Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:05,603
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,605 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,044
♪ Your heart is true
4
00:00:12,046 --> 00:00:16,948
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,950 --> 00:00:19,984
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,986 --> 00:00:23,822
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,860
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,797
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,799 --> 00:00:38,035
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:01:04,263 --> 00:01:09,000
Oh my gosh.
It's only one week till spring break?
11
00:01:09,002 --> 00:01:11,502
And I have so much to do.
12
00:01:11,504 --> 00:01:16,341
I have to get new T-shirts
for the wet T-shirt contest...
13
00:01:16,343 --> 00:01:20,278
You know, I'm actually looking
forward to spring break this year.
14
00:01:20,280 --> 00:01:21,513
College kids.
15
00:01:21,515 --> 00:01:23,582
America's best and brightest
are coming to town.
16
00:01:23,584 --> 00:01:27,552
It'll be nice
to get mooned again.
17
00:01:27,554 --> 00:01:29,020
It's more than that, Ma.
18
00:01:29,022 --> 00:01:31,022
I'm talking
about my school's project
19
00:01:31,024 --> 00:01:33,791
to get kids to read
during spring vacation.
20
00:01:33,793 --> 00:01:35,793
We're putting on
a series of plays
21
00:01:35,795 --> 00:01:38,063
based on favorite
children's stories.
22
00:01:38,065 --> 00:01:39,698
And guess what.
23
00:01:39,700 --> 00:01:43,869
I have just been made producer
of the first-grade production.
24
00:01:43,871 --> 00:01:48,173
This is all you have, Dorothy, so
I'm going to be happy for you.
25
00:01:48,175 --> 00:01:50,274
No, you know,
I'm really excited about this.
26
00:01:50,276 --> 00:01:51,776
We're doing Henny Penny.
27
00:01:51,778 --> 00:01:54,613
You know, "Help, help!
The sky is falling."
28
00:01:54,615 --> 00:01:57,549
Oh, that was never one of my favorites.
There's no prince in it.
29
00:01:57,551 --> 00:02:00,051
I like a fairy tale
with a nice prince in it.
30
00:02:00,053 --> 00:02:05,891
A handsome prince with a big ol'
codpiece and deep dark eyes
31
00:02:05,893 --> 00:02:07,992
and powerful thighs
32
00:02:07,994 --> 00:02:10,929
and muscles rippling
beneath his tunic.
33
00:02:10,931 --> 00:02:15,333
Blanche, you could get
aroused by "Humpty Dumpty."
34
00:02:15,335 --> 00:02:20,271
Are you kiddin'? "All the king's
horses and all the king's men."
35
00:02:20,273 --> 00:02:22,807
Handsome men
with deep dark eyes
36
00:02:22,809 --> 00:02:24,509
and powerful thighs
37
00:02:24,511 --> 00:02:28,680
and muscles
and big ol' codpieces.
38
00:02:28,682 --> 00:02:31,882
Blanche, how do you
make it through an omelet?
39
00:02:33,486 --> 00:02:35,520
78. Yes.
40
00:02:35,522 --> 00:02:37,988
64. Yes!
41
00:02:37,990 --> 00:02:40,358
81. Yes!
Ma, what are you doing?
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,961
Reading the obituaries
and checking out the people
43
00:02:42,963 --> 00:02:45,797
who died younger than I am now.
44
00:02:45,799 --> 00:02:48,166
83. Close one.
45
00:02:48,168 --> 00:02:50,201
68. Whoa!
46
00:02:50,203 --> 00:02:52,204
What is it?
You.
47
00:02:52,206 --> 00:02:54,906
What about me?
You're dead.
48
00:02:54,908 --> 00:02:56,675
Say what? I told you.
You're dead.
49
00:02:56,677 --> 00:02:59,411
You must be.
It says so in the paper.
50
00:02:59,413 --> 00:03:03,881
"Blanche Devereaux.
Age 68." (gasps) 68?
51
00:03:03,883 --> 00:03:06,184
Oh, that's terrible.
52
00:03:06,186 --> 00:03:10,388
They're almost as far off
on your age as you are.
53
00:03:10,390 --> 00:03:13,258
I wonder how
this could've happened.
54
00:03:13,260 --> 00:03:15,927
I know how it happened, 'cause
I know who took that picture.
55
00:03:15,929 --> 00:03:18,529
Chugger Dietz,
the obituary editor.
56
00:03:18,531 --> 00:03:21,900
I never dreamed when I dropped
him he'd be so vindictive.
57
00:03:21,902 --> 00:03:25,670
68. Can you
believe that? 68?
58
00:03:25,672 --> 00:03:28,607
And dead.
Don't forget dead.
59
00:03:28,609 --> 00:03:32,410
I'm going down to that
newspaper this minute.
60
00:03:32,412 --> 00:03:34,479
Not only am I gonna
get Chugger fired,
61
00:03:34,481 --> 00:03:37,848
if I hurry I can get 'em to print a
retraction in this afternoon's edition.
62
00:03:37,850 --> 00:03:41,953
68.
And dead.
63
00:03:41,955 --> 00:03:44,022
What are people gonna think?
64
00:03:44,024 --> 00:03:47,591
They'll think it's time
to elect a new town slut.
65
00:03:59,705 --> 00:04:03,575
Mail call. Ah, Ma.
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,644
Here's a letter
for you from Palermo.
67
00:04:05,646 --> 00:04:08,579
Oh, it's the latest chess move
68
00:04:08,581 --> 00:04:11,516
from my old rival
Serafina Gambrotsi.
69
00:04:11,518 --> 00:04:14,452
Ma, how long has this chess
game by mail been going on?
70
00:04:14,454 --> 00:04:16,454
What, it must be
ten years now, huh?
71
00:04:16,456 --> 00:04:19,791
And it's going to keep on going
until I beat Serafina at something.
72
00:04:19,793 --> 00:04:24,262
What are you talking about?
Picture it. Sicily, 1920.
73
00:04:24,264 --> 00:04:28,166
Serafina and I were both crazy
about Marco the Goat Boy.
74
00:04:29,968 --> 00:04:34,472
In appearance, an Adonis.
In behavior, horny as a toad.
75
00:04:36,776 --> 00:04:40,778
Little did I know he had a
thing for hairy fat girls.
76
00:04:40,780 --> 00:04:44,248
If I were fatter
and hairier, Dorothy,
77
00:04:44,250 --> 00:04:49,354
Marco the Goat Boy
could've been your father.
78
00:04:49,356 --> 00:04:53,158
I think we all grieve.
79
00:04:53,160 --> 00:04:56,828
Ma, that was 70 years ago.
I was sure you'd forgotten.
80
00:04:56,830 --> 00:05:01,966
I forget nothing.
So, any mail?
81
00:05:03,001 --> 00:05:05,803
(doorbell rings)
82
00:05:08,674 --> 00:05:10,942
Oh, Frank.
Come on in.
83
00:05:10,944 --> 00:05:12,577
Ma, Frank Nann.
Frank, my mother.
84
00:05:12,579 --> 00:05:14,512
Hello, Frank.
85
00:05:14,514 --> 00:05:17,081
Ma, Frank is directing
the production of Henny Penny.
86
00:05:17,083 --> 00:05:18,582
Not anymore I'm not.
87
00:05:18,584 --> 00:05:21,085
One of the kids in the play
came down with the measles.
88
00:05:21,087 --> 00:05:23,488
Because the audience
is going to be children, too,
89
00:05:23,490 --> 00:05:26,224
the entire cast
has been quarantined.
90
00:05:26,226 --> 00:05:28,927
Oh, what are we gonna do?
I guess we'll have to cancel.
91
00:05:28,929 --> 00:05:30,628
Oh, no, we can't cancel.
92
00:05:30,630 --> 00:05:33,464
First grade is when kids
take an interest in reading.
93
00:05:33,466 --> 00:05:36,200
Why can't we recast it
with adults?
94
00:05:36,202 --> 00:05:38,169
Where are we
going to find an adult
95
00:05:38,171 --> 00:05:40,538
with the childlike naiveté
to play Henny Penny?
96
00:05:40,540 --> 00:05:42,941
Hi.
97
00:05:45,911 --> 00:05:48,713
Oh, you're not
gonna believe it.
98
00:05:48,715 --> 00:05:53,084
I just saw a cloud that looked
exactly like a cotton ball.
99
00:05:54,387 --> 00:05:58,189
My God, she is Henny Penny.
100
00:05:58,191 --> 00:05:59,524
I beg your pardon?
101
00:05:59,526 --> 00:06:02,360
Frank Nann, Rose Nylund.
102
00:06:02,362 --> 00:06:05,096
Rose, my entire cast
has been quarantined.
103
00:06:05,098 --> 00:06:07,298
We're in a real bind.
104
00:06:07,300 --> 00:06:09,868
How would you like
to play Henny Penny?
105
00:06:09,870 --> 00:06:13,638
Well, I have enjoyed
playing a hen in the past.
106
00:06:13,640 --> 00:06:15,206
Oh, fill us in.
107
00:06:15,208 --> 00:06:19,310
Parade, honeymoon or
religious ceremony? Theater.
108
00:06:19,312 --> 00:06:22,413
The St. Olaf Masquers'
production of Hamlet.
109
00:06:22,415 --> 00:06:26,017
I don't right off recall
a hen in Hamlet.
110
00:06:26,019 --> 00:06:28,519
Oh, we set the play
in a barnyard.
111
00:06:28,521 --> 00:06:32,289
Luckily the symphony was
out of town at the time.
112
00:06:35,227 --> 00:06:38,463
Can I take it then that you
will play Henny Penny?
113
00:06:38,465 --> 00:06:41,166
I'm your chicken.
114
00:06:41,168 --> 00:06:44,735
Great, I'll set the oven
for 425.
115
00:06:46,839 --> 00:06:50,674
Well, Frank Nann.
116
00:06:50,676 --> 00:06:54,112
I haven't seen you since
that weekend in Pensacola.
117
00:06:54,114 --> 00:06:57,549
Goosey Loosey.
118
00:06:57,551 --> 00:06:58,916
That's right.
119
00:06:58,918 --> 00:07:02,954
We did have fun,
Squeezy Wheezy.
120
00:07:02,956 --> 00:07:06,224
No, no, I mean you'd be perfect
for the part of Goosey Loosey.
121
00:07:06,226 --> 00:07:08,559
We've had to recast
Henny Penny.
122
00:07:08,561 --> 00:07:10,462
I'm playing Henny.
123
00:07:10,464 --> 00:07:12,697
Oh, and Frank's directing?
124
00:07:12,699 --> 00:07:15,333
Oh, what fun!
I would love to.
125
00:07:15,335 --> 00:07:17,067
Oh, wonderful, wonderful.
126
00:07:17,069 --> 00:07:20,170
Then all we have to do is just order
the costumes and change a few lines
127
00:07:20,172 --> 00:07:23,575
so that it makes sense that the two
of you are playing those characters.
128
00:07:23,577 --> 00:07:26,777
Now, listen, Dorothy, since both of your
housemates are going to be in the play,
129
00:07:26,779 --> 00:07:28,847
why don't you play
Turkey Lurkey?
130
00:07:28,849 --> 00:07:31,916
Oh come on. No, no, no.
131
00:07:31,918 --> 00:07:33,918
No, that's out of the question.
132
00:07:33,920 --> 00:07:35,920
Why? You'd be perfect.
133
00:07:35,922 --> 00:07:38,723
"Turkey Lurkey" was your
nickname in high school.
134
00:07:38,725 --> 00:07:39,991
Ma, it was not.
135
00:07:39,993 --> 00:07:43,327
Really? That's what
they called you at the PTA.
136
00:07:44,763 --> 00:07:47,198
Come on, Dorothy.
It'll be fun.
137
00:07:47,200 --> 00:07:49,166
Yeah, come on.
Be a trouper.
138
00:07:49,168 --> 00:07:53,771
Well, I did once do a production
of Showboat in high school,
139
00:07:53,773 --> 00:07:57,075
and everyone said
I was pretty good.
140
00:07:57,077 --> 00:08:01,812
No one can sing "Old Man
River" like my Dorothy.
141
00:08:03,682 --> 00:08:05,749
Then you're saying
you'll do it?
142
00:08:05,751 --> 00:08:07,751
Well, it is my production,
143
00:08:07,753 --> 00:08:10,588
and as they say,
"The show must go on."
144
00:08:10,590 --> 00:08:12,623
Aw, Pussycat.
It'll be like the old days.
145
00:08:12,625 --> 00:08:14,893
Come on, just one more time.
146
00:08:14,895 --> 00:08:17,428
♪ Get a little drunk
147
00:08:17,430 --> 00:08:20,030
♪ And you land in jail
148
00:08:27,740 --> 00:08:30,474
I still got it.
149
00:08:32,277 --> 00:08:36,314
Yes! I've got that tub of
guts where I want her.
150
00:08:36,316 --> 00:08:39,416
My queen's knight
attacks her king.
151
00:08:39,418 --> 00:08:40,618
Banzai!
152
00:08:40,620 --> 00:08:42,519
Ma, how did two
Sicilian peasant girls
153
00:08:42,521 --> 00:08:44,856
ever become interested
in chess?
154
00:08:44,858 --> 00:08:46,790
Chess is like war,
only cheaper.
155
00:08:46,792 --> 00:08:48,792
It's the perfect game
for Sicily,
156
00:08:48,794 --> 00:08:52,196
a country very warlike
and dead-ass broke.
157
00:08:54,033 --> 00:08:57,201
Well, they printed
the retraction.
158
00:08:57,203 --> 00:08:59,303
Let me see it.
159
00:09:02,041 --> 00:09:04,909
I can't find it.
Of course you can't.
160
00:09:04,911 --> 00:09:08,279
It's way down at the
bottom in itty-bitty type.
161
00:09:08,281 --> 00:09:10,948
"Our ad in yesterday's paper
should have read
162
00:09:10,950 --> 00:09:13,951
'Sit Well Cortisone Salve
Prevents Hemorrhoids, '
163
00:09:13,953 --> 00:09:16,420
not 'Presents Hemorrhoids.'"
164
00:09:18,223 --> 00:09:19,723
Below that.
165
00:09:19,725 --> 00:09:21,725
Oh, nobody's ever
gonna even see it.
166
00:09:21,727 --> 00:09:24,162
Everybody's gonna
still think I'm 68.
167
00:09:24,164 --> 00:09:27,999
And dead. Why does she
keep forgetting dead?
168
00:09:28,001 --> 00:09:29,367
This is horrible.
169
00:09:29,369 --> 00:09:31,369
As Big Daddy used to say,
170
00:09:31,371 --> 00:09:35,239
"I'm feeling lower than the
rent on a burnin' building."
171
00:09:35,241 --> 00:09:38,609
That's funny. I used to live
in a burning building.
172
00:09:40,412 --> 00:09:43,414
And it was cheap.
173
00:09:43,416 --> 00:09:46,184
It was Charlie's
and my first house.
174
00:09:46,186 --> 00:09:51,255
Well, scoff if you must,
but it was warm and toasty.
175
00:09:52,725 --> 00:09:55,425
I'll never forget Charlie
throwing me over his shoulder
176
00:09:55,427 --> 00:09:58,496
and dashing
across the threshold.
177
00:09:58,498 --> 00:10:00,598
Oh, it was a beautiful place.
178
00:10:00,600 --> 00:10:03,267
Three bedrooms, two baths.
179
00:10:03,269 --> 00:10:06,236
Then two bedrooms and one bath.
180
00:10:08,140 --> 00:10:12,076
Eventually,
we outgrew the place.
181
00:10:15,948 --> 00:10:20,418
Rose, come on now. You haven't said
a word since we left rehearsal.
182
00:10:20,420 --> 00:10:24,522
Nobody told me Henny
Penny ended that way.
183
00:10:24,524 --> 00:10:27,224
Nobody told me
it was a tragedy.
184
00:10:27,226 --> 00:10:29,393
Rose, you've been rehearsing
for three days.
185
00:10:29,395 --> 00:10:31,395
Why are you makin' a scene now?
186
00:10:31,397 --> 00:10:34,132
Well, that was the first time
we rehearsed the ending.
187
00:10:34,134 --> 00:10:37,201
I didn't know that Turkey
and Henny and Goosey
188
00:10:37,203 --> 00:10:40,304
were all eaten by Foxy Loxy.
189
00:10:40,306 --> 00:10:43,307
Oh, the humanity.
190
00:10:43,309 --> 00:10:48,479
Rose, you mean you didn't even look
at the end of the play until today?
191
00:10:48,481 --> 00:10:50,781
If there's one thing I remember
about my wedding night,
192
00:10:50,783 --> 00:10:55,186
it's Charlie telling me
it's impolite to peek.
193
00:10:55,188 --> 00:10:58,622
Rose, the play isn't real.
It's a fairy tale.
194
00:10:58,624 --> 00:11:00,825
Not all stories end happily,
195
00:11:00,827 --> 00:11:03,161
and children
have to learn that.
196
00:11:03,163 --> 00:11:05,129
You call yourself a teacher?
197
00:11:05,131 --> 00:11:07,131
It's people like you
who are responsible
198
00:11:07,133 --> 00:11:09,901
for all the evil
on this planet.
199
00:11:09,903 --> 00:11:13,104
I guess I had that coming.
200
00:11:13,106 --> 00:11:16,406
I'm not gonna stand by and see
innocent children exposed
201
00:11:16,408 --> 00:11:20,143
to that horror story
of unprovoked violence
202
00:11:20,145 --> 00:11:22,447
and ghastly death.
203
00:11:22,449 --> 00:11:25,650
Rose, the play goes on
in two days.
204
00:11:25,652 --> 00:11:27,351
Well, I can't do this.
205
00:11:27,353 --> 00:11:30,321
You're just gonna have to get
yourself another Henny Penny.
206
00:11:39,231 --> 00:11:40,898
Rose, honey,
207
00:11:40,900 --> 00:11:44,902
there's no reason to be upset
about Henny Penny.
208
00:11:44,904 --> 00:11:48,572
Fairy tales just show kids
how complicated life can be,
209
00:11:48,574 --> 00:11:50,641
and it does it on their terms.
210
00:11:50,643 --> 00:11:53,644
I remember when I first read Snow
Whiteand the Seven Dwarfs,
211
00:11:53,646 --> 00:11:57,014
it had a profound influence
on me.
212
00:11:57,016 --> 00:12:00,952
Seven lonely men...
213
00:12:02,888 --> 00:12:05,456
...livin' in the woods,
needin' a woman.
214
00:12:05,458 --> 00:12:09,761
All of 'em with Napoleon
complexes, somethin' to prove.
215
00:12:09,763 --> 00:12:12,063
And jobs, Blanche.
They all had jobs.
216
00:12:12,065 --> 00:12:14,332
In a diamond mine.
217
00:12:14,334 --> 00:12:18,435
All I'm trying to say is we
had fairy tales in St. Olaf
218
00:12:18,437 --> 00:12:19,937
that weren't violent,
219
00:12:19,939 --> 00:12:22,206
and they had
positive role models.
220
00:12:22,208 --> 00:12:25,509
Like Gus and the Recliner...
221
00:12:28,247 --> 00:12:31,849
...Gunilla Gets a Catalog,
222
00:12:31,851 --> 00:12:36,921
and Ilsa, the Girl WhoCould Make Bad Food Good.
223
00:12:36,923 --> 00:12:40,057
Look, Rose, if you don't do the
part, there won't be any play.
224
00:12:40,059 --> 00:12:42,893
Now, this is a project
that I care about deeply,
225
00:12:42,895 --> 00:12:45,863
but I don't want you
doing it for my sake, Rose.
226
00:12:45,865 --> 00:12:47,865
Do it for the kids.
227
00:12:47,867 --> 00:12:50,201
It's a chance
to get them reading.
228
00:12:50,203 --> 00:12:54,004
All right, all right,
I'll do it.
229
00:12:54,006 --> 00:12:56,274
And not just for the kids.
230
00:12:56,276 --> 00:13:00,343
I just feel it's time I gave something
back to the chicken community.
231
00:13:01,647 --> 00:13:05,082
After all, a chicken
once saved my life.
232
00:13:07,486 --> 00:13:12,289
They are the stupidest birds.
233
00:13:18,830 --> 00:13:21,132
Any mail for me?
Mm, no.
234
00:13:21,134 --> 00:13:22,767
No condolence cards?
235
00:13:24,135 --> 00:13:27,537
Well, where's
the outpouring of grief
236
00:13:27,539 --> 00:13:29,539
from all the many, many men
237
00:13:29,541 --> 00:13:33,444
whose lives I have left
barren and empty?
238
00:13:33,446 --> 00:13:37,147
Maybe they just don't know you
by your real name.
239
00:13:38,951 --> 00:13:41,318
Well, here it is!
Serafina's next chess move.
240
00:13:41,320 --> 00:13:43,954
Perfect. I already know
my next move.
241
00:13:43,956 --> 00:13:48,659
And when Serafina sees it, her hair
will fall out, her heart will stop,
242
00:13:48,661 --> 00:13:51,562
her eyes will burn
like a thousand red-hot suns.
243
00:13:51,564 --> 00:13:53,264
(cackles)
244
00:13:53,266 --> 00:13:57,068
Ma, why do you keep playing this
game if you hate her so much?
245
00:13:57,070 --> 00:14:00,337
To relax.
(doorbell rings)
246
00:14:05,076 --> 00:14:07,745
Flowers for Blanche Deverucks.
247
00:14:07,747 --> 00:14:09,880
No, that's "Devereaux."
248
00:14:09,882 --> 00:14:12,949
It's only pronounced "Deverucks"
in limericks.
249
00:14:17,589 --> 00:14:21,092
Well, Blanche, here you are.
You say nobody cares about you?
250
00:14:21,094 --> 00:14:23,127
What do you say now?
251
00:14:23,129 --> 00:14:27,064
Oh! From Mel Bushman.
Good ol' Mel.
252
00:14:27,066 --> 00:14:30,368
The only person
I can always count on.
253
00:14:30,370 --> 00:14:33,303
"Dear Blanche,
when I heard of your death,
254
00:14:33,305 --> 00:14:38,776
"it made me realize you don't know
what you have till you've lost it.
255
00:14:38,778 --> 00:14:43,047
So I'm back with my ex-wife.
Love, Mel."
256
00:14:44,449 --> 00:14:46,784
Now that is
the most insensitive thing
257
00:14:46,786 --> 00:14:48,853
I have ever heard.
258
00:14:48,855 --> 00:14:55,159
"P.S. Sorry I missed
your birthday. Happy 68th."
259
00:14:55,161 --> 00:14:58,396
It doesn't say that.
260
00:14:58,398 --> 00:15:01,165
I know.
I made that part up.
261
00:15:01,167 --> 00:15:03,935
Ma, why are you always trying
to aggravate everyone?
262
00:15:03,937 --> 00:15:06,203
To relax.
263
00:15:08,073 --> 00:15:10,608
(♪ piano)
264
00:15:12,511 --> 00:15:14,478
(children cheering)
265
00:15:26,291 --> 00:15:28,492
"Once upon a time
266
00:15:28,494 --> 00:15:31,494
"on a beautiful spring day,
267
00:15:31,496 --> 00:15:36,200
"Henny Penny was waking up
from a nap under an oak tree
268
00:15:36,202 --> 00:15:38,068
"when an acorn fell
from the tree
269
00:15:38,070 --> 00:15:40,704
and hit her on the head."
270
00:15:42,908 --> 00:15:45,743
Funny, when I was a little girl in
Sicily and they told this story,
271
00:15:45,745 --> 00:15:48,546
it was a safe that fell
on her head.
272
00:15:48,548 --> 00:15:52,215
"Anyway, Henny Penny
being a chicken,
273
00:15:52,217 --> 00:15:55,051
"not the brightest bird
in the world,
274
00:15:55,053 --> 00:15:57,755
immediately jumped
to the wrong conclusion."
275
00:15:57,757 --> 00:16:01,225
Oh, dear.
276
00:16:01,227 --> 00:16:04,795
♪ A piece of blue sky
just fell on my head
277
00:16:04,797 --> 00:16:08,532
♪ The wherefore and why
is best left unsaid
278
00:16:08,534 --> 00:16:12,035
♪ But I have a hunch
and it's appalling
279
00:16:12,037 --> 00:16:17,307
♪ That like it or not,
the sky is falling ♪
280
00:16:18,577 --> 00:16:20,644
"Henny decided to take action."
281
00:16:20,646 --> 00:16:23,781
I should go and warn the king!
282
00:16:23,783 --> 00:16:25,749
"And off she went.
283
00:16:27,885 --> 00:16:34,692
"On her way, Henny came
upon Goosey Loosey..."
284
00:16:34,694 --> 00:16:36,994
"...one of the most popular
birds in the barnyard."
285
00:16:36,996 --> 00:16:39,830
The most popular.
286
00:16:39,832 --> 00:16:42,199
And the eighth graders
are seeing a play today
287
00:16:42,201 --> 00:16:45,402
about how to be
that popular safely.
288
00:16:46,738 --> 00:16:49,039
Well, Henny Penny,
I do declare, honey,
289
00:16:49,041 --> 00:16:50,875
where are you rushing off to?
290
00:16:50,877 --> 00:16:53,511
The sky is falling.
I'm off to warn the king.
291
00:16:53,513 --> 00:16:55,645
Are you sure?
Of course I'm sure.
292
00:16:55,647 --> 00:16:59,517
I don't need something to hit me in
the head in order to get the message.
293
00:16:59,519 --> 00:17:03,320
Actually, in this case,
it did hit me in the head.
294
00:17:03,322 --> 00:17:04,621
Oh, dear!
295
00:17:04,623 --> 00:17:08,259
♪ A piece of up there
just landed down here
296
00:17:08,261 --> 00:17:11,762
♪ You better beware,
the message is clear
297
00:17:11,764 --> 00:17:15,599
♪ Though millions may find
the prospect galling
298
00:17:15,601 --> 00:17:20,671
♪ It's run for your life,
the sky is falling ♪
299
00:17:20,673 --> 00:17:26,043
This is terrible.
I think we best both go warn the king.
300
00:17:26,045 --> 00:17:27,644
"And off they went.
301
00:17:27,646 --> 00:17:31,215
"On their way, Henny Penny
302
00:17:31,217 --> 00:17:33,284
"and Goosey Loosey
303
00:17:33,286 --> 00:17:35,919
came upon Turkey Lurkey."
304
00:17:38,756 --> 00:17:42,192
Yes, poor lonely Turkey Lurkey.
305
00:17:42,194 --> 00:17:46,063
Poor dateless,
hopeless, self-basting -
306
00:17:46,065 --> 00:17:47,498
Ma!
307
00:17:49,301 --> 00:17:52,236
And where are you two
featherheads fluttering off to?
308
00:17:52,238 --> 00:17:55,506
Terrible news.
The sky is falling! What?!
309
00:17:55,508 --> 00:17:58,709
A piece of it hit me in the head.
Are you sure?
310
00:17:58,711 --> 00:18:01,846
Doesn't she act as if something
hit her in the head?
311
00:18:01,848 --> 00:18:04,582
We're off to warn the king.
312
00:18:04,584 --> 00:18:06,750
Oh, dear!
313
00:18:06,752 --> 00:18:10,654
♪ A piece of blue sky
just did what they said
314
00:18:10,656 --> 00:18:12,523
♪ Don't stand there and sigh
315
00:18:12,525 --> 00:18:14,492
♪ Get under the bed
316
00:18:14,494 --> 00:18:18,094
♪ Don't stop to complain,
it's no good grumbling
317
00:18:18,096 --> 00:18:23,767
♪ 'Cause this isn't rain,
the sky is crumbling ♪
318
00:18:23,769 --> 00:18:25,903
Oh, this is terrible news.
319
00:18:25,905 --> 00:18:28,772
I think we best all go
warn the king.
320
00:18:28,774 --> 00:18:31,941
"And off they went."
321
00:18:33,878 --> 00:18:36,980
"On their way, Henny Penny,
Goosey Loosey and Turkey Lurkey
322
00:18:36,982 --> 00:18:40,817
came upon Foxy Loxy."
323
00:18:40,819 --> 00:18:44,688
Ladies, ladies, why are
you in such a hurry?
324
00:18:44,690 --> 00:18:47,625
Stop and smell the flowers.
325
00:18:47,627 --> 00:18:50,127
We can't.
The sky is falling.
326
00:18:50,129 --> 00:18:51,829
Run that by me once again?
327
00:18:51,831 --> 00:18:54,298
Ohh.
328
00:18:54,300 --> 00:18:56,099
♪ A piece of blue sky
329
00:18:56,101 --> 00:18:58,001
♪ Just fell on her head
♪ Just fell on my head
330
00:18:58,003 --> 00:19:01,838
♪ The wherefore and why
are best left unsaid
331
00:19:01,840 --> 00:19:05,576
♪ But we have a hunch,
and it's appalling
332
00:19:05,578 --> 00:19:09,547
♪ That like it or not,
the sky is falling ♪
333
00:19:09,549 --> 00:19:10,914
Help!
334
00:19:10,916 --> 00:19:13,284
♪ Disaster is near
335
00:19:13,286 --> 00:19:14,851
Help!
336
00:19:14,853 --> 00:19:16,687
♪ We're tremblin' with fear
337
00:19:16,689 --> 00:19:18,354
Help.
338
00:19:18,356 --> 00:19:20,491
♪ The outlook is drear
339
00:19:20,493 --> 00:19:24,295
♪ We're dreadin' Armageddon
may disrupt our career
340
00:19:24,297 --> 00:19:31,001
♪ And though he may refuse
the news we bring
341
00:19:31,003 --> 00:19:40,410
♪ We must fly and try
to warn the king ♪
342
00:19:40,412 --> 00:19:42,512
(applause)
343
00:19:45,250 --> 00:19:47,218
This is terrible news indeed.
344
00:19:47,220 --> 00:19:49,386
But it is good luck for all of
us that we ran into each other.
345
00:19:49,388 --> 00:19:53,257
It so happens I know a
shortcut to the palace.
346
00:19:53,259 --> 00:19:56,627
Really? Yes. Through my den.
347
00:19:56,629 --> 00:19:58,662
There's a service
entrance in the rear.
348
00:19:58,664 --> 00:20:00,196
Oh, thank you...
349
00:20:00,198 --> 00:20:01,698
Thank you so much.
350
00:20:01,700 --> 00:20:03,967
We'll never forget this.
351
00:20:06,004 --> 00:20:08,605
You're right. I lied.
There is no service entrance.
352
00:20:10,041 --> 00:20:13,810
♪ A piece of good luck
just fell in my lap
353
00:20:13,812 --> 00:20:17,147
♪ Three strangers who cluck,
well, it's their mishap
354
00:20:17,149 --> 00:20:21,018
♪ These friends who dropped in
don't look suspicious
355
00:20:21,020 --> 00:20:26,223
♪ But check out my grin,
they look delicious
356
00:20:26,225 --> 00:20:28,993
♪ To me these feathered fools
are so much meat
357
00:20:28,995 --> 00:20:31,395
♪ I and mine shall dine
358
00:20:31,397 --> 00:20:37,201
♪ Bon appétit ♪
359
00:20:37,203 --> 00:20:38,835
(laughing)
360
00:20:38,837 --> 00:20:40,804
(applause)
361
00:20:40,806 --> 00:20:43,073
"And from that day to this,
362
00:20:43,075 --> 00:20:45,342
"Turkey Lurkey,
Goosey Loosey and Henny Penny
363
00:20:45,344 --> 00:20:46,944
were never seen -"
Stop!
364
00:20:46,946 --> 00:20:50,113
Children, kids, it's up to you.
365
00:20:50,115 --> 00:20:52,182
I mean, if you want to save us
366
00:20:52,184 --> 00:20:56,320
and not have us eaten
by Foxy Loxy, applaud.
367
00:20:56,322 --> 00:20:58,122
I mean it!
368
00:20:58,124 --> 00:21:00,156
I mean, clap now
if you want to see
369
00:21:00,158 --> 00:21:03,961
the goose and the chicken
and the turkey live.
370
00:21:03,963 --> 00:21:07,364
Come on, put your little hands
together.
371
00:21:07,366 --> 00:21:10,968
Save us,
and you won't have bad dreams.
372
00:21:10,970 --> 00:21:12,836
Clap, you miserable -
373
00:21:12,838 --> 00:21:14,838
Come on, Henny,
let's get it over with.
374
00:21:14,840 --> 00:21:17,174
But what about their bad dreams?
Let's go. Come on.
375
00:21:17,176 --> 00:21:18,642
Fine. But I just want you
all to know
376
00:21:18,644 --> 00:21:21,611
there are monsters living
under all your beds.
377
00:21:27,018 --> 00:21:28,886
Uh-oh.
378
00:21:28,888 --> 00:21:31,855
I don't think Serafina's a
worthy opponent for me anymore.
379
00:21:31,857 --> 00:21:34,591
Why not, Sophia?
I'm afraid she's losing it.
380
00:21:34,593 --> 00:21:36,626
I just got her next chess move.
381
00:21:36,628 --> 00:21:39,396
She bid four spades.
382
00:21:42,334 --> 00:21:46,236
Well, the reviews
are finally in.
383
00:21:46,238 --> 00:21:51,608
And according to the elementary
school paper, the show was a big hit.
384
00:21:51,610 --> 00:21:52,943
They have their own newspaper?
385
00:21:52,945 --> 00:21:55,546
How cute.
Read it, Dorothy.
386
00:21:55,548 --> 00:21:59,149
"I saw the play yesterday.
It was good.
387
00:21:59,151 --> 00:22:01,184
"It was called Henny Penny.
388
00:22:01,186 --> 00:22:05,422
The actors were good,
especially Turkey Lurkey."
389
00:22:07,859 --> 00:22:09,559
"And the others were good, too.
390
00:22:09,561 --> 00:22:12,162
My friends and I
all liked it."
391
00:22:12,164 --> 00:22:14,898
See, Dorothy? I knew my ending
wouldn't hurt the play.
392
00:22:14,900 --> 00:22:17,134
Oh, no, the show
was a big success.
393
00:22:17,136 --> 00:22:20,137
In fact the library's
been busier than ever.
394
00:22:20,139 --> 00:22:23,273
The kids are really
getting excited about reading.
395
00:22:23,275 --> 00:22:26,276
Where's Blanche?
She should see this review.
396
00:22:26,278 --> 00:22:29,179
Oh, yes, and I hope it makes her feel better.
I've been worried about her.
397
00:22:29,181 --> 00:22:31,948
Ever since she got those
flowers from Mel Bushman,
398
00:22:31,950 --> 00:22:33,917
she hasn't been herself.
399
00:22:33,919 --> 00:22:36,620
Well, I'm off
to the Rusty Anchor.
400
00:22:38,590 --> 00:22:43,226
Spring break comes
but once a year.
30966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.