:11,610 No, you listen. 601 00:50:12,090 --> 00:50:16,720 I never again want to hear that self-admiring voice of yours, 602 00:50:17,290 --> 00:50:19,780 or see your smug, lily-white face. 603 00:50:20,090 --> 00:50:22,060 Coleman, use the left! 604 00:50:28,480 --> 00:50:30,940 Good! Good-Good-Good! Yeah. 605 00:50:32,570 --> 00:50:35,700 - Get out of the corner - Finish it off, finish it off 606 00:50:36,280 --> 00:50:38,950 That's enough. That's enough. 607 00:50:39,040 --> 00:50:40,580 Next week, West Point. 608 00:50:40,660 --> 00:50:43,000 Oh, come on, Doc. That guy's got five pounds on me. 609 00:50:43,160 --> 00:50:46,250 But he's slow. You can take him easy. 610 00:50:46,500 --> 00:50:49,710 Besides, the coach of Pitt is gonna be there. He's a buddy of mine. 611 00:50:50,000 --> 00:50:51,760 I want him to see you fight. 612 00:50:51,880 --> 00:50:53,920 - So? - So? 613 00:50:54,340 --> 00:50:57,640 Once he sees your stuff, and once I tell him about your grades, 614 00:50:57,760 --> 00:51:00,390 I'm pretty sure he'll offer you a scholarship. 615 00:51:00,720 --> 00:51:04,190 I can't go to Pitt! My father wants me to go to Howard. 616 00:51:04,810 --> 00:51:07,980 - He's an optician, your dad? - Used to be. 617 00:51:08,360 --> 00:51:10,440 He lost his business in the Depression. 618 00:51:11,230 --> 00:51:15,110 Well, look, Coleman. Just box for the guy, that's all. 619 00:51:15,200 --> 00:51:18,660 - Then we'll see what happens. - Okay 620 00:51:19,700 --> 00:51:21,660 One thing. 621 00:51:22,500 --> 00:51:26,830 When you meet the guy from Pitt, don't tell him you're colored, okay? 622 00:51:27,630 --> 00:51:30,630 - Don't tell him? - Don't bring it up. 623 00:51:30,710 --> 00:51:34,550 You're neither one thing nor the other. You're Silky Silk, that's all. 624 00:51:34,670 --> 00:51:37,590 - He won't know? - How's he going to know? 625 00:51:37,720 --> 00:51:41,430 Here's the top kid from East Orange High and he's with Doc Chizner. 626 00:51:41,560 --> 00:51:43,680 He's going to think you're Jewish. 627 00:51:55,740 --> 00:51:57,860 - You're late! - I know. 628 00:51:58,030 --> 00:52:01,160 - Walter's home on leave. - Hide this for me, will you? 629 00:52:01,410 --> 00:52:02,700 Sorry I'm late. 630 00:52:02,870 --> 00:52:05,160 Hey, Mom. 631 00:52:05,620 --> 00:52:07,540 - Walt. - Cole. 632 00:52:08,080 --> 00:52:10,540 - How are you? - Fine. 633 00:52:11,250 --> 00:52:14,050 So what's this I hear about you being class valedictorian? 634 00:52:14,130 --> 00:52:14,960 It's all true. 635 00:52:15,090 --> 00:52:18,300 Hey, with the only 4.0 grade average, who else were they going to choose? 636 00:52:18,380 --> 00:52:21,720 Yes, we're very proud of Coleman. 637 00:52:21,930 --> 00:52:25,310 - May I inquire how you did, Cole? - How I did? 638 00:52:25,430 --> 00:52:27,890 Today in the boxing ring. 639 00:52:28,350 --> 00:52:31,770 I'm asking whether you won or lost your bout. 640 00:52:32,020 --> 00:52:36,030 - Did you tell him? - Kindly answer my question. 641 00:52:37,070 --> 00:52:38,950 I won. 642 00:52:39,280 --> 00:52:41,870 How many fights have you won? 643 00:52:44,120 --> 00:52:45,620 Eleven. 644 00:52:45,870 --> 00:52:48,410 And how many have you lost? 645 00:52:50,040 --> 00:52:53,420 - None. - So far. 646 00:52:58,050 --> 00:53:00,050 Just when were you planning on turning professional? 647 00:53:00,180 --> 00:53:03,600 - Dad, I don't think - This does not concern you, Walter. 648 00:53:09,140 --> 00:53:11,440 I asked you a question, young man. 649 00:53:11,650 --> 00:53:15,070 Doc says I could get an athletic scholarship. 650 00:53:15,320 --> 00:53:17,610 Maybe to Pitt. 651 00:53:18,990 --> 00:53:20,660 Like Walter, you will go to Howard. 652 00:53:20,740 --> 00:53:22,990 And after Howard, should you choose to become a doctor, 653 00:53:23,120 --> 00:53:24,580 you will not be doing your hands any good 654 00:53:24,660 --> 00:53:28,000 pummeling them in a boxing ring, will you? 655 00:53:32,000 --> 00:53:35,840 You know, Coleman, if I were your father, do you know what I would tell you now? 656 00:53:36,000 --> 00:53:38,880 - You are my father. - I'm not at all sure. 657 00:53:39,220 --> 00:53:42,300 I was thinking Doc Chizner was your father. 658 00:53:42,510 --> 00:53:45,050 He's my coach. That's all. 659 00:53:47,970 --> 00:53:50,480 He teaches me how to fight. You're my father. 660 00:53:50,600 --> 00:53:53,770 Well, if I were your father, do you know what I would tell you now? 661 00:53:54,190 --> 00:53:56,900 I would say, "You won today. Good. 662 00:53:58,480 --> 00:54:01,360 Now you can retire undefeated." 663 00:54:03,660 --> 00:54:05,780 You're retired. 664 00:54:10,790 --> 00:54:14,750 If you'll excuse me, I don't wish to be late for my train. 665 00:54:38,820 --> 00:54:40,320 Boy! 666 00:54:40,530 --> 00:54:41,530 Yes, sir? 667 00:54:41,570 --> 00:54:44,360 This fish is overcooked. 668 00:54:44,610 --> 00:54:48,950 Very sorry. I will attend to it right away, sir. 669 00:54:55,370 --> 00:54:58,880 Cowards die many times before their death. 670 00:54:59,210 --> 00:55:01,710 The valiant only taste death but once. 671 00:55:01,840 --> 00:55:04,590 Of all the rumors that I yet have heard, 672 00:55:04,680 --> 00:55:07,600 it seems to me most strange that men should fear 673 00:55:07,720 --> 00:55:11,430 seeing that death, a necessary end, 674 00:55:11,680 --> 00:55:14,060 will come when it will come. 675 00:55:14,310 --> 00:55:18,770 Clarence Silk knew well these words from Julius Caesar. 676 00:55:18,940 --> 00:55:21,480 He was a man of great intellect, 677 00:55:21,610 --> 00:55:25,780 unflinching courage, and an uncompromising honor. 678 00:55:25,950 --> 00:55:30,200 But above all else, he was devoted to his family. 679 00:55:30,450 --> 00:55:35,620 His wife, Dorothy, his sons, Walter and Coleman, 680 00:55:35,920 --> 00:55:38,670 and his pride and joy, young Ernestine. 681 00:55:38,880 --> 00:55:43,590 Clarence Silk was the finest man I've ever met. 682 00:55:43,670 --> 00:55:45,630 Coleman? 683 00:56:05,150 --> 00:56:09,120 You're on duty? Tonight? 684 00:56:11,780 --> 00:56:15,040 It's better this way. For me, anyway. 685 00:56:19,330 --> 00:56:21,790 I never knew him, Mom. 686 00:56:23,340 --> 00:56:25,050 Not really. 687 00:56:25,510 --> 00:56:28,510 I didn't have any idea what he went through 688 00:56:29,010 --> 00:56:31,850 day after day after day. 689 00:56:31,970 --> 00:56:34,970 I don't believe he wanted you to know, dear. 690 00:56:35,350 --> 00:56:36,850 He couldn't see the point. 691 00:56:37,020 --> 00:56:38,520 The point is 692 00:56:38,690 --> 00:56:40,650 if you're colored 693 00:56:41,310 --> 00:56:47,070 it doesn't matter how much you know. You work in the dining car. 694 00:56:47,530 --> 00:56:50,660 He did that so you wouldn't have to. 695 00:56:50,780 --> 00:56:54,490 Coleman, you don't have to worry. 696 00:56:54,580 --> 00:56:58,040 Your father's insurance and your academic record 697 00:56:58,290 --> 00:57:00,830 will see to it that you get into Howard. 698 00:57:00,960 --> 00:57:03,590 I heard all about Howard from Walt. 699 00:57:03,710 --> 00:57:07,760 He said they're always talking about the Negro people 700 00:57:07,970 --> 00:57:11,430 about "we, the Negro people." 701 00:57:12,140 --> 00:57:16,560 I'm not a political person, Mom. I don't understand who this "we" is. 702 00:57:16,770 --> 00:57:19,100 Who do you think you are? 703 00:57:19,480 --> 00:57:24,520 - I know who I am. - You need to be proud of your race. 704 00:57:24,650 --> 00:57:26,730 What about me? 705 00:57:27,070 --> 00:57:30,490 What about just being proud of being me? 706 00:57:30,570 --> 00:57:34,910 It's my life. Or don't I get any say in the matter? 707 00:57:35,160 --> 00:57:38,080 Coleman, I'm not clever enough to argue with you. 708 00:57:38,330 --> 00:57:41,710 Then don't. Don't let's argue. 709 00:57:44,590 --> 00:57:49,670 I love you, Mom. But don't ask me to go there. 710 00:57:51,680 --> 00:57:56,260 Coleman, you're barely eighteen years old. 711 00:57:56,390 --> 00:57:58,350 What are you going to do? 712 00:57:58,680 --> 00:58:00,730 Have a seat. 713 00:58:03,810 --> 00:58:06,270 You have a registration card? 714 00:58:06,610 --> 00:58:08,190 Yes. 715 00:58:37,640 --> 00:58:40,350 Welcome to the Navy, young man. 716 00:58:41,850 --> 00:58:43,810 So what did the lawyer say? 717 00:58:43,940 --> 00:58:45,690 He was more worried about Lester Farley? 718 00:58:45,810 --> 00:58:49,150 Yeah. I don't want to talk about Lester Farley. 719 00:58:49,280 --> 00:58:50,280 Anyway, I can handle him. 720 00:58:50,400 --> 00:58:53,570 Coleman, you yourself told me that Lester Farley is a psychotic 721 00:58:53,650 --> 00:58:56,870 who's been locked up in the mental ward at the VA hospital. Twice! 722 00:58:56,950 --> 00:58:58,410 Let me ask you something. 723 00:58:58,490 --> 00:58:59,790 What do you think would have happened last night 724 00:58:59,830 --> 00:59:01,330 if the police hadn't shown up when they had? 725 00:59:01,410 --> 00:59:04,830 Lester Farley is not going to just disappear off the face of the earth. 726 00:59:04,920 --> 00:59:06,540 This kind of thing is going to happen again, 727 00:59:06,630 --> 00:59:10,630 and when it does, next time uh, you might not be so lucky. 728 00:59:10,760 --> 00:59:14,220 So... I just throw her to the wolves. It's just like that, huh? 729 00:59:14,340 --> 00:59:16,470 I'm not thinking about her. I'm thinking about you. 730 00:59:16,510 --> 00:59:21,020 Nathan. She's waiting for that. To her, sex and betrayal are synonymous. 731 00:59:21,140 --> 00:59:25,310 Coleman, every mistake a man can make usually has a sexual accelerator. 732 00:59:25,350 --> 00:59:28,980 The things that restore you can also destroy you. 733 00:59:29,110 --> 00:59:30,860 Yeah, I know that. 734 00:59:31,230 --> 00:59:33,030 And I'll tell you something. I don't give a damn. 735 00:59:33,110 --> 00:59:34,650 These things don't come without a cost. 736 00:59:34,740 --> 00:59:36,110 Look-Look what's happening here. 737 00:59:36,200 --> 00:59:38,410 People are saying that you got her pregnant 738 00:59:38,530 --> 00:59:40,620 and she had an abortion and tried to kill herself. 739 00:59:40,700 --> 00:59:43,870 Uh-huh. And what else are they saying, Nathan? 740 00:59:44,040 --> 00:59:48,880 Hm? What else are they saying, Nathan? 741 00:59:49,130 --> 00:59:50,670 Don't you look at me like that. 742 00:59:50,750 --> 00:59:53,420 I know this is bullshit. I'm your friend, remember? 743 00:59:53,550 --> 00:59:55,090 Then act like a friend! 744 00:59:55,220 --> 00:59:57,680 Stop judging me, and stop judging her! 745 00:59:57,890 --> 01:00:00,510 Jesus Christ! 746 01:00:15,690 --> 01:00:17,400 So what do you want me to say? 747 01:00:17,610 --> 01:00:19,030 I just want you to acknowledge that 748 01:00:19,070 --> 01:00:22,280 something important is taking place between me and this woman. 749 01:00:22,410 --> 01:00:25,740 Something that's worthy of respect. 750 01:00:25,870 --> 01:00:29,250 I guess you were right. This really is about great sex. 751 01:00:29,290 --> 01:00:31,080 Oh, fuck you, too. 752 01:00:31,210 --> 01:00:33,920 Coleman! Coleman. 753 01:00:40,170 --> 01:00:41,970 Okay. 754 01:00:42,880 --> 01:00:48,390 Granted, she's not my first love. Granted, she's not my great love. 755 01:00:48,600 --> 01:00:52,560 But she sure as hell is my last love. 756 01:00:53,560 --> 01:00:55,230 Doesn't that count for something? 757 01:00:55,360 --> 01:00:58,190 Enough to risk getting killed for? 758 01:00:58,780 --> 01:01:01,990 I'm not afraid of dying, Nathan. 759 01:01:02,610 --> 01:01:06,740 I'm not the one who ran off to a cabin in the woods to hide. 760 01:01:29,140 --> 01:01:31,480 Dance for me. 761 01:01:32,140 --> 01:01:34,560 One dance, for me. 762 01:01:34,690 --> 01:01:37,690 Sure. Why not? 763 01:01:40,980 --> 01:01:43,570 Why not? 764 01:01:51,980 --> 01:01:54,270 This is more than sex. 765 01:01:55,310 --> 01:02:01,280 No, it's not. You just forgot what sex is. 766 01:02:01,610 --> 01:02:03,250 Did I? 767 01:02:03,250 --> 01:02:05,000 Don't fall in love with me, Coleman. 768 01:02:05,000 --> 01:02:09,960 We're just a man and a woman, in a room, alone, right here, right now. 769 01:02:14,630 --> 01:02:20,220 Nothing else matters. Don't fuck it up. 770 01:02:28,040 --> 01:02:31,660 Dance for me. Come on. 771 01:02:48,970 --> 01:02:51,890 You're way too young for me. 772 01:02:53,060 --> 01:03:00,270 I need a man much older than you. Someone at least a hundred. 773 01:03:04,780 --> 01:03:06,940 You know anyone in a wheelchair? 774 01:03:16,110 --> 01:03:18,230 I see you, Coleman. 775 01:03:18,400 --> 01:03:20,230 You want to know what I see? 776 01:03:20,280 --> 01:03:24,250 - I see everything. - Is that a fact? 777 01:03:25,290 --> 01:03:29,460 - You imagine you kept secrets from me? - You never know. 778 01:03:31,710 --> 01:03:33,380 Thank you. 779 01:03:38,010 --> 01:03:41,100 - Mr. Wilson, can you watch the register? - Yeah. 780 01:03:47,230 --> 01:03:49,650 Can I help you? 781 01:03:51,610 --> 01:03:53,860 Yes. Um... 782 01:03:54,400 --> 01:03:57,400 I was looking for Rachmaninoff's Third Piano Concerto, the, uh... 783 01:03:57,530 --> 01:04:00,490 - The Horowitz recording? - Yes, that's right. 784 01:04:01,030 --> 01:04:02,780 Right this way. 785 01:04:05,160 --> 01:04:07,710 Did you go to East Orange High School? 786 01:04:08,000 --> 01:04:09,790 Yes. Yes, I did. 787 01:04:09,920 --> 01:04:13,670 I thought you looked familiar. Charley Hamilton's my cousin. 788 01:04:14,210 --> 01:04:16,590 I haven't seen him in a while. How's he been? 789 01:04:16,760 --> 01:04:19,680 He's good. He's good. Actually, I think he's getting married. 790 01:04:20,010 --> 01:04:24,350 Good for him. Now the Rachmaninoff please. 791 01:04:24,850 --> 01:04:26,680 Is that your girlfriend? 792 01:04:29,730 --> 01:04:33,150 Yes. Yes it is. Look, 793 01:04:33,610 --> 01:04:36,360 maybe I should come back some other time 794 01:04:37,150 --> 01:04:40,910 - and then we can talk, okay? - Fine. Here. 795 01:04:42,240 --> 01:04:45,120 That'll do the trick a lot better than Rachmaninoff. 796 01:04:51,330 --> 01:04:52,630 Dance for me. 797 01:07:08,150 --> 01:07:13,660 That has got to be the single most sexy dance 798 01:07:14,030 --> 01:07:16,870 ever danced by a girl from Fergus Falls 799 01:07:17,000 --> 01:07:18,750 in the history of the world. 800 01:07:18,960 --> 01:07:20,330 I love you. 801 01:07:20,540 --> 01:07:25,090 I love you. I love you. I love you. I love you. 802 01:07:25,170 --> 01:07:28,300 I love you. I love you. 803 01:07:31,380 --> 01:07:33,510 I want to spend my life with you. 804 01:07:40,980 --> 01:07:42,480 What are you doing Sunday? 805 01:07:43,730 --> 01:07:45,020 Nothing. Why? 806 01:07:45,480 --> 01:07:47,030 On Sunday 807 01:07:47,190 --> 01:07:50,900 we're taking the train to New Jersey 808 01:07:52,360 --> 01:07:55,530 to have dinner with my mother. 809 01:07:57,830 --> 01:07:58,830 Okay. 810 01:07:59,700 --> 01:08:00,830 Okay? 811 01:08:01,460 --> 01:08:03,040 I'd like that. 812 01:08:09,710 --> 01:08:11,800 Oh, I hope she likes me. 813 01:08:13,680 --> 01:08:15,470 I hope the chocolates are okay. 814 01:08:15,720 --> 01:08:17,180 Chocolates'll be fine. 815 01:08:17,350 --> 01:08:18,720 Maybe I should have gotten flowers. 816 01:08:18,810 --> 01:08:20,020 There was a place back at the station I could get 817 01:08:20,100 --> 01:08:22,690 Chocolates will be fine. And you'll be fine. 818 01:08:22,980 --> 01:08:23,730 Okay. 819 01:08:23,810 --> 01:08:25,730 You know, this is my old paper route. 820 01:08:26,270 --> 01:08:28,900 That's where I crashed my bike into Mr. Harris' front porch. 821 01:08:29,150 --> 01:08:30,320 Which one? 822 01:08:30,530 --> 01:08:34,530 Right over there. My father made me pay for the damage. 823 01:08:34,700 --> 01:08:37,280 To the bike and the porch. 824 01:08:41,250 --> 01:08:44,210 Uh... I'm scared. 825 01:08:45,120 --> 01:08:46,580 I love you. 826 01:08:47,420 --> 01:08:49,000 You know that, don't you? 827 01:08:49,420 --> 01:08:50,750 I love you, too. 828 01:08:54,010 --> 01:08:55,630 Hi. 829 01:08:56,840 --> 01:08:58,390 Sorry we're late. 830 01:08:58,800 --> 01:09:00,890 Mother, this is Steena Paulsson. 831 01:09:01,270 --> 01:09:04,100 Steena, this is my mother. 832 01:09:04,560 --> 01:09:07,560 How lovely. Please come in. 833 01:09:08,770 --> 01:09:10,690 It's quite a beautiful city, Fergus Falls. 834 01:09:10,860 --> 01:09:13,570 It's quite unusual, because we have the Otter Tail Lake 835 01:09:13,610 --> 01:09:16,610 and the Otter Tail River very close to each other. 836 01:09:18,450 --> 01:09:23,000 My father owns a small hardware supply store, a lumberyard there. 837 01:09:23,540 --> 01:09:24,910 He's the disorganized one. 838 01:09:25,000 --> 01:09:27,580 He cuts himself and doesn't even bother to wash it. 839 01:09:28,420 --> 01:09:30,500 They're tough, those Icelanders. 840 01:09:32,300 --> 01:09:35,380 I actually didn't even know they were called Icelanders, growing up. 841 01:09:37,130 --> 01:09:40,260 My mother, she's a Rasmussen. She's the opposite. 842 01:09:40,600 --> 01:09:43,970 Sets the table for Saturday dinner at five the night before. 843 01:09:44,430 --> 01:09:49,020 I guess I was sort of caught between the two extremes and so 844 01:09:49,310 --> 01:09:53,980 I decided to get away for college out of their reach, so to speak. 845 01:09:54,940 --> 01:09:56,320 And that's how I came to New York. 846 01:09:56,490 --> 01:09:59,820 I've never been to the Midwest, but I'm sure I'd like it. 847 01:10:00,570 --> 01:10:02,830 Coleman, wouldn't you like to see the Midwest? 848 01:10:03,580 --> 01:10:08,670 New York City. Final destination Penn Station, Neew York City. 849 01:10:14,460 --> 01:10:15,960 Steena? 850 01:10:18,590 --> 01:10:20,140 Honey, we're almost there. 851 01:10:29,850 --> 01:10:31,110 Honey. 852 01:10:48,540 --> 01:10:50,830 I can't do this, Coleman. 853 01:10:54,250 --> 01:10:55,670 I love you. 854 01:11:00,090 --> 01:11:02,640 I love you, but I can't. 855 01:11:21,490 --> 01:11:26,450 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the Saint Nicholas Arena. 856 01:11:26,700 --> 01:11:31,290 Tonight, in our opening battle, from East Orange, New Jersey 857 01:11:31,460 --> 01:11:36,250 weighing a hundred and sixty-two pounds, Coleman "Silky" Silk! 858 01:11:36,630 --> 01:11:39,470 A record five wins and no losses! 859 01:11:39,630 --> 01:11:43,430 From Rochester, New York, weighing a hundred and seventy pounds, 860 01:11:43,550 --> 01:11:45,720 Sugar "Pete" Cunningham! 861 01:11:45,850 --> 01:11:48,100 A record six wins, one loss. 862 01:11:48,270 --> 01:11:49,640 Take it easy with the guy, okay? 863 01:11:49,810 --> 01:11:51,440 Let's give the people their money's worth. 864 01:11:51,730 --> 01:11:54,480 Dance him around for three, four rounds, then go to work. 865 01:12:38,900 --> 01:12:40,570 Hey, kid. Hey! 866 01:12:41,900 --> 01:12:44,240 I asked you nicely to give folks their money's worth. 867 01:12:44,360 --> 01:12:46,160 You could have stopped the forth round instead of the first. 868 01:12:46,280 --> 01:12:48,950 I'm a hundred and sixty-two pounds. He's a hundred and seventy. 869 01:12:49,030 --> 01:12:50,290 I'm supposed to let him hit me in the head 870 01:12:50,410 --> 01:12:52,830 five, ten, extra times to put on a show? 871 01:12:53,410 --> 01:12:55,330 I ain't holding up no nigger. 872 01:14:05,560 --> 01:14:07,360 It's beautiful, isn't it? 873 01:14:09,560 --> 01:14:11,360 It's beautiful, isn't it? 874 01:14:23,240 --> 01:14:25,250 I have to go. 875 01:14:28,540 --> 01:14:30,040 Stay tonight. 876 01:14:33,420 --> 01:14:34,550 Mm-mm. 877 01:14:37,050 --> 01:14:39,550 No. I never stay. 878 01:14:43,640 --> 01:14:45,220 Just this once. 879 01:15:07,110 --> 01:15:08,140 Hi. Good morning. 880 01:15:11,280 --> 01:15:15,580 Would you like some breakfast? Uh... Eggs Benedict and ham? 881 01:15:15,890 --> 01:15:16,880 Sit down. Please. 882 01:15:20,990 --> 01:15:22,090 Like some coffee? 883 01:15:26,930 --> 01:15:27,920 No milk, huh? 884 01:15:30,640 --> 01:15:32,200 Okay. There you go. 885 01:15:33,970 --> 01:15:37,880 Looks like Monica Lewinsky isn't going to get a job in New York for the time being. 886 01:15:38,310 --> 01:15:40,370 Can't you avoid the fucking seminar? 887 01:15:43,620 --> 01:15:47,250 Does fucking Monica care if my back hurts from milking those fucking cows? 888 01:15:49,720 --> 01:15:53,320 Does she fucking care that I have to clean up other people's shit in the fucking post office? 889 01:15:57,160 --> 01:16:01,570 You think losing your job when you're about to retire anyway is a big fucking deal? 890 01:16:02,440 --> 01:16:03,600 I hate to tell you. 891 01:16:06,840 --> 01:16:07,570 It ain't. 892 01:16:09,340 --> 01:16:12,830 Having your stepfather put his fingers in your cunt, that's a big deal. 893 01:16:14,080 --> 01:16:21,050 Having your husband come up behind you with an iron pipe and hit you in the fucking head. 894 01:16:22,820 --> 01:16:24,080 That's a big deal. 895 01:16:29,860 --> 01:16:33,660 Having your two kids suffocating and fucking dying! 896 01:16:33,870 --> 01:16:36,060 That is a big fucking deal! 897 01:16:38,610 --> 01:16:40,510 Don't you have anymore to say? 898 01:16:44,710 --> 01:16:46,200 I knew I shouldn't have stayed. 899 01:16:48,180 --> 01:16:51,840 I knew I shouldn't have stayed. It was a mistake. 900 01:16:52,550 --> 01:16:55,150 Even whores know better. They know. 901 01:16:55,420 --> 01:16:59,120 Men don't pay you to sleep with them. They pay you to fucking go home. 902 01:17:25,650 --> 01:17:26,740 Hey, Prince. 903 01:17:32,960 --> 01:17:34,590 Hey, how you doing? 904 01:17:37,830 --> 01:17:39,800 How you doing there, my Prince? 905 01:17:41,030 --> 01:17:42,020 Come here. 906 01:17:43,640 --> 01:17:46,040 Honey, it's Faunia. 907 01:17:47,340 --> 01:17:48,670 How you doing? 908 01:17:49,180 --> 01:17:54,140 Did you forget me? I wanted to come and see you, but I couldn't. 909 01:17:56,350 --> 01:18:00,120 I haven't seen you in... it must be three, four, months. 910 01:18:00,550 --> 01:18:01,710 Prince missed you. 911 01:18:02,890 --> 01:18:06,990 He got out the other day. I thought he was gonna go looking for you. 912 01:18:07,490 --> 01:18:10,490 The other birds attacked him. They would've killed him. 913 01:18:10,700 --> 01:18:12,560 He doesn't have the right voice. 914 01:18:13,270 --> 01:18:14,670 It's because he's hand-raised. 915 01:18:20,770 --> 01:18:23,500 He's been hanging around people like us all his life. 916 01:18:26,680 --> 01:18:28,810 A crow that doesn't know how to be a crow. 917 01:18:40,790 --> 01:18:42,920 The first time I tried, 918 01:18:43,500 --> 01:18:45,400 it was a month after they died. 919 01:18:51,970 --> 01:18:56,840 I got all dressed up. Even my mother would have been proud. 920 01:18:57,510 --> 01:18:59,000 You know I called her? 921 01:19:00,150 --> 01:19:01,140 I did. 922 01:19:02,420 --> 01:19:04,820 Called her to tell her my kids were dead. 923 01:19:06,350 --> 01:19:09,220 Mom, it's Faunia. 924 01:19:09,820 --> 01:19:13,760 Twenty years. No call for twenty years. 925 01:19:14,860 --> 01:19:15,920 She said 926 01:19:17,930 --> 01:19:20,460 "Oh, I don't know anybody by that name" and hung up. 927 01:19:23,700 --> 01:19:24,640 Bitch. 928 01:19:27,140 --> 01:19:32,310 I remember the Gin, the Valium. 929 01:19:32,910 --> 01:19:36,140 And then that rat poison was bitter. 930 01:19:37,650 --> 01:19:40,590 So I fold it into the pudding. 931 01:19:47,430 --> 01:19:48,660 Felt good. 932 01:19:53,170 --> 01:19:55,330 Why did they have to break the door down? 933 01:19:56,440 --> 01:19:58,100 I mean. Come on. 934 01:19:59,170 --> 01:20:03,270 Even...even the nurse said-she said later, 935 01:20:03,440 --> 01:20:07,940 There wasn't a heartbeat. Not when they first showed up. 936 01:20:09,420 --> 01:20:11,540 Couldn't even get that right, could I? 937 01:20:15,590 --> 01:20:16,750 You and I... 938 01:20:19,160 --> 01:20:20,790 were made for each other. 939 01:20:25,500 --> 01:20:27,300 Marry me. 940 01:20:38,510 --> 01:20:40,670 I think I made a mistake this morning. 941 01:21:11,880 --> 01:21:14,850 Faunia Farley, custodial staff, you know? 942 01:21:16,680 --> 01:21:20,680 Just, uh... just doing my thing. 943 01:21:28,560 --> 01:21:29,860 So where were you? 944 01:21:35,000 --> 01:21:36,330 I was starting to get worried. 945 01:21:36,400 --> 01:21:39,530 I walked around. Went to a movie. 946 01:21:40,410 --> 01:21:41,400 Listen, I'm... 947 01:21:47,810 --> 01:21:48,970 I'm sorry. 948 01:21:49,180 --> 01:21:52,080 Everything that I said, and everything that I did, I... 949 01:21:52,590 --> 01:21:53,450 You were right. 950 01:21:54,720 --> 01:21:56,280 What happened to me is nothing. 951 01:21:57,690 --> 01:22:01,180 No. You lost everything. You lost your wife, you lost your job. 952 01:22:02,330 --> 01:22:06,200 They took your life away from you over a stupid, pissy little word. That's not nothing. 953 01:22:06,300 --> 01:22:07,320 Maybe. 954 01:22:07,700 --> 01:22:10,030 I don't think you can measure sorrow. 955 01:22:15,340 --> 01:22:18,040 I brought you these. They're doughnuts. 956 01:22:19,610 --> 01:22:24,140 They're from the... from the doughnut store. Jelly. 957 01:22:29,560 --> 01:22:31,520 Listen, if you don't want me... 958 01:22:33,130 --> 01:22:38,150 If you want me to go, you know, then I understand that because... 959 01:22:41,830 --> 01:22:43,890 I understand and I won't blame you. 960 01:22:47,640 --> 01:22:49,040 What are you smiling at? 961 01:22:49,380 --> 01:22:50,900 Just so happy to see you. 962 01:22:54,950 --> 01:22:55,940 Same here. 963 01:22:57,150 --> 01:22:58,380 I'm happy, too. 964 01:23:28,210 --> 01:23:30,510 Listen, there's something I need to tell you. 965 01:25:54,860 --> 01:25:57,420 It seemed impossible to me 966 01:25:58,160 --> 01:26:02,160 that someone as vital as Coleman could have been killed in what the police called, 967 01:26:02,230 --> 01:26:04,230 a freak accident. 968 01:26:05,370 --> 01:26:08,930 The more I thought I about it, the more I began to feel that Coleman and Faunia 969 01:26:09,040 --> 01:26:12,440 could not have died without the presence, somewhere nearby, 970 01:26:12,680 --> 01:26:15,550 of Lester Farley and his pickup truck. 971 01:26:15,750 --> 01:26:18,880 At what point did you get in your truck that morning? 972 01:26:19,190 --> 01:26:20,450 Before sunup. 973 01:26:21,190 --> 01:26:23,180 Why did you get in your truck? 974 01:26:23,190 --> 01:26:23,920 To get him. 975 01:26:24,460 --> 01:26:25,450 To get who? 976 01:26:25,560 --> 01:26:26,750 The Jew professor. 977 01:26:27,430 --> 01:26:28,760 Why were you going to get him? 978 01:26:28,760 --> 01:26:29,890 Because I had to. 979 01:26:31,160 --> 01:26:32,260 You were going to kill him? 980 01:26:33,200 --> 01:26:36,730 Oh, yes. All of us. That was the plan. 981 01:26:37,100 --> 01:26:38,300 There was planning, then. 982 01:26:38,370 --> 01:26:39,460 There was no planning. 983 01:26:41,270 --> 01:26:43,210 - Uh, but you knew what you were doing. - Yes. 984 01:26:43,980 --> 01:26:45,240 But you didn't plan it? 985 01:26:46,310 --> 01:26:47,110 No. 986 01:26:49,480 --> 01:26:51,140 Did you think you were back in Vietnam? 987 01:26:51,180 --> 01:26:52,280 No Vietnam. 988 01:26:52,620 --> 01:26:55,680 Were you thinking about the kids? Was this payback? 989 01:26:56,120 --> 01:26:57,090 No payback. 990 01:26:57,790 --> 01:27:00,330 Weren't you trying to get revenge to take revenge for that? 991 01:27:00,330 --> 01:27:01,950 No. No revenge. 992 01:27:04,400 --> 01:27:05,730 Were you depressed? 993 01:27:05,800 --> 01:27:08,700 No. No depression. 994 01:27:08,800 --> 01:27:09,730 Angry? 995 01:27:10,040 --> 01:27:11,200 No more anger. 996 01:27:13,410 --> 01:27:15,970 But you drove your truck into their car. 997 01:27:16,140 --> 01:27:17,370 I didn't kill them. 998 01:27:20,410 --> 01:27:21,710 I didn't kill them. 999 01:27:22,720 --> 01:27:23,980 They killed themselves. 1000 01:27:31,420 --> 01:27:32,450 What do you think? 1001 01:27:32,730 --> 01:27:34,720 I checked with the police and 1002 01:27:35,430 --> 01:27:39,390 there are no skid marks at the site of the accident, no sign of a collision. 1003 01:27:43,340 --> 01:27:48,330 I think Lester Farley is delusional. 1004 01:27:49,840 --> 01:27:51,430 Completely delusional. 1005 01:27:51,740 --> 01:27:54,540 My name is Herbert Keble. 1006 01:27:55,580 --> 01:27:57,980 And I am among those who... 1007 01:27:58,350 --> 01:28:01,620 failed to rise to Coleman's defense 1008 01:28:02,190 --> 01:28:04,660 when he was accused of racism. 1009 01:28:06,190 --> 01:28:10,090 Coleman, I can't be with you on this. 1010 01:28:11,630 --> 01:28:15,960 That is what I said to my everlasting shame. 1011 01:28:17,800 --> 01:28:19,600 I should have spoken up... 1012 01:28:20,370 --> 01:28:24,210 to say then what I want to say now 1013 01:28:25,580 --> 01:28:28,210 in the presence of his former colleagues 1014 01:28:28,780 --> 01:28:34,380 that the alleged misconduct never took place. 1015 01:28:35,320 --> 01:28:38,950 Coleman Silk and his wife, Iris, 1016 01:28:39,560 --> 01:28:43,320 were betrayed by the moral stupidity 1017 01:28:43,600 --> 01:28:47,790 of a censorious and coercive community. 1018 01:28:49,200 --> 01:28:51,230 And I was a part of that community. 1019 01:28:53,910 --> 01:28:54,840 We all were. 1020 01:29:28,970 --> 01:29:30,000 Mrs. Keble. 1021 01:29:31,180 --> 01:29:34,840 My name is Nathan Zuckerman. I was a friend of Coleman's. 1022 01:29:35,950 --> 01:29:37,210 I thought your husband's speech was... 1023 01:29:37,280 --> 01:29:38,650 I'm not Mrs. Keble. 1024 01:29:50,360 --> 01:29:51,350 Are you? 1025 01:29:52,460 --> 01:29:54,060 I'm Coleman Silk's sister. 1026 01:29:56,270 --> 01:29:58,330 Iris. Nice name. 1027 01:29:59,770 --> 01:30:01,210 And when is the happy day? 1028 01:30:01,910 --> 01:30:03,170 June 14th. 1029 01:30:04,880 --> 01:30:06,110 Have you told her? 1030 01:30:12,580 --> 01:30:13,610 When will you? 1031 01:30:19,990 --> 01:30:22,390 You plan on bringing her home for dinner? 1032 01:30:25,500 --> 01:30:27,120 I told her my parents are dead. 1033 01:30:29,200 --> 01:30:30,030 Dead? 1034 01:30:34,610 --> 01:30:38,270 You have no brother? You have no sister? 1035 01:30:39,210 --> 01:30:41,580 There's no Ernestine? There's no Walter? 1036 01:30:42,610 --> 01:30:46,570 I don't want to be Coleman Silk, the Negro Classics professor. 1037 01:30:48,790 --> 01:30:50,760 And that's how it would always come out, Mom. 1038 01:30:51,520 --> 01:30:54,420 You know it, and I know it. 1039 01:30:56,130 --> 01:30:58,600 Funny, I never thought of you as black or white. 1040 01:31:01,370 --> 01:31:04,960 Gold. You were my golden child. 1041 01:31:08,310 --> 01:31:09,240 Look, Mom... 1042 01:31:11,640 --> 01:31:12,540 I haven't... 1043 01:31:15,650 --> 01:31:17,550 I haven't figured the whole thing out yet. 1044 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 Will you have children? 1045 01:31:21,750 --> 01:31:23,240 Yes, I suppose so. 1046 01:31:24,860 --> 01:31:29,590 You aren't going to let them see me, are you? 1047 01:31:32,300 --> 01:31:33,630 My grandchildren. 1048 01:31:38,770 --> 01:31:40,330 Mom, you'll tell me 1049 01:31:40,870 --> 01:31:44,780 sit in the waiting room in Penn Station at 11:15 a.m. 1050 01:31:45,310 --> 01:31:49,580 I'll walk by with my kids in their Sunday best. 1051 01:31:53,020 --> 01:31:55,710 That'll be my birthday present five years from now. 1052 01:32:01,090 --> 01:32:02,990 And you know I'll be there. 1053 01:32:05,800 --> 01:32:07,320 But aren't you... 1054 01:32:08,800 --> 01:32:11,030 taking a risk having children? 1055 01:32:12,170 --> 01:32:14,260 The suspense will be unbearable. 1056 01:32:15,810 --> 01:32:18,800 Suppose they don't pop out of her womb as white as you? 1057 01:32:19,710 --> 01:32:21,800 Won't you have some explaining to do? 1058 01:32:25,220 --> 01:32:28,020 Will you accuse her of adultery with a Negro? 1059 01:32:34,190 --> 01:32:35,680 I have to go now, Mom. 1060 01:32:36,730 --> 01:32:37,700 Coleman... 1061 01:32:39,700 --> 01:32:41,190 you think like a prisoner. 1062 01:32:45,370 --> 01:32:49,770 You're white as snow and you think like a slave. 1063 01:33:29,080 --> 01:33:30,210 Murderer. 1064 01:33:48,900 --> 01:33:49,730 Is that the doorbell? 1065 01:33:50,340 --> 01:33:51,270 I'll get it. 1066 01:34:14,930 --> 01:34:16,620 Don't you ever come near Mom again. 1067 01:34:18,800 --> 01:34:20,860 You don't call, you don't write, you don't nothing. 1068 01:34:22,330 --> 01:34:24,560 I never want to see your lily-white face again. 1069 01:34:32,340 --> 01:34:34,440 And your mother obeyed Walter. 1070 01:34:35,380 --> 01:34:37,010 All the Silk men... 1071 01:34:37,520 --> 01:34:41,080 from my father on down, are very decisive. 1072 01:34:41,650 --> 01:34:44,680 Yes, she did it. But I didn't. 1073 01:34:46,060 --> 01:34:49,890 I was trying to reach him two days ago. It was his birthday. 1074 01:34:51,160 --> 01:34:52,790 The day after he was killed. 1075 01:34:54,770 --> 01:34:58,170 I don't blame Walter. He was only trying to protect Mother. 1076 01:35:00,210 --> 01:35:01,800 And was he successful? 1077 01:35:04,080 --> 01:35:05,670 Just before she died, she was delirious. 1078 01:35:06,680 --> 01:35:10,080 She kept saying... 1079 01:35:11,180 --> 01:35:12,280 Oh, nurse... 1080 01:35:13,290 --> 01:35:17,690 get me to the train. I've got a sick baby at home. 1081 01:35:21,390 --> 01:35:23,330 Is Walter still alive? 1082 01:35:23,400 --> 01:35:24,690 Yes. 1083 01:35:25,530 --> 01:35:28,800 We are all a family of teachers. 1084 01:35:28,900 --> 01:35:32,200 Mr. Zuckerman, I wish my parents could have known that... 1085 01:35:32,370 --> 01:35:36,470 Walter was the first colored superintendent of a school in the state of New Jersey. 1086 01:35:37,410 --> 01:35:41,510 I guess you can tell what generation I am. I still say "colored" and "Negro". 1087 01:35:42,910 --> 01:35:46,370 Did you know why your brother resigned from the college? 1088 01:35:46,520 --> 01:35:49,040 I gather he was accused of racism. 1089 01:35:51,360 --> 01:35:53,520 That beats it all, doesn't it? 1090 01:35:54,730 --> 01:35:56,590 For using the word "spooks." 1091 01:35:58,430 --> 01:36:03,490 Sounds like from what I heard today, almost anything goes nowadays. 1092 01:36:04,340 --> 01:36:09,330 People are just getting dumber but more opinionated. 1093 01:36:10,240 --> 01:36:12,140 You know what's sad, Mr. Zuckerman? 1094 01:36:12,240 --> 01:36:15,040 Nowadays, it's hard to imagine 1095 01:36:15,680 --> 01:36:19,310 that anyone would do what Coleman felt he had to do. 1096 01:36:20,990 --> 01:36:24,390 Constructing his whole life around a lie. 1097 01:36:24,990 --> 01:36:29,620 Coleman could have stopped that racism charge in its tracks, 1098 01:36:30,800 --> 01:36:32,530 if he'd only told the truth. 1099 01:36:33,470 --> 01:36:35,460 But that's the one thing he couldn't do. 1100 01:36:37,070 --> 01:36:38,800 Do you think he ever told anyone? 1101 01:36:45,080 --> 01:36:45,840 Maybe. 1102 01:36:47,580 --> 01:36:48,880 Maybe someone. 1103 01:36:52,780 --> 01:36:57,850 It was during my conversation with Ernestine that I decided to write this book. 1104 01:36:58,990 --> 01:37:03,950 Not the book that Coleman had asked me to write, but one that he could not write himself. 1105 01:37:04,830 --> 01:37:09,320 The story of his mother and father, of Walter and Ernestine, 1106 01:37:10,000 --> 01:37:13,900 of Steena Paulsson and of Faunia. 1107 01:37:18,540 --> 01:37:22,040 Finally, there was one thing I needed to do. 1108 01:37:25,720 --> 01:37:29,780 To face the person I was certain was responsible for my friend's death. 1109 01:38:24,080 --> 01:38:26,270 I was just driving around and saw your truck. 1110 01:38:31,080 --> 01:38:32,410 Beautiful spot. 1111 01:38:36,320 --> 01:38:37,220 Peaceful. 1112 01:38:38,690 --> 01:38:40,420 Long as I can keep it secret. 1113 01:38:42,260 --> 01:38:43,520 Only now I know. 1114 01:38:47,830 --> 01:38:49,230 You're the writer, aren't you? 1115 01:38:49,330 --> 01:38:50,320 That I am. 1116 01:38:51,300 --> 01:38:52,170 Any luck? 1117 01:38:53,210 --> 01:38:54,070 Not much. 1118 01:38:59,950 --> 01:39:02,280 What do you think about out here when the fish aren't biting? 1119 01:39:03,080 --> 01:39:06,680 I was thinking if I had a son, he'd be out here with me now, fishing. 1120 01:39:08,090 --> 01:39:12,020 That's what I was thinking about when you walked out here. 1121 01:39:12,720 --> 01:39:13,990 Don't you have a son? 1122 01:39:14,500 --> 01:39:15,500 No. 1123 01:39:17,860 --> 01:39:18,920 Never married? 1124 01:39:21,270 --> 01:39:24,570 Doomed. My marriage was doomed. 1125 01:39:27,140 --> 01:39:30,730 When back from Vietnam, I had posttraumatic stress disorder. 1126 01:39:31,580 --> 01:39:35,840 I used to get in my truck and drive around for hours. 1127 01:39:37,250 --> 01:39:39,580 My buddies were afraid that I was gonna die in a car accident. 1128 01:39:39,650 --> 01:39:41,380 Were you ever in a car accident? 1129 01:39:42,850 --> 01:39:43,980 I would have known if I were. 1130 01:39:45,590 --> 01:39:47,180 Still have PTSD? 1131 01:39:48,160 --> 01:39:52,220 I still tend to isolate, don't I? What do you think I'm doing out here? 1132 01:39:56,270 --> 01:39:57,740 No more car accidents? 1133 01:39:57,800 --> 01:40:00,600 Never were any car accidents. Don't you listen? 1134 01:40:03,170 --> 01:40:04,470 What kind of books you write? 1135 01:40:05,180 --> 01:40:06,910 I write about people like you. 1136 01:40:08,380 --> 01:40:09,640 Their problems. 1137 01:40:10,920 --> 01:40:15,940 You live at Mike Dumouchel's place, right? The cabin on the lake. 1138 01:40:19,090 --> 01:40:20,720 What's the name of one of your books? 1139 01:40:23,230 --> 01:40:24,700 The Human Stain. 1140 01:40:26,430 --> 01:40:27,360 Can I get it? 1141 01:40:28,000 --> 01:40:29,230 It's not finished. 1142 01:40:34,170 --> 01:40:36,970 You know, I started ice fishing after my wife left me. 1143 01:40:39,180 --> 01:40:44,050 All you need is warm clothes and the right equipment. 1144 01:40:45,250 --> 01:40:46,380 Like this auger. 1145 01:40:47,950 --> 01:40:51,820 You drill a hole through the ice. This'll cut through just about anything. 1146 01:40:52,160 --> 01:40:55,220 Then you drop your line with your favorite lure right through. 1147 01:40:55,730 --> 01:40:59,060 Any flash down there, fish are attracted, even in the dark. 1148 01:41:00,430 --> 01:41:02,370 And it's way dark down there. 1149 01:41:05,770 --> 01:41:07,260 And if I had a son... 1150 01:41:08,810 --> 01:41:12,740 little Les, a son of my own, 1151 01:41:14,150 --> 01:41:17,080 I reckon I'd be telling him all this stuff instead of you. 1152 01:41:22,750 --> 01:41:23,720 It's cold out here. 1153 01:41:23,820 --> 01:41:25,310 You better believe it. 1154 01:41:26,160 --> 01:41:27,150 I should be going. 1155 01:41:27,330 --> 01:41:31,790 Yeah, well, you know your ice fishing now, don't you? You can put it in your book. 1156 01:41:32,600 --> 01:41:33,430 I will. 1157 01:41:34,270 --> 01:41:35,930 And you know my secret place. 1158 01:41:39,040 --> 01:41:41,730 You know everything now, don't you, Mr. Zuckerman? 1159 01:41:43,680 --> 01:41:45,200 But you won't tell, will you? 1160 01:41:51,980 --> 01:41:52,780 And, hey! 1161 01:41:55,790 --> 01:41:57,760 The book. Send me one. 1162 01:42:03,400 --> 01:42:04,450 It's in the mail. 89912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.