All language subtitles for Suits.S09E02.Special.Master.720p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,127 NARRATOR: 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,629 I got approached by the New York Bar. 3 00:00:03,629 --> 00:00:04,964 The guy pretty much told me 4 00:00:04,964 --> 00:00:06,548 if we don't take Zane's name down, 5 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 they'll do it for us. THOMAS: If you can't tell me 6 00:00:08,258 --> 00:00:10,719 who you are to him, maybe you can tell me who he is to you. 7 00:00:10,719 --> 00:00:14,097 I know he's somebody I can't figure out how to cut out of me. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,474 I know what you are doing. 9 00:00:15,474 --> 00:00:16,725 Louis, before you jump-- 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,185 You were trying to figure out 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,520 how you to handle the Zane situation. 12 00:00:19,520 --> 00:00:21,229 You knew something. You kept it from me. 13 00:00:21,229 --> 00:00:23,565 We've been over this. What we haven't been over 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,108 is I was forced to lie yesterday. 15 00:00:25,108 --> 00:00:26,694 The longer we leave his name, 16 00:00:26,694 --> 00:00:28,612 the more damage we inflict on ourselves. 17 00:00:28,612 --> 00:00:30,865 No, I'm not doing it. The Bar tried to get me 18 00:00:30,865 --> 00:00:32,115 to take over as managing partner. 19 00:00:32,115 --> 00:00:33,993 You're taking over? I'm here to tell you 20 00:00:33,993 --> 00:00:35,870 if they can do that, what can they do? 21 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 We need to put an end to this. What? 22 00:00:37,705 --> 00:00:39,164 Taking Robert's name down. 23 00:00:39,164 --> 00:00:41,000 What's going on? If we don't do this, 24 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 this firm has no future. If you do this, you'll be lucky 25 00:00:43,711 --> 00:00:46,296 if I don't tell them what really happened. 26 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 This is a court order 27 00:00:47,589 --> 00:00:49,675 granting me full control of your law firm. 28 00:00:49,675 --> 00:00:52,135 You can refuse, in which case the Bar will suspend 29 00:00:52,135 --> 00:00:54,429 every partner in this firm for six months. 30 00:00:58,433 --> 00:01:00,227 You up for another round? 31 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 You're probably the only one here 32 00:01:02,938 --> 00:01:04,439 who could give me a real fight, 33 00:01:04,439 --> 00:01:07,067 but I doubt a workout is why you texted. 34 00:01:07,067 --> 00:01:09,403 You always did call me on my shit. 35 00:01:09,403 --> 00:01:10,946 So, what's going on, Lucas? 36 00:01:10,946 --> 00:01:12,614 To put it bluntly, I got fired. 37 00:01:12,614 --> 00:01:14,783 What? Last I heard the job was going great. 38 00:01:14,783 --> 00:01:17,578 It was, but we just missed out on a DOD contract. 39 00:01:17,578 --> 00:01:19,371 Which means they're letting guys go. 40 00:01:19,371 --> 00:01:20,956 But only one from my department. 41 00:01:20,956 --> 00:01:23,542 And the guy they're keeping is the CEO's son-in-law. 42 00:01:23,542 --> 00:01:25,252 It's nepotism, no two ways about it. 43 00:01:25,252 --> 00:01:27,086 It's more than that. It's a lawsuit. 44 00:01:27,086 --> 00:01:28,087 I thought so too. 45 00:01:28,087 --> 00:01:29,464 You know any hotshot lawyers 46 00:01:29,464 --> 00:01:31,842 that might be interested in my case? 47 00:01:29,464 --> 00:01:31,842 I might. 48 00:01:31,842 --> 00:01:34,261 Why don't we get breakfast? You can fill me in. 49 00:01:34,261 --> 00:01:36,597 If you're buying, it better show up on my bill, 50 00:01:36,597 --> 00:01:38,181 because I didn't come for charity. 51 00:01:38,181 --> 00:01:40,559 It's not charity. It's called pro bono. 52 00:01:40,559 --> 00:01:42,853 Samantha-- Lucas, we served together. 53 00:01:42,853 --> 00:01:45,814 I'm not taking no for an answer. 54 00:01:48,943 --> 00:01:52,362 Harvey, Donna. What a pleasant surprise. 55 00:01:52,362 --> 00:01:54,406 Can I interest you in some Weetabix? 56 00:01:54,406 --> 00:01:56,366 Wow. What are you wearing? 57 00:01:56,366 --> 00:01:58,035 What do you mean? It's my mankini. 58 00:01:58,035 --> 00:01:59,661 Your what now? It's a Speedo. 59 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 I wear it instead of underwear. 60 00:02:01,246 --> 00:02:03,040 It's incredibly supportive. Let me show you. 61 00:02:03,040 --> 00:02:04,833 Donna? Louis, as much as we would 62 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 love for you to show us how supportive your underwear is, 63 00:02:07,669 --> 00:02:10,297 Harvey and I are here to share some news... 64 00:02:10,297 --> 00:02:12,549 about why we were together the other morning. 65 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 I know why. You were worried about the firm. 66 00:02:14,843 --> 00:02:16,595 Except the firm isn't the reason why 67 00:02:16,595 --> 00:02:18,055 Harvey came over, and it's... 68 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 definitely not why he stayed over. 69 00:02:20,015 --> 00:02:22,726 Wait, Harvey, you have a problem with your plumbing? 70 00:02:22,726 --> 00:02:24,394 If you need to use my shower-- 71 00:02:24,394 --> 00:02:25,813 That's not what she's saying. 72 00:02:25,813 --> 00:02:27,397 I'm never gonna use your shower. 73 00:02:27,397 --> 00:02:29,650 It's got a steam feature! I'll show you. 74 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 Louis! 75 00:02:31,318 --> 00:02:32,611 Harvey and I are together. 76 00:02:32,611 --> 00:02:34,529 I know. You're standing in front of me. 77 00:02:34,529 --> 00:02:36,031 This is what I'm talking about. 78 00:02:36,031 --> 00:02:37,616 How did he make it through school? 79 00:02:37,616 --> 00:02:41,036 No, no. Harvey and I are in a relationship. 80 00:02:42,579 --> 00:02:45,040 Oh, my God. Yeah. 81 00:02:45,040 --> 00:02:46,750 We didn't want to tell you before 82 00:02:46,750 --> 00:02:48,543 because it wasn't the right time but we're telling you now 83 00:02:48,543 --> 00:02:51,505 because we're happy and we don't want to hide that anymore. 84 00:02:51,505 --> 00:02:54,675 Especially not from our partner and our friend. 85 00:02:54,675 --> 00:02:56,426 I really appreciate that, Harvey, 86 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 and I am so happy for you both. 87 00:02:58,261 --> 00:03:00,514 But? A proper celebration's 88 00:03:00,514 --> 00:03:02,766 gonna have to wait because I have some news. 89 00:03:02,766 --> 00:03:04,852 What is it, Louis? 90 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 We have a problem. 91 00:03:09,397 --> 00:03:10,941 How long is she gonna be here? 92 00:03:10,941 --> 00:03:12,109 I don't know. 93 00:03:12,109 --> 00:03:13,861 It's left to the Bar's discretion. 94 00:03:13,861 --> 00:03:16,738 Bullshit! There's no way I'm letting the Bar 95 00:03:16,738 --> 00:03:19,950 move someone into my house and tell me how to run it. 96 00:03:19,950 --> 00:03:21,910 What? You know what. 97 00:03:21,910 --> 00:03:24,203 This never would've happened-- Don't say it. 98 00:03:24,203 --> 00:03:26,081 You don't know what I was going to say. 99 00:03:26,081 --> 00:03:28,792 You were gonna say this all happened because of Robert. 100 00:03:28,792 --> 00:03:31,753 It happened because of your collective choices. 101 00:03:31,753 --> 00:03:33,421 This is a private meeting, Faye. 102 00:03:33,421 --> 00:03:35,049 It's also the perfect opportunity 103 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 for me to introduce myself to the firm's leadership... 104 00:03:38,010 --> 00:03:39,136 such as it is. 105 00:03:39,136 --> 00:03:41,471 Such as it is? FAYE: Ms. Paulsen, 106 00:03:41,471 --> 00:03:44,432 when a firm's out of control, that starts at the top. 107 00:03:44,432 --> 00:03:46,101 If you think you can waltz in here 108 00:03:46,101 --> 00:03:48,020 and start throwing around accusations-- 109 00:03:48,020 --> 00:03:50,064 How about we throw around some facts? 110 00:03:50,064 --> 00:03:53,150 You've had two managing partners disbarred in as many years, 111 00:03:53,150 --> 00:03:54,609 a junior partner go to prison, 112 00:03:54,609 --> 00:03:56,236 and if you think anybody believes 113 00:03:56,236 --> 00:03:58,822 that you weren't a party to that fraud, think again. 114 00:03:58,822 --> 00:04:00,741 But... 115 00:04:00,741 --> 00:04:02,993 as of today... 116 00:04:02,993 --> 00:04:05,954 I'm wiping the slate clean of everything you've ever done. 117 00:04:05,954 --> 00:04:07,873 You have no proof we've done anything. 118 00:04:07,873 --> 00:04:09,583 I have experience. 119 00:04:09,583 --> 00:04:12,211 When there's this much smoke, there's always fire. 120 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 So if you want me gone, 121 00:04:13,545 --> 00:04:15,547 there's only one way to make that happen: 122 00:04:15,547 --> 00:04:18,299 Convince me you people can be trusted to fly right. 123 00:04:18,299 --> 00:04:19,885 And if we don't? 124 00:04:19,885 --> 00:04:23,304 You mean if you continue to cross lines? 125 00:04:23,304 --> 00:04:24,639 Then you'll be fired. 126 00:04:24,639 --> 00:04:27,267 You don't have the authority. 127 00:04:24,639 --> 00:04:27,267 Yes, I do. 128 00:04:27,267 --> 00:04:29,978 As I have the authority to approve new cases, 129 00:04:29,978 --> 00:04:33,065 allocate resources, and just about anything else I see fit. 130 00:04:33,065 --> 00:04:34,357 The first order of business 131 00:04:34,357 --> 00:04:35,984 is doing what you all should have: 132 00:04:35,984 --> 00:04:38,028 taking Robert Zane's name off that wall. 133 00:04:38,028 --> 00:04:39,696 No. That is not happening. 134 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 If you think you have a say in the matter, 135 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 you haven't grasped the situation. 136 00:04:43,700 --> 00:04:45,869 If you so much as reach for that name, 137 00:04:45,869 --> 00:04:49,248 you haven't grasped that I will find something on you. 138 00:04:49,248 --> 00:04:53,334 And that mentality perfectly underlines why I am here. 139 00:04:53,334 --> 00:04:55,796 And leaving that name up sends the wrong message. 140 00:04:55,796 --> 00:04:57,047 It sends the message 141 00:04:57,047 --> 00:04:59,007 we don't throw our friends to the wolves. 142 00:04:59,007 --> 00:05:01,384 You want to throw your friend a retirement party 143 00:05:01,384 --> 00:05:03,428 or help him launch a charter boat company 144 00:05:03,428 --> 00:05:05,305 to show your support, be my guest. 145 00:05:05,305 --> 00:05:08,892 But that name comes down today. 146 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 I don't believe this. 147 00:05:12,020 --> 00:05:13,772 You're just gonna let her do this? 148 00:05:13,772 --> 00:05:15,274 It's not our decision. 149 00:05:15,274 --> 00:05:17,109 Whether I stay here or not is. 150 00:05:17,109 --> 00:05:18,485 So you can go to hell. 151 00:05:21,238 --> 00:05:23,406 Fortunately, I'm used to reactions like that. 152 00:05:23,406 --> 00:05:26,827 So as I said to Louis when he signed off on this, 153 00:05:26,827 --> 00:05:29,746 I suggest you start getting used to doing things my way, 154 00:05:29,746 --> 00:05:31,832 because this isn't the Wild West. 155 00:05:31,832 --> 00:05:33,208 And your days of operating 156 00:05:33,208 --> 00:05:37,296 however the hell you want are over. 157 00:05:42,050 --> 00:05:45,846 ♪ See the money Wanna stay for your meal ♪ 158 00:05:45,846 --> 00:05:48,932 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 159 00:05:48,932 --> 00:05:52,686 ♪ Everybody wanna know How it feel ♪ 160 00:05:52,686 --> 00:05:55,897 ♪ Everybody wanna see What it's like ♪ 161 00:05:55,897 --> 00:05:59,109 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 162 00:05:59,109 --> 00:06:02,779 ♪ Me and Missy is so busy Busy making money ♪ 163 00:06:02,779 --> 00:06:04,239 ♪ All right ♪ 164 00:06:04,239 --> 00:06:09,494 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 165 00:06:10,369 --> 00:06:12,289 ♪ The greenback boogie ♪ 166 00:06:14,916 --> 00:06:16,835 Don't bother, Harvey. I'm outta here. 167 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 This place is not for me. 168 00:06:18,295 --> 00:06:20,421 You can't quit. We need you. 169 00:06:20,421 --> 00:06:23,258 She doesn't need me, and she's the one calling the shots. 170 00:06:23,258 --> 00:06:25,260 If you think because you gave me a client I'm going to stay-- 171 00:06:25,260 --> 00:06:28,555 Like it or not, the world thinks Robert is dirty. 172 00:06:28,555 --> 00:06:32,100 People also think the apple doesn't fall far from tree. 173 00:06:32,100 --> 00:06:34,853 So if you leave, it's not gonna look like a protest. 174 00:06:34,853 --> 00:06:37,314 It'll look like what they all think is true. 175 00:06:38,732 --> 00:06:41,400 I don't have it in me to roll over to her, Harvey. 176 00:06:41,400 --> 00:06:42,944 I'm not asking you to roll over. 177 00:06:42,944 --> 00:06:44,612 I'm asking you to wait this out. 178 00:06:44,612 --> 00:06:47,866 The second she leaves, we're gonna put his name back. 179 00:06:47,866 --> 00:06:49,076 And what about the fact 180 00:06:49,076 --> 00:06:51,036 she gets approval over all new cases? 181 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 I met with an old friend this morning. 182 00:06:53,205 --> 00:06:57,167 He can't afford us, and there is no way I'm not helping him. 183 00:06:57,167 --> 00:06:59,836 As far as I'm concerned, you met with him last night, 184 00:06:59,836 --> 00:07:01,462 which means it's not a new case. 185 00:07:01,462 --> 00:07:04,507 She has a problem with that, she can take it up with me. 186 00:07:06,885 --> 00:07:09,096 Louis, we need to talk. What is it? 187 00:07:09,096 --> 00:07:11,390 You didn't mention you signed off on this. 188 00:07:11,390 --> 00:07:12,849 I didn't have a choice. 189 00:07:12,849 --> 00:07:14,309 You did. You could've used her 190 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 to convince Harvey to take that name down. 191 00:07:16,395 --> 00:07:17,854 Which, thanks to you, is happening. 192 00:07:17,854 --> 00:07:19,731 Thanks to me? I don't see anybody else. 193 00:07:19,731 --> 00:07:22,192 You weren't there last night. If I had refused, 194 00:07:22,192 --> 00:07:23,693 they would've suspended everybody's license 195 00:07:23,693 --> 00:07:25,362 for six months right then. 196 00:07:25,362 --> 00:07:28,240 Do you want to keep fighting, or do you want to fight her? 197 00:07:28,240 --> 00:07:31,410 There is no fighting her. This doesn't involve you. 198 00:07:31,410 --> 00:07:33,036 Well, maybe it should. 199 00:07:33,036 --> 00:07:35,122 I'm the only one who knows Faye Richardson. 200 00:07:35,122 --> 00:07:37,958 You know her? Worked in her firm years ago. 201 00:07:37,958 --> 00:07:40,961 Back before she became the Bar's special asshole. 202 00:07:40,961 --> 00:07:43,463 Word was when she was managing partner, 203 00:07:43,463 --> 00:07:46,674 she found out her husband crossed some kind of line. 204 00:07:46,674 --> 00:07:49,677 She stripped his name off the wall and fired him. 205 00:07:49,677 --> 00:07:52,431 Damn. A woman who could do that to her own husband 206 00:07:52,431 --> 00:07:54,349 isn't going to care what we do to her. 207 00:07:54,349 --> 00:07:56,559 But she'll care what the Bar does. 208 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 You got something? 209 00:07:58,812 --> 00:08:00,563 I might. 210 00:08:00,563 --> 00:08:02,899 And just how long is this woman going to be here? 211 00:08:02,899 --> 00:08:08,071 Well, according to her, as long as she deems it necessary. 212 00:08:08,071 --> 00:08:09,614 What is it, Katrina? 213 00:08:09,614 --> 00:08:11,658 This is exactly why I went to Alex 214 00:08:11,658 --> 00:08:13,118 to take Robert's name down. 215 00:08:13,118 --> 00:08:15,078 Something like this was bound to happen. 216 00:08:15,078 --> 00:08:16,997 I can understand how you feel that way, 217 00:08:16,997 --> 00:08:18,873 but at the time, standing by Robert 218 00:08:18,873 --> 00:08:21,460 felt like the right thing to do. 219 00:08:21,460 --> 00:08:24,921 Am I interrupting? I was actually heading out. 220 00:08:24,921 --> 00:08:26,756 Katrina Bennett. Faye Richardson. 221 00:08:26,756 --> 00:08:28,967 Pleasure to meet you. 222 00:08:30,802 --> 00:08:33,096 Ms. Richardson. Is there something you need? 223 00:08:33,096 --> 00:08:34,348 Please, call me Faye. 224 00:08:34,348 --> 00:08:36,057 I may be here as a special master, 225 00:08:36,057 --> 00:08:38,768 but it doesn't mean we can't be on a first name basis. 226 00:08:38,768 --> 00:08:40,854 Is there something I can do for you, Faye? 227 00:08:40,854 --> 00:08:42,272 I understand as COO 228 00:08:42,272 --> 00:08:44,649 you handle administrative coordination? 229 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 That's right. Are you looking to get a secretary-- 230 00:08:47,068 --> 00:08:49,154 I'm looking to schedule an exit interview 231 00:08:49,154 --> 00:08:50,447 with Thomas Kessler. 232 00:08:50,447 --> 00:08:52,615 Why would you want to meet with Mr. Kessler? 233 00:08:52,615 --> 00:08:55,910 Because this firm's troubles started when it put 234 00:08:55,910 --> 00:08:58,246 Mr. Kessler's interests above another client's. 235 00:08:58,246 --> 00:09:00,999 I don't understand why someone they did that for 236 00:09:00,999 --> 00:09:03,710 would suddenly leave. And you think his reasons 237 00:09:03,710 --> 00:09:05,670 might indicate an underlying problem? 238 00:09:05,670 --> 00:09:08,089 Do you think there's an underlying problem? 239 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 I get the feeling you're really asking 240 00:09:09,966 --> 00:09:12,719 whether I'd tell you if I thought there was. 241 00:09:12,719 --> 00:09:15,013 And what if I were? 242 00:09:15,013 --> 00:09:17,598 Faye, if you know anything about me, you'd know that 243 00:09:17,598 --> 00:09:21,811 I have a reputation for solving problems, not hiding them. 244 00:09:21,811 --> 00:09:24,939 Which is why I already sent Mr. Kessler our exit survey, 245 00:09:24,939 --> 00:09:27,608 so when I get his responses, I will forward them to you. 246 00:09:27,608 --> 00:09:29,110 Oh, please do. In the meantime, 247 00:09:29,110 --> 00:09:31,988 I'd appreciate you setting up that interview. 248 00:09:31,988 --> 00:09:33,948 I just explained-- I know. 249 00:09:33,948 --> 00:09:36,451 I just find face-to-face meetings 250 00:09:36,451 --> 00:09:39,454 much more informative, don't you? 251 00:09:39,454 --> 00:09:42,665 I certainly do. 252 00:09:42,665 --> 00:09:44,501 I'll set that up. Wonderful. 253 00:09:44,501 --> 00:09:45,960 Anytime tomorrow should be fine. 254 00:09:51,841 --> 00:09:54,052 Harvey, we need to talk. We sure do. 255 00:09:54,052 --> 00:09:55,845 I'm sorry, Donna. I know you're gonna 256 00:09:55,845 --> 00:09:57,931 disagree with me-- That woman needs to go. 257 00:09:57,931 --> 00:09:59,516 Now. What? 258 00:09:59,516 --> 00:10:02,060 What do you mean, what? That's what I was gonna say. 259 00:10:02,060 --> 00:10:03,895 So? So you're not gonna try 260 00:10:02,060 --> 00:10:03,895 and talk me out of it. 261 00:10:03,895 --> 00:10:05,313 That's so unlike you. 262 00:10:05,313 --> 00:10:08,149 Hmm. That is unlike me. 263 00:10:08,149 --> 00:10:10,026 Maybe you're not going to try and talk me out of it 264 00:10:10,026 --> 00:10:11,819 because you're less uptight since... 265 00:10:11,819 --> 00:10:14,239 Since we...what? 266 00:10:14,239 --> 00:10:16,908 Nothing. Since we nothing. That's right. 267 00:10:16,908 --> 00:10:19,119 Because if anybody was uptight, it was you. 268 00:10:19,119 --> 00:10:20,703 I'm the one acting consistently. 269 00:10:20,703 --> 00:10:22,038 Okay, maybe I was uptight. 270 00:10:22,038 --> 00:10:24,374 Or maybe I've had it with Faye's bullshit. 271 00:10:24,374 --> 00:10:25,875 I prefer my uptight theory. 272 00:10:25,875 --> 00:10:27,752 Well, I prefer that Faye not find out 273 00:10:27,752 --> 00:10:30,171 it wasn't Robert who broke privilege. It was us. 274 00:10:30,171 --> 00:10:31,756 Wait, what are you talking about? 275 00:10:31,756 --> 00:10:33,716 She asked me to schedule an interview with Thomas. 276 00:10:33,716 --> 00:10:35,093 We can't let that happen. 277 00:10:35,093 --> 00:10:37,178 Thomas won't lie for us again. I know! 278 00:10:37,178 --> 00:10:39,598 So the question is, how do we stop it? 279 00:10:40,848 --> 00:10:42,976 Well, if we can't ask Thomas to lie again, 280 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 there's only one way out. 281 00:10:44,811 --> 00:10:47,897 Make it so he doesn't have to talk to her at all. 282 00:10:50,650 --> 00:10:53,778 Sorry to keep you waiting, Ms. Wheeler. 283 00:10:53,778 --> 00:10:56,406 Now, what's this about? Let's see. 284 00:10:56,406 --> 00:10:59,284 How about nepotism and wrongful termination? 285 00:11:00,785 --> 00:11:03,288 You're here about Lucas Hodges. 286 00:11:03,288 --> 00:11:04,623 That was fast. 287 00:11:04,623 --> 00:11:06,958 He's the only person we've let go recently, 288 00:11:06,958 --> 00:11:09,503 and we were perfectly justified in our decision. 289 00:11:09,503 --> 00:11:11,421 Why don't we let a judge decide that? 290 00:11:11,421 --> 00:11:13,840 You might want to get your facts straight first. 291 00:11:13,840 --> 00:11:16,259 The facts are you needed to cut someone loose 292 00:11:16,259 --> 00:11:18,136 and you chose to keep your son-in-law 293 00:11:18,136 --> 00:11:19,596 over a more qualified employee 294 00:11:19,596 --> 00:11:21,389 who happens to be a two-tour veteran. 295 00:11:21,389 --> 00:11:23,350 I know what he is. Then you should know 296 00:11:23,350 --> 00:11:26,269 if you don't reinstate him, I'm gonna wrap Lucas in a flag, 297 00:11:26,269 --> 00:11:28,271 put him in front of a jury, and we'll see 298 00:11:28,271 --> 00:11:30,148 how many government contracts you get. 299 00:11:30,148 --> 00:11:31,899 Then we'll wrap you in time cards 300 00:11:31,899 --> 00:11:34,110 and the medical bills we footed 301 00:11:34,110 --> 00:11:35,945 for an employee that Lucas injured. 302 00:11:35,945 --> 00:11:38,031 What? Lucas was... 303 00:11:38,031 --> 00:11:40,283 far from perfect, Ms. Wheeler. 304 00:11:40,283 --> 00:11:43,953 He missed work at crunch time. He didn't always even call in. 305 00:11:43,953 --> 00:11:46,080 Says the man trying to get out of a lawsuit. 306 00:11:46,080 --> 00:11:48,625 You don't have a lawsuit because we had cause. 307 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 If you don't believe me, 308 00:11:49,792 --> 00:11:51,419 ask my secretary for his records. 309 00:11:51,419 --> 00:11:53,213 They'll show that he was erratic. 310 00:11:53,213 --> 00:11:55,089 He was impossible to work with. 311 00:11:55,089 --> 00:11:57,342 For God's sakes, one day someone startled him, 312 00:11:57,342 --> 00:11:59,010 he practically attacked the man. 313 00:11:59,010 --> 00:12:01,221 If that's true, why didn't you bring this up 314 00:12:01,221 --> 00:12:04,974 when you let him go? Because I like Lucas, so we said 315 00:12:04,974 --> 00:12:07,352 it was that contract to give him a soft landing. 316 00:12:07,352 --> 00:12:10,355 But the truth is, we were gonna fire him no matter what. 317 00:12:10,355 --> 00:12:13,692 So I'm sorry that he lied to you, 318 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 but the suit has no merit. 319 00:12:16,403 --> 00:12:19,364 You can show yourself out. 320 00:12:30,958 --> 00:12:34,170 If you're here about changing our default font to Helvetica, 321 00:12:34,170 --> 00:12:36,548 I already told you-- I'm not here about that. 322 00:12:36,548 --> 00:12:38,466 I'm here because of Faye Richardson. 323 00:12:38,466 --> 00:12:40,427 I just set up her firewall this morning. 324 00:12:40,427 --> 00:12:42,136 What about her? She's an intruder. 325 00:12:42,136 --> 00:12:45,014 And she just fired a shot across our beloved bow. 326 00:12:45,014 --> 00:12:47,517 Give me an order, Captain. It's Admiral. 327 00:12:47,517 --> 00:12:49,936 I want you to find a loophole in the Bar's bylaws 328 00:12:49,936 --> 00:12:51,770 I can use to force them to remove her. 329 00:12:51,770 --> 00:12:54,065 The Bar's bylaws are, like, 1000 pages long. 330 00:12:54,065 --> 00:12:55,609 Three thousand. 331 00:12:55,609 --> 00:12:57,360 Somewhere in there is a technicality 332 00:12:57,360 --> 00:12:58,819 that'll get rid of that woman. 333 00:12:58,819 --> 00:13:00,947 You're going to build a program to find it. 334 00:13:00,947 --> 00:13:02,616 I don't know if I can do that. 335 00:13:02,616 --> 00:13:04,325 Benjamin... 336 00:13:04,325 --> 00:13:07,036 our home is under attack, and I can't defend it alone. 337 00:13:07,036 --> 00:13:09,038 I need you to do this, and do it quietly. 338 00:13:09,038 --> 00:13:11,124 Now, can I count on you or not, sailor? 339 00:13:11,124 --> 00:13:12,709 Aye-aye, Captain. It's Admiral. 340 00:13:12,709 --> 00:13:14,377 Admiral, whatever. That's right. 341 00:13:17,255 --> 00:13:20,383 I can't believe they're using those days I missed against me. 342 00:13:20,383 --> 00:13:21,635 They constitute cause. 343 00:13:21,635 --> 00:13:23,386 Why didn't you tell me? 344 00:13:23,386 --> 00:13:25,179 It was a couple days here and there. 345 00:13:25,179 --> 00:13:27,265 I never saw you be late to one exercise, 346 00:13:27,265 --> 00:13:29,016 one training session 347 00:13:29,016 --> 00:13:31,603 So you know what. The absences, the aggression-- 348 00:13:31,603 --> 00:13:33,480 all worse during high-stress periods. 349 00:13:33,480 --> 00:13:35,440 Samantha. You have PTSD, don't you? 350 00:13:35,440 --> 00:13:37,233 No, I do not. 351 00:13:37,233 --> 00:13:39,736 Check my medical records. There's nothing in them. 352 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Because you never saw a doctor? 353 00:13:41,237 --> 00:13:43,406 Of course I saw a doctor. And why was that? 354 00:13:43,406 --> 00:13:44,823 I had trouble sleeping. 355 00:13:44,823 --> 00:13:46,825 Because of nightmares, flashbacks? 356 00:13:46,825 --> 00:13:49,663 I don't wanna talk about this. We're gonna talk about it 357 00:13:49,663 --> 00:13:51,038 because I can't defend you 358 00:13:51,038 --> 00:13:53,667 if you're not being honest. Honest about what? 359 00:13:53,667 --> 00:13:56,336 About how there are nights I'm afraid to close my eyes 360 00:13:56,336 --> 00:13:58,963 and days I never get out of bed? 361 00:14:00,423 --> 00:14:02,383 Listen to me. 362 00:14:02,383 --> 00:14:05,844 You have nothing to be ashamed of. 363 00:14:05,844 --> 00:14:07,806 There are literally thousands of people 364 00:14:07,806 --> 00:14:09,307 going through the same thing 365 00:14:09,307 --> 00:14:10,933 and once we get you diagnosed-- 366 00:14:10,933 --> 00:14:12,602 I'm not getting diagnosed. 367 00:14:12,602 --> 00:14:14,103 It'll protect you. I told them 368 00:14:14,103 --> 00:14:15,814 I didn't want to be diagnosed then. 369 00:14:15,814 --> 00:14:18,274 I'm not getting reclassified. That's the end of it. 370 00:14:18,274 --> 00:14:20,401 You told them 371 00:14:20,401 --> 00:14:22,737 I didn't go to a psychiatrist. I went to an MD. 372 00:14:22,737 --> 00:14:24,698 I begged him not to put it in my record. 373 00:14:24,698 --> 00:14:27,116 He put it down as anxiety and gave me pills. 374 00:14:27,116 --> 00:14:28,785 They kept me going through my tour. 375 00:14:28,785 --> 00:14:31,788 And once you got out? I thought it would get better. 376 00:14:31,788 --> 00:14:34,791 But it didn't. No. 377 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 It got worse. Well... 378 00:14:38,211 --> 00:14:41,673 if your employer won't pay, maybe someone else will. 379 00:14:46,302 --> 00:14:47,512 Harvey. 380 00:14:47,512 --> 00:14:49,389 Thomas, do you mind if I come in? 381 00:14:49,389 --> 00:14:51,432 I don't think we have much to talk about. 382 00:14:51,432 --> 00:14:53,100 Well, unfortunately, we do. 383 00:14:53,100 --> 00:14:57,313 Because as a result of that hearing, 384 00:14:57,313 --> 00:15:00,692 the Bar installed someone to watch every move we make. 385 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 And now she wants to ask you why you're leaving. 386 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 And you know I'm not gonna lie again. 387 00:15:05,572 --> 00:15:08,491 Which is why I'm here to ask you not to leave. 388 00:15:08,491 --> 00:15:09,950 You've gotta be joking. 389 00:15:09,950 --> 00:15:12,161 Just hear me out, please. 390 00:15:12,161 --> 00:15:13,788 You've been with us a long time. 391 00:15:13,788 --> 00:15:16,416 And in that time we've tripled your business, 392 00:15:16,416 --> 00:15:19,085 we've taken you public-- Completely betrayed my trust. 393 00:15:19,085 --> 00:15:20,253 No. 394 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 I betrayed my own client for you. 395 00:15:22,296 --> 00:15:26,551 I lost my friend and my partner for you. 396 00:15:26,551 --> 00:15:30,764 And if I'd done the technically right thing, 397 00:15:30,764 --> 00:15:32,306 you'd have lost your expansion. 398 00:15:32,306 --> 00:15:34,851 Now, I'm not saying we didn't make mistakes, 399 00:15:34,851 --> 00:15:37,812 and I know I need to earn back your trust. 400 00:15:37,812 --> 00:15:41,858 I'm just asking you to give us a chance to do that. 401 00:15:41,858 --> 00:15:44,736 Let me ask you this. 402 00:15:48,239 --> 00:15:49,908 Who is Donna to you? 403 00:15:52,326 --> 00:15:55,955 She's the most important person in my life, Thomas. 404 00:15:55,955 --> 00:15:57,916 And she knows it. 405 00:16:00,460 --> 00:16:01,711 When? 406 00:16:02,629 --> 00:16:04,255 The night I was cleared. Okay. 407 00:16:09,594 --> 00:16:11,471 Okay. 408 00:16:11,471 --> 00:16:15,391 I'll stay with your firm on one condition. 409 00:16:15,391 --> 00:16:17,268 From now on you're my lawyer, not Alex. 410 00:16:17,268 --> 00:16:19,395 Thomas, I'm not sure that's the best idea. 411 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 It's the only one that's gonna work 412 00:16:21,105 --> 00:16:23,023 because I don't trust him anymore. 413 00:16:23,023 --> 00:16:24,609 And you were just honest with me 414 00:16:24,609 --> 00:16:27,445 about the most difficult question I'll ever ask. 415 00:16:27,445 --> 00:16:30,197 And you didn't flinch. 416 00:16:30,197 --> 00:16:33,284 Okay...but now that you know the truth-- 417 00:16:33,284 --> 00:16:36,329 I can get past all that. Are you sure? 418 00:16:37,831 --> 00:16:39,707 Yeah, I'm sure. 419 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 Samantha, there you are. 420 00:16:55,932 --> 00:16:57,851 Whatever it is, the answer is no. 421 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 Well, that's too bad, 422 00:16:59,185 --> 00:17:01,437 because I just heard you assigned an associate 423 00:17:01,437 --> 00:17:03,898 to subpoena military records for a new case. 424 00:17:03,898 --> 00:17:07,735 So what if I did? So...I want you to drop it. 425 00:17:07,735 --> 00:17:10,237 Excuse me? As I mentioned this morning, 426 00:17:10,237 --> 00:17:12,072 I have approval over all new matters, 427 00:17:12,072 --> 00:17:13,992 and this one has red flags all over it. 428 00:17:13,992 --> 00:17:15,326 I don't see any red flags, 429 00:17:15,326 --> 00:17:17,370 and I'm not hanging my friend out to dry. 430 00:17:17,370 --> 00:17:19,580 The fact that he's a friend is the red flag, 431 00:17:19,580 --> 00:17:21,332 because if you start to lose, 432 00:17:21,332 --> 00:17:22,959 you may not fight the right way. 433 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 That's the dumbest thing I've heard. 434 00:17:24,669 --> 00:17:26,880 But it doesn't matter. This case isn't new. 435 00:17:26,880 --> 00:17:28,381 I took it last night. 436 00:17:28,381 --> 00:17:30,884 Don't think I know a cover story when I hear one? 437 00:17:30,884 --> 00:17:32,719 I don't care what you think you know. 438 00:17:32,719 --> 00:17:34,929 I told Harvey about the case when I took it, 439 00:17:34,929 --> 00:17:37,015 which means, according to your own rules, 440 00:17:37,015 --> 00:17:39,141 you don't get a say. 441 00:17:39,141 --> 00:17:41,728 Well, I do get a say in the use of firm resources, 442 00:17:41,728 --> 00:17:44,271 in particular on the cases that pay us nothing. 443 00:17:44,271 --> 00:17:45,565 So if you pursue this, 444 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 you do this without your expense account, 445 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 our associates, and anything else. 446 00:17:49,235 --> 00:17:53,113 And if I find out otherwise, I'll drop the client myself. 447 00:17:58,285 --> 00:18:00,705 Let me get this straight. You want my help 448 00:18:00,705 --> 00:18:02,331 to go after the military? 449 00:18:02,331 --> 00:18:05,793 Yes, but first I need access to your expense account. 450 00:18:02,331 --> 00:18:05,793 Why? 451 00:18:05,793 --> 00:18:07,378 If I'm gonna get them to settle, 452 00:18:07,378 --> 00:18:09,088 I need to hire PIs, expert witnesses-- 453 00:18:09,088 --> 00:18:11,131 No, I mean why do you need my account? 454 00:18:11,131 --> 00:18:14,928 Faye banned me from using firm resources. 455 00:18:14,928 --> 00:18:17,388 So you don't just want my help, 456 00:18:17,388 --> 00:18:19,766 you want me to defy a direct order? 457 00:18:19,766 --> 00:18:21,308 If we do it right, she'll never know. 458 00:18:21,308 --> 00:18:22,894 It's the military. There's no way 459 00:18:22,894 --> 00:18:25,104 they'll ever give in before Faye finds out. 460 00:18:25,104 --> 00:18:26,940 I will use my own money for expenses, 461 00:18:26,940 --> 00:18:28,441 but I can't do it all on my own. 462 00:18:28,441 --> 00:18:30,568 I'm working without an associate now. 463 00:18:30,568 --> 00:18:32,862 Katrina, it's not easy for me to ask for this. 464 00:18:32,862 --> 00:18:35,615 And it's not easy for me to say no. 465 00:18:35,615 --> 00:18:38,367 Don't you get it? I cannot let him down. 466 00:18:41,203 --> 00:18:44,415 Lucas and I didn't just train together. 467 00:18:44,415 --> 00:18:47,251 We served together. 468 00:18:47,251 --> 00:18:50,504 And after my four years, he asked me to stay, 469 00:18:50,504 --> 00:18:52,172 but I didn't. 470 00:18:52,172 --> 00:18:55,885 I got out. He did two more tours. 471 00:18:55,885 --> 00:18:58,429 And in his head, he is still there 472 00:18:58,429 --> 00:19:00,890 while I wear $2000 dresses 473 00:19:00,890 --> 00:19:04,310 and negotiate million dollar deals. 474 00:19:04,310 --> 00:19:07,271 All right. I'll help you. 475 00:19:07,271 --> 00:19:09,732 On two conditions: 476 00:19:09,732 --> 00:19:12,026 we do it on the up-and-up, 477 00:19:12,026 --> 00:19:14,236 and we pick a fight we can win. 478 00:19:21,661 --> 00:19:23,245 I know things are rough, Harvey, 479 00:19:23,245 --> 00:19:25,331 but shots for breakfast with my Scotch? 480 00:19:25,331 --> 00:19:27,125 One of them is for you. 481 00:19:27,125 --> 00:19:29,836 They're not because of bad news, but because of good. 482 00:19:29,836 --> 00:19:31,045 Then lay it on me. 483 00:19:31,045 --> 00:19:32,964 It is past time I heard something good. 484 00:19:32,964 --> 00:19:34,715 I got Kessler to stay. 485 00:19:34,715 --> 00:19:37,384 He's gonna come in and sign a new engagement letter. 486 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 No shit. That is good. 487 00:19:39,178 --> 00:19:40,763 I'll call him, set up a meeting. 488 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 That's the thing, Alex. 489 00:19:42,140 --> 00:19:44,100 He wants me to represent him. 490 00:19:44,100 --> 00:19:46,268 You? Yes. 491 00:19:46,268 --> 00:19:49,147 Before you say it, I was surprised as anyone. 492 00:19:49,147 --> 00:19:51,607 Surprised is what you feel when you come home 493 00:19:51,607 --> 00:19:53,818 and your friends are there for your birthday, 494 00:19:53,818 --> 00:19:55,277 not when your partner's taking your client. 495 00:19:55,277 --> 00:19:57,363 What do you want me to say? 496 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 This is his condition for staying. 497 00:19:59,073 --> 00:20:00,700 I don't want you to say anything, 498 00:20:00,700 --> 00:20:03,285 but I don't want you to tell me this is a celebration. 499 00:20:03,285 --> 00:20:05,496 You're right. It's not a celebration. 500 00:20:05,496 --> 00:20:07,707 But Faye wanted to ask him why he left, 501 00:20:07,707 --> 00:20:09,458 and we can't have that. 502 00:20:13,713 --> 00:20:15,464 FAYE: Ms. Bennett... 503 00:20:15,464 --> 00:20:19,593 I'm not one for small talk, so I'll jump right in. 504 00:20:19,593 --> 00:20:22,555 I saw you added yourself as attorney of record 505 00:20:22,555 --> 00:20:25,349 on Ms. Wheeler's case. I did. 506 00:20:25,349 --> 00:20:27,018 And did she inform you 507 00:20:27,018 --> 00:20:30,855 that I specifically forbade her from using firm resources? 508 00:20:30,855 --> 00:20:32,732 Yes, she did. 509 00:20:32,732 --> 00:20:34,984 Which is why I worked on my own time, 510 00:20:34,984 --> 00:20:38,154 and I won't be attending a deposition scheduled for today. 511 00:20:38,154 --> 00:20:39,655 I respect that. 512 00:20:39,655 --> 00:20:42,116 It shows a willingness to work within the rules. 513 00:20:42,116 --> 00:20:44,077 But I'd like to explain why 514 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 I didn't want her to take that case. 515 00:20:46,037 --> 00:20:48,915 Because she's emotionally invested. 516 00:20:48,915 --> 00:20:50,666 And you're worried she'll be tempted 517 00:20:50,666 --> 00:20:52,292 to do something that she shouldn't. 518 00:20:52,292 --> 00:20:55,588 If you understand that, I'm sure you'll understand 519 00:20:55,588 --> 00:20:57,548 if you really want to help Ms. Wheeler, 520 00:20:57,548 --> 00:21:01,052 you'll help her avoid doing just that. 521 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 How did Alex take it? 522 00:21:07,349 --> 00:21:09,643 He didn't love it, but he'll live with it. 523 00:21:09,643 --> 00:21:12,312 So...Thomas is coming here today? 524 00:21:12,312 --> 00:21:14,523 Faye's gonna be asking about that interview, 525 00:21:14,523 --> 00:21:17,276 and we need him to have signed that engagement letter. 526 00:21:17,276 --> 00:21:18,611 Donna, he gave me his word. 527 00:21:18,611 --> 00:21:21,488 Great, then that means that he'll be here. 528 00:21:22,448 --> 00:21:24,158 Hey, what's going on? 529 00:21:24,158 --> 00:21:27,787 Are you sure this is the best idea? 530 00:21:27,787 --> 00:21:29,413 You representing him? 531 00:21:29,413 --> 00:21:32,041 What happens the first time he doesn't like something 532 00:21:32,041 --> 00:21:34,585 you've done, or you think he's being short 533 00:21:34,585 --> 00:21:37,296 How long before one of you brings up what happened? 534 00:21:37,296 --> 00:21:41,050 Donna...he's a grown man. It was his idea. 535 00:21:41,050 --> 00:21:43,052 If he thinks he can make it work, 536 00:21:43,052 --> 00:21:45,179 I'm gonna trust him. 537 00:21:45,179 --> 00:21:46,764 How is it that you always 538 00:21:46,764 --> 00:21:49,142 make it feel like everything's gonna be okay? 539 00:21:49,142 --> 00:21:52,186 Because I'm Superman. No, you're supposed to say: 540 00:21:52,186 --> 00:21:54,188 "I was just thinking the same about you." 541 00:21:54,188 --> 00:21:56,274 Superman wouldn't say something like that. 542 00:21:56,274 --> 00:21:58,067 He'd just expect Lana Lang to get it. 543 00:21:58,067 --> 00:22:00,861 I'm not Lana Lang. I'm Lois Lane. 544 00:22:00,861 --> 00:22:03,739 You have the best of both because Lana was a redhead. 545 00:22:03,739 --> 00:22:05,158 Is that mushy enough for you? 546 00:22:05,158 --> 00:22:06,909 'Cause I've got to go save Metropolis. 547 00:22:09,203 --> 00:22:10,997 Save Metropolis. 548 00:22:10,997 --> 00:22:13,457 You don't even know your own phone number. 549 00:22:15,084 --> 00:22:17,377 Okay, people! Listen up. 550 00:22:17,377 --> 00:22:21,090 As you may know a new attorney has joined us, Faye Richardson. 551 00:22:21,090 --> 00:22:23,968 And I would like you all to give her a very, 552 00:22:23,968 --> 00:22:26,720 very warm welcome, but don't bother her. 553 00:22:26,720 --> 00:22:29,723 Just give her a wide berth. Any questions? 554 00:22:29,723 --> 00:22:34,270 Yes. You want us to make her feel welcome by avoiding her? 555 00:22:34,270 --> 00:22:35,980 Excellent question, Susan. 556 00:22:35,980 --> 00:22:38,232 The answer is yes. Yes, I do. 557 00:22:38,232 --> 00:22:40,901 Um, why? 558 00:22:40,901 --> 00:22:42,569 Another good question, Susan. 559 00:22:42,569 --> 00:22:45,698 Because as your leader, I know what's best-- 560 00:22:45,698 --> 00:22:48,826 And make no mistake, I am your leader. 561 00:22:48,826 --> 00:22:51,329 Um, okay, but-- No one likes a talker, Susan. 562 00:22:51,329 --> 00:22:53,747 Any other questions Great. 563 00:22:53,747 --> 00:22:56,416 I have a question. Why is she here? 564 00:22:56,416 --> 00:22:58,919 Is she heading up a new division or something? 565 00:22:58,919 --> 00:23:02,215 Sort of. She's actually an ethics expert. 566 00:23:02,215 --> 00:23:04,884 In light of recent events, I thought it would be wise 567 00:23:04,884 --> 00:23:08,179 to bring someone in to buttress the firm's reputation. 568 00:23:08,179 --> 00:23:11,932 Actually, truth is, she was reluctant to come-- 569 00:23:11,932 --> 00:23:14,768 Oh, don't let me interrupt, Louis. 570 00:23:14,768 --> 00:23:17,437 You were saying I was reluctant to come here. 571 00:23:17,437 --> 00:23:20,233 Maybe not reluctant-- But it was your idea. 572 00:23:20,233 --> 00:23:21,984 Isn't that what you said? 573 00:23:21,984 --> 00:23:24,695 And you would never lie to your associates, would you? 574 00:23:24,695 --> 00:23:27,114 Framing things in context isn't lying, Faye. 575 00:23:27,114 --> 00:23:29,950 Then let me ask a question that needs no context. 576 00:23:29,950 --> 00:23:31,952 The Bar's leadership had doubts 577 00:23:31,952 --> 00:23:34,247 about your ability to follow the law, 578 00:23:34,247 --> 00:23:36,456 and that's why I'm here. 579 00:23:36,456 --> 00:23:37,541 Isn't that the case? 580 00:23:39,877 --> 00:23:41,379 Yes. 581 00:23:42,838 --> 00:23:44,422 Thank you for helping me 582 00:23:44,422 --> 00:23:46,967 get off on the right foot with the associates. 583 00:23:46,967 --> 00:23:49,095 I appreciate it. 584 00:23:56,352 --> 00:23:58,436 Alex, not now. Yes, now, 585 00:23:58,436 --> 00:24:00,898 because Bromwell told me they're being sued again. 586 00:24:00,898 --> 00:24:02,983 Shit, we just got them off. I know that. 587 00:24:02,983 --> 00:24:05,361 And to make matters worse, we drew Judge Dorsey. 588 00:24:05,361 --> 00:24:07,947 Goddamn it! What? 589 00:24:07,947 --> 00:24:09,531 Louis, do you have a minute? 590 00:24:09,531 --> 00:24:12,701 Because I've hit a snag with our new...server problem. 591 00:24:12,701 --> 00:24:14,536 Cut the code. Alex is on our side. 592 00:24:14,536 --> 00:24:16,247 In that case, I need a digital copy 593 00:24:16,247 --> 00:24:18,832 of the Bar's bylaws, but they're password protected. 594 00:24:18,832 --> 00:24:21,001 Scan the ones I gave you. I tried that-- 595 00:24:21,001 --> 00:24:22,460 Are you shitting me? 596 00:24:22,460 --> 00:24:24,713 You can't scan a simple document without screwing up? 597 00:24:24,713 --> 00:24:26,048 It wasn't my fault. 598 00:24:26,048 --> 00:24:28,134 It isn't my fault we're in this situation, 599 00:24:28,134 --> 00:24:31,178 but here I am, busting my ass, getting humiliated. 600 00:24:31,178 --> 00:24:33,139 And the one person that I ask to help me 601 00:24:33,139 --> 00:24:34,974 can't even tie his own goddamn shoes. 602 00:24:34,974 --> 00:24:38,811 So I don't care what it takes, get that copy and get it today. 603 00:24:38,811 --> 00:24:40,396 But-- Benjamin... 604 00:24:40,396 --> 00:24:42,648 give us a few minutes. 605 00:24:44,275 --> 00:24:46,693 Okay, Louis. What's going on? 606 00:24:46,693 --> 00:24:49,155 You know what's going on. Yeah, I do. 607 00:24:49,155 --> 00:24:50,781 I bit my own secretary's head off 608 00:24:50,781 --> 00:24:53,533 three seconds after getting off the phone with Bromwell. 609 00:24:53,533 --> 00:24:55,286 Not to mention 610 00:24:55,286 --> 00:24:56,829 Nothing. It's not important. 611 00:24:56,829 --> 00:24:59,206 What is important is you and I are going out, 612 00:24:59,206 --> 00:25:00,540 and we're going out now. 613 00:25:00,540 --> 00:25:02,709 I don't need to-- Yes, you do, and so do I. 614 00:25:02,709 --> 00:25:04,253 If we don't blow off some steam, 615 00:25:04,253 --> 00:25:05,879 one of us is gonna kill someone. 616 00:25:05,879 --> 00:25:08,048 What do you suggest? There's no opera today. 617 00:25:08,048 --> 00:25:10,508 I have not gotten my mud membership card back yet. 618 00:25:10,508 --> 00:25:12,803 Unless there's a cat fair I don't know about, 619 00:25:12,803 --> 00:25:15,639 we have got nothing. 620 00:25:15,639 --> 00:25:18,684 I have just the thing. 621 00:25:18,684 --> 00:25:21,728 Mr. Daly, how many of your employees are veterans? 622 00:25:21,728 --> 00:25:24,815 I'm proud to say anywhere from 30 to 40 percent 623 00:25:24,815 --> 00:25:26,233 at any given time. 624 00:25:26,233 --> 00:25:28,735 It's safe to say you're familiar with the struggles 625 00:25:28,735 --> 00:25:31,947 many veterans face. You'll have to be more specific. 626 00:25:31,947 --> 00:25:33,699 Post-traumatic stress disorder. 627 00:25:33,699 --> 00:25:34,992 Is that specific enough? 628 00:25:34,992 --> 00:25:37,453 Yes, I'm familiar, but what's your point? 629 00:25:37,453 --> 00:25:41,374 My point is, do you think Lucas Hodges suffers from PTSD? 630 00:25:41,374 --> 00:25:42,916 My client's not a psychiatrist. 631 00:25:42,916 --> 00:25:44,542 He said he's familiar with it. 632 00:25:44,542 --> 00:25:46,337 That doesn't necessarily mean-- 633 00:25:46,337 --> 00:25:48,381 You had his office furniture rearranged 634 00:25:48,381 --> 00:25:50,049 so his back wouldn't face the door. 635 00:25:50,049 --> 00:25:52,176 The reason you would do something like that 636 00:25:52,176 --> 00:25:53,760 is if you suspected the truth. 637 00:25:53,760 --> 00:25:56,055 Suspicion is not knowing. Answer the question. 638 00:25:56,055 --> 00:25:59,183 Did you or did you not suspect PTSD? 639 00:26:04,730 --> 00:26:07,483 Are you sure you want me to answer that question? 640 00:26:07,483 --> 00:26:11,111 Because if you do, I'm going to say, "Yes, I did." 641 00:26:11,111 --> 00:26:13,197 And then I'm gonna demand proof 642 00:26:13,197 --> 00:26:15,741 that he is a member of a protected class, 643 00:26:15,741 --> 00:26:17,493 which means an official diagnosis 644 00:26:17,493 --> 00:26:19,661 on his permanent record. 645 00:26:19,661 --> 00:26:23,040 Is that really what your client wants, Ms. Wheeler? 646 00:26:24,958 --> 00:26:27,127 We didn't think so. 647 00:26:27,127 --> 00:26:28,586 Which is why we're prepared 648 00:26:28,586 --> 00:26:30,964 to offer a sealed settlement of $25,000. 649 00:26:30,964 --> 00:26:32,216 That isn't even a third 650 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 of what he was gonna make this year. 651 00:26:34,051 --> 00:26:36,636 That's the best you're gonna get. 652 00:26:36,636 --> 00:26:39,056 Take the deal, and let everyone walk away, 653 00:26:39,056 --> 00:26:42,351 or he can turn the camera back on and answer your question. 654 00:26:46,188 --> 00:26:48,732 Our offer stands for 24 hours. 655 00:27:02,329 --> 00:27:05,291 All right, so what, I just roll this thing down there 656 00:27:05,291 --> 00:27:07,501 and knock over the sticks? Pins. 657 00:27:07,501 --> 00:27:09,336 How have you never bowled before? 658 00:27:09,336 --> 00:27:12,672 Fourth grade, Joshua Hirshheiser had a bowling birthday party. 659 00:27:12,672 --> 00:27:15,468 Before we started, I got my fingers stuck in the ball. 660 00:27:15,468 --> 00:27:17,970 They called me sausage fingers till eighth grade. 661 00:27:17,970 --> 00:27:19,597 So, what do I do? I just throw-- 662 00:27:19,597 --> 00:27:22,475 How do I throw it? Walk to the line, release it. 663 00:27:32,067 --> 00:27:34,694 That's okay. Happens to everyone. 664 00:27:34,694 --> 00:27:36,905 Just...try to keep your arm straight. 665 00:27:36,905 --> 00:27:37,990 Ah. 666 00:27:45,164 --> 00:27:46,373 Shit! 667 00:27:47,791 --> 00:27:49,418 Maybe we should try some bumpers. 668 00:27:49,418 --> 00:27:51,170 No! This is so stupid. 669 00:27:51,170 --> 00:27:52,754 If it weren't for the shoes, 670 00:27:52,754 --> 00:27:56,467 nobody would play at all. Okay, let's try granny style. 671 00:27:57,510 --> 00:27:59,136 Oh. Okay, yeah. 672 00:27:59,136 --> 00:28:00,929 No problem. 673 00:28:06,602 --> 00:28:07,936 Goddamn it! 674 00:28:07,936 --> 00:28:09,355 This is worse than when I lost 675 00:28:09,355 --> 00:28:10,772 the junior wrestling championship! 676 00:28:10,772 --> 00:28:12,232 You wrestled? I don't know if 677 00:28:12,232 --> 00:28:14,193 you know this but I have a lot of rage. 678 00:28:14,193 --> 00:28:17,029 Wait a second. Rage. That's it. 679 00:28:17,029 --> 00:28:19,657 Louis, I want you to imagine Faye's face 680 00:28:19,657 --> 00:28:21,617 on all those pins. 681 00:28:21,617 --> 00:28:24,578 Imagine she's taking your firm and laughing at you. 682 00:28:25,996 --> 00:28:28,165 Of course I'm taking your firm, Louis. 683 00:28:28,165 --> 00:28:30,417 Because you're weak and ineffectual, 684 00:28:30,417 --> 00:28:32,002 and you don't deserve it. 685 00:28:32,002 --> 00:28:33,629 Because you're nothing. 686 00:28:33,629 --> 00:28:36,714 You're a sausage-fingered failure! 687 00:28:42,471 --> 00:28:45,432 ♪ You can't break me down ♪ 688 00:28:45,432 --> 00:28:47,351 ♪ I got gas in the tank ♪ 689 00:28:47,351 --> 00:28:49,895 ♪ I got money in the bank ♪ 690 00:28:49,895 --> 00:28:54,274 ♪ I got news for you, baby You're looking at the man ♪ 691 00:28:54,274 --> 00:28:56,402 ♪ I got skin in the game ♪ 692 00:28:56,402 --> 00:28:58,820 ♪ I got a household name ♪ 693 00:28:58,820 --> 00:29:03,158 ♪ I got news for you, baby You're looking at the man ♪ 694 00:29:08,497 --> 00:29:10,082 Excuse me, miss, 695 00:29:10,082 --> 00:29:12,000 I'm here to sign an engagement letter. 696 00:29:12,000 --> 00:29:13,377 Perhaps you could help me? 697 00:29:13,377 --> 00:29:15,212 Thomas! Right on time. 698 00:29:15,212 --> 00:29:17,923 I'm nothing if not punctual. Well, Louis always did say 699 00:29:17,923 --> 00:29:20,426 it was one of your many stellar qualities. 700 00:29:17,923 --> 00:29:20,426 Really? 701 00:29:20,426 --> 00:29:22,010 And what were some of my others? 702 00:29:22,010 --> 00:29:23,637 Loyalty. 703 00:29:23,637 --> 00:29:25,347 Integrity. Height. Height? 704 00:29:25,347 --> 00:29:27,057 What can I say? 705 00:29:27,057 --> 00:29:28,601 Louis prizes what he doesn't have 706 00:29:28,601 --> 00:29:30,977 and the fact you've got that full head of hair? 707 00:29:30,977 --> 00:29:33,146 That makes you practically a god. 708 00:29:34,940 --> 00:29:36,692 Well, as much as I could talk 709 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 about my stellar qualities all day, um... 710 00:29:38,652 --> 00:29:42,406 If we do that, this engagement letter won't sign itself. 711 00:29:42,406 --> 00:29:45,033 No, it won't. 712 00:29:45,033 --> 00:29:47,494 Well, all you have to do is sign it, 713 00:29:47,494 --> 00:29:50,122 and I will make sure Harvey gets it right away. 714 00:29:50,122 --> 00:29:52,124 Oh, it's okay, Donna. I can drop it off. 715 00:29:52,124 --> 00:29:55,753 He and I have some business to discuss, anyway. 716 00:29:55,753 --> 00:29:58,380 It was good to see you, Thomas. 717 00:29:58,380 --> 00:30:00,633 It was good to see you too. I can't believe 718 00:30:05,845 --> 00:30:08,098 you bowled a perfect game! 719 00:30:08,098 --> 00:30:09,891 I can't believe they didn't have rosé. 720 00:30:09,891 --> 00:30:12,144 So I see you went with piña colada instead. 721 00:30:12,144 --> 00:30:13,395 Never disappoints. 722 00:30:13,395 --> 00:30:15,731 Thanks for bringing me here, Alex. 723 00:30:15,731 --> 00:30:19,318 I haven't felt this relaxed in days. 724 00:30:19,318 --> 00:30:20,986 It's like ever since you got here, 725 00:30:20,986 --> 00:30:22,904 I've been on the outside of my own firm. 726 00:30:22,904 --> 00:30:25,865 Believe it or not, Louis, I know exactly how you feel. 727 00:30:25,865 --> 00:30:28,494 When I first got to the firm, I thought Harvey and I 728 00:30:28,494 --> 00:30:30,579 were going to be like Stockton and Malone. 729 00:30:30,579 --> 00:30:33,499 But, for whatever reason, that didn't happen. 730 00:30:33,499 --> 00:30:35,834 Then I thought I was getting my name on the wall, 731 00:30:35,834 --> 00:30:37,795 and I found myself in a death match 732 00:30:37,795 --> 00:30:39,588 with Samantha instead. 733 00:30:39,588 --> 00:30:42,633 I was no picnic either. Mmm. 734 00:30:42,633 --> 00:30:43,801 No, you were not. 735 00:30:43,801 --> 00:30:45,344 But the thing is, 736 00:30:45,344 --> 00:30:47,596 all that happened, and I'm still standing. 737 00:30:47,596 --> 00:30:51,809 And, Louis, when this is done, you'll be standing too. 738 00:30:51,809 --> 00:30:54,770 We'll be standing. 739 00:30:54,770 --> 00:30:56,396 So... 740 00:30:58,064 --> 00:30:59,692 about this wrestling thing. 741 00:31:01,401 --> 00:31:03,069 Not many people know. 742 00:31:03,069 --> 00:31:07,407 When I told Harvey, he got me a onesie for my birthday. 743 00:31:07,407 --> 00:31:09,242 You ever wear it? 744 00:31:09,242 --> 00:31:10,952 That's not the point. 745 00:31:10,952 --> 00:31:12,663 Well... 746 00:31:12,663 --> 00:31:15,415 since we're talking about things people don't know... 747 00:31:15,415 --> 00:31:16,750 I tap. 748 00:31:16,750 --> 00:31:17,793 No way. 749 00:31:23,799 --> 00:31:26,926 Holy shit! How? 750 00:31:26,926 --> 00:31:28,470 When 751 00:31:28,470 --> 00:31:30,764 My mom made me take lessons when I was a kid. 752 00:31:30,764 --> 00:31:33,225 I don't believe it. You have cats, you dance. 753 00:31:33,225 --> 00:31:35,310 You might be the manliest man I've ever met. 754 00:31:35,310 --> 00:31:38,271 Well, what do you say we keep my manliness between us? 755 00:31:38,271 --> 00:31:39,565 Oh, please, say no more. 756 00:31:39,565 --> 00:31:41,274 I've had to downplay my masculinity 757 00:31:41,274 --> 00:31:42,693 in front of Harvey for years. 758 00:31:42,693 --> 00:31:44,361 I'm sure you have, Louis. 759 00:31:44,361 --> 00:31:46,905 I'm sure you have. Mm. 760 00:31:48,114 --> 00:31:50,534 Well 761 00:31:50,534 --> 00:31:53,036 How did it go? Shitty. 762 00:31:53,036 --> 00:31:55,664 They offered us 25,000 and then said if we want more, 763 00:31:55,664 --> 00:31:58,417 we'll have to go on record with an official diagnosis. 764 00:31:58,417 --> 00:32:01,044 Okay, if they're offering that, 765 00:32:01,044 --> 00:32:02,962 we can probably get them up another 25. 766 00:32:02,962 --> 00:32:05,632 Fifty thousand isn't enough. I want 500. 767 00:32:05,632 --> 00:32:07,426 That's never going to happen. 768 00:32:07,426 --> 00:32:09,302 We have no leverage. We'll get some. 769 00:32:09,302 --> 00:32:10,721 You're going to blackmail him? 770 00:32:10,721 --> 00:32:12,347 I'm gonna do right by my client. 771 00:32:12,347 --> 00:32:14,057 If you think extorting a settlement 772 00:32:14,057 --> 00:32:16,852 is doing right by your client, then... 773 00:32:16,852 --> 00:32:19,271 Faye was right. You shouldn't have taken this case. 774 00:32:19,271 --> 00:32:21,147 I don't believe this. 775 00:32:21,147 --> 00:32:24,443 She got to you. No, Samantha, I got to me. 776 00:32:24,443 --> 00:32:27,112 What you're talking about is exactly the type of thing 777 00:32:27,112 --> 00:32:29,489 that got us handcuffed to her in the first place. 778 00:32:29,489 --> 00:32:31,157 If you think I asked for your help 779 00:32:31,157 --> 00:32:33,201 so you could be little Sally Girl Scout-- 780 00:32:33,201 --> 00:32:35,036 You're letting your guilt blind you 781 00:32:35,036 --> 00:32:36,914 to what Lucas really needs, 782 00:32:36,914 --> 00:32:39,750 which is treatment for his condition. 783 00:32:39,750 --> 00:32:41,877 You don't think I know that? 784 00:32:41,877 --> 00:32:45,046 I tried, but I can't make him get help 785 00:32:45,046 --> 00:32:47,424 any more than I could... 786 00:32:47,424 --> 00:32:50,302 Samantha, I understand what you're feeling. 787 00:32:50,302 --> 00:32:53,430 But this isn't the way to help your friend. 788 00:33:03,022 --> 00:33:06,067 Donna, there you are. I was looking all over for you. 789 00:33:06,067 --> 00:33:08,403 Listen, I wanted to tell you 790 00:33:08,403 --> 00:33:10,948 how sorry I am about the other morning. 791 00:33:10,948 --> 00:33:12,365 Am I missing something? 792 00:33:12,365 --> 00:33:14,159 What do you have to be sorry about? 793 00:33:14,159 --> 00:33:17,287 Well, you and Harvey came to me with wonderful news, 794 00:33:17,287 --> 00:33:19,957 and I got so caught up with the firm situation, 795 00:33:19,957 --> 00:33:22,041 I didn't get to say how happy I am for you. 796 00:33:22,041 --> 00:33:25,128 That's really thoughtful of you, but I completely understood. 797 00:33:25,128 --> 00:33:26,672 All the same. You're my friend. 798 00:33:26,672 --> 00:33:29,883 Monumental thing happened for you, and... 799 00:33:29,883 --> 00:33:31,301 I want to hear all about it. 800 00:33:31,301 --> 00:33:33,762 You mean girl talk? You know it. 801 00:33:33,762 --> 00:33:35,806 Which means I want to hear how it happened. 802 00:33:35,806 --> 00:33:37,599 I will tell you. When it happened. 803 00:33:37,599 --> 00:33:39,267 All the details. What was it like? 804 00:33:39,267 --> 00:33:42,145 I'm shutting this down now. No, I don't mean like that. 805 00:33:42,145 --> 00:33:44,314 I just want to do a side-by-side comparison 806 00:33:44,314 --> 00:33:46,358 of Harvey's style to mine. 807 00:33:46,358 --> 00:33:49,027 What is wrong with you? Okay, fine. 808 00:33:49,027 --> 00:33:50,654 I'm sorry. 809 00:33:50,654 --> 00:33:52,155 What I mean to say is... 810 00:33:52,155 --> 00:33:54,574 I'm thrilled for you. 811 00:33:54,574 --> 00:33:57,494 I'm even happier for Harvey. Oh, really? 812 00:33:57,494 --> 00:33:59,663 Why is that? Because you're the best thing 813 00:33:59,663 --> 00:34:02,833 that's ever happened to him. 814 00:34:02,833 --> 00:34:05,961 And he finally knows it. 815 00:34:05,961 --> 00:34:08,421 That's the sweetest thing you've ever said to me. 816 00:34:08,421 --> 00:34:10,007 Does this mean you'll reconsider 817 00:34:10,007 --> 00:34:12,509 describing Harvey's technique to me? 818 00:34:12,509 --> 00:34:14,678 All right, then we'll do it later. 819 00:34:16,471 --> 00:34:19,474 You are not gonna believe what Louis just tried to-- 820 00:34:19,474 --> 00:34:21,267 Thomas backed out, Donna. 821 00:34:22,686 --> 00:34:25,022 What? He said he thought 822 00:34:22,686 --> 00:34:25,022 he could handle it, 823 00:34:25,022 --> 00:34:26,690 but he couldn't. Harvey, I-- 824 00:34:26,690 --> 00:34:29,317 I told Faye that he was signing with us. 825 00:34:29,317 --> 00:34:32,487 This means that he's gonna-- I know what it means. 826 00:34:32,487 --> 00:34:35,741 She's gonna want to go back to interviewing him. 827 00:34:35,741 --> 00:34:38,201 No. She won't. 828 00:34:39,494 --> 00:34:42,539 'Cause I'm gonna tell her the truth. 829 00:34:49,212 --> 00:34:52,382 Donna, what can I do for you? 830 00:34:52,382 --> 00:34:55,260 You can listen. 831 00:34:55,260 --> 00:34:57,637 And hopefully understand. 832 00:34:57,637 --> 00:34:59,681 Understand what? 833 00:34:59,681 --> 00:35:01,892 Why Thomas Kessler left. 834 00:35:01,892 --> 00:35:04,394 I was under the impression it didn't matter 835 00:35:04,394 --> 00:35:06,354 when you told me he was coming back. 836 00:35:06,354 --> 00:35:07,898 He's not. 837 00:35:07,898 --> 00:35:10,734 And the reason he's not is the same reason he left. 838 00:35:10,734 --> 00:35:13,152 Thomas wasn't just a client. 839 00:35:13,152 --> 00:35:15,030 He and I were in a relationship. 840 00:35:15,030 --> 00:35:16,990 Were? Yes. 841 00:35:16,990 --> 00:35:18,825 We ended it a few days ago, 842 00:35:18,825 --> 00:35:20,786 and you can ask him about it yourself, 843 00:35:20,786 --> 00:35:23,204 but you would just be making him reopen a wound 844 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 that he is trying to close. 845 00:35:24,664 --> 00:35:26,583 Why didn't you tell me this before? 846 00:35:26,583 --> 00:35:28,543 Have you ever been in a relationship 847 00:35:28,543 --> 00:35:30,963 that you thought would last but didn't, 848 00:35:30,963 --> 00:35:34,257 and when it ended there was collateral damage 849 00:35:34,257 --> 00:35:37,594 that you never could've anticipated, but... 850 00:35:37,594 --> 00:35:39,846 still felt responsible for? 851 00:35:45,184 --> 00:35:46,352 That's why. 852 00:35:47,729 --> 00:35:51,566 You can cancel the interview, Donna. 853 00:35:51,566 --> 00:35:55,028 And thank you for telling me the truth. 854 00:36:01,451 --> 00:36:03,578 What's that? 855 00:36:03,578 --> 00:36:06,915 It's a settlement offer for 25,000. 856 00:36:06,915 --> 00:36:09,208 I don't want a settlement. I want my job back! 857 00:36:09,208 --> 00:36:11,419 Lucas, listen to me. 858 00:36:11,419 --> 00:36:15,214 It took me a long time to admit 859 00:36:11,419 --> 00:36:15,214 that sometimes I need help. 860 00:36:15,214 --> 00:36:18,551 And right now you need professional help. 861 00:36:18,551 --> 00:36:20,929 You're not gonna get out of this hole without-- 862 00:36:20,929 --> 00:36:24,016 Damn it, I told you! I know what you told me. 863 00:36:24,016 --> 00:36:25,350 But you're my friend. 864 00:36:25,350 --> 00:36:26,852 You're still living back there, 865 00:36:26,852 --> 00:36:28,687 and I am not gonna leave you behind. 866 00:36:28,687 --> 00:36:30,605 What do you know? You weren't even there! 867 00:36:30,605 --> 00:36:33,859 And I will feel guilty about that for the rest of my life. 868 00:36:33,859 --> 00:36:35,568 But what I'm not gonna do 869 00:36:35,568 --> 00:36:40,448 is let you leave here without signing this job offer. 870 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 What? I thought you couldn't-- 871 00:36:42,283 --> 00:36:44,870 I can't. 872 00:36:44,870 --> 00:36:47,497 I created a corporation. 873 00:36:47,497 --> 00:36:51,126 That is a contract between you and SW Industries. 874 00:36:51,126 --> 00:36:53,170 To the world, you have a job. 875 00:36:53,170 --> 00:36:55,588 One year, the pay is 100,000. 876 00:36:57,549 --> 00:36:59,258 I can't take your money. 877 00:36:59,258 --> 00:37:01,219 It's not charity. 878 00:37:01,219 --> 00:37:03,304 If you don't get the help you need, 879 00:37:03,304 --> 00:37:06,141 that contract is null and void. 880 00:37:07,893 --> 00:37:12,772 Lucas, I have only ever told one other person this... 881 00:37:15,150 --> 00:37:18,653 I was beaten as a kid. 882 00:37:18,653 --> 00:37:21,907 And it took admitting that I needed professional help 883 00:37:21,907 --> 00:37:23,491 to get over it. 884 00:37:25,535 --> 00:37:27,913 You've been to war. 885 00:37:35,003 --> 00:37:37,589 I told myself I could handle it. 886 00:37:37,589 --> 00:37:38,882 You can. 887 00:37:40,717 --> 00:37:43,261 You just can't do it alone. 888 00:37:48,725 --> 00:37:52,395 Mmm, that looks delicious. Mind if I have some? 889 00:37:52,395 --> 00:37:54,022 You want some prunie? I would. 890 00:37:54,022 --> 00:37:55,607 Why don't you pour another glass 891 00:37:55,607 --> 00:37:57,525 and we could take it down to Benjamin? 892 00:37:57,525 --> 00:37:58,777 He's been working so hard. 893 00:37:58,777 --> 00:38:00,612 Benjamin? Mm-hmm. 894 00:38:00,612 --> 00:38:02,405 I was having trouble with my e-mail, 895 00:38:02,405 --> 00:38:04,657 so I went to get him, and wouldn't you know, 896 00:38:04,657 --> 00:38:06,993 I found him hip deep in the Bar's bylaws. 897 00:38:06,993 --> 00:38:08,620 Benjamin is an avid reader. 898 00:38:08,620 --> 00:38:11,039 Especially when he's given an assignment... 899 00:38:11,039 --> 00:38:13,208 by the managing partner. 900 00:38:13,208 --> 00:38:14,876 I don't believe it. He told you. 901 00:38:14,876 --> 00:38:17,963 That's what you're concerned about? 902 00:38:17,963 --> 00:38:19,965 You people! 903 00:38:19,965 --> 00:38:23,509 I come here and give you a chance to clean up your act, 904 00:38:23,509 --> 00:38:24,970 and inside of two days, 905 00:38:24,970 --> 00:38:27,097 not only am I openly defied left and right, 906 00:38:27,097 --> 00:38:30,016 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 907 00:38:30,016 --> 00:38:31,977 he ordered someone to hack the Bar! 908 00:38:31,977 --> 00:38:33,645 Bullshit, I didn't order Benjamin! 909 00:38:33,645 --> 00:38:35,563 Are you saying he's lying to me now? 910 00:38:35,563 --> 00:38:36,648 I'm saying I told him 911 00:38:36,648 --> 00:38:38,357 I didn't give a shit what it took. 912 00:38:38,357 --> 00:38:40,652 I wanted the bylaws. I didn't mean for him to-- 913 00:38:40,652 --> 00:38:41,778 To hack them? 914 00:38:41,778 --> 00:38:43,362 That's what he took it to mean. 915 00:38:43,362 --> 00:38:44,781 You gave him an order. 916 00:38:44,781 --> 00:38:47,075 Said you didn't care how he accomplished it. 917 00:38:47,075 --> 00:38:48,493 As far as I'm concerned, 918 00:38:48,493 --> 00:38:50,829 you're lucky I'm not letting you go right now. 919 00:38:50,829 --> 00:38:52,371 You can't talk to me like that. 920 00:38:52,371 --> 00:38:53,790 That's the problem. 921 00:38:53,790 --> 00:38:55,917 You're a bunch of wild dogs running around, 922 00:38:55,917 --> 00:38:59,087 defecating all over the legal standards you swore to uphold. 923 00:38:59,087 --> 00:39:00,546 You can bet your ass 924 00:39:00,546 --> 00:39:04,050 I'm gonna put a leash on every one of you. 925 00:39:13,685 --> 00:39:16,437 Well? It's done. 926 00:39:16,437 --> 00:39:18,648 We're off the hook. 927 00:39:18,648 --> 00:39:21,193 Then she bought it. It was the truth, Harvey. 928 00:39:21,193 --> 00:39:23,569 There was nothing to buy. 929 00:39:23,569 --> 00:39:26,823 Hey, what do you say we break out the can opener? 930 00:39:26,823 --> 00:39:29,450 Whoa, that is a pretrial thing, 931 00:39:29,450 --> 00:39:31,536 not a we-just-got-out- of-trouble thing. 932 00:39:31,536 --> 00:39:32,745 Who says it can't be both? 933 00:39:32,745 --> 00:39:34,622 The can opener says it can't be both. 934 00:39:34,622 --> 00:39:36,415 You can't argue with the can opener. 935 00:39:36,415 --> 00:39:38,501 I'm not the bad guy. You might not be the bad guy, 936 00:39:38,501 --> 00:39:40,378 but that doesn't mean-- GRETCHEN: I hate to interrupt, 937 00:39:40,378 --> 00:39:42,130 but you need to get over to IT, 938 00:39:42,130 --> 00:39:44,423 and you need to do it right now. 939 00:39:48,928 --> 00:39:50,305 What the fuck did you do? 940 00:39:50,305 --> 00:39:51,348 You don't understand. 941 00:39:51,348 --> 00:39:52,724 She knew before I told her. 942 00:39:52,724 --> 00:39:54,684 Bullshit. She knew because you told her. 943 00:39:54,684 --> 00:39:56,394 You betrayed me, this firm-- 944 00:39:56,394 --> 00:39:58,771 I tried to hide it. Save your pathetic excuses, 945 00:39:58,771 --> 00:40:00,940 and get out of my firm. You are fired. 946 00:40:00,940 --> 00:40:02,567 Louis, stop! Stay out of this. 947 00:40:02,567 --> 00:40:04,527 She's not staying out, and neither am I. 948 00:40:04,527 --> 00:40:06,696 What is going on here? I asked this traitor 949 00:40:06,696 --> 00:40:09,115 to get rid of Faye. Instead, he ratted me out. 950 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 What was I supposed to do? 951 00:40:10,408 --> 00:40:12,410 She found out about the hack. What hack? 952 00:40:12,410 --> 00:40:14,871 He asked me to find a loophole in the Bar's bylaws 953 00:40:14,871 --> 00:40:16,248 he could use to get Faye out. 954 00:40:16,248 --> 00:40:17,957 You had no right to ask him that. 955 00:40:17,957 --> 00:40:20,626 Bullshit, I had every right! I'm the managing partner. 956 00:40:20,626 --> 00:40:22,879 I have the right to fire him. No, you don't. 957 00:40:22,879 --> 00:40:25,882 There's three of us. I'm calling it to a vote. I'm against. 958 00:40:25,882 --> 00:40:27,717 You can't do that. He's support staff. 959 00:40:27,717 --> 00:40:30,011 It's not subject to a vote. The hell it isn't! 960 00:40:30,011 --> 00:40:31,804 Right, Harvey? 961 00:40:31,804 --> 00:40:33,973 Right. Louis-- Okay, this is horseshit. 962 00:40:33,973 --> 00:40:36,768 You're agreeing because you don't want her mad at you 963 00:40:36,768 --> 00:40:38,186 now you're in a relationship. 964 00:40:38,186 --> 00:40:39,604 DONNA: That's ridiculous. 965 00:40:39,604 --> 00:40:41,147 Harvey would never side with me 966 00:40:41,147 --> 00:40:43,233 just because of that. 967 00:40:43,233 --> 00:40:46,194 Yeah, I knew it. Which means it's my call. 968 00:40:46,194 --> 00:40:47,237 Benjamin's gone. 969 00:40:47,237 --> 00:40:48,947 FAYE: No, he's not. 970 00:40:48,947 --> 00:40:51,616 Because this shows an utter lack of judgment. 971 00:40:51,616 --> 00:40:53,076 And I'm not letting it stand. 972 00:40:53,076 --> 00:40:54,660 No, you're just going to come in 973 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 and publicly humiliate me 974 00:40:55,870 --> 00:40:57,789 for the third time in as many days. 975 00:40:57,789 --> 00:41:02,252 Forgive me if I don't feel like sticking around for your party. 976 00:41:04,170 --> 00:41:05,755 KATRINA: Bowling? 977 00:41:05,755 --> 00:41:08,466 He's already telling people? 978 00:41:08,466 --> 00:41:10,135 No, I went by his office earlier 979 00:41:10,135 --> 00:41:13,179 to see how he's doing with the whole Faye thing, 980 00:41:13,179 --> 00:41:15,098 and Gretchen told me where you two were. 981 00:41:15,098 --> 00:41:17,434 Well, if you want to know how it went, 982 00:41:17,434 --> 00:41:19,477 the man's actually a natural. 983 00:41:19,477 --> 00:41:21,854 I'm not surprised. You aren't? 984 00:41:21,854 --> 00:41:24,107 No, once he puts his mind to things, 985 00:41:24,107 --> 00:41:26,692 Louis is an incredibly quick study. 986 00:41:26,692 --> 00:41:28,987 You really do know him. I do... 987 00:41:28,987 --> 00:41:30,696 which is why I know 988 00:41:30,696 --> 00:41:33,908 he's going to need his friends now more than ever. 989 00:41:33,908 --> 00:41:36,661 You were there for him today, and I appreciate that. 990 00:41:36,661 --> 00:41:38,997 Well, I'll be there for him tomorrow too. 991 00:41:38,997 --> 00:41:40,165 We all will. 992 00:41:54,471 --> 00:41:55,763 What are you doing here? 993 00:41:55,763 --> 00:41:57,974 I heard what you said about humiliating you, 994 00:41:57,974 --> 00:42:00,810 so I'm coming to you in private to say what I have to say. 995 00:42:00,810 --> 00:42:03,355 What is it? Benjamin is staying 996 00:42:03,355 --> 00:42:05,398 because he doesn't deserve to be punished 997 00:42:05,398 --> 00:42:07,108 for doing something you made him do. 998 00:42:07,108 --> 00:42:09,444 I didn't make him do anything-- 999 00:42:07,108 --> 00:42:09,444 Wells Fargo 1000 00:42:09,444 --> 00:42:12,697 didn't make its employees open those fake accounts. 1001 00:42:12,697 --> 00:42:15,367 But pressure from the top is hard to withstand. 1002 00:42:15,367 --> 00:42:17,827 Why don't you have that engraved on a paperweight? 1003 00:42:17,827 --> 00:42:20,497 You may be special master, but I'm managing partner. 1004 00:42:20,497 --> 00:42:23,708 That gives me certain rights-- Not anymore. 1005 00:42:23,708 --> 00:42:25,793 What? Because I went after your bylaws, 1006 00:42:25,793 --> 00:42:27,337 you think you can go after mine? 1007 00:42:27,337 --> 00:42:29,130 Good luck. They're airtight. 1008 00:42:29,130 --> 00:42:32,425 I meant you're not managing partner anymore. 1009 00:42:33,301 --> 00:42:35,011 Effective immediately. 1010 00:42:35,011 --> 00:42:36,513 You're stripped of your title 1011 00:42:36,513 --> 00:42:38,264 and all the duties that go with it. 1012 00:42:38,264 --> 00:42:41,309 You can either accept this or resign. 76568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.