Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:10,093
[MONITOR CHIRPING]
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,480
DR. JACKSON?
3
00:00:21,522 --> 00:00:23,941
I'M HERE, MADI.
4
00:00:23,983 --> 00:00:28,236
I CAN'T FEEL MY HAND.
SOMETHING'S WRONG.
5
00:00:28,278 --> 00:00:30,990
PLEASE HELP. I CAN'T
FEEL IT.
6
00:00:31,031 --> 00:00:32,741
I CAN'T BREATHE.
7
00:00:32,783 --> 00:00:34,785
[LABORED BREATHING]
8
00:00:34,827 --> 00:00:36,077
MADI, IT'S OK.
9
00:00:37,371 --> 00:00:38,330
UH!
10
00:00:43,711 --> 00:00:45,504
UNH!
11
00:00:45,546 --> 00:00:48,298
JACKSON: ABBY! RAVEN! EMORI!
12
00:00:48,340 --> 00:00:51,385
SHEIDHEDA:
WHY DIDN'T YOU LET ME
GO FOR THE THROAT,
13
00:00:51,426 --> 00:00:53,178
LIKE WE TALKED ABOUT?
14
00:00:55,138 --> 00:00:57,474
I THOUGHT YOU
WANTED REVENGE.
15
00:01:03,438 --> 00:01:05,148
YOUR MOVE.
16
00:01:05,190 --> 00:01:07,693
BECAUSE JACKSON IS
INNOCENT. HE'S ONE OF US.
17
00:01:07,735 --> 00:01:09,028
ONE OF YOU?
18
00:01:09,069 --> 00:01:12,447
HE'S DRAINING YOUR
MARROW AS WE SPEAK.
19
00:01:15,242 --> 00:01:16,952
LET'S JUST PLAY THE GAME.
20
00:01:16,994 --> 00:01:20,414
CHESS ISN'T A GAME.
21
00:01:20,455 --> 00:01:22,249
A LESSON IN STRATEGY,
22
00:01:22,290 --> 00:01:24,125
AND YOU'RE NOT
PAYING ATTENTION.
23
00:01:30,049 --> 00:01:32,801
CHECKMATE.
24
00:01:32,843 --> 00:01:35,178
JACKSON IS A PAWN.
25
00:01:35,220 --> 00:01:38,432
IF YOU HAD KILLED HIM,
WE'D BE FREE RIGHT NOW
26
00:01:38,473 --> 00:01:40,601
AND ON OUR WAY
TO THE PALACE
TO KILL THE PEOPLE
27
00:01:40,642 --> 00:01:42,185
WHO HAD MURDERED CLARKE.
28
00:01:42,227 --> 00:01:45,814
INSTEAD WE'LL NOW
LIKELY DIE WITH HER,
29
00:01:45,856 --> 00:01:48,525
SO WELL DONE.
30
00:01:48,567 --> 00:01:50,569
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?!
31
00:02:01,580 --> 00:02:05,250
I WANT YOU TO RULE
THIS WORLD
32
00:02:05,292 --> 00:02:08,253
AS I DID THE LAST.
33
00:02:08,295 --> 00:02:10,464
I WANT YOU TO KILL EVERYONE
34
00:02:10,505 --> 00:02:12,841
WHO GETS IN YOUR WAY.
35
00:02:12,883 --> 00:02:16,053
I WANT YOU TO GET
REVENGE FOR CLARKE.
36
00:02:22,183 --> 00:02:25,312
TELL ME WHAT I HAVE TO DO.
37
00:03:07,437 --> 00:03:11,190
[CHIMING,
INDISTINCT TRANSMISSIONS]
38
00:03:19,741 --> 00:03:20,951
[BREATHING HEAVILY]
39
00:03:20,993 --> 00:03:23,495
HEY.
40
00:03:23,537 --> 00:03:25,706
YOU'RE OK.
41
00:03:25,747 --> 00:03:27,791
I'M STILL HERE.
42
00:03:27,833 --> 00:03:29,877
THANKS TO YOU.
43
00:03:29,918 --> 00:03:32,379
HOW LONG HAVE I BEEN ASLEEP?
44
00:03:32,420 --> 00:03:34,255
A FEW HOURS.
45
00:03:38,635 --> 00:03:41,013
I'M SO SORRY, CLARKE.
46
00:03:42,181 --> 00:03:44,349
I KNEW YOU WERE
A TARGET.
47
00:03:44,391 --> 00:03:46,643
I DIDN'T PROTECT YOU.
48
00:03:49,396 --> 00:03:52,691
BELLAMY, YOU SAVED ME.
49
00:03:57,404 --> 00:03:58,947
SO HOW DO WE SAVE
EVERYONE
50
00:03:58,989 --> 00:04:01,033
THAT I LEFT BEHIND?
51
00:04:01,075 --> 00:04:04,411
YOU KNOW, IF YOU DIDN'T,
I'D BE DEAD.
52
00:04:05,787 --> 00:04:08,456
THEY ALL WOULD--
ECHO, MADI.
53
00:04:08,498 --> 00:04:10,709
JOSEPHINE WOULD'VE
MADE SURE OF IT.
54
00:04:10,751 --> 00:04:12,377
YOUR PLAN WAS GOOD.
55
00:04:12,419 --> 00:04:14,755
MY PLAN WAS TO USE
JOSEPHINE'S MIND DRIVE
56
00:04:14,796 --> 00:04:16,506
TO BARGAIN FOR PEACE,
57
00:04:16,548 --> 00:04:19,509
AND NOW THERE'S NO MIND
ON THE DRIVE.
58
00:04:19,551 --> 00:04:23,388
CLARKE: WE DON'T NEED
THE MIND DRIVE.
59
00:04:23,430 --> 00:04:25,099
WE'VE GOT ME.
60
00:04:25,140 --> 00:04:27,434
NO, NO WAY.
61
00:04:27,475 --> 00:04:30,229
BELLAMY, IF WE DON'T GIVE
RUSSELL HIS DAUGHTER BACK--
62
00:04:30,270 --> 00:04:32,147
CLARKE, AS SOON AS HE
REALIZES YOU'RE NOT HER,
63
00:04:32,189 --> 00:04:33,815
WHICH WILL BE THE SECOND
YOU WALK IN THE DOOR
64
00:04:33,857 --> 00:04:35,358
AND HE CHECKS THE DRIVE,
65
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
YOU'RE DEAD.
66
00:04:37,318 --> 00:04:40,030
GABRIEL: SO LET'S
PUT IT BACK IN.
67
00:04:40,072 --> 00:04:42,950
THAT'S NOT
HAPPENING.
68
00:04:42,991 --> 00:04:44,409
WE APPRECIATE
WHAT YOU DID FOR US,
69
00:04:44,451 --> 00:04:47,079
BUT THESE ARE OUR PEOPLE.
WE'LL TAKE IT FROM HERE.
70
00:04:47,121 --> 00:04:48,830
THIS ISN'T JUST
ABOUT OUR PEOPLE, BELLAMY.
71
00:04:48,872 --> 00:04:50,582
WELL, IT IS
FOR ME, CLARKE.
72
00:04:55,462 --> 00:04:59,216
GOOD. EVERYBODY'S AWAKE.
73
00:04:59,258 --> 00:05:01,426
SO WHAT'S THE PLAN?
74
00:05:11,603 --> 00:05:14,773
LET'S PLAY WHAT'S A BIGGER
WASTE OF TIME, SHALL WE?
75
00:05:14,815 --> 00:05:17,567
TRYING TO PRY OFF A LOCK
WITH YOUR BARE HANDS
76
00:05:17,609 --> 00:05:21,029
OR PRAYING FOR
A 12-YEAR-OLD PSYCHOPATH
77
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
TO COME TO OUR RESCUE.
78
00:05:23,115 --> 00:05:24,616
SHE'S NOT A PSYCHOPATH.
79
00:05:24,658 --> 00:05:27,077
SHE'S A CHILD UNDER
ASSAULT FROM A DEMON.
80
00:05:27,119 --> 00:05:30,413
AND THE LONGER
WE WAIT...
81
00:05:30,455 --> 00:05:32,582
THE MORE CONTROL HE
HAS OVER HER.
82
00:05:32,624 --> 00:05:34,668
JUST RELAX.
83
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
RAVEN'S ON THE CASE.
84
00:05:36,461 --> 00:05:38,379
I'M SURE MADI WILL
BE FINE
85
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
AS SOON AS HOUDINI
MILLER BREAKS US
OUT OF HERE
86
00:05:40,423 --> 00:05:42,550
AND WE GET BECCA'S
BOOK OF SPELLS.
87
00:05:42,592 --> 00:05:45,012
THAT'S FROM THE
MACHINE SHOP, RIGHT?
88
00:05:45,053 --> 00:05:49,183
AH!
IT'S NO USE,
89
00:05:49,224 --> 00:05:51,226
NOT WITHOUT SOMETHING
TO PICK IT.
90
00:05:51,268 --> 00:05:53,478
WOW. WHAT A SURPRISE.
91
00:05:53,520 --> 00:05:55,272
YOU GOT A BETTER
IDEA, MURPHY?
92
00:05:55,314 --> 00:05:57,356
NAH. HELP ME GET THIS
OUT OF THE WAY.
93
00:05:57,398 --> 00:06:00,485
ANYONE WANT TO TAKE A GUESS
AS TO WHAT HAPPENED TO ECHO?
94
00:06:00,527 --> 00:06:03,446
GAIA: SHE WOULD'VE
SAVED US IF SHE COULD.
95
00:06:03,488 --> 00:06:06,158
MILLER: WE HAVE TO ASSUME
THEY HAVE HER, TOO, NOW.
96
00:06:06,200 --> 00:06:08,285
MAKING THEM NIGHTBLOOD
BOUGHT US SOME TIME,
97
00:06:08,327 --> 00:06:10,411
BUT DOES ANYONE
REALLY BELIEVE
98
00:06:10,453 --> 00:06:13,456
THEY'RE JUST GONNA LET
US WALK ONCE IT'S DONE?
99
00:06:13,498 --> 00:06:14,833
MAN: OPEN IT UP. LET'S GO.
100
00:06:20,922 --> 00:06:22,883
ON YOUR FEET, MURPHY.
101
00:06:22,924 --> 00:06:24,968
YOU'RE WANTED IN
THE PALACE.
102
00:06:25,010 --> 00:06:28,387
RUSSELL: YOU'RE
GUILTY OF ATTEMPTING
TO ASSASSINATE A PRIME
103
00:06:28,429 --> 00:06:31,390
AND SPREADING
BLASPHEMOUS RUMORS.
104
00:06:31,432 --> 00:06:33,185
THE PUNISHMENT
FOR THIS IS DEATH,
105
00:06:33,227 --> 00:06:34,644
BUT WE CAN BE MERCIFUL.
106
00:06:34,686 --> 00:06:36,521
YOUR FRIEND JORDAN SAVED
THE LIFE OF PRIA VII.
107
00:06:36,563 --> 00:06:38,106
HALLOWED BE HER NAME.
108
00:06:38,148 --> 00:06:39,983
ALL BUT ECHO: HALLOWED
BE HER NAME.
109
00:06:40,025 --> 00:06:42,069
RUSSELL: SHE'S SEEN TO HIS
ONGOING RECOVERY PERSONALLY.
110
00:06:42,110 --> 00:06:45,655
BECAUSE YOUR CRIMES
WERE COMMITTED
TO SAVE YOUR PEOPLE,
111
00:06:45,697 --> 00:06:47,949
I WILL OFFER YOU A CHANCE
FOR MERCY AS WELL.
112
00:06:47,991 --> 00:06:49,868
BUT YOU HAVE TO EARN IT,
113
00:06:49,910 --> 00:06:51,745
STARTING BY TELLING US
WHO ELSE YOU TALKED TO
114
00:06:51,786 --> 00:06:53,872
OTHER THAN TAI.
115
00:06:56,166 --> 00:06:58,501
NO ONE. IT WAS JUST HIM.
116
00:06:58,543 --> 00:07:00,921
TOO BAD YOU CAN'T ASK HIM
WHO HE TOLD.
117
00:07:00,962 --> 00:07:03,006
THE MAN MURDERED
A PRIME.
118
00:07:03,048 --> 00:07:04,216
MAYBE YOU
SHOULD TAKE THIS
119
00:07:04,258 --> 00:07:05,884
A LITTLE MORE
SERIOUSLY.
120
00:07:05,926 --> 00:07:07,552
THAT WASN'T MURDER.
121
00:07:07,594 --> 00:07:10,138
SIMONE PRIME,
HALLOWED BE HER NAME,
122
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
WILL BE BACK.
123
00:07:11,932 --> 00:07:15,643
THE LIFE TAKEN TO MAKE
THAT HAPPEN WILL BE MURDER.
124
00:07:22,567 --> 00:07:25,946
THE LIFE TAKEN TO MAKE
THAT HAPPEN
125
00:07:25,987 --> 00:07:27,530
WILL BE YOURS.
126
00:07:30,992 --> 00:07:32,619
TAKE HER
TO THE MACHINE SHOP.
127
00:07:32,660 --> 00:07:34,204
TEST ABBY'S
BONE MARROW FORMULA.
128
00:07:34,246 --> 00:07:36,998
IF IT WORKS AND TURNS
YOU INTO A HOST,
129
00:07:37,040 --> 00:07:38,625
THEN IT WILL BE YOUR
GREAT HONOR
130
00:07:38,666 --> 00:07:40,460
TO BECOME ONE WITH
SIMONE PRIME.
131
00:07:40,501 --> 00:07:42,503
HALLOWED BE
HER NAME.
132
00:07:42,545 --> 00:07:44,298
ALL BUT ECHO AND MURPHY:
HALLOWED BE HER NAME.
133
00:07:44,339 --> 00:07:46,883
I'VE NEVER PERFORMED
THAT PROCEDURE BEFORE.
134
00:07:46,925 --> 00:07:48,718
YOU KNOW THAT.
135
00:07:48,760 --> 00:07:52,639
RUSSELL: AND I NEVER ASKED YOU
TO, BUT I'M ASKING YOU NOW.
136
00:07:52,680 --> 00:07:55,976
YOU'RE TRAINED FOR THIS.
WE ALL ARE.
137
00:07:56,017 --> 00:07:59,104
AND WE CAN NO LONGER AFFORD
OUR MORAL EQUIVOCATIONS,
138
00:07:59,146 --> 00:08:02,649
BUT THIS IS HOW WE GET
OUR FAMILY BACK.
139
00:08:04,776 --> 00:08:08,613
GOOD. CALL FOR ME
WHEN IT'S DONE.
140
00:08:08,655 --> 00:08:10,782
I WANT TO BE THERE
FOR THE RESURRECTION.
141
00:08:15,036 --> 00:08:16,788
SHE COMES
WITH ME.
142
00:08:19,124 --> 00:08:24,087
[MURPHY SPEAKING
TRIGEDASLENG]
143
00:08:24,129 --> 00:08:25,672
SILENCE.
144
00:08:28,633 --> 00:08:31,719
MURPHY, YOU TRAITOR!
I'LL KILL YOU!
145
00:08:31,761 --> 00:08:33,596
YOU'VE ALWAYS BEEN
A TRAITOR.
146
00:08:33,638 --> 00:08:34,931
YOU'VE ALWAYS BEEN
A FILTHY--
147
00:08:34,973 --> 00:08:36,433
[DOOR SHUTS]
148
00:08:36,475 --> 00:08:40,312
SO WHO
DO I GET TO BE?
149
00:08:40,354 --> 00:08:42,730
YOU'RE A SLIPPERY ONE, JOHN,
150
00:08:42,772 --> 00:08:45,192
ALWAYS PLAYING
BOTH SIDES OF THE FENCE.
151
00:08:45,233 --> 00:08:46,985
I DOUBT YOU'VE EVER
DONE ANYTHING
152
00:08:47,027 --> 00:08:49,112
THAT DIDN'T REDOUND TO
YOUR OWN BENEFIT.
153
00:08:49,154 --> 00:08:50,822
COME ON. NOW,
THAT'S JUST MEAN.
154
00:08:50,864 --> 00:08:54,117
DON'T GET ME WRONG.
I LIKE THAT ABOUT YOU.
155
00:08:54,159 --> 00:08:55,660
OH, YOU DO, HUH?
156
00:08:55,702 --> 00:08:57,454
IT MEANS I CAN TRUST YOU
AS LONG AS WHAT I'M ASKING
157
00:08:57,496 --> 00:08:59,456
HAS SOMETHING IN IT FOR YOU.
158
00:08:59,498 --> 00:09:01,666
AND WHAT ARE YOU
ASKING?
159
00:09:01,708 --> 00:09:03,460
ACCORDING TO JADE,
MY DAUGHTER IS STILL ALIVE,
160
00:09:03,502 --> 00:09:05,086
OR WAS LAST NIGHT.
161
00:09:05,128 --> 00:09:06,671
I NEED YOU TO BRING
HER HOME.
162
00:09:06,713 --> 00:09:08,631
IF YOU CAN DO THIS,
THEN YOU AND YOUR GIRLFRIEND
163
00:09:08,673 --> 00:09:10,758
HAVE YOUR IMMORTALITY
AFTER ALL.
164
00:09:10,800 --> 00:09:12,802
-AND IF I SAY NO?
-YOU WON'T.
165
00:09:14,304 --> 00:09:17,474
IF YOU FAIL, HOWEVER,
166
00:09:17,516 --> 00:09:19,142
OR DO SOMETHING
THAT KEEPS MY DAUGHTER
167
00:09:19,184 --> 00:09:21,019
FROM HER PLACE AT MY SIDE,
168
00:09:21,061 --> 00:09:25,232
THEN I WILL BE FORCED
TO TAKE AN EYE FOR AN EYE.
169
00:09:25,273 --> 00:09:28,276
IMMORTALITY
OR MORTALITY.
170
00:09:28,318 --> 00:09:31,071
IT SEEMS FAIR.
171
00:09:31,112 --> 00:09:33,907
NOT YOUR EYE, JOHN.
172
00:09:33,948 --> 00:09:37,077
EMORI'S.
173
00:09:37,118 --> 00:09:39,413
YOU HAVE TILL SECOND MOON.
174
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
YOU'RE A NIGHTBLOOD.
YOU COULD WALK
THROUGH THE SHIELD
175
00:09:50,882 --> 00:09:52,842
AT ANY TIME AND LOWER IT.
WHY HAVEN'T YOU?
176
00:09:52,884 --> 00:09:55,470
OLIVIA: BECAUSE HE
DOESN'T WANT TO KILL
THE PEOPLE INSIDE.
177
00:09:55,512 --> 00:09:58,348
HE WANTS TO SAVE THEM,
AND THEY'LL DIE
TO PROTECT THE PRIMES.
178
00:09:58,390 --> 00:10:00,892
THEN THEY DIE.
I'M NOT LETTING OUR
PEOPLE GET EXECUTED
179
00:10:00,934 --> 00:10:02,685
BECAUSE THEIRS
ARE DELUSIONAL.
180
00:10:02,727 --> 00:10:04,563
GABRIEL: I DON'T HAVE
THE CODE.
181
00:10:04,604 --> 00:10:05,813
I COULDN'T LOWER
THE SHIELD IF I TRIED.
182
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
BELLAMY: WHAT ABOUT RYKER?
183
00:10:06,898 --> 00:10:09,234
HE BUILT IT, AND HE
HELPED YOU ESCAPE.
184
00:10:09,276 --> 00:10:10,777
GO TO HIM,
YOU LOWER THE SHIELD,
185
00:10:10,818 --> 00:10:12,195
WE DO THE REST.
186
00:10:12,237 --> 00:10:13,447
GABRIEL:
RYKER WON'T HELP US.
187
00:10:13,488 --> 00:10:14,906
HE LEFT
MY CELL DOOR OPEN
188
00:10:14,948 --> 00:10:16,241
TO STOP SIMONE FROM
BURNING ME AT THE STAKE,
189
00:10:16,283 --> 00:10:18,659
BUT HE WOULDN'T HELP ME
STOP THE RESURRECTIONS.
190
00:10:18,701 --> 00:10:20,745
OCTAVIA: THEY WERE
GONNA BURN YOU?
191
00:10:20,787 --> 00:10:22,789
THAT'S WHAT YOU DO
TO DEMONS.
192
00:10:22,830 --> 00:10:25,792
I DESTROYED
THE EMBRYOS.
193
00:10:25,833 --> 00:10:27,294
WE LANDED
WITH A THOUSAND.
194
00:10:27,335 --> 00:10:29,754
GENETICALLY ENGINEERED
WITH WHAT YOU CALL
NIGHTBLOOD
195
00:10:29,796 --> 00:10:31,005
TO PROTECT AGAINST
SOLAR RADIATION.
196
00:10:31,047 --> 00:10:32,715
CLARKE: THAT'S WHY
HOSTS ARE SO RARE--
197
00:10:32,757 --> 00:10:34,509
WHY JOSEPHINE
STARTED OBLATION.
198
00:10:34,551 --> 00:10:37,637
GABRIEL: I DIDN'T
THINK SHE WOULD TAKE
IT THAT FAR, BUT--
199
00:10:37,678 --> 00:10:39,847
SO YOUR NONVIOLENT
REVOLUTION MADE THINGS WORSE.
200
00:10:39,889 --> 00:10:42,725
OCTAVIA: BELLAMY, HE DOESN'T
WANT TO KILL HIS OWN PEOPLE.
201
00:10:42,767 --> 00:10:43,935
-WHY NOT? YOU DID.
-BELLAMY.
202
00:10:43,977 --> 00:10:45,520
BELLAMY: I DON'T NEED
A LECTURE
203
00:10:45,562 --> 00:10:48,773
ON MORAL RELATIVITY FROM
THE QUEEN OF CANNIBALS.
204
00:10:52,193 --> 00:10:53,861
CAN I TALK TO YOU
OUTSIDE?
205
00:10:53,903 --> 00:10:56,739
NO. NO. YOU KNOW WHAT?
FOR ONCE, O.,
206
00:10:56,781 --> 00:10:59,033
YOU'RE NOT
MY BIGGEST PROBLEM.
207
00:10:59,075 --> 00:11:01,536
PLEASE?
208
00:11:07,792 --> 00:11:10,587
CLARKE: GO.
WE'LL KEEP THINKING.
209
00:11:13,173 --> 00:11:14,924
YOUR SISTER'S
SPECIAL.
210
00:11:14,966 --> 00:11:16,717
WELL, THAT'S
ONE WORD FOR IT.
211
00:11:16,759 --> 00:11:18,512
I'M SERIOUS, BELLAMY.
212
00:11:18,553 --> 00:11:20,388
SHE WENT INTO THE ANOMALY
AND CAME BACK.
213
00:11:20,430 --> 00:11:22,223
NO ONE'S
EVER DONE THAT BEFORE.
214
00:11:22,265 --> 00:11:23,433
CLARKE: THE ANOMALY?
215
00:11:23,475 --> 00:11:24,851
[INDISTINCT TRANSMISSIONS,
BUZZING]
216
00:11:24,892 --> 00:11:26,936
GABRIEL:
THAT SOUND YOU HEAR,
217
00:11:26,978 --> 00:11:28,855
THE GREAT MYSTERY
OF SANCTUM.
218
00:11:28,896 --> 00:11:30,440
LOOK, SHE DIDN'T
REMEMBER ANYTHING,
219
00:11:30,482 --> 00:11:32,942
SO I GAVE HER RED SUN
TOXIN TO HELP HER SEE.
220
00:11:32,984 --> 00:11:34,819
SHE CHOSE TO LOOK
INWARD INSTEAD.
221
00:11:34,861 --> 00:11:35,862
CLARKE: BUT THERE
WAS NO ECLIPSE.
222
00:11:35,903 --> 00:11:37,989
GABRIEL:
THE TOXIN'S EVERYWHERE--
223
00:11:38,031 --> 00:11:39,782
IN EVERY LEAF,
IN EVERY TREE, THE SOIL,
224
00:11:39,824 --> 00:11:41,159
THE ROCKS.
225
00:11:41,201 --> 00:11:43,870
OVER TIME,
WE FOUND OTHER WAYS
TO HARNESS ITS POWER.
226
00:11:45,455 --> 00:11:47,915
YOU WEAPONIZED IT,
DIDN'T YOU?
227
00:11:47,957 --> 00:11:48,958
SIMONE DID
228
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
AS PART OF HER
ADJUSTMENT PROTOCOL.
229
00:11:51,002 --> 00:11:52,795
MY RESEARCH WAS FOCUSED
ON AN ANTITOXIN.
230
00:11:52,837 --> 00:11:54,964
THE DISCOVERY THAT
INTRAVENOUS USE PRODUCED
231
00:11:55,006 --> 00:11:58,176
A WAKING DREAM WAS
A HAPPY ACCIDENT.
232
00:11:58,218 --> 00:12:02,180
OCTAVIA: UH, GABRIEL,
YOUR FRIENDS ARE HERE.
233
00:12:05,517 --> 00:12:07,185
[CHILDREN OF GABRIEL
SPEAKING INDISTINCTLY]
234
00:12:07,227 --> 00:12:10,021
OCTAVIA: DON'T SHOOT.
WE'RE ON THE SAME SIDE.
235
00:12:10,063 --> 00:12:12,982
BELLAMY, GUN DOWN.
236
00:12:13,024 --> 00:12:14,984
SAME SIDE, HUH?
237
00:12:15,026 --> 00:12:16,986
HE WAS WITH JOSEPHINE
IN THE CAVE.
238
00:12:17,028 --> 00:12:18,863
-HEY, HEY.
-IT'S HER--JOSEPHINE PRIME.
239
00:12:18,905 --> 00:12:20,031
BELLAMY: NO, NO, NO.
MAN: RAISE YOUR WEAPONS.
240
00:12:20,073 --> 00:12:21,949
MAN: TAKE HER DOWN!
BELLAMY: IT'S NOT HER.
241
00:12:21,991 --> 00:12:23,868
GABRIEL, WE COULD USE
A LITTLE HELP.
242
00:12:27,955 --> 00:12:29,123
XAVIER?
243
00:12:32,627 --> 00:12:35,796
WOMAN: XAVIER, BROTHER,
GET OUT OF THE WAY.
244
00:12:35,838 --> 00:12:37,215
LAYLA, IT'S OK.
245
00:12:37,257 --> 00:12:38,633
NELSON, PUT THE WEAPON DOWN.
246
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
ALL OF YOU, WEAPONS DOWN.
247
00:12:40,635 --> 00:12:42,637
THAT'S AN ORDER.
248
00:12:42,679 --> 00:12:44,138
YOU DON'T GIVE
ORDERS.
249
00:12:44,180 --> 00:12:46,891
WHERE'S THE OLD MAN?
250
00:12:46,933 --> 00:12:49,686
LAYLA, SEARCH
THE TENT.
251
00:12:51,854 --> 00:12:53,565
THE OLD MAN IS DEAD.
252
00:12:55,233 --> 00:12:56,901
SO IS XAVIER.
253
00:13:04,534 --> 00:13:06,703
ON YOUR KNEES.
254
00:13:21,301 --> 00:13:23,094
GABRIEL.
255
00:13:29,267 --> 00:13:30,435
TRAITOR! AAH!
256
00:13:30,477 --> 00:13:32,520
GET BACK! COME ON.
257
00:13:32,562 --> 00:13:34,314
NELSON: LAYLA, EASY!
258
00:13:34,355 --> 00:13:35,315
EASY.
259
00:13:35,356 --> 00:13:36,983
[COUGHS]
260
00:13:46,367 --> 00:13:47,952
NELSON: EXPLAIN.
261
00:13:47,994 --> 00:13:49,078
I DIDN'T WANT THIS.
262
00:13:49,120 --> 00:13:51,706
I LOVED XAVIER LIKE
A SON. YOU KNOW THAT.
263
00:13:51,748 --> 00:13:53,500
DON'T SAY HIS NAME.
264
00:13:53,541 --> 00:13:55,918
NELSON: LAYLA, IF YOU
CAN'T HANDLE THIS, MAYBE
YOU SHOULD WAIT OUTSIDE.
265
00:13:55,960 --> 00:13:59,088
I'M FINE. I NEED
TO HEAR THIS.
266
00:13:59,130 --> 00:14:01,090
GABRIEL: EDUARDO BROUGHT ME
BACK WITHOUT MY CONSENT.
267
00:14:01,132 --> 00:14:03,510
NELSON: EDUARDO'S BEEN
DEAD FOR TEN YEARS,
268
00:14:03,551 --> 00:14:06,554
KILLED BY SANCTUM GUARDS
AROUND THE TIME
THE OLD MAN DISAPPEARED.
269
00:14:06,596 --> 00:14:08,306
IT WASN'T
THE SANCTUM GUARDS.
270
00:14:10,600 --> 00:14:12,893
TEN YEARS?
271
00:14:12,935 --> 00:14:16,731
HE'S BEEN LYING TO
US FOR TEN YEARS,
272
00:14:16,773 --> 00:14:19,066
LETTING ME CALL HIM
BROTHER?
273
00:14:19,108 --> 00:14:21,110
NELSON:
HE'S STILL OUR LEADER.
274
00:14:21,152 --> 00:14:22,403
NO.
275
00:14:22,445 --> 00:14:25,948
HE'S A TRAITOR
AND A PRIME.
276
00:14:25,990 --> 00:14:28,326
HE COULD'VE TOLD
US THE TRUTH,
277
00:14:28,368 --> 00:14:33,206
BUT INSTEAD, HE
LET US THINK WE
WERE ABANDONED.
278
00:14:33,247 --> 00:14:36,042
NOW, GIVE ME
BACK THE GUN
279
00:14:36,083 --> 00:14:39,962
AND LET ME END THIS
ONCE AND FOR ALL.
280
00:14:45,301 --> 00:14:46,803
BELLAMY: WAIT.
281
00:14:46,845 --> 00:14:49,806
IF THIS IS WHAT YOU
REALLY WANT,
282
00:14:49,848 --> 00:14:52,350
AT LEAST WAIT UNTIL HE
DELIVERS THE BOMB.
283
00:14:52,392 --> 00:14:53,976
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
284
00:14:54,018 --> 00:14:55,269
SHUT UP.
285
00:14:55,311 --> 00:14:57,021
I'M TALKING ABOUT
WEAPONIZED RED SUN TOXIN.
286
00:14:57,063 --> 00:14:58,439
GABRIEL'S A NIGHTBLOOD.
287
00:14:58,481 --> 00:15:00,900
HE CAN WALK IT RIGHT THROUGH
THE SHIELD AND DEPLOY IT.
288
00:15:00,941 --> 00:15:03,277
ONCE IT'S IN THE AIR,
HE FINDS OUR FRIEND RAVEN.
289
00:15:03,319 --> 00:15:05,822
SHE'LL BRING THE SHIELD DOWN
FOR THE REST OF US.
290
00:15:05,864 --> 00:15:07,907
WE USE THE CHAOS
OF THE EVACUATION
291
00:15:07,948 --> 00:15:09,617
TO RESCUE OUR PEOPLE.
292
00:15:09,659 --> 00:15:12,453
YOU KILL THE PRIMES.
293
00:15:12,495 --> 00:15:14,330
THAT'S HOW THIS ENDS.
294
00:15:14,372 --> 00:15:16,040
IT'S A GOOD PLAN.
295
00:15:16,082 --> 00:15:19,210
LAYLA: COME ON. YOU
TRUST THEM JUST LIKE THAT?
296
00:15:19,252 --> 00:15:22,213
NO. BUT I WILL...
297
00:15:24,883 --> 00:15:28,428
WHEN HE KILLS
JOSEPHINE PRIME.
298
00:15:28,469 --> 00:15:30,012
I'M NOT
JOSEPHINE.
299
00:15:30,054 --> 00:15:32,014
GABRIEL: IT'S TRUE.
JOSEPHINE'S GONE.
300
00:15:32,056 --> 00:15:33,516
I TOOK THE MIND DRIVE
OUT MYSELF.
301
00:15:33,558 --> 00:15:35,184
LAYLA:
HE'S PROTECTING HER.
302
00:15:35,226 --> 00:15:38,062
HOW MUCH MORE PROOF
THAT HE'S A TRAITOR
DO WE NEED?
303
00:15:41,315 --> 00:15:43,568
NO.
304
00:15:43,610 --> 00:15:47,321
IF YOU KILL HER YOURSELF,
I WON'T BUILD YOU THE BOMB.
305
00:15:53,494 --> 00:15:55,413
GOOD.
306
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
FIRST, WE GATHER THE TOXIN.
307
00:15:57,498 --> 00:15:59,041
THERE'S A CAVE ON
THE WAY TO THE ANOMALY.
308
00:15:59,083 --> 00:16:01,127
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
309
00:16:02,879 --> 00:16:05,256
NEITHER IS
YOUR LONG-LOST FRIEND.
310
00:16:05,298 --> 00:16:07,133
WE CAN DO IT.
311
00:16:07,174 --> 00:16:10,344
JUST TELL US
WHAT TO LOOK FOR.
312
00:16:15,475 --> 00:16:16,476
[CLICKS, HISSES]
313
00:16:16,517 --> 00:16:18,102
[GROANING]
314
00:16:21,147 --> 00:16:23,274
YOU CAN LET HER GO NOW.
315
00:16:25,151 --> 00:16:28,028
MAN: SO THAT'S IT, THEN?
316
00:16:28,070 --> 00:16:29,823
ONE SHOT,
AND SHE'S A HOST?
317
00:16:31,324 --> 00:16:32,533
YES.
318
00:16:32,575 --> 00:16:34,535
ACCORDING
TO THEIR DOCTOR,
WE HAVE SOME TIME.
319
00:16:34,577 --> 00:16:37,121
I'LL BE IN MY ROOM.
320
00:16:37,163 --> 00:16:39,457
ECHO: THE TRUTH SPREADS
LIKE THAT, TOO.
321
00:16:39,499 --> 00:16:43,336
OF COURSE, MORE THAN ONE
PERSON KNOWS THE TRUTH.
322
00:16:43,377 --> 00:16:44,504
DON'T THEY?
323
00:16:44,545 --> 00:16:46,005
YOU GUYS CAN WAIT OUTSIDE.
324
00:16:46,046 --> 00:16:48,215
NO NEED TO LISTEN
TO HER LIES.
325
00:16:55,139 --> 00:16:56,891
HOW LONG BEFORE
RUSSELL FINDS OUT
326
00:16:56,933 --> 00:16:59,101
YOU WERE THE ONE WHO
SPARKED THE REVOLUTION?
327
00:16:59,143 --> 00:17:01,187
ONE DEAD JANITOR
ISN'T A REVOLUTION.
328
00:17:01,228 --> 00:17:03,105
WE TOLD AT LEAST
A DOZEN OTHERS,
329
00:17:03,147 --> 00:17:06,150
BUT YOU LET HIM BELIEVE
IT WAS JUST TAI.
330
00:17:06,192 --> 00:17:09,362
THAT TELLS ME YOU'RE
STILL TORN.
331
00:17:09,403 --> 00:17:13,115
YOU'RE RIGHT. I AM.
332
00:17:15,368 --> 00:17:18,120
THE ONLY THING WORSE THAN
MY PEOPLE BEING BURNED ALIVE
333
00:17:18,162 --> 00:17:19,956
IS IT HAPPENING
TO MY FAMILY.
334
00:17:22,792 --> 00:17:26,337
RYKER, WAIT.
THE TRUTH IS OUT.
335
00:17:26,379 --> 00:17:28,506
IT'S TOO LATE TO STOP THIS.
336
00:17:28,548 --> 00:17:31,300
IF YOU LET ME GO,
I'LL STILL HONOR OUR DEAL.
337
00:17:31,342 --> 00:17:33,594
YOU AND YOUR MOTHER
WILL BE FINE.
338
00:17:33,636 --> 00:17:35,137
NO, WE WON'T.
339
00:17:35,179 --> 00:17:38,558
IT WON'T MATTER THAT
WE DO THE RIGHT THING.
340
00:17:38,599 --> 00:17:41,060
THE PEOPLE
WILL NEED BLOOD.
341
00:17:41,101 --> 00:17:42,937
THE GUARDS WILL DIE
DEFENDING US.
342
00:17:42,979 --> 00:17:44,939
TELL ME SOMETHING.
343
00:17:47,233 --> 00:17:50,319
IF YOU COULD PREVENT
ALL THOSE DEATHS
344
00:17:50,361 --> 00:17:54,240
BY TAKING ONE LIFE,
WOULD YOU DO IT?
345
00:17:57,827 --> 00:18:00,705
THAT'S WHAT I THOUGHT.
346
00:18:00,747 --> 00:18:04,458
I'M SORRY, ECHO.
I TRULY AM.
347
00:18:07,795 --> 00:18:11,173
[DOOR OPENS]
348
00:18:11,215 --> 00:18:12,216
DAMN IT!
349
00:18:12,258 --> 00:18:14,802
[DOOR SHUTS]
350
00:18:14,844 --> 00:18:16,596
WHERE THE HELL ARE THEY?
351
00:18:22,852 --> 00:18:24,186
YOU DIDN'T FOLLOW ORDERS
352
00:18:24,228 --> 00:18:26,397
WHEN THE COMMANDER
BANISHED YOU.
353
00:18:28,274 --> 00:18:30,651
HOW COME?
354
00:18:33,487 --> 00:18:35,239
[THUNDER]
355
00:18:35,281 --> 00:18:37,033
SOMETIMES
WE HAVE TO DISOBEY
356
00:18:37,075 --> 00:18:39,243
IN ORDER
TO TRANSCEND.
357
00:18:40,703 --> 00:18:42,204
DID YOU THINK ABOUT THAT
358
00:18:42,246 --> 00:18:44,582
WHEN WE WERE
FOLLOWING BLODREINA?
359
00:18:54,675 --> 00:18:57,845
MISTAKES ARE FORGIVABLE.
360
00:18:57,887 --> 00:19:01,891
NOT LEARNING
FROM THEM ISN'T.
361
00:19:01,933 --> 00:19:05,227
[DOOR OPENS]
362
00:19:05,269 --> 00:19:07,480
MAN: MEAL TIME.
YOU KNOW THE DRILL.
363
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
HANDS ON THE WALL.
364
00:19:10,691 --> 00:19:13,277
HANDS ON THE WALL.
365
00:19:13,319 --> 00:19:15,195
GAIA: WHAT ARE YOU DOING?
366
00:19:15,237 --> 00:19:16,906
GUARD: I SAID,
HANDS ON THE WALL.
367
00:19:16,948 --> 00:19:18,616
TRANSCENDING.
368
00:19:27,541 --> 00:19:29,418
[GROANING]
369
00:19:30,711 --> 00:19:32,797
LET 'EM STARVE.
370
00:19:32,839 --> 00:19:36,467
[MILLER GASPING]
371
00:19:36,509 --> 00:19:39,261
WHAT WERE YOU THINKING?
372
00:19:39,303 --> 00:19:42,306
THAT'S THE BEST LIFT
I'VE MADE...
373
00:19:42,348 --> 00:19:45,309
SINCE THE ARK.
374
00:19:45,351 --> 00:19:48,312
IMPRESSIVE. HIDE THE BLADE.
I'LL GET THEM TO COME BACK.
375
00:19:48,354 --> 00:19:50,148
MILLER: WAIT. WAIT.
WAIT. WAIT.
376
00:19:53,985 --> 00:19:56,278
I DIDN'T STEAL IT
FOR THE BLADE.
377
00:20:02,952 --> 00:20:05,454
MACHINE SHOP'S
THIS WAY. COME ON.
378
00:20:14,088 --> 00:20:16,298
[INDISTINCT TRANSMISSIONS,
BUZZING]
379
00:20:20,386 --> 00:20:23,514
A DEVICE LIKE THIS WAS
ONE OF THE REASONS I LEFT.
380
00:20:23,556 --> 00:20:24,724
[BLOWS]
381
00:20:24,765 --> 00:20:27,351
GABRIEL: I WOULDN'T BUILD
RUSSELL HIS BOMB,
382
00:20:27,393 --> 00:20:29,645
AND HERE I AM BUILDING
ONE FOR YOU.
383
00:20:29,687 --> 00:20:31,731
[GABRIEL CHUCKLES SOFTLY]
384
00:20:31,772 --> 00:20:33,357
NEVER MIND ME.
385
00:20:33,399 --> 00:20:34,734
I'M RAMBLING.
386
00:20:34,775 --> 00:20:37,319
[METAL OBJECTS CLANK]
387
00:20:37,361 --> 00:20:39,446
YOUR FRIENDS SHOULD BE
AT THE CAVE BY NOW.
388
00:20:39,488 --> 00:20:42,533
YOU KNOW, IT'S TOO BAD
THEY TOOK AN ANTITOXIN.
389
00:20:42,575 --> 00:20:44,952
THAT IS ONE SIBLING
RELATIONSHIP THAT COULD USE
390
00:20:44,994 --> 00:20:47,371
A GOOD GUIDED HALLUCINATION.
391
00:20:47,413 --> 00:20:50,583
YEAH. BE A SHAME
IF ONE OF THEM WAS MURDERED
392
00:20:50,624 --> 00:20:52,585
BEFORE THEY WORKED IT OUT.
393
00:20:55,462 --> 00:20:56,630
LAYLA, I'M--
394
00:20:56,672 --> 00:20:59,133
DON'T YOU DARE APOLOGIZE.
395
00:21:04,055 --> 00:21:06,390
LAYLA: THIS BOMB.
IF THE PRIMES HAVE ONE,
396
00:21:06,432 --> 00:21:08,517
THEN WHY HAVEN'T THEY
USED IT ON US?
397
00:21:08,559 --> 00:21:10,352
I DON'T KNOW.
398
00:21:10,394 --> 00:21:13,272
PROBABLY BECAUSE TURNING
US INTO RAGING KILLERS
399
00:21:13,313 --> 00:21:15,399
ISN'T IN THEIR
BEST INTEREST.
400
00:21:15,441 --> 00:21:17,359
THEN WHAT'S IT FOR?
401
00:21:17,401 --> 00:21:19,403
JOSEPHINE AND SIMONE
WERE INTRIGUED
402
00:21:19,445 --> 00:21:21,530
BY A PATTERN IN THE VISIONS
OF THOSE WHO SURVIVED
403
00:21:21,572 --> 00:21:23,407
BEING CAUGHT OUT
IN THE ECLIPSE.
404
00:21:23,449 --> 00:21:25,534
DESPITE MY BEST EFFORTS
TO STOP THEM,
405
00:21:25,576 --> 00:21:27,369
THEY STARTED LEAVING
TEST SUBJECTS OUTSIDE
406
00:21:27,411 --> 00:21:28,495
TO STUDY IT.
407
00:21:28,537 --> 00:21:30,039
NOW, NOT SURPRISINGLY,
BELIEVERS
408
00:21:30,081 --> 00:21:31,540
IN THE DIVINITY OF
THE PRIMES
409
00:21:31,582 --> 00:21:34,961
INVARIABLY REPORTED
SEEING US AS GODS
410
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
OR AS ANGELS.
411
00:21:36,462 --> 00:21:38,756
WHAT INTERESTED
THE LIGHTBOURNES MORE
412
00:21:38,798 --> 00:21:41,217
WAS THAT THE AGGRESSION
RESPONSE OF THE FAITHFUL
413
00:21:41,259 --> 00:21:43,136
WAS ALMOST ALWAYS AIMED
AT THE LESS DEVOUT.
414
00:21:43,177 --> 00:21:45,554
BELIEVERS
KILLING NONBELIEVERS.
415
00:21:45,596 --> 00:21:47,223
UH-HUH.
416
00:21:50,601 --> 00:21:53,104
I SWEAR ON
MY BROTHER'S MEMORY,
417
00:21:53,146 --> 00:21:56,440
IF YOU BETRAY US,
I WILL KILL YOU.
418
00:22:02,071 --> 00:22:03,614
[SNIFFLES]
419
00:22:11,914 --> 00:22:13,666
JOSEPHINE
WAS RIGHT.
420
00:22:13,707 --> 00:22:16,043
THIS IS MOUNT WEATHER
ALL OVER AGAIN.
421
00:22:16,085 --> 00:22:17,837
THAT BOMB WON'T JUST
CAUSE CHAOS.
422
00:22:17,878 --> 00:22:19,255
IT'LL CAUSE A MASSACRE.
423
00:22:19,297 --> 00:22:20,422
THERE HAS TO BE A BETTER WAY
424
00:22:20,464 --> 00:22:22,300
THAN USING A MASSACRE
AS A DISTRACTION
425
00:22:22,341 --> 00:22:24,051
TO GET THE SHIELD DOWN.
426
00:22:24,093 --> 00:22:26,262
LOOK, IF YOU'RE WORRIED
ABOUT YOUR PEOPLE,
THEY'LL BE FINE.
427
00:22:26,304 --> 00:22:28,555
PUT IN WALL RESTRAINTS
TO FEND FOR THEMSELVES
428
00:22:28,597 --> 00:22:30,432
AS SOON AS
THE EARLY WARNING SYSTEM
429
00:22:30,474 --> 00:22:32,559
IS TRIGGERED
AND EVACUATION BEGINS.
430
00:22:32,601 --> 00:22:36,480
I TOLD YOU, I'M NOT
JUST WORRIED ABOUT--
431
00:22:36,522 --> 00:22:38,107
THE EARLY WARNING SYSTEM.
432
00:22:38,149 --> 00:22:41,027
THE INSECTS ARE AFFECTED
BY THE TOXIN FIRST.
433
00:22:41,068 --> 00:22:43,029
THAT'S WHY THEY'RE IN
TANKS ALL OVER SANCTUM.
434
00:22:43,070 --> 00:22:48,284
I'M AWARE. IT WAS MY
IDEA. WHAT'S YOUR POINT?
435
00:22:48,326 --> 00:22:49,827
WE USE LESS OF THE TOXIN--
436
00:22:49,869 --> 00:22:52,370
ENOUGH TO AFFECT THE BUGS
BUT NOT THE PEOPLE.
437
00:22:52,412 --> 00:22:54,372
JUST ENOUGH TO TRIGGER
THE EVACUATION.
438
00:22:54,414 --> 00:22:55,457
CAN YOU DO THAT?
439
00:22:55,499 --> 00:22:57,417
YES. BUT WITHOUT
THE CHAOS,
440
00:22:57,459 --> 00:22:59,461
I WON'T HAVE TIME TO
TAKE THE SHIELD DOWN.
441
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
YOUR PEOPLE WILL STILL
BE PRISONERS,
442
00:23:01,547 --> 00:23:03,299
AND THE PRIMES WILL
STILL BE PRIMES.
443
00:23:03,341 --> 00:23:05,259
WE WILL KILL
SOME BUGS, THOUGH.
444
00:23:05,301 --> 00:23:07,678
SO WE TAKE DOWN
THE SHIELD FIRST.
445
00:23:07,720 --> 00:23:11,015
FIRST, AS IN BEFORE
THE EVACUATION,
446
00:23:11,057 --> 00:23:12,474
WHILE EVERYONE'S
STILL AT HOME?
447
00:23:12,516 --> 00:23:14,518
LOOK, CLARKE, I DON'T
MEAN TO BE RUDE, BUT--
448
00:23:14,560 --> 00:23:16,312
JOSEPHINE COULD DO IT.
449
00:23:16,354 --> 00:23:18,105
THINK YOU CAN GET
YOUR CHILDREN
450
00:23:18,147 --> 00:23:19,648
TO LET ME GO WITH YOU?
451
00:23:19,690 --> 00:23:22,902
IT'S DOUBTFUL. THEY'RE
NOT GONNA LIKE IT.
452
00:23:22,943 --> 00:23:24,695
NEITHER IS BELLAMY.
453
00:23:30,159 --> 00:23:33,246
WE GOT THIS, GABRIEL.
454
00:23:37,583 --> 00:23:39,043
CAREFUL.
455
00:23:39,085 --> 00:23:40,669
GABRIEL SAID THESE
THINGS HAVE
456
00:23:40,711 --> 00:23:43,297
THE HIGHEST
CONCENTRATION OF
RED SUN TOXIN
457
00:23:43,339 --> 00:23:45,341
THEY'VE EVER FOUND.
458
00:23:45,383 --> 00:23:48,344
TRUST ME,
THEY'RE A HELL OF
A LOT STRONGER
459
00:23:48,386 --> 00:23:50,470
THAN JOBI NUTS.
460
00:23:54,392 --> 00:23:56,894
SO TELL ME ABOUT
THIS ANOMALY.
461
00:23:56,936 --> 00:24:00,773
GABRIEL SAYS THAT YOU
WENT IN AND YOU CAME BACK,
462
00:24:00,814 --> 00:24:03,150
YOU WERE SPECIAL.
463
00:24:03,192 --> 00:24:05,152
I'M NOT SPECIAL.
464
00:24:05,194 --> 00:24:08,948
I WENT IN
AFTER DIYOZA,
465
00:24:08,989 --> 00:24:12,576
BUT I COULDN'T
CATCH HER.
466
00:24:12,618 --> 00:24:15,371
DIYOZA'S DEAD?
467
00:24:16,663 --> 00:24:22,169
YEAH. THE LIGHT
SWALLOWED HER,
468
00:24:22,211 --> 00:24:23,837
BUT IT SPIT ME OUT.
469
00:24:23,879 --> 00:24:25,589
I DIDN'T KNOW WHY.
470
00:24:25,631 --> 00:24:27,549
BUT NOW I DO.
471
00:24:31,220 --> 00:24:33,306
IT WAS FOR YOU.
472
00:24:35,433 --> 00:24:38,936
FOR ME? RIGHT.
473
00:24:38,978 --> 00:24:42,689
WHAT DO YOU SAY
WHEN "I'M SORRY"
ISN'T GOOD ENOUGH?
474
00:24:45,651 --> 00:24:49,196
HEY. DON'T STOP.
475
00:24:49,238 --> 00:24:51,782
YOU WERE RIGHT FOR
LEAVING ME BEHIND.
476
00:24:54,785 --> 00:24:57,997
I KNOW HOW HARD
THAT MUST HAVE
BEEN FOR YOU,
477
00:24:58,038 --> 00:25:00,207
BUT YOU WERE RIGHT.
478
00:25:00,249 --> 00:25:02,709
I WAS A MESS--
A DANGER TO YOU,
479
00:25:02,751 --> 00:25:05,629
TO MYSELF,
480
00:25:05,671 --> 00:25:08,299
AND EVERYONE
WE CARE ABOUT.
481
00:25:08,341 --> 00:25:12,428
YEAH?
WELL, WHAT'S CHANGED?
482
00:25:12,470 --> 00:25:13,595
[EXHALES]
483
00:25:13,637 --> 00:25:15,848
EVERYTHING.
484
00:25:15,889 --> 00:25:18,600
THAT MUCH, HUH?
485
00:25:18,642 --> 00:25:22,104
AH, THE MUSHROOMS
MUST BE STRONG.
486
00:25:22,146 --> 00:25:25,816
I NEED YOU
IN MY LIFE, BELL.
487
00:25:28,652 --> 00:25:31,864
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO YOU OUT HERE,
488
00:25:31,905 --> 00:25:33,531
BUT NOW IS NOT THE TIME.
489
00:25:33,573 --> 00:25:35,409
WE NEED TO FILL THESE BAGS
AND GET BACK TO CAMP
490
00:25:35,451 --> 00:25:38,412
BEFORE THE ANTITOXIN WEARS OFF.
491
00:25:40,789 --> 00:25:43,917
YOU WERE MY ROCK.
492
00:25:43,959 --> 00:25:47,380
WITHOUT YOU
AS MY COMPASS,
493
00:25:47,421 --> 00:25:50,716
I WAS LOST.
494
00:25:50,757 --> 00:25:54,011
I COULDN'T FIND MY
WAY OUT OF THE DARK.
495
00:25:57,515 --> 00:25:59,683
I DID THINGS...
496
00:26:01,101 --> 00:26:02,853
THINGS I
CAN'T TAKE BACK...
497
00:26:04,938 --> 00:26:06,899
THINGS THAT WILL
HAUNT ME
498
00:26:06,940 --> 00:26:08,984
UNTIL THE DAY I DIE.
499
00:26:10,861 --> 00:26:14,156
I'M NOT ASKING YOU
FOR FORGIVENESS.
500
00:26:14,198 --> 00:26:17,201
I KNOW I HAVE
TO EARN THAT
501
00:26:17,243 --> 00:26:19,577
ALONG
WITH YOUR TRUST.
502
00:26:24,333 --> 00:26:26,710
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, O.?
503
00:26:28,879 --> 00:26:31,048
SAY I'M YOUR SISTER.
504
00:26:35,553 --> 00:26:38,722
YOU'RE MY SISTER...
505
00:26:38,764 --> 00:26:41,517
BUT YOU'RE NOT
MY RESPONSIBILITY.
506
00:26:41,559 --> 00:26:43,561
NOT ANYMORE.
507
00:26:45,812 --> 00:26:50,067
GO ON. WE GOT ENOUGH.
I'LL BE RIGHT BEHIND YOU.
508
00:27:26,395 --> 00:27:28,147
LOOK AT THAT.
509
00:27:28,188 --> 00:27:29,940
[THUNDER]
510
00:27:29,982 --> 00:27:31,150
IT WORKED.
511
00:27:35,779 --> 00:27:37,906
WAIT. WHERE ARE
YOU GOING?
512
00:27:37,948 --> 00:27:41,368
TO TELL RUSSELL WE'VE
SOLVED OUR HOST PROBLEM.
513
00:27:41,410 --> 00:27:44,497
HOPING HE'LL KILL ME
FOR YOU, HUH?
514
00:27:44,538 --> 00:27:46,081
HE WON'T, YOU KNOW.
515
00:27:46,123 --> 00:27:47,791
IT'S A LOYALTY TEST.
516
00:27:47,833 --> 00:27:49,667
TRUST ME.
I'VE BEEN THERE.
517
00:27:51,545 --> 00:27:52,879
I KNOW WHAT YOU'RE
GOING THROUGH.
518
00:27:52,921 --> 00:27:56,383
YOU KNOW NOTHING. YOU'RE
A KILLER, AN ASSASSIN.
519
00:27:56,425 --> 00:27:57,926
I'M AN ENGINEER.
520
00:27:57,968 --> 00:27:59,677
YOU WON'T BE JUST
THAT AFTER TODAY.
521
00:27:59,719 --> 00:28:03,182
FINE. IF HE WANTS ME
TO DO IT MYSELF,
522
00:28:03,223 --> 00:28:05,476
I'LL DO IT MYSELF.
523
00:28:05,518 --> 00:28:07,019
ACTUALLY, I WAS HOPING
YOU'D LET ME GO.
524
00:28:07,060 --> 00:28:09,104
IT'S NOT GONNA HAPPEN.
525
00:28:09,146 --> 00:28:10,939
I'VE MADE MY CHOICE.
526
00:28:10,981 --> 00:28:12,399
IT'S TOO LATE
TO CHANGE THAT NOW.
527
00:28:12,441 --> 00:28:13,651
NO, IT ISN'T.
528
00:28:13,691 --> 00:28:15,819
AT LEAST...
529
00:28:15,861 --> 00:28:17,946
LET ME TELL YOU WHAT
HAPPENED TO ME--
530
00:28:17,988 --> 00:28:19,948
SOMETHING I'VE NEVER
TOLD ANYONE ELSE.
531
00:28:19,990 --> 00:28:21,659
YOU'RE STALLING.
532
00:28:24,244 --> 00:28:25,996
OK.
533
00:28:30,083 --> 00:28:32,628
TELL ME YOUR STORY.
534
00:28:34,880 --> 00:28:36,674
QUICKLY.
535
00:28:43,305 --> 00:28:44,848
TOP THAT.
536
00:28:44,890 --> 00:28:46,183
YOU KNOW I CAN'T.
537
00:28:46,225 --> 00:28:48,227
DO YOU WANT HER TO THINK
YOU'RE USELESS?
538
00:28:48,268 --> 00:28:49,978
DO IT LIKE I SHOWED YOU,
539
00:28:50,020 --> 00:28:52,231
AND PICTURE QUEEN NIA'S
FACE AT THE CENTER.
540
00:28:52,272 --> 00:28:54,567
HA HA! OK.
541
00:28:54,608 --> 00:28:57,653
[HOOFBEATS]
542
00:28:57,695 --> 00:29:00,113
IS THAT YOUR SECRET, THEN?
543
00:29:00,155 --> 00:29:02,032
YOUR HIGHNESS,
FORGIVE--
544
00:29:02,074 --> 00:29:06,245
QUIET. I DON'T CARE WHY
YOUR AIM IS TRUE--
545
00:29:06,286 --> 00:29:08,830
JUST THAT IT IS.
546
00:29:10,040 --> 00:29:12,876
UNH.
547
00:29:12,918 --> 00:29:14,712
IT'S TIME, ECHO.
548
00:29:14,753 --> 00:29:16,380
SANGEDAKRU IS
EXPECTING YOU
549
00:29:16,422 --> 00:29:17,631
IN THREE DAYS.
550
00:29:17,673 --> 00:29:19,258
YOU'VE MASTERED
THEIR DIALECT,
551
00:29:19,299 --> 00:29:20,926
STUDIED THEIR CUSTOMS,
552
00:29:20,967 --> 00:29:24,471
BUT ARE YOU READY TO KILL
FOR YOUR QUEEN?
553
00:29:24,513 --> 00:29:26,056
YES, HIGHNESS.
554
00:29:27,725 --> 00:29:28,934
PROVE IT.
555
00:29:28,975 --> 00:29:33,146
THIS PIECE OF FILTH
IS A SANGEDAKRU SPY.
556
00:29:33,188 --> 00:29:37,401
IF HE GETS AWAY,
YOUR MISSION WILL FAIL.
557
00:29:37,443 --> 00:29:39,278
ASH, HAND HER THE BOW.
558
00:29:48,495 --> 00:29:50,623
RUN, YOU FOOL!
559
00:29:51,915 --> 00:29:54,918
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
560
00:29:54,960 --> 00:29:57,045
IMAGINE MY FACE
ON HIS BACK.
561
00:29:59,172 --> 00:30:01,425
NIA:
HESITATION IS DEATH.
562
00:30:01,467 --> 00:30:02,842
TAKE THE SHOT.
563
00:30:11,059 --> 00:30:13,061
WEAKNESS!
564
00:30:22,446 --> 00:30:23,739
UH!
565
00:30:25,991 --> 00:30:29,536
SINCE I CAN'T SEND
AN ASSASSIN WHO'S
AFRAID TO KILL,
566
00:30:29,578 --> 00:30:32,038
I'LL GIVE YOU
ONE LAST CHANCE.
567
00:30:35,208 --> 00:30:37,085
KILL HER.
568
00:30:42,966 --> 00:30:47,053
IF SHE DOESN'T TAKE
THE KNIFE AND ATTACK
IN THREE SECONDS,
569
00:30:47,095 --> 00:30:50,015
KILL BOTH.
570
00:31:01,026 --> 00:31:02,152
ONE...
571
00:31:04,196 --> 00:31:05,823
TWO...
572
00:31:09,409 --> 00:31:11,077
FIGHT BACK.
573
00:31:11,119 --> 00:31:12,871
SHOW HER SHE
NEEDS YOU, TOO.
574
00:31:24,842 --> 00:31:27,678
NIA: FINISH HER,
OR YOU'RE FINISHED.
575
00:31:27,720 --> 00:31:29,012
I'M SORRY.
576
00:31:33,600 --> 00:31:36,061
I'M SORRY, TOO.
577
00:32:08,594 --> 00:32:11,346
MAN: SANGEDAKRU
IS EXPECTING
578
00:32:11,388 --> 00:32:13,014
A GIRL NAMED ECHO.
579
00:32:16,101 --> 00:32:18,061
CONGRATULATIONS, ECHO.
580
00:32:20,689 --> 00:32:23,650
DON'T LET ME DOWN.
581
00:32:23,692 --> 00:32:25,444
GET HER READY.
582
00:32:25,485 --> 00:32:27,070
[PICKS UP KNIFE]
583
00:32:27,112 --> 00:32:29,239
ECHO, VOICE-OVER:
I GUESS YOU COULD SAY
584
00:32:29,281 --> 00:32:31,074
I'VE BEEN WIPED BEFORE.
585
00:32:35,746 --> 00:32:37,414
I'M SORRY THAT HAPPENED.
586
00:32:37,456 --> 00:32:38,916
I DIDN'T TELL YOU THAT
587
00:32:38,957 --> 00:32:40,876
JUST SO
YOU DON'T KILL ME.
588
00:32:42,252 --> 00:32:44,671
I TOLD YOU TO SPARE YOU
FROM WHAT HAPPENS
589
00:32:44,713 --> 00:32:46,089
IF YOU DO.
590
00:32:46,131 --> 00:32:50,427
I'M SURE YOU'RE RIGHT...ASH.
591
00:32:50,469 --> 00:32:52,638
KILLING YOU
WOULD HAUNT ME,
592
00:32:52,679 --> 00:32:55,181
BUT SO WOULD NOT
KILLING YOU.
593
00:32:58,101 --> 00:32:59,895
WE BOTH KNOW WHAT WOULD
HAPPEN TO SANCTUM
594
00:32:59,937 --> 00:33:01,480
IF I LET YOU GO.
595
00:33:01,521 --> 00:33:04,232
I'M SORRY.
596
00:33:04,274 --> 00:33:05,901
NO. NO.
597
00:33:05,943 --> 00:33:09,947
[CLANKING ON DOOR OUTSIDE]
598
00:33:09,988 --> 00:33:11,448
-AAH!
-FINE.
599
00:33:14,952 --> 00:33:16,912
GUARDS, COME IN.
600
00:33:16,954 --> 00:33:18,705
CLOSE THE DOOR.
601
00:33:18,747 --> 00:33:20,707
I NEED YOUR HELP
HOLDING HER DOWN.
602
00:33:20,749 --> 00:33:22,292
[BREATHING HEAVILY]
603
00:33:29,508 --> 00:33:30,676
YOU MOVE...
604
00:33:30,717 --> 00:33:33,178
YOU DIE.
605
00:33:34,179 --> 00:33:35,639
TOOK YOU LONG ENOUGH.
606
00:33:35,681 --> 00:33:38,266
GAIA: WE CAME
FOR THE NOTEBOOK.
607
00:33:38,308 --> 00:33:40,226
WE DIDN'T KNOW,
OR WE WOULD'VE--
608
00:33:47,400 --> 00:33:49,319
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
609
00:34:04,584 --> 00:34:07,754
HESITATION IS DEATH.
610
00:34:07,796 --> 00:34:09,130
[BONE CRACKS]
611
00:34:13,593 --> 00:34:15,345
[TOOL CLANKS ON FLOOR]
612
00:34:22,227 --> 00:34:24,521
WHAT DO YOU MEAN,
YOU'RE NOT BUILDING A BOMB?
613
00:34:24,563 --> 00:34:27,399
RELEASING IT IN THE WATER
WILL CAUSE IT TO AEROSOLIZE
614
00:34:27,440 --> 00:34:29,192
AT A LOWER CONCENTRATION.
615
00:34:29,234 --> 00:34:31,028
WE'LL TRIGGER AN EVACUATION
616
00:34:31,069 --> 00:34:32,988
WITHOUT INDUCING
A MASS PSYCHOSIS.
617
00:34:33,030 --> 00:34:35,991
CLARKE: IN OTHER WORDS,
NO INNOCENT PEOPLE DIE.
618
00:34:36,033 --> 00:34:37,325
OCTAVIA: HOW LONG
UNTIL THEY REALIZE
619
00:34:37,367 --> 00:34:40,787
THERE'S NO ECLIPSE
AND TURN AROUND?
620
00:34:40,829 --> 00:34:42,163
NOT LONG ENOUGH.
621
00:34:42,205 --> 00:34:44,374
WE'LL NEED TO BE INSIDE
BEFORE IT STARTS,
622
00:34:44,416 --> 00:34:45,834
WHICH MEANS--
623
00:34:45,876 --> 00:34:47,460
WHICH MEANS THE SHIELD
NEEDS TO BE DOWN
BEFORE IT STARTS.
624
00:34:47,502 --> 00:34:50,047
OCTAVIA: CAN YOU DO THAT
WITHOUT A DISTRACTION?
625
00:34:50,088 --> 00:34:52,007
BELLAMY: IT WOULDN'T BE HIM.
626
00:34:52,049 --> 00:34:54,342
BELLAMY, IT'S THE ONLY WAY.
627
00:34:54,384 --> 00:34:56,011
WHAT IS?
628
00:34:56,053 --> 00:34:58,137
I GO AS JOSEPHINE.
629
00:34:58,179 --> 00:35:01,182
IT'S NOT
THE ONLY WAY.
630
00:35:01,224 --> 00:35:02,559
WE USE THE BOMB
AS PLANNED.
631
00:35:02,601 --> 00:35:04,477
RISKING YOUR LIFE
WHEN WE DON'T HAVE
TO IS JUST--
632
00:35:04,519 --> 00:35:06,187
IS HOW WE DO BETTER.
633
00:35:06,229 --> 00:35:07,981
WHAT WOULD MONTY DO?
634
00:35:08,023 --> 00:35:09,566
CLARKE, IF YOU FAIL,
635
00:35:09,608 --> 00:35:12,611
IF RUSSELL FIGURES OUT
THAT HIS DAUGHTER
IS DEAD,
636
00:35:12,652 --> 00:35:14,947
ALL OUR PEOPLE
ARE DEAD, TOO.
637
00:35:14,988 --> 00:35:16,698
SO I WON'T FAIL.
638
00:35:16,740 --> 00:35:18,658
OCTAVIA: BELLAMY,
IF WE CAN SPARE
639
00:35:18,700 --> 00:35:22,788
INNOCENT LIVES,
WE SHOULD.
640
00:35:22,829 --> 00:35:25,290
MAN: HEY, WHAT'S THAT?
641
00:35:25,331 --> 00:35:26,625
DIFFERENT MAN:
GOT RAIDERS COMING!
642
00:35:26,666 --> 00:35:27,834
DIFFERENT MAN:
SANCTUM RAIDERS!
643
00:35:27,876 --> 00:35:29,461
WAIT HERE.
644
00:35:29,502 --> 00:35:31,546
MAN: EVERYBODY SPREAD OUT!
645
00:35:31,588 --> 00:35:33,381
NELSON: GET THEM
BACK INSIDE.
646
00:35:33,423 --> 00:35:35,341
I WANT THEM TIED UP
AND GAGGED
WITH THE PRIMES.
647
00:35:35,383 --> 00:35:40,722
LAYLA, YOU'RE WITH THEM.
KILL ANYONE WHO RESISTS.
648
00:35:40,764 --> 00:35:42,348
MOVE TO INTERCEPT!
649
00:35:42,390 --> 00:35:43,976
ELIJAH, LOGAN,
GET TO HIGH GROUND!
650
00:35:44,017 --> 00:35:46,061
I NEED EYES UP TOP.
651
00:35:46,103 --> 00:35:48,396
THE REST OF YOU, SPREAD OUT.
652
00:35:53,276 --> 00:35:55,737
MAN: CUT THEM OFF
ON THE OTHER SIDE!
653
00:35:55,779 --> 00:35:57,322
DIFFERENT MAN:
SANCTUM RAIDERS!
654
00:35:57,363 --> 00:35:58,657
[GUNSHOT]
655
00:35:58,698 --> 00:36:00,283
MAN: RETREAT!
656
00:36:00,325 --> 00:36:01,367
[GUNFIRE]
657
00:36:01,409 --> 00:36:03,620
[INDISTINCT SHOUTING]
658
00:36:07,248 --> 00:36:09,417
[KNIFE SLASHING FABRIC]
659
00:36:24,724 --> 00:36:27,144
HEY THERE.
660
00:36:33,399 --> 00:36:34,484
JOSEPHINE?
661
00:36:42,742 --> 00:36:47,539
[GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE]
662
00:36:47,580 --> 00:36:49,374
WELL DONE, JADE.
663
00:36:49,415 --> 00:36:52,251
YOU JUST CAN'T PICK
A SIDE, CAN YOU, JOHN?
664
00:36:52,293 --> 00:36:53,920
THE ONLY REASON I'M DOING
THIS IS BECAUSE EMORI DIES
665
00:36:53,962 --> 00:36:55,421
IF I DON'T.
666
00:36:57,757 --> 00:36:59,509
ECHO'S IN TROUBLE, TOO.
667
00:36:59,551 --> 00:37:02,387
I PROMISE I'LL DO
WHAT I CAN FOR HER.
668
00:37:02,428 --> 00:37:04,556
JADE: GIVE US TWO SECONDS
TO MAKE SURE IT'S CLEAR,
669
00:37:04,597 --> 00:37:06,265
THEN FOLLOW.
670
00:37:08,643 --> 00:37:09,686
NO.
671
00:37:14,149 --> 00:37:15,817
THIS ONE'S MINE.
672
00:37:15,859 --> 00:37:18,361
GO. MAKE SURE
IT'S CLEAR.
673
00:37:24,409 --> 00:37:27,662
IS SHE REALLY GONE
THIS TIME?
674
00:37:27,704 --> 00:37:30,957
YES. BOO-HOO.
675
00:37:30,999 --> 00:37:33,210
NOW, AS SOON AS I PULL
THIS TRIGGER,
676
00:37:33,251 --> 00:37:35,795
YOUR LITTLE DECOY
TRICK WILL FAIL.
677
00:37:35,837 --> 00:37:37,714
YOU BETTER RUN.
678
00:37:37,756 --> 00:37:39,174
HMM.
679
00:37:55,148 --> 00:37:56,357
CLARKE: I CAN DO THIS.
680
00:37:56,399 --> 00:37:58,110
BELLAMY:
GET THAT SHIELD DOWN.
681
00:37:58,151 --> 00:37:59,360
I'LL BRING THE CAVALRY.
682
00:37:59,402 --> 00:38:00,695
FOR MONTY.
683
00:38:00,737 --> 00:38:02,114
FOR MONTY.
684
00:38:11,372 --> 00:38:13,458
SHE ISN'T JOSEPHINE.
685
00:38:13,499 --> 00:38:16,669
NO, SHE'S NOT.
686
00:38:20,423 --> 00:38:22,550
MURPHY: YOU MIND WALKING
A LITTLE FASTER?
687
00:38:22,592 --> 00:38:24,427
CLARKE, AS JOSEPHINE: RELAX.
IF THEY WERE GONNA KILL
US, WE'D BE DEAD BY NOW.
688
00:38:24,469 --> 00:38:26,596
THEY KNOW
THAT WE'RE HERE.
689
00:38:31,977 --> 00:38:34,395
CLARKE: WHAT? NO HUG?
690
00:38:35,563 --> 00:38:37,816
JOSEPHINE.
691
00:38:37,857 --> 00:38:39,400
HOW IS THIS POSSIBLE?
692
00:38:39,442 --> 00:38:40,735
IT'S A LONG STORY.
693
00:38:40,777 --> 00:38:42,403
SUFFICE TO SAY, I'M AWESOME.
694
00:38:42,445 --> 00:38:45,657
WHAT I'M NOT, HOWEVER,
IS IMMORTAL.
695
00:38:45,698 --> 00:38:47,242
GABRIEL TOOK OUT MY DRIVE.
696
00:38:47,284 --> 00:38:50,453
MURPHY: I REALLY DO HATE
TO INTERRUPT, BUT...
697
00:38:56,209 --> 00:38:57,752
I'M A MAN OF MY WORD.
698
00:38:57,794 --> 00:38:59,420
YOU EARNED
YOUR PLACE HERE.
699
00:39:02,882 --> 00:39:04,425
TAKE HIM TO EMORI,
700
00:39:04,467 --> 00:39:07,595
AND CLEAR THE DOCTOR
AND THE REST OF HER
PEOPLE FROM THE LAB.
701
00:39:08,888 --> 00:39:10,682
WHERE'S MOM?
702
00:39:14,686 --> 00:39:17,438
THERE WAS AN INCIDENT,
BUT IT'S OK.
703
00:39:17,480 --> 00:39:19,691
I WAS JUST ON MY WAY
TO RESURRECT HER,
704
00:39:19,732 --> 00:39:22,235
BUT THAT CAN WAIT.
705
00:39:22,277 --> 00:39:25,363
RESURRECT HER IN WHO?
706
00:39:26,698 --> 00:39:28,700
ABBY DID IT.
707
00:39:28,741 --> 00:39:30,409
WE CAN MAKE HOSTS.
708
00:39:30,451 --> 00:39:35,290
YES, BUT NOT HOW
YOU THINK. COME ON.
709
00:39:35,332 --> 00:39:36,624
LET'S GET YOU
CHECKED OUT.
710
00:39:36,666 --> 00:39:38,710
CLARKE: SO I USED
CLARKE'S NEURAL MESH
711
00:39:38,751 --> 00:39:40,461
TO STAY IN HER BRAIN.
712
00:39:40,503 --> 00:39:43,298
TURNABOUT'S FAIR PLAY.
AM I RIGHT?
713
00:39:43,340 --> 00:39:46,718
ANYWAY, I KILLED HER
IN THE MINDSPACE.
714
00:39:46,759 --> 00:39:49,512
NOW HERE WE ARE.
715
00:39:49,554 --> 00:39:51,681
[MONITOR BEEPING]
716
00:39:51,723 --> 00:39:54,226
CLARKE: HOW ABOUT NEXT TIME,
WE CHOOSE A LESS CROWDED HOST?
717
00:39:54,267 --> 00:39:55,685
WHAT DO YOU SAY?
718
00:40:00,773 --> 00:40:03,484
AND WHAT IS THIS?
719
00:40:05,320 --> 00:40:07,239
THIS IS HOW WE...
720
00:40:07,280 --> 00:40:09,241
MAKE HOSTS.
721
00:40:09,282 --> 00:40:11,659
BONE MARROW?
722
00:40:15,955 --> 00:40:17,623
CLARKE, IS THAT YOU?
723
00:40:21,127 --> 00:40:25,924
NO. IT'S NOT. SHE PUT UP
A GOOD FIGHT, THOUGH, KID.
724
00:40:25,965 --> 00:40:27,550
CAN'T WIN THEM ALL.
725
00:40:29,261 --> 00:40:30,595
WE'RE GONNA KILL YOU!
726
00:40:30,636 --> 00:40:33,139
WE'RE GONNA KILL
ALL OF YOU
727
00:40:33,181 --> 00:40:34,891
AND EVERYTHING
YOU LOVE!
728
00:40:34,933 --> 00:40:37,810
[MADI GROANING]
729
00:40:51,741 --> 00:40:54,577
HMM. HOW MANY DOSES
CAN WE GET OUT OF HER
730
00:40:54,619 --> 00:40:56,621
BEFORE SHE DIES?
731
00:40:59,416 --> 00:41:02,460
YOU KNOW WHAT? NEVER MIND.
732
00:41:02,501 --> 00:41:04,254
IT'S TIME
FOR MY NEW DRIVE.
733
00:41:04,296 --> 00:41:06,423
BEING MORTAL SUCKS.
50134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.