All language subtitles for Suits.S09E02.720p.WEB.x264-TBS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,808 --> 00:00:08,276 Previously on "Suits"... 2 00:00:08,276 --> 00:00:09,794 I got approached today by the New York Bar. 3 00:00:09,795 --> 00:00:10,869 The guy pretty much told me 4 00:00:10,870 --> 00:00:13,182 if we don't take Zane's name down, they'll do it for us. 5 00:00:13,183 --> 00:00:14,883 If you can't tell me who you are to him, 6 00:00:14,918 --> 00:00:16,602 maybe you can tell me who he is to you. 7 00:00:16,603 --> 00:00:18,637 I just know that he's somebody 8 00:00:18,672 --> 00:00:20,150 that I can't seem to figure out how to cut out of me. 9 00:00:20,174 --> 00:00:21,484 I know exactly what you two are doing. 10 00:00:21,508 --> 00:00:22,808 Louis, before you jump-- 11 00:00:22,843 --> 00:00:24,387 You were up all night trying to figure out 12 00:00:24,411 --> 00:00:25,344 how you were gonna handle the Zane situation. 13 00:00:25,379 --> 00:00:26,078 You're my lawyer. You knew something, 14 00:00:26,113 --> 00:00:28,080 and you kept it from me. 15 00:00:28,115 --> 00:00:28,880 We've been over this. The reason I-- 16 00:00:28,916 --> 00:00:29,815 What we haven't been over 17 00:00:29,850 --> 00:00:30,860 is that I was forced to lie yesterday. 18 00:00:30,884 --> 00:00:33,051 The longer we leave his name up there, 19 00:00:33,087 --> 00:00:34,364 the more damage we inflict on ourselves. 20 00:00:34,388 --> 00:00:36,121 No, I'm not doing it. 21 00:00:36,156 --> 00:00:37,734 The Bar tried to get me to take over as managing partner. 22 00:00:37,758 --> 00:00:38,557 You're here to tell me you're taking over? 23 00:00:38,592 --> 00:00:40,325 I'm here to tell you 24 00:00:40,361 --> 00:00:41,404 that if they can do that, what else can they do? 25 00:00:41,428 --> 00:00:42,194 We need to put an end to this. 26 00:00:42,229 --> 00:00:43,373 What are you talking about? 27 00:00:43,397 --> 00:00:45,230 I'm talking about taking Robert's name down. 28 00:00:45,265 --> 00:00:46,765 What's going on here? 29 00:00:46,800 --> 00:00:48,078 If we don't do this, this firm has no future. 30 00:00:48,102 --> 00:00:48,834 If you do this, you'll be lucky 31 00:00:48,869 --> 00:00:50,035 if I don't go to the Bar 32 00:00:50,070 --> 00:00:50,836 and tell them what really happened. 33 00:00:50,871 --> 00:00:51,837 This is a court order 34 00:00:51,872 --> 00:00:53,249 granting me full control of your law firm. 35 00:00:53,273 --> 00:00:57,309 You can refuse, in which case the Bar will suspend 36 00:00:57,344 --> 00:00:59,578 every partner in this firm for six months. 37 00:01:03,851 --> 00:01:05,283 You up for another round? 38 00:01:06,620 --> 00:01:08,020 You're probably the only one here 39 00:01:08,055 --> 00:01:09,099 who could give me a real fight, 40 00:01:09,123 --> 00:01:11,990 but I doubt a workout is why you texted. 41 00:01:12,026 --> 00:01:13,658 You always did call me on my shit. 42 00:01:14,561 --> 00:01:15,994 So what's going on, Lucas? 43 00:01:16,030 --> 00:01:17,140 To put it bluntly, I got fired. 44 00:01:17,164 --> 00:01:19,231 What? Last I heard the job was going great. 45 00:01:19,266 --> 00:01:21,833 It was, but we just missed out on a DOD contract. 46 00:01:21,869 --> 00:01:23,969 Which means they're letting guys go. 47 00:01:24,004 --> 00:01:25,315 But only one from my department. 48 00:01:25,339 --> 00:01:27,939 And the guy they're keeping is the CEO's son-in-law. 49 00:01:27,975 --> 00:01:29,708 It's nepotism, no two ways about it. 50 00:01:29,743 --> 00:01:31,276 It's more than that. It's a lawsuit. 51 00:01:31,311 --> 00:01:32,677 I thought so too. 52 00:01:32,713 --> 00:01:33,913 So you know any hotshot lawyers 53 00:01:33,947 --> 00:01:34,958 that might be interested in my case? 54 00:01:34,982 --> 00:01:36,648 I might. 55 00:01:36,683 --> 00:01:38,617 Why don't we get breakfast? You can fill me in. 56 00:01:38,652 --> 00:01:40,630 Okay, but if you're buying, it better show up on my bill, 57 00:01:40,654 --> 00:01:42,198 because I didn't come looking for charity. 58 00:01:42,222 --> 00:01:44,589 It's not charity. It's called pro Bono. 59 00:01:44,625 --> 00:01:46,825 - Samantha-- - Lucas, we served together. 60 00:01:46,860 --> 00:01:49,661 I'm not taking no for an answer. 61 00:01:52,733 --> 00:01:56,201 Harvey, Donna. What a pleasant surprise. 62 00:01:56,236 --> 00:01:58,136 Can I interest you in some Weetabix? 63 00:01:58,172 --> 00:01:59,771 Wow. What are you wearing? 64 00:01:59,807 --> 00:02:00,772 What do you mean, what am I wearing? 65 00:02:00,808 --> 00:02:01,840 It's my mankini. 66 00:02:01,875 --> 00:02:03,053 - Your what now? - It's a Speedo. 67 00:02:03,077 --> 00:02:04,709 I wear it instead of underwear. 68 00:02:04,745 --> 00:02:06,456 It's incredibly supportive. Here, let me show you. 69 00:02:06,480 --> 00:02:08,280 - Donna? - Louis, as much as we would 70 00:02:08,315 --> 00:02:11,083 love for you to show us how supportive your underwear is, 71 00:02:11,118 --> 00:02:14,019 Harvey and I are here to share some news... 72 00:02:14,054 --> 00:02:15,698 about why we were together the other morning. 73 00:02:15,722 --> 00:02:16,900 Yeah, I know why you were together. 74 00:02:16,924 --> 00:02:18,356 You were worried about the firm. 75 00:02:18,392 --> 00:02:19,702 Except the firm isn't the reason why 76 00:02:19,726 --> 00:02:21,304 Harvey came over the other night, and it's... 77 00:02:21,328 --> 00:02:23,295 definitely not why he stayed over. 78 00:02:23,664 --> 00:02:25,708 Wait, Harvey, you have a problem with your plumbing? 79 00:02:25,732 --> 00:02:27,365 'Cause if you need to use my shower-- 80 00:02:27,401 --> 00:02:29,167 That's not what she's saying, Louis, and... 81 00:02:29,203 --> 00:02:30,280 I'm never gonna use your shower. 82 00:02:30,304 --> 00:02:31,436 It's got a steam feature! 83 00:02:31,472 --> 00:02:32,437 Come on upstairs. I'll show you. 84 00:02:32,473 --> 00:02:34,272 Louis! 85 00:02:34,308 --> 00:02:35,618 - Harvey and I are together. - Yeah, I know you're together. 86 00:02:35,642 --> 00:02:37,053 You're standing right in front of me. 87 00:02:37,077 --> 00:02:38,221 See? This is what I'm talking about. 88 00:02:38,245 --> 00:02:39,923 I mean, like, how did even make it through law school? 89 00:02:39,947 --> 00:02:40,879 No, no, no, no, no. 90 00:02:40,914 --> 00:02:43,482 Harvey and I are in a relationship. 91 00:02:45,152 --> 00:02:47,819 - Oh, my God. - [chuckles] Yeah. 92 00:02:47,855 --> 00:02:49,232 And we didn't want to tell you before 93 00:02:49,256 --> 00:02:50,967 because it wasn't the right time but we're telling you now 94 00:02:50,991 --> 00:02:52,524 because we're happy 95 00:02:52,559 --> 00:02:53,837 and we don't want to hide that anymore. 96 00:02:53,861 --> 00:02:55,594 Especially not from our partner 97 00:02:55,629 --> 00:02:56,928 and our friend. 98 00:02:56,964 --> 00:02:58,463 I really appreciate that, Harvey, 99 00:02:58,499 --> 00:03:00,499 and I am so happy for you both. 100 00:03:00,534 --> 00:03:01,900 But? 101 00:03:01,935 --> 00:03:03,613 A proper celebration's gonna have to wait 102 00:03:03,637 --> 00:03:04,781 because I have some news too. 103 00:03:04,805 --> 00:03:06,771 What is it, Louis? 104 00:03:06,807 --> 00:03:08,807 We have a problem. 105 00:03:08,842 --> 00:03:11,443 [suspenseful music] 106 00:03:11,478 --> 00:03:12,622 How long is she gonna be here? 107 00:03:12,646 --> 00:03:14,346 I don't know. 108 00:03:14,381 --> 00:03:15,347 Apparently, it's left to the Bar's discretion. 109 00:03:15,382 --> 00:03:17,048 Bullshit! 110 00:03:17,084 --> 00:03:18,583 There's no way I'm letting the Bar 111 00:03:18,619 --> 00:03:21,920 move someone into my house and tell me how to run it. 112 00:03:21,955 --> 00:03:23,522 - What? - You know what. 113 00:03:23,557 --> 00:03:24,968 This never would've happened if you just-- 114 00:03:24,992 --> 00:03:26,091 Don't even say it. 115 00:03:26,126 --> 00:03:27,303 You don't even know what I was going to say. 116 00:03:27,327 --> 00:03:29,294 I can take a guess. You were gonna say 117 00:03:29,329 --> 00:03:31,040 this all happened because of what Robert did. 118 00:03:31,064 --> 00:03:33,131 It happened because of your collective choices. 119 00:03:33,167 --> 00:03:34,666 This is a private meeting, Faye. 120 00:03:34,701 --> 00:03:36,301 Well, it's also the perfect opportunity 121 00:03:36,336 --> 00:03:39,404 for me to introduce myself to the firm's leadership... 122 00:03:39,439 --> 00:03:40,805 such as it is. 123 00:03:40,841 --> 00:03:42,641 - Such as it is? - Ms. Paulsen, 124 00:03:42,676 --> 00:03:45,510 when a firm's out of control, that starts at the top. 125 00:03:45,546 --> 00:03:47,290 And if you think you can waltz right in here 126 00:03:47,314 --> 00:03:48,947 and start throwing around accusations-- 127 00:03:48,982 --> 00:03:50,882 Then how about we throw around some facts? 128 00:03:50,918 --> 00:03:52,517 You've had two managing partners 129 00:03:52,553 --> 00:03:54,119 disbarred in as many years, 130 00:03:54,154 --> 00:03:55,687 a junior partner go to prison, 131 00:03:55,722 --> 00:03:57,389 and if you think anybody believes 132 00:03:57,424 --> 00:03:59,435 that you weren't a party to that fraud, think again. 133 00:03:59,459 --> 00:04:01,393 But... 134 00:04:01,428 --> 00:04:03,528 as of today... 135 00:04:03,564 --> 00:04:06,431 I'm wiping the slate clean of everything you've ever done. 136 00:04:06,466 --> 00:04:08,266 You have no proof we've ever done anything. 137 00:04:08,302 --> 00:04:10,035 I have experience. 138 00:04:10,070 --> 00:04:12,804 And when there's this much smoke, there's always fire. 139 00:04:12,839 --> 00:04:14,172 So if you want me gone, 140 00:04:14,208 --> 00:04:15,907 there's only one way to make that happen: 141 00:04:15,943 --> 00:04:18,543 convince me you people can be trusted to fly right. 142 00:04:18,579 --> 00:04:20,011 And if we don't? 143 00:04:20,047 --> 00:04:23,448 You mean if you continue to cross lines? 144 00:04:23,483 --> 00:04:24,816 Then you'll be fired. 145 00:04:24,851 --> 00:04:26,062 You don't have the authority to do that. 146 00:04:26,086 --> 00:04:27,752 Yes, I do. 147 00:04:27,788 --> 00:04:29,854 As I have the authority to approve new cases, 148 00:04:29,890 --> 00:04:32,791 allocate resources, and just about anything else I see fit. 149 00:04:32,826 --> 00:04:34,192 And the first order of business 150 00:04:34,228 --> 00:04:35,727 is doing what you all should have: 151 00:04:35,762 --> 00:04:37,596 taking Robert Zane's name off that wall. 152 00:04:37,631 --> 00:04:39,497 No. That is not happening. 153 00:04:39,533 --> 00:04:41,333 If you think you have a say in the matter, 154 00:04:41,368 --> 00:04:43,301 you haven't grasped the situation. 155 00:04:43,337 --> 00:04:45,337 If you so much as reach for that name, 156 00:04:45,372 --> 00:04:48,840 you haven't grasped that I will find something on you. 157 00:04:48,875 --> 00:04:52,811 And that mentality perfectly underlines why I am here. 158 00:04:52,846 --> 00:04:55,013 And leaving that name up sends the wrong message. 159 00:04:55,048 --> 00:04:56,715 It sends the message 160 00:04:56,750 --> 00:04:58,228 that we don't throw our friends to the wolves. 161 00:04:58,252 --> 00:05:00,552 You want to throw your friend a retirement party 162 00:05:00,587 --> 00:05:02,131 or help him launch a charter boat company 163 00:05:02,155 --> 00:05:04,322 to show your support, be my guest. 164 00:05:04,358 --> 00:05:07,826 But that name comes down today. 165 00:05:09,596 --> 00:05:11,062 I don't believe this. 166 00:05:11,098 --> 00:05:12,597 You're just gonna let her do this? 167 00:05:12,633 --> 00:05:13,943 Samantha, it's not our decision. 168 00:05:13,967 --> 00:05:15,700 Well, whether I stay here or not is. 169 00:05:15,736 --> 00:05:17,402 So you can go to hell. 170 00:05:17,437 --> 00:05:19,871 ♪ ♪ 171 00:05:19,906 --> 00:05:22,140 Fortunately, I'm used to reactions like that. 172 00:05:22,175 --> 00:05:25,944 So as I said to Louis when he signed off on this, 173 00:05:25,979 --> 00:05:28,313 I suggest you start getting used to doing things my way, 174 00:05:28,348 --> 00:05:30,248 because this isn't the Wild West. 175 00:05:30,284 --> 00:05:31,750 And your days of operating 176 00:05:31,785 --> 00:05:35,387 however the hell you want are over. 177 00:05:35,411 --> 00:05:36,392 ♪ ♪ 178 00:05:36,393 --> 00:05:40,393 ♪ Suits 9x02 ♪ Special Master Original Air Date on July 24, 2019 179 00:05:40,394 --> 00:05:44,095 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 180 00:05:44,131 --> 00:05:47,098 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 181 00:05:47,134 --> 00:05:50,769 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 182 00:05:50,804 --> 00:05:53,872 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 183 00:05:53,907 --> 00:05:57,175 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 184 00:05:57,210 --> 00:06:00,712 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 185 00:06:00,747 --> 00:06:02,380 ♪ All right ♪ 186 00:06:02,416 --> 00:06:02,994 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 187 00:06:02,995 --> 00:06:07,595 == sync, corrected by 00:21:33,295 But Superman wouldn't say something like that. 600 00:21:33,319 --> 00:21:35,119 He'd just expect Lana Lang to get it. 601 00:21:35,154 --> 00:21:37,032 Well, in case you haven't noticed, I'm not Lana Lang. 602 00:21:37,056 --> 00:21:38,923 I'm Lois Lane. 603 00:21:38,958 --> 00:21:40,903 You have the best of both because Lana was a redhead. 604 00:21:40,927 --> 00:21:42,226 Is that mushy enough for you? 605 00:21:42,261 --> 00:21:43,961 'Cause I've got to go save Metropolis. 606 00:21:43,996 --> 00:21:46,063 [funky music] 607 00:21:46,099 --> 00:21:47,965 Save Metropolis. 608 00:21:48,000 --> 00:21:50,468 You don't even know your own phone number. 609 00:21:51,871 --> 00:21:54,238 Okay, people! Listen up. 610 00:21:54,273 --> 00:21:57,808 As you may know a new attorney has joined us, Faye Richardson. 611 00:21:57,844 --> 00:22:00,611 And I would like you all to give her a very, 612 00:22:00,646 --> 00:22:03,380 very warm welcome, but don't bother her. 613 00:22:03,416 --> 00:22:06,283 Just give her a wide berth. Any questions? 614 00:22:06,319 --> 00:22:07,985 Yes. 615 00:22:08,020 --> 00:22:10,688 You want us to make her feel welcome by avoiding her? 616 00:22:10,723 --> 00:22:12,323 Excellent question, Susan. 617 00:22:12,358 --> 00:22:14,391 The answer is yes. Yes, I do. 618 00:22:14,427 --> 00:22:16,927 Um, why? 619 00:22:16,963 --> 00:22:18,829 Another good question, Susan. 620 00:22:18,865 --> 00:22:21,832 Because as your leader, I know what's best-- 621 00:22:21,868 --> 00:22:24,769 and make no mistake, I am your leader. 622 00:22:24,804 --> 00:22:27,438 - Um, okay, but-- - No one likes a talker, Susan. 623 00:22:27,473 --> 00:22:29,640 Any other questions? No? 624 00:22:29,675 --> 00:22:31,509 - Great. - I have a question. 625 00:22:31,544 --> 00:22:32,877 Why is she here? 626 00:22:32,912 --> 00:22:34,690 Is she heading up a new division or something? 627 00:22:34,714 --> 00:22:35,846 Sort of. 628 00:22:35,882 --> 00:22:38,315 She's actually an ethics expert. 629 00:22:38,351 --> 00:22:40,329 In light of recent events, I thought it would be wise 630 00:22:40,353 --> 00:22:43,687 to bring someone in to buttress the firm's reputation. 631 00:22:43,723 --> 00:22:47,358 Actually, truth is, she was reluctant to come-- 632 00:22:47,393 --> 00:22:50,194 Oh, don't let me interrupt, Louis. 633 00:22:50,229 --> 00:22:52,797 You were saying I was reluctant to come here. 634 00:22:52,832 --> 00:22:55,332 - Maybe not reluctant-- - But it was your idea. 635 00:22:55,368 --> 00:22:57,134 Isn't that what you said? 636 00:22:57,170 --> 00:22:59,214 And you would never lie to your associates, would you? 637 00:22:59,238 --> 00:23:02,106 Framing things in context isn't lying, Faye. 638 00:23:02,141 --> 00:23:04,942 Then let me ask a question that needs no context. 639 00:23:04,977 --> 00:23:07,478 The Bar's leadership had doubts 640 00:23:07,513 --> 00:23:08,979 about your ability to follow the law, 641 00:23:09,015 --> 00:23:11,282 and that's why I'm here. 642 00:23:11,317 --> 00:23:14,552 Isn't that the case? 643 00:23:14,587 --> 00:23:17,421 Yes. 644 00:23:17,456 --> 00:23:19,190 Thank you for helping me 645 00:23:19,225 --> 00:23:21,392 get off on the right foot with the associates, Louis. 646 00:23:21,427 --> 00:23:23,460 I appreciate it. 647 00:23:23,496 --> 00:23:26,297 [dramatic music] 648 00:23:26,332 --> 00:23:29,800 ♪ ♪ 649 00:23:30,670 --> 00:23:32,903 - Alex, not now. - Yes, now, 650 00:23:32,939 --> 00:23:34,583 because Bromwell just told me they're being sued again. 651 00:23:34,607 --> 00:23:37,041 - Shit, we just got them off. - I know that. 652 00:23:37,076 --> 00:23:39,143 And to make matters worse, we drew Judge Dorsey. 653 00:23:39,178 --> 00:23:41,812 Goddamn it! What? 654 00:23:41,848 --> 00:23:43,614 Louis, do you have a minute? 655 00:23:43,649 --> 00:23:46,617 Because I've hit a snag with our new...server problem. 656 00:23:46,652 --> 00:23:48,452 Cut the code. Alex is on our side. 657 00:23:48,487 --> 00:23:50,287 In that case, I need a digital copy 658 00:23:50,323 --> 00:23:51,934 of the Bar's bylaws, but they're password protected. 659 00:23:51,958 --> 00:23:54,191 - Scan the ones I gave you. - I tried that, but-- 660 00:23:54,227 --> 00:23:56,093 Are you shitting me? 661 00:23:56,128 --> 00:23:58,240 You can't even scan a simple document without screwing up? 662 00:23:58,264 --> 00:23:59,597 It wasn't my fault. 663 00:23:59,632 --> 00:24:01,543 Well, it isn't my fault that we're in this situation, 664 00:24:01,567 --> 00:24:04,401 but here I am, busting my ass, getting humiliated. 665 00:24:04,437 --> 00:24:06,303 And the one person that I ask to help me 666 00:24:06,339 --> 00:24:08,806 can't even tie his own goddamn shoes. 667 00:24:08,841 --> 00:24:12,209 So I don't care what it takes, get that copy and get it today. 668 00:24:12,245 --> 00:24:13,644 - But-- - Benjamin... 669 00:24:13,679 --> 00:24:16,080 give us a few minutes. - [sighs] 670 00:24:17,250 --> 00:24:19,717 Okay, Louis. What's going on? 671 00:24:19,752 --> 00:24:21,986 - You know what's going on. - Yeah, I do. 672 00:24:22,021 --> 00:24:23,754 Because I bit my own secretary's head off 673 00:24:23,789 --> 00:24:25,801 three seconds after getting off the phone with Bromwell. 674 00:24:25,825 --> 00:24:27,892 - Not to mention-- - Not to mention what? 675 00:24:27,927 --> 00:24:29,460 Nothing. It's not important. 676 00:24:29,495 --> 00:24:31,795 What is important is you and I are going out, 677 00:24:31,831 --> 00:24:33,163 and we're going out right now. 678 00:24:33,199 --> 00:24:34,331 Alex, I don't need to-- 679 00:24:34,367 --> 00:24:35,410 Yes, you do, and so do I. 680 00:24:35,434 --> 00:24:36,545 Because if we don't blow off some steam, 681 00:24:36,569 --> 00:24:38,402 one of us is gonna kill someone. 682 00:24:38,437 --> 00:24:39,203 Well, then, what do you suggest? 683 00:24:39,238 --> 00:24:41,005 Because there's no opera today. 684 00:24:41,040 --> 00:24:42,517 I have not gotten my mud membership card back yet. 685 00:24:42,541 --> 00:24:45,042 And unless there's a cat fair that I don't know about, 686 00:24:45,077 --> 00:24:47,778 we have got nothing. 687 00:24:47,813 --> 00:24:50,948 I have just the thing. 688 00:24:51,250 --> 00:24:53,784 Mr. Daly, how many of your employees are veterans? 689 00:24:53,819 --> 00:24:56,720 I'm proud to say anywhere from 30% to 40% 690 00:24:56,756 --> 00:24:57,788 at any given time. 691 00:24:57,823 --> 00:24:59,523 So it's safe to say 692 00:24:59,558 --> 00:25:00,491 you're familiar with the struggles 693 00:25:00,526 --> 00:25:01,892 many veterans face. 694 00:25:01,928 --> 00:25:03,727 I'm afraid you'll have to be more specific. 695 00:25:03,763 --> 00:25:05,429 Post traumatic stress disorder. 696 00:25:05,464 --> 00:25:06,830 Is that specific enough? 697 00:25:06,866 --> 00:25:09,199 Yes, I'm familiar, but what's your point? 698 00:25:09,235 --> 00:25:12,803 My point is, do you think Lucas Hodges suffers from PTSD? 699 00:25:12,838 --> 00:25:14,471 My client's not a psychiatrist. 700 00:25:14,507 --> 00:25:16,084 He's the one who said he's familiar with it. 701 00:25:16,108 --> 00:25:17,708 That doesn't necessarily mean-- 702 00:25:17,743 --> 00:25:19,643 You had his office furniture rearranged 703 00:25:19,679 --> 00:25:21,946 so his back wouldn't face the door, Tom. 704 00:25:21,981 --> 00:25:23,225 And the only reason you would do something like that 705 00:25:23,249 --> 00:25:24,915 is if you suspected the truth. 706 00:25:24,951 --> 00:25:27,251 - Suspicion is not knowing. - Answer the question. 707 00:25:27,286 --> 00:25:30,154 Did you or did you not suspect PTSD? 708 00:25:35,728 --> 00:25:38,195 Are you sure you want me to answer that question? 709 00:25:38,230 --> 00:25:41,765 Because if you do, I'm going to say, "Yes, I did." 710 00:25:41,801 --> 00:25:43,767 And then I'm gonna demand proof 711 00:25:43,803 --> 00:25:46,403 that he is a member of a protected class, 712 00:25:46,439 --> 00:25:47,938 which means an official diagnosis 713 00:25:47,974 --> 00:25:50,174 on his permanent record. 714 00:25:50,209 --> 00:25:53,477 Is that really what your client wants, Ms. Wheeler? 715 00:25:55,314 --> 00:25:57,348 We didn't think so. 716 00:25:57,383 --> 00:25:58,949 Which is why we're prepared 717 00:25:58,985 --> 00:26:01,185 to offer a sealed settlement of $25,000. 718 00:26:01,220 --> 00:26:02,553 That isn't even a third 719 00:26:02,588 --> 00:26:04,121 of what he was gonna make this year. 720 00:26:04,156 --> 00:26:06,790 That's the best you're gonna get. 721 00:26:06,826 --> 00:26:08,959 Take the deal, and let everyone walk away, 722 00:26:08,995 --> 00:26:12,096 or he can turn the camera back on and answer your question. 723 00:26:12,131 --> 00:26:15,966 [tense music] 724 00:26:16,002 --> 00:26:18,435 Our offer stands for 24 hours. 725 00:26:18,471 --> 00:26:24,375 ♪ ♪ 726 00:26:34,001 --> 00:26:35,713 All right, so what, I just roll this thing down there 727 00:26:35,737 --> 00:26:37,370 and knock over the sticks? 728 00:26:37,405 --> 00:26:38,738 Pins. 729 00:26:38,773 --> 00:26:40,050 How have you never bowled before? 730 00:26:40,074 --> 00:26:41,741 Fourth grade, 731 00:26:41,776 --> 00:26:43,843 Joshua Hirshheiser had a bowling birthday party. 732 00:26:43,878 --> 00:26:46,212 Before we even started, I got my fingers stuck in the ball. 733 00:26:46,247 --> 00:26:48,247 They called me sausage fingers till eighth grade. 734 00:26:48,283 --> 00:26:49,515 So what do I do? 735 00:26:49,550 --> 00:26:51,150 I just throw-- how do I throw it? 736 00:26:51,185 --> 00:26:53,019 Just walk to the line, release it. 737 00:26:57,025 --> 00:26:58,424 [bowling pins clatter] 738 00:27:02,230 --> 00:27:04,997 That's okay. Happens to everyone. 739 00:27:05,033 --> 00:27:07,233 Just...try to keep your arm straight. 740 00:27:07,268 --> 00:27:08,668 Oh. 741 00:27:15,009 --> 00:27:16,009 Shit! 742 00:27:17,879 --> 00:27:19,123 Maybe we should try some bumpers. 743 00:27:19,147 --> 00:27:20,813 No! This is so stupid. 744 00:27:20,848 --> 00:27:22,381 If it weren't for the shoes, 745 00:27:22,417 --> 00:27:23,249 nobody would play this ridiculous game at all. 746 00:27:23,284 --> 00:27:25,751 Okay, let's try granny style. 747 00:27:27,121 --> 00:27:28,587 Oh. Okay, yeah. 748 00:27:28,623 --> 00:27:30,389 No problem. 749 00:27:36,030 --> 00:27:37,263 Goddamn it! 750 00:27:37,298 --> 00:27:38,531 This is worse than when I lost 751 00:27:38,566 --> 00:27:39,932 the junior wrestling championship! 752 00:27:39,968 --> 00:27:41,767 - You wrestled? - I don't know if 753 00:27:41,803 --> 00:27:43,047 you know this about me, Alex, but I have a lot of rage. 754 00:27:43,071 --> 00:27:46,105 Wait a second. Rage. That's it. 755 00:27:46,140 --> 00:27:48,708 Louis, I want you to imagine Faye's face 756 00:27:48,743 --> 00:27:50,643 on all those pins. 757 00:27:50,678 --> 00:27:53,179 Imagine she's taking your firm and laughing at you. 758 00:27:55,550 --> 00:27:56,994 Of course I'm taking your firm, Louis. 759 00:27:57,018 --> 00:27:59,018 Because you're weak and ineffectual, 760 00:27:59,053 --> 00:28:00,653 and you don't deserve it. 761 00:28:00,688 --> 00:28:02,421 Because you're nothing. 762 00:28:02,457 --> 00:28:05,157 You're a sausage-fingered failure! 763 00:28:05,193 --> 00:28:07,093 [bellows] 764 00:28:08,162 --> 00:28:11,063 [upbeat rock music] 765 00:28:11,099 --> 00:28:17,903 ♪ ♪ 766 00:28:28,216 --> 00:28:32,952 ♪ ♪ 767 00:28:36,157 --> 00:28:38,024 [clears throat] Excuse me, miss, 768 00:28:38,059 --> 00:28:39,536 I'm here to sign an engagement letter. 769 00:28:39,560 --> 00:28:40,893 Perhaps you could help me? 770 00:28:40,928 --> 00:28:42,762 Thomas! Right on time. 771 00:28:42,797 --> 00:28:44,375 What can I say? I'm nothing if not punctual. 772 00:28:44,399 --> 00:28:46,065 Well, Louis always did say 773 00:28:46,100 --> 00:28:47,211 that it was one of your many stellar qualities. 774 00:28:47,235 --> 00:28:48,401 Oh, really? 775 00:28:48,436 --> 00:28:49,580 And what were some of my others? 776 00:28:49,604 --> 00:28:51,037 Loyalty. 777 00:28:51,072 --> 00:28:52,605 Integrity. Height. 778 00:28:52,640 --> 00:28:53,372 [chuckles] Height? 779 00:28:53,408 --> 00:28:54,540 What can I say? 780 00:28:54,575 --> 00:28:55,941 Louis prizes what he doesn't have 781 00:28:55,977 --> 00:28:58,110 and the fact that you've got that full head of hair? 782 00:28:58,146 --> 00:29:00,079 That makes you practically a god. 783 00:29:01,983 --> 00:29:03,916 Well, as much as I could talk 784 00:29:03,951 --> 00:29:05,751 about my stellar qualities all day, um... 785 00:29:05,787 --> 00:29:06,919 If we do that, 786 00:29:06,954 --> 00:29:09,155 then this engagement letter won't sign itself. 787 00:29:09,190 --> 00:29:11,857 No, it won't. 788 00:29:11,893 --> 00:29:14,360 Well, all you have to do is sign it, 789 00:29:14,395 --> 00:29:16,762 and I will make sure that Harvey gets it right away. 790 00:29:16,798 --> 00:29:18,464 Oh, it's okay, Donna. I can drop it off. 791 00:29:18,499 --> 00:29:21,634 He and I have some business to discuss, anyway. 792 00:29:22,370 --> 00:29:24,603 It was good to see you, Thomas. 793 00:29:24,639 --> 00:29:26,772 It was good to see you too. 794 00:29:32,246 --> 00:29:34,547 I can't believe you bowled a perfect game! 795 00:29:34,582 --> 00:29:36,182 I can't believe they didn't have rosé. 796 00:29:36,217 --> 00:29:38,017 So I see you went with piña colada instead. 797 00:29:38,052 --> 00:29:39,385 Never disappoints. 798 00:29:39,420 --> 00:29:41,787 Thanks for bringing me here, Alex. 799 00:29:41,823 --> 00:29:45,257 I haven't felt this relaxed in days. 800 00:29:45,293 --> 00:29:47,026 It's like ever since you got here, 801 00:29:47,061 --> 00:29:48,794 I've been on the outside of my own firm. 802 00:29:48,830 --> 00:29:51,730 Believe it or not, Louis, I know exactly how you feel. 803 00:29:51,766 --> 00:29:53,999 When I first got to the firm, I thought Harvey and I 804 00:29:54,035 --> 00:29:56,368 were going to be like Stockton and Malone. 805 00:29:56,404 --> 00:29:59,371 But, for whatever reason, that didn't happen. 806 00:29:59,407 --> 00:30:01,373 Then I thought I was getting my name on the wall, 807 00:30:01,409 --> 00:30:03,242 and I found myself in a death match 808 00:30:03,277 --> 00:30:04,877 with Samantha instead. 809 00:30:04,912 --> 00:30:07,980 - I was no picnic either. - Mm-hmm. 810 00:30:08,015 --> 00:30:09,515 No, you were not. 811 00:30:09,550 --> 00:30:11,117 But the thing is, 812 00:30:11,152 --> 00:30:12,918 all that happened, and I'm still standing. 813 00:30:12,954 --> 00:30:17,189 And, Louis, when this is done, you'll be standing too. 814 00:30:17,225 --> 00:30:19,792 We'll be standing. 815 00:30:19,827 --> 00:30:22,962 So... 816 00:30:22,997 --> 00:30:26,132 about this wrestling thing. 817 00:30:26,167 --> 00:30:27,500 Not many people know. 818 00:30:27,535 --> 00:30:31,070 When I told Harvey, he got me a onesie for my birthday. 819 00:30:31,105 --> 00:30:33,839 - [chuckles] - You ever wear it? 820 00:30:33,875 --> 00:30:35,574 That's not the point. 821 00:30:35,610 --> 00:30:37,343 Well... 822 00:30:37,378 --> 00:30:39,845 since we're talking about things people don't know... 823 00:30:39,881 --> 00:30:41,213 I tap. 824 00:30:41,249 --> 00:30:43,115 No way. 825 00:30:48,122 --> 00:30:50,923 Holy shit! How? When? 826 00:30:50,958 --> 00:30:52,591 [sighs] 827 00:30:52,627 --> 00:30:54,527 My mom made me take lessons when I was a kid. 828 00:30:54,562 --> 00:30:57,830 I don't believe it. You have cats, you dance. 829 00:30:57,865 --> 00:30:59,009 You might be the manliest man I've ever met. 830 00:30:59,033 --> 00:31:02,101 Well, what do you say we keep my manliness between us? 831 00:31:02,136 --> 00:31:03,569 Oh, please, say no more. 832 00:31:03,604 --> 00:31:04,970 I've had to downplay my masculinity 833 00:31:05,006 --> 00:31:06,639 in front of Harvey for years. 834 00:31:06,674 --> 00:31:09,642 I'm sure you have, Louis. I'm sure you have. 835 00:31:11,846 --> 00:31:14,046 - Well? - Well, what? 836 00:31:14,081 --> 00:31:16,615 - How did it go? - Shitty. 837 00:31:16,651 --> 00:31:19,418 They offered us $25,000 and then said if we want more, 838 00:31:19,453 --> 00:31:21,720 we'll have to go on record with an official diagnosis. 839 00:31:21,756 --> 00:31:24,390 Okay, if they're offering that, 840 00:31:24,425 --> 00:31:26,158 we can probably get them up another 25. 841 00:31:26,194 --> 00:31:28,661 $50,000 isn't enough. I want 500. 842 00:31:28,696 --> 00:31:30,563 Samantha, that's never going to happen. 843 00:31:30,598 --> 00:31:32,431 - We have no leverage. - So we'll get some. 844 00:31:32,466 --> 00:31:33,899 You're going to blackmail him? 845 00:31:33,935 --> 00:31:34,978 I'm gonna do right by my client. 846 00:31:35,002 --> 00:31:37,002 And if you think extorting a settlement 847 00:31:37,038 --> 00:31:40,172 is doing right by your client, then... 848 00:31:40,208 --> 00:31:42,085 Faye was right; you shouldn't have taken this case. 849 00:31:42,109 --> 00:31:43,909 [scoffs] I don't believe this. 850 00:31:43,945 --> 00:31:47,079 - She got to you. - No, Samantha, I got to me. 851 00:31:47,114 --> 00:31:49,915 And what you're talking about is exactly the type of thing 852 00:31:49,951 --> 00:31:52,017 that got us handcuffed to her in the first place. 853 00:31:52,053 --> 00:31:53,652 And if you think I asked for your help 854 00:31:53,688 --> 00:31:55,032 so you could be little Sally Girl Scout-- 855 00:31:55,056 --> 00:31:57,456 I think you're letting your guilt blind you 856 00:31:57,491 --> 00:31:59,325 to what Lucas really needs, 857 00:31:59,360 --> 00:32:01,927 which is treatment for his condition. 858 00:32:01,963 --> 00:32:04,196 You don't think I know that? 859 00:32:04,232 --> 00:32:07,199 I tried, but I can't make him get help 860 00:32:07,235 --> 00:32:09,501 any more than I could... 861 00:32:09,537 --> 00:32:12,171 Samantha, I understand what you're feeling. 862 00:32:12,206 --> 00:32:15,407 But this isn't the way to help your friend. 863 00:32:15,443 --> 00:32:18,244 [soft music] 864 00:32:18,279 --> 00:32:20,145 [sighs] 865 00:32:24,752 --> 00:32:27,686 Donna, there you are. I was looking all over for you. 866 00:32:27,722 --> 00:32:29,922 Listen, I wanted to tell you 867 00:32:29,957 --> 00:32:32,725 how sorry I am about the other morning. 868 00:32:32,760 --> 00:32:33,959 Am I missing something? 869 00:32:33,995 --> 00:32:35,594 What do you have to be sorry about? 870 00:32:35,630 --> 00:32:38,430 Well, you and Harvey came to me with wonderful news, 871 00:32:38,466 --> 00:32:41,300 and I got so caught up with the firm situation, that I really 872 00:32:41,335 --> 00:32:43,302 didn't get a chance to say how happy I am for you. 873 00:32:43,337 --> 00:32:44,781 Oh, that's really thoughtful of you, Louis, 874 00:32:44,805 --> 00:32:46,171 but I completely understood. 875 00:32:46,207 --> 00:32:47,606 All the same. You're my friend. 876 00:32:47,642 --> 00:32:50,909 Monumental thing happened for you, and... 877 00:32:50,945 --> 00:32:52,311 I want to hear all about it. 878 00:32:52,346 --> 00:32:55,080 - You mean girl talk? - You know it. 879 00:32:55,116 --> 00:32:56,793 Which means I want to hear how it happened. 880 00:32:56,817 --> 00:32:58,183 I will tell you. 881 00:32:58,219 --> 00:32:59,151 - When it happened. - All the details. 882 00:32:59,186 --> 00:33:00,386 What was it like? 883 00:33:00,421 --> 00:33:01,431 Okay, I'm shutting this down right now. 884 00:33:01,455 --> 00:33:03,322 No, Donna, I don't mean like that. 885 00:33:03,357 --> 00:33:04,835 I just want to do a side-by-side comparison 886 00:33:04,859 --> 00:33:06,992 of Harvey's style to mine. 887 00:33:07,028 --> 00:33:09,595 - What is wrong with you? - Okay, fine. 888 00:33:09,630 --> 00:33:11,030 I'm sorry. 889 00:33:11,065 --> 00:33:12,564 What I mean to say is... 890 00:33:12,600 --> 00:33:14,900 I'm thrilled for you. 891 00:33:14,935 --> 00:33:17,569 - I'm even happier for Harvey. - Oh, really? 892 00:33:17,605 --> 00:33:19,338 And why is that? 893 00:33:19,373 --> 00:33:22,808 Because you're the best thing that's ever happened to him. 894 00:33:22,843 --> 00:33:25,177 And he finally knows it. 895 00:33:26,514 --> 00:33:28,425 That's the sweetest thing you've ever said to me. 896 00:33:28,449 --> 00:33:29,660 Does this mean you'll reconsider 897 00:33:29,684 --> 00:33:31,084 describing Harvey's technique to me? 898 00:33:32,453 --> 00:33:34,386 All right, then we'll do it later. 899 00:33:36,290 --> 00:33:39,058 You are not gonna believe what Louis just tried to-- 900 00:33:39,093 --> 00:33:40,959 Thomas backed out, Donna. 901 00:33:42,096 --> 00:33:43,595 What? 902 00:33:43,631 --> 00:33:44,330 He said he thought he could handle it, 903 00:33:44,365 --> 00:33:46,165 but he couldn't. 904 00:33:46,200 --> 00:33:48,901 Harvey, I--I told Faye that he was signing with us. 905 00:33:48,936 --> 00:33:51,904 - This means that he's gonna-- - I know what it means. 906 00:33:51,939 --> 00:33:54,973 She's gonna want to go back to interviewing him. 907 00:33:55,009 --> 00:33:58,677 No. She won't. 908 00:33:58,713 --> 00:34:01,280 'Cause I'm gonna tell her the truth. 909 00:34:09,937 --> 00:34:12,739 Donna, what can I do for you? 910 00:34:13,168 --> 00:34:16,069 You can listen. 911 00:34:16,104 --> 00:34:18,838 And hopefully understand. 912 00:34:18,874 --> 00:34:20,173 Understand what? 913 00:34:20,208 --> 00:34:22,642 Why Thomas Kessler left. 914 00:34:22,678 --> 00:34:25,011 I was under the impression it didn't matter 915 00:34:25,047 --> 00:34:26,746 when you told me he was coming back. 916 00:34:26,782 --> 00:34:28,048 He's not. 917 00:34:28,083 --> 00:34:30,350 And the reason he's not is the same reason he left. 918 00:34:31,920 --> 00:34:33,653 Thomas wasn't just a client. 919 00:34:33,689 --> 00:34:35,755 He and I were in a relationship. 920 00:34:35,791 --> 00:34:37,657 - Were? - Yes. 921 00:34:37,693 --> 00:34:39,192 We ended it a few days ago, 922 00:34:39,227 --> 00:34:40,705 and you can ask him about it yourself, 923 00:34:40,729 --> 00:34:43,229 but you would just be making him reopen a wound 924 00:34:43,265 --> 00:34:44,564 that he is trying to close. 925 00:34:44,599 --> 00:34:46,533 Why didn't you tell me this before? 926 00:34:46,568 --> 00:34:48,468 Have you ever been in a relationship 927 00:34:48,503 --> 00:34:50,303 that you thought would last but didn't, 928 00:34:50,339 --> 00:34:54,074 and when it ended there was collateral damage 929 00:34:54,109 --> 00:34:57,243 that you never could've anticipated, but... 930 00:34:57,279 --> 00:34:59,112 still felt responsible for? 931 00:34:59,147 --> 00:35:02,048 [soft music] 932 00:35:02,084 --> 00:35:04,651 ♪ ♪ 933 00:35:04,686 --> 00:35:07,053 That's why. 934 00:35:07,089 --> 00:35:10,824 You can cancel the interview, Donna. 935 00:35:10,859 --> 00:35:14,227 And thank you for telling me the truth. 936 00:35:14,262 --> 00:35:17,263 ♪ ♪ 937 00:35:20,569 --> 00:35:22,635 What's that? 938 00:35:22,671 --> 00:35:25,905 It's a settlement offer for $25,000. 939 00:35:25,941 --> 00:35:28,041 I don't want a settlement. I want my job back! 940 00:35:28,076 --> 00:35:30,310 Lucas, listen to me. 941 00:35:30,345 --> 00:35:34,047 It took me a long time to admit that sometimes I need help. 942 00:35:34,082 --> 00:35:37,083 And right now you need professional help. 943 00:35:37,119 --> 00:35:38,930 You're not gonna get out of this hole without-- 944 00:35:38,954 --> 00:35:42,622 - Damn it, I told you! - I know what you told me. 945 00:35:42,657 --> 00:35:43,757 But you're my friend. 946 00:35:43,792 --> 00:35:45,425 You're still living back there, 947 00:35:45,460 --> 00:35:47,060 and I am not gonna leave you behind. 948 00:35:47,095 --> 00:35:48,973 What do you know about this? You weren't even there! 949 00:35:48,997 --> 00:35:51,998 And I will feel guilty about that for the rest of my life. 950 00:35:52,034 --> 00:35:53,767 But what I'm not gonna do 951 00:35:53,802 --> 00:35:58,571 is let you leave here without signing this job offer. 952 00:35:58,607 --> 00:36:00,340 What? I thought you couldn't-- 953 00:36:00,375 --> 00:36:02,742 I can't. 954 00:36:02,778 --> 00:36:05,445 I created a corporation. 955 00:36:05,480 --> 00:36:09,015 That is a contract between you and SW Industries. 956 00:36:09,051 --> 00:36:10,950 To the world, you have a job. 957 00:36:10,986 --> 00:36:13,286 One year, the pay is $100,000. 958 00:36:15,223 --> 00:36:17,290 I can't take your money. 959 00:36:17,325 --> 00:36:18,925 It's not charity. 960 00:36:18,960 --> 00:36:20,894 If you don't get the help you need, 961 00:36:20,929 --> 00:36:23,696 that contract is null and void. 962 00:36:25,300 --> 00:36:29,869 Lucas, I have only ever told one other person this... 963 00:36:32,474 --> 00:36:35,842 I was beaten as a kid. 964 00:36:35,877 --> 00:36:38,845 And it took admitting that I needed professional help 965 00:36:38,880 --> 00:36:40,413 to get over it. 966 00:36:42,551 --> 00:36:45,018 You've been to war. 967 00:36:45,053 --> 00:36:50,390 ♪ ♪ 968 00:36:50,425 --> 00:36:51,858 [sniffs] 969 00:36:51,893 --> 00:36:54,227 I told myself I could handle it. 970 00:36:54,262 --> 00:36:57,330 You can. 971 00:36:57,365 --> 00:36:59,732 You just can't do it alone. 972 00:37:00,435 --> 00:37:03,803 [solemn music] 973 00:37:03,839 --> 00:37:05,138 ♪ ♪ 974 00:37:05,173 --> 00:37:08,708 Mmm, that looks delicious. Mind if I have some? 975 00:37:08,743 --> 00:37:10,543 - You want some prunie? - I would. 976 00:37:10,579 --> 00:37:12,445 In fact, why don't you pour another glass 977 00:37:12,481 --> 00:37:13,658 and we could take it down to Benjamin? 978 00:37:13,682 --> 00:37:14,914 He's been working so hard. 979 00:37:14,950 --> 00:37:16,850 - Benjamin? - Mm-hmm. 980 00:37:16,885 --> 00:37:18,796 Yeah, I was having a little trouble with my email, 981 00:37:18,820 --> 00:37:20,565 so I went to get him, and wouldn't you know it, 982 00:37:20,589 --> 00:37:22,822 I found him hip deep in the Bar's bylaws. 983 00:37:22,858 --> 00:37:24,569 Well, you know, Benjamin is an avid reader. 984 00:37:24,593 --> 00:37:26,726 Especially when he's given an assignment... 985 00:37:26,761 --> 00:37:29,062 by the managing partner. 986 00:37:29,097 --> 00:37:30,630 I don't believe it. He told you. 987 00:37:30,665 --> 00:37:33,399 That's what you're concerned about? 988 00:37:33,435 --> 00:37:35,735 You people! 989 00:37:35,770 --> 00:37:39,038 I come here and give you a chance to clean up your act, 990 00:37:39,074 --> 00:37:40,673 and inside of two days, 991 00:37:40,709 --> 00:37:42,675 not only am I openly defied left and right, 992 00:37:42,711 --> 00:37:45,512 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 993 00:37:45,547 --> 00:37:47,258 he ordered someone to hack the New York Bar! 994 00:37:47,282 --> 00:37:48,960 Bullshit, I didn't order Benjamin to do that! 995 00:37:48,984 --> 00:37:50,683 Are you saying he's lying to me now? 996 00:37:50,719 --> 00:37:51,951 I'm saying I told him 997 00:37:51,987 --> 00:37:53,620 that I didn't give a shit what it took. 998 00:37:53,655 --> 00:37:55,688 I wanted the bylaws. I didn't mean for him to-- 999 00:37:55,724 --> 00:37:57,257 To hack them? 1000 00:37:57,292 --> 00:37:58,369 Well, that's what he took it to mean. 1001 00:37:58,393 --> 00:37:59,859 Because you gave him an order. 1002 00:37:59,895 --> 00:38:01,606 Said you didn't care how he accomplished it. 1003 00:38:01,630 --> 00:38:03,429 And you know what? As far as I'm concerned, 1004 00:38:03,465 --> 00:38:05,565 you're lucky I'm not letting you go right now. 1005 00:38:05,600 --> 00:38:07,100 You can't talk to me like that. 1006 00:38:07,135 --> 00:38:08,601 That's the problem with this place. 1007 00:38:08,637 --> 00:38:10,670 You're a bunch of wild dogs running around, 1008 00:38:10,705 --> 00:38:13,640 defecating all over the legal standards you swore to uphold. 1009 00:38:13,675 --> 00:38:15,208 You can bet your ass 1010 00:38:15,243 --> 00:38:18,811 I'm gonna put a leash on every one of you. 1011 00:38:18,847 --> 00:38:21,714 [tense music] 1012 00:38:21,750 --> 00:38:25,818 ♪ ♪ 1013 00:38:28,056 --> 00:38:30,690 - Well? - It's done. 1014 00:38:30,725 --> 00:38:32,825 We're off the hook. 1015 00:38:32,861 --> 00:38:35,395 - Then she bought it. - It was the truth, Harvey. 1016 00:38:35,430 --> 00:38:36,430 There was nothing to buy. 1017 00:38:37,199 --> 00:38:40,767 Hey, what do you say we break out the can opener? 1018 00:38:40,802 --> 00:38:43,536 Whoa, that is a pretrial thing, 1019 00:38:43,572 --> 00:38:45,305 not a we-just-got-out- of-trouble thing. 1020 00:38:45,340 --> 00:38:46,639 Who says it can't be both? 1021 00:38:46,675 --> 00:38:48,241 The can opener says it can't be both. 1022 00:38:48,276 --> 00:38:50,143 You can't argue with the can opener. 1023 00:38:50,178 --> 00:38:52,190 - Hey, I'm not the bad guy here. - You might not be the bad guy, 1024 00:38:52,214 --> 00:38:53,824 but that doesn't mean that-- - I hate to interrupt, 1025 00:38:53,848 --> 00:38:55,582 but you need to get yourselves over to IT, 1026 00:38:55,617 --> 00:38:57,050 and you need to do it right now. 1027 00:38:57,085 --> 00:39:02,255 ♪ ♪ 1028 00:39:02,290 --> 00:39:03,590 What the fuck did you do? 1029 00:39:03,625 --> 00:39:04,857 Louis, you don't understand. 1030 00:39:04,893 --> 00:39:06,003 She knew before I even told her. 1031 00:39:06,027 --> 00:39:07,760 Bullshit. She knew because you told her. 1032 00:39:07,796 --> 00:39:09,629 You betrayed me. You betrayed this firm-- 1033 00:39:09,664 --> 00:39:10,463 I tried to hide it, I swear. 1034 00:39:10,498 --> 00:39:11,764 Save your pathetic excuses, 1035 00:39:11,800 --> 00:39:12,532 and get the hell out of my firm. 1036 00:39:12,567 --> 00:39:14,000 You are fired. 1037 00:39:14,035 --> 00:39:15,969 - Louis, stop! - Stay out of this. 1038 00:39:16,004 --> 00:39:17,415 She's not staying out of it, and neither am I. 1039 00:39:17,439 --> 00:39:18,905 What the hell is going on here? 1040 00:39:18,940 --> 00:39:20,451 I asked this traitor to help us get rid of Faye. 1041 00:39:20,475 --> 00:39:21,953 Instead of doing it, he ratted me out. 1042 00:39:21,977 --> 00:39:23,321 Louis, what was I supposed to do? 1043 00:39:23,345 --> 00:39:24,422 She found out about the hack. 1044 00:39:24,446 --> 00:39:26,179 What hack? 1045 00:39:26,214 --> 00:39:27,558 He asked me to find a loophole in the Bar's bylaws 1046 00:39:27,582 --> 00:39:29,115 that he could use to get Faye out. 1047 00:39:29,150 --> 00:39:30,950 Louis, you had no right to ask him that. 1048 00:39:30,986 --> 00:39:33,186 Bullshit, I had every right! I'm the managing partner. 1049 00:39:33,221 --> 00:39:34,498 Just like I have the right to fire him. 1050 00:39:34,522 --> 00:39:36,589 No, you don't. There's three of us here. 1051 00:39:36,625 --> 00:39:38,391 I'm calling it to a vote. I'm against. 1052 00:39:38,426 --> 00:39:40,126 You can't do that. He's support staff. 1053 00:39:40,161 --> 00:39:41,327 It's not subject to a vote. 1054 00:39:41,363 --> 00:39:42,295 The hell it isn't! 1055 00:39:42,330 --> 00:39:44,130 Right, Harvey? 1056 00:39:44,165 --> 00:39:46,032 Right. Louis-- 1057 00:39:46,067 --> 00:39:47,645 Okay, this is horseshit. You're just agreeing with Donna 1058 00:39:47,669 --> 00:39:49,146 because you don't want her to be mad at you 1059 00:39:49,170 --> 00:39:50,181 now that you're in a relationship. 1060 00:39:50,205 --> 00:39:51,938 Louis, that's ridiculous. 1061 00:39:51,973 --> 00:39:55,275 Harvey would never side with me just because of that. 1062 00:39:55,310 --> 00:39:58,077 Yeah, I knew it. Which means it's my call. 1063 00:39:58,113 --> 00:39:59,078 Benjamin's gone. 1064 00:39:59,114 --> 00:40:00,847 No, he's not. 1065 00:40:00,882 --> 00:40:03,449 Because this shows an utter lack of judgment. 1066 00:40:03,485 --> 00:40:04,495 And I'm not letting it stand. 1067 00:40:04,519 --> 00:40:06,719 No, you're just going to come in here 1068 00:40:06,755 --> 00:40:08,699 and publicly humiliate me for the third time in as many days. 1069 00:40:08,723 --> 00:40:10,423 Well, forgive me 1070 00:40:10,458 --> 00:40:12,498 if I don't feel like sticking around for your party. 1071 00:40:15,897 --> 00:40:17,263 Bowling? 1072 00:40:17,299 --> 00:40:19,932 [chuckles] He's already telling people? 1073 00:40:19,968 --> 00:40:21,467 No, I went by his office earlier 1074 00:40:21,503 --> 00:40:24,771 to see how he's doing with the whole Faye thing, 1075 00:40:24,806 --> 00:40:26,350 and Gretchen told me where you two were. 1076 00:40:26,374 --> 00:40:28,675 Well, if you want to know how it went, 1077 00:40:28,710 --> 00:40:30,677 the man's actually a natural. 1078 00:40:30,712 --> 00:40:32,912 - I'm not surprised. - You aren't? 1079 00:40:32,947 --> 00:40:35,448 No, once he puts his mind to things, 1080 00:40:35,483 --> 00:40:37,717 Louis is an incredibly quick study. 1081 00:40:37,752 --> 00:40:40,453 - You really do know him. - I do... 1082 00:40:40,488 --> 00:40:42,188 which is why I know 1083 00:40:42,223 --> 00:40:44,657 he's going to need his friends now more than ever. 1084 00:40:44,693 --> 00:40:47,427 You were there for him today, and I appreciate that. 1085 00:40:47,462 --> 00:40:49,629 Well, I'll be there for him tomorrow too. 1086 00:40:49,664 --> 00:40:51,064 We all will. 1087 00:41:05,046 --> 00:41:06,679 What are you doing here? 1088 00:41:06,715 --> 00:41:07,992 I heard what you said about humiliating you, 1089 00:41:08,016 --> 00:41:10,783 so I'm coming to you in private to say what I have to say. 1090 00:41:10,819 --> 00:41:12,218 What is it? 1091 00:41:12,253 --> 00:41:13,764 Well, for starters, Benjamin is staying 1092 00:41:13,788 --> 00:41:15,621 because he doesn't deserve to be punished 1093 00:41:15,657 --> 00:41:17,090 for doing something you made him do. 1094 00:41:17,125 --> 00:41:18,302 I told you, I didn't make him do anything-- 1095 00:41:18,326 --> 00:41:19,892 And Wells Fargo 1096 00:41:19,928 --> 00:41:22,528 didn't make its employees open those fake accounts. 1097 00:41:22,564 --> 00:41:25,264 But pressure from the top is hard to withstand. 1098 00:41:25,300 --> 00:41:27,311 Well, then why don't you have that engraved on a paperweight? 1099 00:41:27,335 --> 00:41:28,668 Because you may be special master, 1100 00:41:28,703 --> 00:41:30,303 but I'm managing partner. 1101 00:41:30,338 --> 00:41:33,339 - That gives me certain rights-- - Not anymore. 1102 00:41:33,375 --> 00:41:34,273 What? 1103 00:41:34,309 --> 00:41:35,386 Because I went after your bylaws, 1104 00:41:35,410 --> 00:41:37,176 you think you can go after mine? 1105 00:41:37,212 --> 00:41:38,611 Good luck. They're airtight. 1106 00:41:38,646 --> 00:41:42,515 I meant you're not managing partner anymore. 1107 00:41:42,550 --> 00:41:44,417 Effective immediately. 1108 00:41:44,452 --> 00:41:45,918 You're stripped of your title 1109 00:41:45,954 --> 00:41:47,387 and all the duties that go with it. 1110 00:41:47,422 --> 00:41:50,656 You can either accept this or resign. 1111 00:41:50,692 --> 00:41:55,061 ♪ ♪ 1112 00:41:57,435 --> 00:42:04,435 == sync, corrected by elderman == @elder_man 84360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.