Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:29,448
Who's there?
2
00:00:29,519 --> 00:00:31,009
It's your relief, Sam.
3
00:00:38,328 --> 00:00:39,260
All quiet?
4
00:00:39,329 --> 00:00:40,956
Didn't see
a thing, Chief.
5
00:00:41,031 --> 00:00:42,464
Nobody ever does.
6
00:00:42,532 --> 00:00:45,194
Whatever the thing is,
it's already killed 50 people.
7
00:00:47,437 --> 00:00:49,735
I never realized
how dark it is down here.
8
00:00:49,806 --> 00:00:51,239
Stay on your toes,
Schmitter.
9
00:00:51,308 --> 00:00:54,243
Keep your phaser in your hand
at all times.
10
00:00:54,311 --> 00:00:55,744
What good will that do?
11
00:00:55,812 --> 00:00:59,339
You saw what happened to Ed Appel
when he shot at it.
12
00:00:59,416 --> 00:01:00,940
How about those
other people?
13
00:01:01,017 --> 00:01:04,350
I'm sorry, Schmitter,
but we've got to have guards.
14
00:01:04,421 --> 00:01:06,150
O.K., Chief.
15
00:01:08,525 --> 00:01:10,720
I'll do what I can.
16
00:01:10,794 --> 00:01:11,920
Keep alert.
17
00:01:11,995 --> 00:01:14,793
If you hear anything
or see anything, call in.
18
00:01:14,864 --> 00:01:16,388
Somebody can arrive
in three minutes.
19
00:01:16,466 --> 00:01:19,526
A lot can happen
in three minutes.
20
00:01:19,603 --> 00:01:23,471
Chief, is it true
the Enterprise is on its way?
21
00:01:23,540 --> 00:01:24,700
It's coming.
22
00:01:24,774 --> 00:01:28,175
You think it could get here
in the next four hours?
23
00:01:28,245 --> 00:01:29,678
You'll be all right.
24
00:01:56,039 --> 00:01:56,971
[Fiery Noise]
25
00:02:00,610 --> 00:02:01,838
No.
26
00:02:01,911 --> 00:02:04,038
Aah!
27
00:02:04,114 --> 00:02:05,240
Come on.
28
00:02:05,315 --> 00:02:07,249
Aah...
29
00:02:13,723 --> 00:02:14,849
Schmitter.
30
00:02:16,526 --> 00:02:19,051
Like the rest of them.
31
00:02:19,129 --> 00:02:20,960
Burned to a crisp.
32
00:02:29,472 --> 00:02:32,202
Space --
the final frontier.
33
00:02:33,843 --> 00:02:37,279
These are the voyages
of the starship Enterprise.
34
00:02:37,347 --> 00:02:38,780
Its five-year mission--
35
00:02:38,848 --> 00:02:42,409
to explore
strange new worlds...
36
00:02:42,485 --> 00:02:45,420
to seek out new life
and new civilizations...
37
00:02:46,690 --> 00:02:49,955
to boldly go where
no man has gone before.
38
00:03:23,059 --> 00:03:27,462
Captain 's Log -- star date 3196.1.
39
00:03:27,530 --> 00:03:30,021
A distress call
from the pergium
40
00:03:30,100 --> 00:03:31,533
production station
on Janus 6
41
00:03:31,601 --> 00:03:33,000
has brought
the Enterprise
42
00:03:33,069 --> 00:03:34,934
to that
long-established colony.
43
00:03:35,004 --> 00:03:38,440
Mr. Spock, Dr. McCoy,
and I have beamed down
44
00:03:38,508 --> 00:03:40,840
to meet with
Chief Engineer Vanderberg,
45
00:03:40,910 --> 00:03:43,003
administrative head
of Janus 6.
46
00:03:50,854 --> 00:03:52,754
Let's assume
there is a monster.
47
00:03:52,822 --> 00:03:55,222
What has it done?
When did it start?
48
00:03:55,291 --> 00:03:58,658
About three months ago,
we opened up a new level.
49
00:03:58,728 --> 00:04:01,356
Sensors gave us
an unusually rich pergium reading.
50
00:04:01,431 --> 00:04:03,797
Not only pergium,
whatever you want.
51
00:04:03,867 --> 00:04:06,461
Uranium, serium, platinum.
52
00:04:06,536 --> 00:04:08,094
The whole planet's
like that.
53
00:04:08,171 --> 00:04:09,399
It's a treasure house.
54
00:04:09,472 --> 00:04:10,905
We're aware of that.
55
00:04:10,974 --> 00:04:12,942
If mining conditions
weren't so difficult,
56
00:04:13,009 --> 00:04:17,036
Janus 6 could supply the mineral
needs of a thousand planets.
57
00:04:17,113 --> 00:04:18,444
But what happened?
58
00:04:18,515 --> 00:04:21,109
First, the automatic
machinery, piece by piece,
59
00:04:21,184 --> 00:04:22,811
started to almost
disintegrate.
60
00:04:22,886 --> 00:04:25,753
Metal began
dissolving away.
61
00:04:25,822 --> 00:04:27,619
There was no reason
for it,
62
00:04:27,690 --> 00:04:30,750
and our chemists were unable
to analyze the corrosive agent.
63
00:04:30,827 --> 00:04:33,387
I'm sure there
is an answer.
64
00:04:33,463 --> 00:04:35,192
It simply has not
yet been discovered.
65
00:04:35,265 --> 00:04:37,529
Yes, it has.
66
00:04:37,600 --> 00:04:40,125
I don't know what this
butchering monster is,
67
00:04:40,203 --> 00:04:42,637
but I know
what it's doing.
68
00:04:44,240 --> 00:04:46,834
Our maintenance engineer
sent down to the drifts
69
00:04:46,910 --> 00:04:48,775
to repair
the corroded machinery.
70
00:04:48,845 --> 00:04:51,678
We found him...
seared to a crisp.
71
00:04:53,550 --> 00:04:54,778
Volcanic activity?
72
00:04:54,851 --> 00:04:58,116
There is none currently
on this planet, Captain.
73
00:04:58,188 --> 00:05:00,315
He's right. None.
74
00:05:00,390 --> 00:05:02,415
At first, the deaths
were down deep,
75
00:05:02,492 --> 00:05:04,790
but they've been moving
up toward our levels.
76
00:05:04,861 --> 00:05:06,795
The last man
died two days ago
77
00:05:06,863 --> 00:05:08,160
three levels below this.
78
00:05:08,231 --> 00:05:09,493
Same way? Burned?
79
00:05:09,566 --> 00:05:12,262
I'd like
to examine the body.
80
00:05:12,335 --> 00:05:15,133
We kept it for you.
There isn't much left.
81
00:05:15,205 --> 00:05:17,139
Roberts will show you.
82
00:05:21,244 --> 00:05:23,235
It isn't pretty.
83
00:05:23,313 --> 00:05:25,474
You post sentries? Guards?
84
00:05:25,548 --> 00:05:29,245
Of course.
Five of them have died.
85
00:05:29,319 --> 00:05:31,219
Who else has seen this?
86
00:05:31,287 --> 00:05:33,118
I have.
87
00:05:33,189 --> 00:05:36,420
This is Ed Appel,
chief processing engineer.
88
00:05:39,229 --> 00:05:40,196
Describe it.
89
00:05:40,263 --> 00:05:43,664
I can't.
I only got a glimpse of it,
90
00:05:43,733 --> 00:05:46,201
but it's...
big and shaggy.
91
00:05:46,269 --> 00:05:48,100
Ed shot it.
92
00:05:48,171 --> 00:05:51,299
Oh. You mean shot at it.
93
00:05:51,374 --> 00:05:54,343
No. I mean shot it.
With this.
94
00:05:54,410 --> 00:05:55,900
Fascinating.
95
00:05:55,979 --> 00:05:57,276
A good, clean shot.
96
00:05:57,347 --> 00:05:59,679
Didn't even
slow it down.
97
00:06:01,451 --> 00:06:04,318
Well, I've made
my report to you.
98
00:06:04,387 --> 00:06:07,322
Production's stopped, nobody
will go into the lower levels,
99
00:06:07,390 --> 00:06:08,857
and I don't blame them.
100
00:06:08,925 --> 00:06:10,187
The Federation
wants pergium,
101
00:06:10,260 --> 00:06:12,990
then you'll have to do
something about it.
102
00:06:13,062 --> 00:06:14,495
That's why we're here.
103
00:06:14,564 --> 00:06:16,498
You're all pretty
tough, aren't you?
104
00:06:16,566 --> 00:06:18,591
Starship,
phaser banks.
105
00:06:18,668 --> 00:06:21,262
You can't get your starship
down in the tunnels.
106
00:06:21,337 --> 00:06:22,565
No need to.
107
00:06:22,639 --> 00:06:25,233
Mr. Vanderberg, I'll need
a complete subsurface chart
108
00:06:25,308 --> 00:06:27,105
of all the drifts,
galleries, tunnels.
109
00:06:27,176 --> 00:06:28,438
You'll get it.
110
00:06:28,511 --> 00:06:30,445
Mr. Vanderberg,
what is this?
111
00:06:30,513 --> 00:06:31,775
It's a silicon
nodule.
112
00:06:31,848 --> 00:06:33,782
Millions of them
are down there.
113
00:06:33,850 --> 00:06:35,112
No commercial
value.
114
00:06:35,184 --> 00:06:38,119
But a geological oddity,
to say the least.
115
00:06:38,187 --> 00:06:39,119
Pure silicon?
116
00:06:39,188 --> 00:06:40,621
A few trace elements.
117
00:06:40,690 --> 00:06:44,091
Look, we didn't call you here
so you could collect rocks.
118
00:06:44,160 --> 00:06:45,457
Thank you,
Mr. Vanderberg.
119
00:06:45,528 --> 00:06:47,428
We'll need your
complete cooperation.
120
00:06:47,497 --> 00:06:48,794
You'll have it.
121
00:06:48,865 --> 00:06:51,299
Just find that creature,
whatever it is.
122
00:06:51,367 --> 00:06:53,301
I've got a quota
to meet.
123
00:06:53,369 --> 00:06:54,802
Come on, Appel.
124
00:06:56,639 --> 00:06:59,574
Vast number of tunnels
won't make our hunting any easier.
125
00:06:59,642 --> 00:07:01,303
Schmitter didn't
burn to death,
126
00:07:01,377 --> 00:07:03,242
not in the usual
sense, anyway.
127
00:07:03,313 --> 00:07:04,245
Explain that.
128
00:07:04,314 --> 00:07:06,248
Well, there are
only fragments
129
00:07:06,316 --> 00:07:08,079
of bone and teeth left,
130
00:07:08,151 --> 00:07:11,086
but the plant's physician agrees
with me -- a chemical corrosion...
131
00:07:11,154 --> 00:07:14,590
Almost as if he'd been
thrown into a vat
132
00:07:14,657 --> 00:07:16,181
of extremely
corrosive acid.
133
00:07:17,260 --> 00:07:19,490
Strong enough
to eat machinery?
134
00:07:19,562 --> 00:07:21,792
Strong enough to eat
anything you can think of.
135
00:07:24,500 --> 00:07:25,797
Mr. Spock,
136
00:07:25,868 --> 00:07:27,130
show me
the positions
137
00:07:27,203 --> 00:07:30,468
of the deaths and
acts of sabotage.
138
00:07:30,540 --> 00:07:31,802
Here, here,
and here.
139
00:07:31,874 --> 00:07:34,274
If the times of these incidents
are accurate,
140
00:07:34,344 --> 00:07:36,778
the creature would
have to have moved
141
00:07:36,846 --> 00:07:38,108
at an incredible speed.
142
00:07:38,181 --> 00:07:39,614
Mm-hmm.
Mr. Vanderberg,
143
00:07:39,682 --> 00:07:41,616
how recent are
these charts?
144
00:07:41,684 --> 00:07:43,618
They were made
last year.
145
00:07:43,686 --> 00:07:46,120
Before the appearance
of whatever it is?
146
00:07:46,189 --> 00:07:47,121
That's right.
147
00:07:47,190 --> 00:07:48,122
I see.
148
00:07:48,191 --> 00:07:50,125
Mr. Spock...
give us a report
149
00:07:50,193 --> 00:07:51,785
on life beneath
the surface.
150
00:07:51,861 --> 00:07:54,625
Within range of our sensors,
there is no life,
151
00:07:54,697 --> 00:07:56,631
other than
the accountable human residents
152
00:07:56,699 --> 00:07:58,633
of this colony
beneath the surface,
153
00:07:58,701 --> 00:08:01,568
uh, at least, no
life as we know it.
154
00:08:01,638 --> 00:08:03,902
We can't cover
all the tunnels on foot.
155
00:08:03,973 --> 00:08:05,270
Production
must be resumed.
156
00:08:05,341 --> 00:08:07,275
We must have
that pergium!
157
00:08:07,343 --> 00:08:09,675
If we could force another
appearance of this creature...
158
00:08:09,746 --> 00:08:12,909
When that creature
appears, men die.
159
00:08:17,487 --> 00:08:18,749
[Fiery Noise]
160
00:08:37,507 --> 00:08:39,702
Aaaahhhh!
161
00:08:55,258 --> 00:08:56,691
Too many tunnels.
162
00:08:56,759 --> 00:08:58,192
We couldn't possibly --
163
00:08:58,261 --> 00:09:00,627
Mr. Spock, our sensors
can pick up
164
00:09:00,697 --> 00:09:03,359
normal life functions
at a considerable distance.
165
00:09:03,433 --> 00:09:06,231
But what about
abnormal life functions?
166
00:09:06,302 --> 00:09:07,394
[Siren Blares]
167
00:09:07,470 --> 00:09:09,904
Something's happening
in the reactor room!
168
00:09:17,647 --> 00:09:19,581
Back to your stations.
169
00:09:19,649 --> 00:09:21,082
Look at that.
170
00:09:26,656 --> 00:09:28,590
I wouldn't
touch it, Captain.
171
00:09:28,658 --> 00:09:30,592
An extremely
active corrosive.
172
00:09:30,660 --> 00:09:32,924
Traces may linger.
173
00:09:32,995 --> 00:09:34,053
Kirk! Quickly!
174
00:09:40,169 --> 00:09:42,603
The main circulating pump
for the entire reactor--
175
00:09:42,672 --> 00:09:43,866
It's gone.
176
00:09:43,940 --> 00:09:46,272
Same indication as shown
at the door, Captain --
177
00:09:46,342 --> 00:09:47,775
very strong
corrosive.
178
00:09:47,844 --> 00:09:49,778
Is there a replacement
for that?
179
00:09:49,846 --> 00:09:51,279
No. None.
It's outdated,
180
00:09:51,347 --> 00:09:52,939
but it always
worked fine.
181
00:09:53,015 --> 00:09:53,982
Spock, onboard?
182
00:09:54,050 --> 00:09:55,950
Nothing for a device
this antiquated.
183
00:09:56,018 --> 00:09:57,451
Without the pump
mechanism,
184
00:09:57,520 --> 00:09:59,112
the reactor will
go supercritical.
185
00:09:59,188 --> 00:10:01,122
It could poison
half the planet.
186
00:10:01,190 --> 00:10:02,782
We can't
shut it down.
187
00:10:02,859 --> 00:10:05,293
It provides heat and air
and life support
188
00:10:05,361 --> 00:10:06,794
for the whole
colony.
189
00:10:06,863 --> 00:10:10,799
Mr. Spock, we seem
to have been given a choice --
190
00:10:10,867 --> 00:10:12,630
death by asphyxiation...
191
00:10:12,702 --> 00:10:14,932
or death by
radiation poisoning.
192
00:10:24,881 --> 00:10:26,314
A PXK pergium reactor?
193
00:10:26,382 --> 00:10:28,976
No, sir. We don't have
any spare circulating pump
194
00:10:29,051 --> 00:10:30,985
for a thing like that.
195
00:10:31,053 --> 00:10:33,851
I haven't seen
a PXK in 20 years.
196
00:10:33,923 --> 00:10:36,858
Can you rig one up?
It's vital.
197
00:10:36,926 --> 00:10:39,326
I can put together
some odds and ends,
198
00:10:39,395 --> 00:10:41,329
but it won't hold
for long.
199
00:10:41,397 --> 00:10:42,329
How long?
200
00:10:42,398 --> 00:10:43,990
48 hours maybe,
with luck.
201
00:10:44,066 --> 00:10:46,000
48 hours is better
than nothing.
202
00:10:46,068 --> 00:10:49,697
Gather what you need
and beam down here. Top priority.
203
00:10:49,772 --> 00:10:50,704
Aye, Captain.
204
00:10:50,773 --> 00:10:52,832
I'll be right down.
Scott out.
205
00:10:54,410 --> 00:10:56,344
What happens
when it breaks down?
206
00:10:56,412 --> 00:10:58,846
Hopefully we'll find
the missing part by then.
207
00:10:58,915 --> 00:10:59,847
Small chance.
208
00:10:59,916 --> 00:11:01,679
The alternative
is to evacuate
209
00:11:01,751 --> 00:11:03,616
all you people
to the Enterprise.
210
00:11:03,686 --> 00:11:05,620
A dozen planets
depend on you
211
00:11:05,688 --> 00:11:07,121
for pergium
for their reactor.
212
00:11:07,190 --> 00:11:09,124
They're already screaming.
Reactors closing down,
213
00:11:09,192 --> 00:11:10,454
life support
systems --
214
00:11:10,526 --> 00:11:12,960
I'm concerned with my
people right here, Kirk.
215
00:11:13,029 --> 00:11:14,291
They're being murdered.
216
00:11:14,363 --> 00:11:16,923
Find that monster
and kill it.
217
00:11:16,999 --> 00:11:19,263
The missing pump
wasn't taken by accident.
218
00:11:19,335 --> 00:11:21,963
It was the one piece of equipment
absolutely essential
219
00:11:22,038 --> 00:11:23,972
for the operation
of the reactor.
220
00:11:24,040 --> 00:11:25,632
Do you think
the creature
221
00:11:25,708 --> 00:11:28,302
is trying to push the colonists
off the planet?
222
00:11:28,377 --> 00:11:29,844
It would seem so.
223
00:11:29,912 --> 00:11:31,812
But why now?
These production facilities
224
00:11:31,881 --> 00:11:34,076
have been in operation
for over 50 years.
225
00:11:35,218 --> 00:11:37,311
I don't know.
226
00:11:37,386 --> 00:11:39,547
But there is
a possibility.
227
00:11:41,557 --> 00:11:42,489
What's that?
228
00:11:46,395 --> 00:11:48,329
Life as we know it
229
00:11:48,397 --> 00:11:52,026
is universally based on some
combination of carbon compounds.
230
00:11:54,070 --> 00:11:58,370
But what if life exists
based on another element?
231
00:11:58,441 --> 00:12:00,841
For instance...
232
00:12:00,910 --> 00:12:01,842
Silicon?
233
00:12:03,679 --> 00:12:06,239
You're creating
fantasies, Mr. Spock.
234
00:12:07,950 --> 00:12:10,578
Not necessarily. I've heard
of the theoretical possibility
235
00:12:10,653 --> 00:12:12,280
of life based
on silicon,
236
00:12:12,355 --> 00:12:14,846
but life of an entirely
different order.
237
00:12:17,326 --> 00:12:20,227
It's possible that our phasers
might not affect it.
238
00:12:20,296 --> 00:12:23,595
Certainly not phaser I, which is
far less powerful than phaser II.
239
00:12:24,700 --> 00:12:25,632
All right.
240
00:12:27,370 --> 00:12:29,804
How about this --
241
00:12:29,872 --> 00:12:32,807
a creature that lives deep
in the planet below us,
242
00:12:32,875 --> 00:12:34,809
at home in solid rock.
243
00:12:34,877 --> 00:12:37,471
It seems to me that
in order to survive,
244
00:12:37,546 --> 00:12:41,915
it would have to have some form
of natural armor plating.
245
00:12:41,984 --> 00:12:43,349
It could explain much,
246
00:12:43,419 --> 00:12:46,479
especially since the colonists
are armed only with phaser I.
247
00:12:46,555 --> 00:12:47,988
But we have phaser II.
248
00:12:48,057 --> 00:12:50,651
Which I could render
more effective against silicon.
249
00:12:50,726 --> 00:12:54,321
Silicon-based life
is physiologically impossible,
250
00:12:54,397 --> 00:12:57,332
especially in
an oxygen atmosphere.
251
00:12:59,201 --> 00:13:01,999
It may be, Doctor,
that the creature can exist
252
00:13:02,071 --> 00:13:04,938
for brief periods
in such an atmosphere
253
00:13:05,007 --> 00:13:07,271
before returning
to its own environment.
254
00:13:07,343 --> 00:13:09,277
I still think
you're imagining things.
255
00:13:09,345 --> 00:13:11,939
Maybe, but at least
it's something to go on.
256
00:13:12,014 --> 00:13:14,448
Mr. Spock, have
Lieutenant Commander Giotto
257
00:13:14,517 --> 00:13:15,779
assemble
the security troops
258
00:13:15,851 --> 00:13:17,785
and arm them
with phaser II.
259
00:13:17,853 --> 00:13:19,787
You make the proper
adjustments.
260
00:13:31,367 --> 00:13:35,030
You seem fascinated
by this rock.
261
00:13:37,873 --> 00:13:38,931
Yes, Captain.
262
00:13:40,376 --> 00:13:42,970
You recall that
Vanderberg commented
263
00:13:43,045 --> 00:13:46,481
there were thousands of these
at a lower level--
264
00:13:46,549 --> 00:13:48,983
the level which
the machinery opened
265
00:13:49,051 --> 00:13:51,815
Just prior to the first appearance
of the creature.
266
00:13:51,887 --> 00:13:53,411
Do they tie in?
267
00:13:55,391 --> 00:13:56,824
I don't know.
268
00:13:56,892 --> 00:13:57,824
Speculate.
269
00:14:02,231 --> 00:14:05,098
I have already given Dr. McCoy
sufficient cause for amusement.
270
00:14:05,167 --> 00:14:08,330
I'd prefer to cogitate
the possibilities for a time.
271
00:14:08,404 --> 00:14:10,338
A short time,
Mr. Spock.
272
00:14:11,841 --> 00:14:13,365
We have very little.
273
00:14:16,846 --> 00:14:18,279
How's it going,
Scotty?
274
00:14:18,347 --> 00:14:19,609
It's a plumber's
nightmare,
275
00:14:19,682 --> 00:14:21,616
but it'll hold
for a bit.
276
00:14:21,684 --> 00:14:23,117
It has to hold
longer.
277
00:14:23,185 --> 00:14:25,619
Sorry. That's about
the best I can do.
278
00:14:25,688 --> 00:14:26,620
[Beep Beep]
279
00:14:26,689 --> 00:14:27,951
Kirk here.
280
00:14:28,024 --> 00:14:29,286
Captain, security officers
have gathered
281
00:14:29,358 --> 00:14:30,791
in Chief Vanderberg's office.
282
00:14:30,860 --> 00:14:32,293
I'll be right there.
283
00:14:32,361 --> 00:14:34,295
Scotty,
ride herd on it.
284
00:14:34,363 --> 00:14:36,297
Kind words.
Tender, loving care.
285
00:14:36,365 --> 00:14:39,300
Kiss it. Baby it.
Flatter it if you have to,
286
00:14:39,368 --> 00:14:40,630
but keep it going.
287
00:14:40,703 --> 00:14:42,637
I'll do what
I can, sir.
288
00:14:42,705 --> 00:14:44,639
You'll proceed
from level to level,
289
00:14:44,707 --> 00:14:46,641
checking out
every foot of opening.
290
00:14:46,709 --> 00:14:49,644
You are searching for
some sort of creature
291
00:14:49,712 --> 00:14:52,146
which is highly resistant
to phaser fire.
292
00:14:52,214 --> 00:14:54,808
Phasers will be set on maximum,
and remember this--
293
00:14:54,884 --> 00:14:57,751
50 people have died.
I want no more deaths.
294
00:14:57,820 --> 00:14:59,082
Except
the bloody thing.
295
00:14:59,155 --> 00:15:01,817
The creature may or may not
attack on sight.
296
00:15:01,891 --> 00:15:02,823
However, you must.
297
00:15:02,892 --> 00:15:04,257
It is vitally important
298
00:15:04,326 --> 00:15:07,989
we get this installation
back into production.
299
00:15:08,064 --> 00:15:10,498
Mr. Vanderberg,
may I ask at which level
300
00:15:10,566 --> 00:15:13,000
you discovered
the nodules of silicon?
301
00:15:13,069 --> 00:15:15,401
The 23rd. Why?
302
00:15:15,471 --> 00:15:17,405
Commander Giotto,
take your detail.
303
00:15:17,473 --> 00:15:19,407
Go directly
to the 23rd level.
304
00:15:19,475 --> 00:15:20,908
Start your search
there.
305
00:15:20,976 --> 00:15:23,774
Aye, aye, sir.
Do you have reason to suspect
306
00:15:23,846 --> 00:15:26,280
this creature may
be on that level?
307
00:15:26,348 --> 00:15:27,940
It's a possibility
we've discussed.
308
00:15:28,017 --> 00:15:31,282
Keep your people on the top level
together at a safe place.
309
00:15:31,353 --> 00:15:33,651
I don't know any safe place,
Captain,
310
00:15:33,722 --> 00:15:35,986
the way that thing
comes and goes.
311
00:15:36,058 --> 00:15:38,492
Well, gentlemen,
you have your instructions.
312
00:15:38,561 --> 00:15:39,994
Let's get at it.
313
00:16:14,663 --> 00:16:16,597
[Sensor Wails]
314
00:16:23,672 --> 00:16:25,264
Mr. Spock?
315
00:16:25,341 --> 00:16:26,433
Find something?
316
00:16:26,509 --> 00:16:29,444
Adjusting my tricorder
to register for silicon.
317
00:16:29,512 --> 00:16:31,275
[Sensor Continues
To Wail]
318
00:16:34,416 --> 00:16:35,348
Interesting.
319
00:16:35,417 --> 00:16:36,349
Traces?
320
00:16:46,862 --> 00:16:49,296
A life form, Captain...
321
00:16:49,365 --> 00:16:51,458
bearing -- 111 degrees.
322
00:16:51,534 --> 00:16:52,967
Elevation -- 4 degrees.
323
00:16:53,035 --> 00:16:54,468
One of our people?
324
00:16:54,537 --> 00:16:56,232
No, sir. Silicon.
325
00:16:59,375 --> 00:17:00,307
Come on.
326
00:17:17,826 --> 00:17:19,020
[Fiery Noise]
327
00:17:21,997 --> 00:17:24,932
Aaaaahhhh!
328
00:17:36,178 --> 00:17:38,772
He never even had
a chance to fire, Captain.
329
00:17:38,847 --> 00:17:41,441
It's only been seconds
since we heard him scream.
330
00:17:41,517 --> 00:17:43,451
The creature must
still be around.
331
00:18:06,208 --> 00:18:07,140
Captain.
332
00:18:10,913 --> 00:18:12,107
This tunnel.
333
00:18:12,181 --> 00:18:15,082
My readings indicate
it was made within the hour,
334
00:18:15,150 --> 00:18:16,412
moments ago,
in fact.
335
00:18:16,485 --> 00:18:18,350
- Are you certain?
- Positive.
336
00:18:18,420 --> 00:18:20,445
This tunnel goes
out of sight.
337
00:18:20,522 --> 00:18:23,423
Our best machinery couldn't
cut a tunnel like this.
338
00:18:23,492 --> 00:18:25,892
Indeed, Captain.
I'm quite at a loss.
339
00:18:25,961 --> 00:18:26,893
[Fiery Noise]
340
00:18:44,847 --> 00:18:45,779
Get gone.
341
00:18:46,849 --> 00:18:47,941
Disappeared.
342
00:18:48,017 --> 00:18:49,951
Astonishing that
anything of that bulk
343
00:18:50,019 --> 00:18:51,611
could move
so rapidly.
344
00:18:51,687 --> 00:18:53,120
These walls are hot.
345
00:18:53,188 --> 00:18:54,553
Indeed.
346
00:18:54,623 --> 00:18:55,954
This tunnel
was cut
347
00:18:56,025 --> 00:18:57,617
within the last
two minutes.
348
00:18:57,693 --> 00:18:58,955
You all right,
Captain?
349
00:18:59,028 --> 00:18:59,960
Yes. Perfectly.
350
00:19:00,029 --> 00:19:01,291
Did you see it?
351
00:19:01,363 --> 00:19:03,297
Yes. Where does
the tunnel go?
352
00:19:03,365 --> 00:19:05,890
Readings indicate a maze of tunnels
in that direction.
353
00:19:05,968 --> 00:19:07,560
Did you shoot
at it?
354
00:19:07,636 --> 00:19:10,400
Yes. We took
a bite out of it.
355
00:19:15,744 --> 00:19:17,678
Not animal tissue.
356
00:19:17,746 --> 00:19:19,179
What is it?
357
00:19:19,248 --> 00:19:21,682
Closest approximation
I could come to
358
00:19:21,750 --> 00:19:23,183
would be
fibrous asbestos,
359
00:19:23,252 --> 00:19:24,685
a mineral, Captain.
360
00:19:24,753 --> 00:19:26,414
Then your guess
was right.
361
00:19:26,488 --> 00:19:27,750
It would seem so.
362
00:19:27,823 --> 00:19:29,415
Silicon-based.
363
00:19:29,491 --> 00:19:30,458
Summation.
364
00:19:30,526 --> 00:19:32,926
We are dealing with
a silicon creature
365
00:19:32,995 --> 00:19:34,428
of the deep rocks,
366
00:19:34,496 --> 00:19:36,430
capable of moving
through solid rock
367
00:19:36,498 --> 00:19:38,932
as easily as we move
through the air.
368
00:19:39,001 --> 00:19:40,434
That explains
the tunnels.
369
00:19:40,502 --> 00:19:43,767
This creature's body secretes
an extremely powerful corrosive.
370
00:19:43,839 --> 00:19:46,706
Powerful enough to dissolve
the door of the reactor chamber.
371
00:19:46,775 --> 00:19:48,936
And it explains
the murdered men.
372
00:19:50,512 --> 00:19:52,104
It's definitely
phaser resistant.
373
00:19:52,181 --> 00:19:55,446
We had our weapons set
for silicon and on full power,
374
00:19:55,517 --> 00:19:58,213
yet we only damaged it.
It still lives.
375
00:19:58,287 --> 00:19:59,982
Meaning it's
impossible to kill?
376
00:20:00,055 --> 00:20:02,455
No. No, it might require
amassed phasers.
377
00:20:02,524 --> 00:20:05,459
Or a single phaser
with much longer contact.
378
00:20:05,527 --> 00:20:06,653
Commander...
379
00:20:08,530 --> 00:20:10,464
Pass this on
to your men --
380
00:20:10,532 --> 00:20:12,557
We knew
it was a killer.
381
00:20:12,634 --> 00:20:14,067
Now it's wounded...
382
00:20:14,136 --> 00:20:15,569
probably in pain
383
00:20:15,637 --> 00:20:17,195
somewhere
back there.
384
00:20:18,640 --> 00:20:21,473
There's nothing more dangerous
than a wounded animal.
385
00:20:27,149 --> 00:20:28,639
Commander Giotto.
386
00:20:28,717 --> 00:20:31,185
Instruct your men to concentrate
the search in this sector.
387
00:20:31,253 --> 00:20:33,187
Remind them
the creature is wounded.
388
00:20:33,255 --> 00:20:34,688
Aye, aye, sir.
389
00:20:38,026 --> 00:20:39,459
What is it, Spock?
390
00:20:39,528 --> 00:20:42,964
I've run a complete check
on all life forms, radius 100 miles.
391
00:20:43,031 --> 00:20:44,623
I've located all our men,
392
00:20:44,700 --> 00:20:46,292
and I've located
one creature
393
00:20:46,368 --> 00:20:49,303
moving rapidly through
native rock, bearing 201.
394
00:20:49,371 --> 00:20:50,804
And that is all.
395
00:20:50,873 --> 00:20:52,807
One creature
in 100 miles?
396
00:20:52,875 --> 00:20:54,172
Exactly.
397
00:20:54,243 --> 00:20:56,643
Captain, there are literally
thousands of these tunnels
398
00:20:56,712 --> 00:20:58,304
in this general
area alone,
399
00:20:58,380 --> 00:21:01,315
far too many to be cut
by the one creature
400
00:21:01,383 --> 00:21:02,645
in an ordinary
lifetime.
401
00:21:02,718 --> 00:21:04,413
Then we're dealing with
more than one creature,
402
00:21:04,486 --> 00:21:05,919
despite your
tricorder readings,
403
00:21:05,988 --> 00:21:07,922
or we have
a creature
404
00:21:07,990 --> 00:21:09,924
with an extremely
long life span.
405
00:21:09,992 --> 00:21:13,257
Or it's the last
of a race of creatures
406
00:21:13,328 --> 00:21:14,556
which made these tunnels.
407
00:21:14,630 --> 00:21:18,088
If it is the only survivor
of a dead race,
408
00:21:18,167 --> 00:21:22,570
to kill it would be
a crime against science.
409
00:21:25,674 --> 00:21:27,073
Mr. Spock...
410
00:21:27,142 --> 00:21:30,077
our mission is
to protect this colony,
411
00:21:30,145 --> 00:21:31,908
to get the pergium
moving again.
412
00:21:31,980 --> 00:21:34,414
This is not a
zoological expedition.
413
00:21:36,518 --> 00:21:38,952
Maintain a constant
reading on the creature.
414
00:21:39,021 --> 00:21:42,457
If we have to, we'll use phasers
to cut our own tunnels.
415
00:21:42,524 --> 00:21:43,957
We'll try
to surround it.
416
00:21:47,529 --> 00:21:48,962
I'm sorry, Mr. Spock,
417
00:21:49,031 --> 00:21:51,966
but I'm afraid
the creature must die.
418
00:21:53,535 --> 00:21:55,969
I see no alternative
myself, Captain.
419
00:21:56,038 --> 00:21:57,699
It merely seems a pity.
420
00:21:57,773 --> 00:22:00,708
The search team
is gathering in the main tunnel.
421
00:22:00,776 --> 00:22:01,708
Good.
422
00:22:01,777 --> 00:22:04,405
So it is wounded...
423
00:22:04,480 --> 00:22:06,914
and therefore
twice as dangerous.
424
00:22:06,982 --> 00:22:08,415
Stay in pairs.
425
00:22:08,484 --> 00:22:09,917
If you see it,
426
00:22:09,985 --> 00:22:11,418
concentrate
your phaser fire
427
00:22:11,487 --> 00:22:13,921
at what appears
to be its head.
428
00:22:13,989 --> 00:22:14,921
Concentrate it.
429
00:22:14,990 --> 00:22:16,116
Maintain it.
430
00:22:16,191 --> 00:22:18,921
It is definitely resistant,
but it can be hurt,
431
00:22:18,994 --> 00:22:21,428
and thus
it can be killed.
432
00:22:21,497 --> 00:22:23,431
Gentlemen, if you'll examine
your charts.
433
00:22:23,499 --> 00:22:25,091
I last located
the creature
434
00:22:25,167 --> 00:22:27,101
in the area
marked Attit-26
435
00:22:27,169 --> 00:22:29,797
moving in bearing 201.
436
00:22:29,872 --> 00:22:32,602
This particular group
will move out beyond that area
437
00:22:32,674 --> 00:22:34,767
in all directions
to surround it,
438
00:22:34,843 --> 00:22:36,037
possibly capture it.
439
00:22:37,179 --> 00:22:39,545
Your orders are
shoot to kill.
440
00:22:39,615 --> 00:22:42,948
Protect yourself
at all times.
441
00:22:43,018 --> 00:22:44,952
Commander Giotto,
disperse your search parties.
442
00:22:45,020 --> 00:22:46,453
Aye, aye, sir.
443
00:22:46,522 --> 00:22:48,956
Louis, Vinzi,
take your men out.
444
00:22:49,024 --> 00:22:50,184
Mr. Spock.
445
00:22:53,028 --> 00:22:55,622
Capture it? I don't recall
giving any such order.
446
00:22:55,697 --> 00:22:58,632
You did not. I thought,
if the opportunity arose--
447
00:22:58,700 --> 00:23:00,930
I will lose
no more men.
448
00:23:01,003 --> 00:23:03,471
The creature will
be killed on sight.
449
00:23:03,539 --> 00:23:04,904
That's the end of it.
450
00:23:04,973 --> 00:23:06,338
Very well, sir.
451
00:23:06,408 --> 00:23:07,340
Mr. Spock.
452
00:23:07,409 --> 00:23:09,400
I want you
to assist Scotty
453
00:23:09,478 --> 00:23:13,312
in maintaining
that make shift circulating pump.
454
00:23:15,150 --> 00:23:17,118
I--I beg your pardon, sir?
455
00:23:17,185 --> 00:23:21,087
You heard me. It's vital that
we keep that reactor in operation.
456
00:23:21,156 --> 00:23:22,418
Your scientific
knowledge --
457
00:23:22,491 --> 00:23:24,083
Is not needed there, sir.
458
00:23:24,159 --> 00:23:26,423
Mr. Scott has
far more knowledge
459
00:23:26,495 --> 00:23:28,258
of nuclear reactors
than I.
460
00:23:28,330 --> 00:23:29,797
You're aware of that.
461
00:23:29,865 --> 00:23:32,425
Mr. Spock, you
are second in command.
462
00:23:32,501 --> 00:23:34,401
This hunt
will be dangerous.
463
00:23:34,469 --> 00:23:37,370
Either one of us alone
is expendable. Both are not.
464
00:23:37,439 --> 00:23:39,930
Captain, there are
approximately 100 of us
465
00:23:40,008 --> 00:23:42,943
engaged in this search
against one creature.
466
00:23:43,011 --> 00:23:50,076
The odds against you and I
both being killed are 2,228.7 to 1.
467
00:23:51,853 --> 00:23:55,789
2,228.7 to 1?
468
00:23:58,527 --> 00:24:00,461
Those are pretty good odds,
Mr. Spock.
469
00:24:00,529 --> 00:24:02,963
And they are
of course accurate, Captain.
470
00:24:03,031 --> 00:24:03,963
Of course.
471
00:24:04,967 --> 00:24:07,401
Well, I hate
to use the word,
472
00:24:07,469 --> 00:24:10,404
but logically,
with those kind of odds,
473
00:24:10,472 --> 00:24:13,407
you might as well
stay.
474
00:24:13,475 --> 00:24:16,911
But please stay out of trouble,
Mr. Spock.
475
00:24:16,979 --> 00:24:19,072
That is always
my intention, Captain.
476
00:24:20,816 --> 00:24:21,748
[Beep Beep]
477
00:24:23,485 --> 00:24:24,417
Kirk here.
478
00:24:24,486 --> 00:24:25,919
Scotty here, Captain.
479
00:24:25,988 --> 00:24:28,422
My brilliant improvisation
Just gave up the ghost.
480
00:24:28,490 --> 00:24:29,923
He couldn't
stand the strain.
481
00:24:29,992 --> 00:24:31,584
Can you
fix it again?
482
00:24:31,660 --> 00:24:33,753
Negative, Captain.
It's gone for good.
483
00:24:33,829 --> 00:24:36,798
Start evacuation of all colonists
to the Enterprise.
484
00:24:36,865 --> 00:24:38,230
Not all, Captain.
485
00:24:38,300 --> 00:24:40,860
I and my key personnel
are staying.
486
00:24:40,936 --> 00:24:42,733
We'll be down
to join you.
487
00:24:42,804 --> 00:24:44,465
We haven't enough
phasers for you.
488
00:24:44,539 --> 00:24:45,972
We'll use clubs.
489
00:24:46,041 --> 00:24:48,475
We won't run away.
We're staying.
490
00:24:48,543 --> 00:24:51,478
Good. Get everybody else
aboard the Enterprise.
491
00:24:51,546 --> 00:24:52,979
The fewer people
down here,
492
00:24:53,048 --> 00:24:54,982
the longer
we can hold out.
493
00:24:55,050 --> 00:24:56,278
How much longer, Scotty?
494
00:24:56,351 --> 00:24:58,251
The reactor goes critical
in 10 hours
495
00:24:58,320 --> 00:25:00,481
unless you find
the mechanism.
496
00:25:00,555 --> 00:25:01,988
We'll do our best.
497
00:25:02,057 --> 00:25:04,491
Start feeding us
constant status reports.
498
00:25:04,559 --> 00:25:07,187
Vanderberg, you
and your crew assemble
499
00:25:07,262 --> 00:25:10,698
at level 23, checkpoint Tiger.
Kirk out.
500
00:25:12,267 --> 00:25:13,700
Team up with
Enterprise personnel.
501
00:25:13,769 --> 00:25:15,202
They're better armed
than you.
502
00:25:15,270 --> 00:25:17,204
Always keep
someone in sight.
503
00:25:17,272 --> 00:25:19,706
Vanderberg, take two men
and enter that tunnel.
504
00:25:19,775 --> 00:25:21,208
Rendezvous
with Commander Giotto.
505
00:25:21,276 --> 00:25:23,710
Appel and the rest,
go through there.
506
00:25:23,779 --> 00:25:26,213
Tie up with
Lieutenant Osborne's detail.
507
00:25:26,281 --> 00:25:30,718
Mr. Spock and I will control
the operation from a central point.
508
00:25:30,786 --> 00:25:31,718
That's all.
509
00:25:36,291 --> 00:25:37,724
Mr. Spock?
510
00:25:38,794 --> 00:25:40,728
Captain, we are
being watched.
511
00:25:41,797 --> 00:25:43,230
Are you sure?
512
00:25:43,298 --> 00:25:44,731
Intuition?
513
00:25:44,800 --> 00:25:46,233
No, sir.
514
00:25:46,301 --> 00:25:48,633
We're being watched.
515
00:25:58,146 --> 00:26:00,239
[Electronic Tone]
516
00:26:00,315 --> 00:26:01,247
Captain.
517
00:26:01,316 --> 00:26:03,250
Fresh readings
within the hour
518
00:26:03,318 --> 00:26:05,183
in each of these tunnels.
519
00:26:05,253 --> 00:26:08,188
Chart says both of these
tunnels converge
520
00:26:08,256 --> 00:26:10,190
a few thousand
yards further.
521
00:26:11,760 --> 00:26:13,694
You go left.
I'll go right.
522
00:26:13,762 --> 00:26:15,195
Should we separate?
523
00:26:16,765 --> 00:26:19,199
Two tunnels,
two of us.
524
00:26:19,267 --> 00:26:20,700
We separate.
525
00:27:19,761 --> 00:27:20,853
Mr. Spock.
526
00:27:20,929 --> 00:27:22,863
Yes, Captain.
527
00:27:22,931 --> 00:27:27,698
I've found a whole layer
of these silicon nodules of yours,
528
00:27:27,769 --> 00:27:29,202
hundreds of them.
529
00:27:29,271 --> 00:27:30,363
[Spock]
Indeed?
530
00:27:30,438 --> 00:27:32,929
I find that most
illuminating, Captain.
531
00:27:33,008 --> 00:27:35,602
Be absolutely certain
you do not damage any of them.
532
00:27:36,778 --> 00:27:38,609
Explain.
533
00:27:38,680 --> 00:27:40,375
Only a theory I have.
534
00:27:40,448 --> 00:27:42,040
[Rumbling]
535
00:27:43,218 --> 00:27:44,845
Captain?
536
00:27:48,290 --> 00:27:49,723
[Spock]
Are you all right?
537
00:27:50,792 --> 00:27:51,724
Jim?
538
00:27:52,794 --> 00:27:53,726
Jim!
539
00:27:55,797 --> 00:27:57,128
Yes, Mr. Spock.
All right.
540
00:27:57,199 --> 00:28:01,226
We...seem to have
had a cave-in.
541
00:28:05,240 --> 00:28:07,174
I could phaser you out.
542
00:28:07,242 --> 00:28:08,675
[Kirk]
No, you better not.
543
00:28:08,743 --> 00:28:11,541
Any disturbance might
bring down the rest.
544
00:28:11,613 --> 00:28:13,672
Besides, it isn't necessary.
545
00:28:13,748 --> 00:28:17,411
The chart said the tunnels
meet further on.
546
00:28:17,485 --> 00:28:18,679
Very well,
547
00:28:18,753 --> 00:28:21,187
but I find it
extremely disquieting
548
00:28:21,256 --> 00:28:24,692
that your roof chose
that particular moment to collapse.
549
00:28:24,759 --> 00:28:26,693
Please proceed
with extreme caution.
550
00:28:26,761 --> 00:28:29,161
I shall quicken my pace.
551
00:28:29,231 --> 00:28:30,664
Very well, Mr. Spock.
552
00:28:30,732 --> 00:28:32,893
I'll meet you
at the other end--
553
00:28:32,968 --> 00:28:35,334
[Rumbling]
554
00:29:45,173 --> 00:29:47,107
[Beep Beep]
555
00:29:47,175 --> 00:29:48,437
Kirk here.
556
00:29:48,510 --> 00:29:51,968
Captain, I just read
some fresh signs.
557
00:29:52,047 --> 00:29:53,742
The creature is
in this area.
558
00:29:53,815 --> 00:29:55,248
I'll take
a life form reading.
559
00:29:55,317 --> 00:29:56,750
It's not necessary,
Mr. Spock.
560
00:29:56,818 --> 00:29:59,116
I know exactly where
the creature is.
561
00:29:59,187 --> 00:30:00,745
Where, Captain?
562
00:30:00,822 --> 00:30:03,791
10 feet away from me.
563
00:30:03,858 --> 00:30:05,257
Kill it, Captain,
quickly.
564
00:30:05,327 --> 00:30:09,991
It's not making any
threatening moves, Spock.
565
00:30:10,065 --> 00:30:11,760
You don't dare
take the chance.
566
00:30:11,833 --> 00:30:13,266
Kill it.
567
00:30:13,335 --> 00:30:15,769
I thought you wanted it
kept alive,
568
00:30:15,837 --> 00:30:16,929
captured if possible.
569
00:30:17,005 --> 00:30:18,768
Jim, your life
is in danger.
570
00:30:18,840 --> 00:30:20,774
You can't take
the risk.
571
00:30:20,842 --> 00:30:24,039
It seems to be waiting.
572
00:30:24,112 --> 00:30:26,945
I remind you
it's a proven killer.
573
00:30:27,015 --> 00:30:29,540
I'm on my way.
Spock out.
574
00:30:58,546 --> 00:30:59,808
Well...
575
00:30:59,881 --> 00:31:02,816
what do we do,
Just...talk it over?
576
00:31:08,323 --> 00:31:11,258
Well, you can be hurt,
can't you?
577
00:31:13,695 --> 00:31:15,458
We just sit here?
578
00:31:17,832 --> 00:31:19,197
It's your move.
579
00:31:22,137 --> 00:31:23,661
No, no! Don't shoot.
580
00:31:45,360 --> 00:31:48,295
Come on over,
Mr. Spock.
581
00:32:06,815 --> 00:32:08,146
Fascinating.
582
00:32:09,317 --> 00:32:11,751
He's made no moves
against you.
583
00:32:11,820 --> 00:32:14,983
No. It seems
to be waiting.
584
00:32:15,056 --> 00:32:17,524
I tried talking to it,
but no response.
585
00:32:21,296 --> 00:32:22,763
Yes...
586
00:32:24,099 --> 00:32:25,532
They're all through here.
587
00:32:25,600 --> 00:32:27,500
All over the place.
588
00:32:28,570 --> 00:32:29,764
Thousands of them.
589
00:32:29,838 --> 00:32:31,396
Yes, I see.
590
00:32:33,608 --> 00:32:35,041
It means something to you?
591
00:32:36,611 --> 00:32:38,545
Possibly the answer,
Captain,
592
00:32:38,613 --> 00:32:41,047
but I'm not certain.
593
00:32:43,118 --> 00:32:46,053
Captain, you are aware
of the Vulcan technique
594
00:32:46,121 --> 00:32:48,055
of the joining
of two minds.
595
00:32:52,627 --> 00:32:55,562
You think you can get
through to that thing?
596
00:32:55,630 --> 00:32:57,063
Possible.
597
00:32:59,134 --> 00:33:00,260
Mr. Spock...
598
00:33:01,436 --> 00:33:03,563
I know it's a...
599
00:33:03,638 --> 00:33:06,573
terrible personal lowering
of mental barriers...
600
00:33:06,641 --> 00:33:08,768
but if there's a chance...
601
00:33:08,843 --> 00:33:10,538
I'll try.
602
00:33:48,449 --> 00:33:49,711
Aah!
603
00:33:54,622 --> 00:33:55,919
Pain!
604
00:33:57,625 --> 00:33:59,115
Pain!
605
00:33:59,194 --> 00:34:01,389
Pain!
606
00:34:06,801 --> 00:34:08,996
That's all I got,
Captain...
607
00:34:09,070 --> 00:34:11,163
waves and waves
of searing pain.
608
00:34:11,239 --> 00:34:12,433
It's in agony.
609
00:34:42,103 --> 00:34:44,003
''No kill I.''
610
00:34:45,240 --> 00:34:48,641
What is that,
a plea for us not to kill it,
611
00:34:48,710 --> 00:34:51,008
or a promise that
it won't kill us?
612
00:34:51,079 --> 00:34:53,047
I don't know,
Captain.
613
00:34:53,114 --> 00:34:55,048
Evidently, it gained
an immediate knowledge of us
614
00:34:55,116 --> 00:34:57,550
from its empathy
with me.
615
00:34:57,619 --> 00:34:59,712
In my brief contact
with the creature's mind,
616
00:34:59,787 --> 00:35:01,721
I discovered it is
a highly intelligent,
617
00:35:01,789 --> 00:35:02,983
extremely sophisticated animal...
618
00:35:03,057 --> 00:35:05,719
in great pain, of course,
because of its wound,
619
00:35:05,793 --> 00:35:08,762
but not reacting at all
like a wounded creature.
620
00:35:08,830 --> 00:35:10,764
It calls itself
a Horta.
621
00:35:12,900 --> 00:35:14,333
A Horta.
622
00:35:16,404 --> 00:35:18,497
A Horta!
623
00:35:18,573 --> 00:35:21,167
Mr. Spock, we need that
retardation mechanism.
624
00:35:21,242 --> 00:35:23,176
You must reestablish
communications with it.
625
00:35:23,244 --> 00:35:26,179
Captain, it has no reason
to give us the device,
626
00:35:26,247 --> 00:35:27,509
and apparently
every reason
627
00:35:27,582 --> 00:35:29,516
for wishing us
off this planet.
628
00:35:29,584 --> 00:35:30,778
I'm aware of that.
629
00:35:30,852 --> 00:35:33,514
If we could only
win its...
630
00:35:33,588 --> 00:35:35,112
confidence.
631
00:35:39,927 --> 00:35:41,792
Dr. McCoy,
this is Captain Kirk.
632
00:35:41,863 --> 00:35:43,125
[McCoy]
Yes, Captain?
633
00:35:43,197 --> 00:35:47,031
Grab your medical kit
and come down here on the double.
634
00:35:47,101 --> 00:35:48,261
Is somebody
injured?
635
00:35:48,336 --> 00:35:49,394
What happened?
636
00:35:49,470 --> 00:35:51,836
Never mind. Just come down
to the 23rd level.
637
00:35:51,906 --> 00:35:54,272
You'll be led to us
by tricorder readings.
638
00:35:54,342 --> 00:35:55,536
Jim, I remind you
639
00:35:55,610 --> 00:35:58,044
that this is
a silicon-based form of life.
640
00:35:58,112 --> 00:36:00,046
Dr. McCoy's medical knowledge
will be useless.
641
00:36:00,114 --> 00:36:02,207
He's a healer,
let him heal.
642
00:36:02,283 --> 00:36:05,548
Mr. Spock, you must
reestablish communications.
643
00:36:05,620 --> 00:36:09,317
I want to know why it
suddenly took to murder.
644
00:36:09,390 --> 00:36:12,325
To obtain that kind
of communication, Captain,
645
00:36:12,393 --> 00:36:14,827
it will be necessary
to touch it.
646
00:36:18,900 --> 00:36:21,164
We have seen how
the creature destroys.
647
00:37:03,111 --> 00:37:04,544
Lieutenant Commander Giotto.
648
00:37:04,612 --> 00:37:05,806
Giotto here,
Captain.
649
00:37:05,880 --> 00:37:06,972
Are you
all right?
650
00:37:07,048 --> 00:37:08,982
Perfectly all right.
Where are you?
651
00:37:09,050 --> 00:37:10,984
We're at the end
of the tunnel.
652
00:37:11,052 --> 00:37:12,986
A Mr. Vanderberg and
his men are here,
653
00:37:13,054 --> 00:37:14,214
and they're
pretty ugly.
654
00:37:14,288 --> 00:37:15,482
Shall I let them
through?
655
00:37:15,556 --> 00:37:18,491
Under no circumstances
allow them in here yet.
656
00:37:18,559 --> 00:37:20,493
The minute
Doc McCoy gets there,
657
00:37:20,561 --> 00:37:21,892
send him through.
658
00:37:21,963 --> 00:37:22,987
Aye, aye, sir.
659
00:37:28,403 --> 00:37:29,836
Pity!
660
00:37:32,907 --> 00:37:35,000
The thousands...
661
00:37:36,477 --> 00:37:37,842
Devils!
662
00:37:40,248 --> 00:37:42,910
Eternity ends...
663
00:37:46,087 --> 00:37:49,682
The chamber of the ages...
664
00:37:49,757 --> 00:37:52,351
The altar of tomorrow!
665
00:37:56,931 --> 00:37:58,228
[Spock]
Murderers!
666
00:38:00,935 --> 00:38:02,197
Stop them!
667
00:38:03,604 --> 00:38:05,697
Kill!
668
00:38:05,773 --> 00:38:07,468
Strike back!
669
00:38:09,544 --> 00:38:11,444
Monsters!
670
00:38:17,552 --> 00:38:19,577
What in the name of...
671
00:38:30,731 --> 00:38:32,164
What is Spock doing?
672
00:38:32,233 --> 00:38:34,667
It's wounded--badly.
You've got to help it.
673
00:38:34,735 --> 00:38:36,168
Help that?
674
00:38:36,237 --> 00:38:37,670
Go take a look.
675
00:38:46,581 --> 00:38:48,674
[Spock]
The end of life...
676
00:38:51,419 --> 00:38:53,011
Murderers.
677
00:39:10,371 --> 00:39:12,305
You can't be serious.
678
00:39:12,373 --> 00:39:14,841
That thing is virtually
made out of stone!
679
00:39:14,909 --> 00:39:16,968
Help it. Treat it.
680
00:39:17,044 --> 00:39:19,137
I'm a doctor,
not a bricklayer.
681
00:39:19,213 --> 00:39:21,147
You're a healer.
There's a patient.
682
00:39:21,215 --> 00:39:22,648
That's an order.
683
00:39:32,059 --> 00:39:33,321
Mr. Spock...
684
00:39:35,863 --> 00:39:38,297
Tell it we're
trying to help.
685
00:39:42,737 --> 00:39:43,999
The mechanism.
686
00:39:46,073 --> 00:39:47,665
Understood.
687
00:39:52,413 --> 00:39:54,677
Is the end of life...
688
00:39:57,084 --> 00:40:00,019
Eternity stops...
689
00:40:03,925 --> 00:40:05,290
Go out...
690
00:40:05,359 --> 00:40:08,021
into the tunnel.
691
00:40:12,266 --> 00:40:16,134
To the chamber...
of the ages.
692
00:40:23,110 --> 00:40:25,874
Cry...
693
00:40:25,947 --> 00:40:27,710
for the children.
694
00:40:30,952 --> 00:40:34,217
Walk...carefully...
695
00:40:36,123 --> 00:40:38,887
in the vault
of tomorrow.
696
00:40:42,129 --> 00:40:44,723
[Sobbing]
697
00:40:44,799 --> 00:40:51,068
Sorrow...for
the murdered children.
698
00:41:06,821 --> 00:41:08,948
The thing you
search for is there.
699
00:41:10,925 --> 00:41:12,859
Go.
700
00:41:12,927 --> 00:41:14,690
Go.
701
00:41:18,366 --> 00:41:19,856
Sadness.
702
00:41:22,103 --> 00:41:24,970
Sadness...
703
00:41:25,039 --> 00:41:27,473
for the end of things.
704
00:41:30,711 --> 00:41:32,474
Go...
705
00:41:32,546 --> 00:41:33,808
into the tunnel.
706
00:41:35,883 --> 00:41:39,375
There is a passage way.
707
00:41:39,453 --> 00:41:40,886
Quickly, quickly.
708
00:41:49,363 --> 00:41:51,729
The captain said for you
to wait here,
709
00:41:51,799 --> 00:41:53,630
and here is where
you'll wait.
710
00:41:53,701 --> 00:41:55,293
That murdering
monster's in there.
711
00:41:55,369 --> 00:41:56,802
We're going to kill it.
712
00:41:56,871 --> 00:41:58,133
You're going
to stay here.
713
00:42:42,550 --> 00:42:43,983
That's right,
Lieutenant.
714
00:42:44,051 --> 00:42:46,485
Just beam it down
to me immediately,
715
00:42:46,554 --> 00:42:48,988
and never mind
what I want it for.
716
00:42:49,056 --> 00:42:50,489
I just want it!
717
00:42:50,558 --> 00:42:51,490
Now move!
718
00:42:53,060 --> 00:42:55,893
It is time...
719
00:42:55,963 --> 00:42:57,260
to sleep.
720
00:42:59,767 --> 00:43:01,200
It is over.
721
00:43:03,104 --> 00:43:04,264
Failure.
722
00:43:07,241 --> 00:43:09,903
The murderers...
723
00:43:09,977 --> 00:43:13,037
have won.
724
00:43:13,114 --> 00:43:15,514
Death is welcome.
725
00:43:18,185 --> 00:43:20,881
Let it end...
726
00:43:20,955 --> 00:43:21,887
here.
727
00:43:21,956 --> 00:43:22,888
Mr. Spock...
728
00:43:25,860 --> 00:43:26,792
Mr. Spock...
729
00:43:26,861 --> 00:43:29,329
Spock...
730
00:43:29,396 --> 00:43:30,522
Spock...
731
00:43:30,598 --> 00:43:32,031
Come out of it.
732
00:43:44,879 --> 00:43:47,313
I found the unit
in there.
733
00:43:47,381 --> 00:43:49,315
It's in pretty good shape.
734
00:43:49,383 --> 00:43:52,318
I also found about
a million of these...
735
00:43:52,386 --> 00:43:54,320
silicon nodules.
736
00:43:54,388 --> 00:43:55,821
They're eggs,
aren't they?
737
00:43:55,890 --> 00:43:57,323
Yes, Captain, eggs...
738
00:43:57,391 --> 00:43:58,824
and about to hatch.
739
00:43:58,893 --> 00:44:02,761
Miners must have broken
into the hatchery.
740
00:44:02,830 --> 00:44:06,960
Their operations
destroyed thousands.
741
00:44:07,034 --> 00:44:07,932
No wonder.
742
00:44:08,002 --> 00:44:09,867
There. They're coming.
743
00:44:12,940 --> 00:44:16,273
All right!
All right, let's go!
744
00:44:16,343 --> 00:44:17,503
Come on.
745
00:44:18,746 --> 00:44:21,544
How are you doing, Doc?
746
00:44:21,615 --> 00:44:24,015
I'll let you know.
747
00:44:24,084 --> 00:44:26,279
[Running Footsteps]
748
00:44:26,353 --> 00:44:28,287
All right,
let's get them!
749
00:44:28,355 --> 00:44:29,413
Don't fire.
750
00:44:29,490 --> 00:44:31,788
First man that fires
is dead.
751
00:44:31,859 --> 00:44:35,226
That thing has killed
50 of my men.
752
00:44:35,296 --> 00:44:37,560
You've killed thousands
of her children.
753
00:44:37,631 --> 00:44:38,598
What?
754
00:44:38,666 --> 00:44:41,032
Those round silicon
nodules you've been
755
00:44:41,101 --> 00:44:42,534
collecting
and destroying?
756
00:44:42,603 --> 00:44:45,128
They're her eggs.
757
00:44:48,142 --> 00:44:49,575
Tell them, Mr. Spock.
758
00:44:49,643 --> 00:44:52,578
There have been many generations
of Horta on this planet.
759
00:44:52,646 --> 00:44:55,376
Every 50,000 years,
the entire race dies,
760
00:44:55,449 --> 00:44:57,883
all but one,
like this one,
761
00:44:57,952 --> 00:44:59,385
but the eggs live.
762
00:44:59,453 --> 00:45:01,921
She cares for them...
763
00:45:01,989 --> 00:45:03,286
protects them.
764
00:45:03,357 --> 00:45:04,790
And when they hatch,
765
00:45:04,859 --> 00:45:07,726
she is the mother to them,
thousands of them.
766
00:45:07,795 --> 00:45:10,730
This creature here is
the mother of her race.
767
00:45:10,798 --> 00:45:15,929
The Horta is intelligent...
peaceful...
768
00:45:16,003 --> 00:45:17,231
mild.
769
00:45:17,304 --> 00:45:19,898
She had no objection to sharing
this planet with you,
770
00:45:19,974 --> 00:45:22,408
till you broke
into her nursery
771
00:45:22,476 --> 00:45:24,410
and started
destroying her eggs.
772
00:45:24,478 --> 00:45:27,413
Then she fought back
the only way she knew how,
773
00:45:27,481 --> 00:45:31,315
as any mother would
when her children are in danger.
774
00:45:31,385 --> 00:45:32,818
We didn't know.
775
00:45:32,887 --> 00:45:34,115
How could we?
776
00:45:34,188 --> 00:45:36,122
You mean,
if these eggs hatch,
777
00:45:36,190 --> 00:45:37,452
thousands
of those things
778
00:45:37,524 --> 00:45:39,822
will be crawling
around down here?
779
00:45:39,894 --> 00:45:41,828
This is where they live.
780
00:45:41,896 --> 00:45:44,194
They digest rock.
They tunnel for nourishment.
781
00:45:44,265 --> 00:45:46,699
And they are the most inoffensive
of creatures.
782
00:45:46,767 --> 00:45:48,701
They harbor no ill will.
783
00:45:48,769 --> 00:45:51,499
Look, we have
pergium to deliver.
784
00:45:51,572 --> 00:45:53,062
Yes, I know.
785
00:45:55,209 --> 00:45:57,575
Here's your
circulating pump.
786
00:45:58,712 --> 00:46:00,646
You've complained
this planet is
787
00:46:00,714 --> 00:46:02,147
a mineralogical
treasure house
788
00:46:02,216 --> 00:46:05,151
if you had the equipment
to get at it.
789
00:46:05,219 --> 00:46:07,153
The Horta moves
through rock
790
00:46:07,221 --> 00:46:10,622
the way we move through
air, leaving tunnels.
791
00:46:10,691 --> 00:46:12,989
The greatest natural miners
in the universe.
792
00:46:13,060 --> 00:46:16,894
It seems to me we could
make an agreement,
793
00:46:16,964 --> 00:46:18,761
reach a modus vivendi.
794
00:46:20,467 --> 00:46:23,459
They tunnel.
You collect and process,
795
00:46:23,537 --> 00:46:24,970
and your process operation
796
00:46:25,039 --> 00:46:28,167
would be a thousand times
more profitable.
797
00:46:33,981 --> 00:46:36,415
It sounds all right
if it will work.
798
00:46:36,483 --> 00:46:37,916
Except for one thing.
799
00:46:37,985 --> 00:46:40,215
The Horta is
badly wounded.
800
00:46:40,287 --> 00:46:41,720
It may die.
801
00:46:41,789 --> 00:46:43,222
It won't die!
802
00:46:43,290 --> 00:46:46,521
I'm beginning to think
I can cure a rainy day.
803
00:46:46,593 --> 00:46:48,026
Can you help it?
804
00:46:48,095 --> 00:46:50,029
Help it? I cured it.
805
00:46:50,097 --> 00:46:51,029
How?
806
00:46:51,098 --> 00:46:53,532
I had the ship beam down
807
00:46:53,600 --> 00:46:55,534
100 pounds of that
thermal concrete
808
00:46:55,602 --> 00:46:57,593
we use to build
emergency shelters.
809
00:46:57,671 --> 00:46:59,400
It's mostly silicon.
810
00:46:59,473 --> 00:47:01,907
I just troweled it
into the wound.
811
00:47:01,976 --> 00:47:04,410
It'll act like a bandage
until it heals.
812
00:47:04,478 --> 00:47:05,911
Take a look.
813
00:47:05,980 --> 00:47:07,845
It's as good as new.
814
00:47:07,915 --> 00:47:10,850
You'll have to get in touch
with the Horta again.
815
00:47:10,918 --> 00:47:12,351
Tell her our proposition.
816
00:47:12,419 --> 00:47:14,979
She and her children
can tunnel.
817
00:47:15,055 --> 00:47:16,989
Our people will
remove the minerals.
818
00:47:17,057 --> 00:47:19,457
Each side leaves
the other alone.
819
00:47:19,526 --> 00:47:20,788
Think she'll go for it?
820
00:47:20,861 --> 00:47:22,294
It seems logical,
Captain.
821
00:47:22,363 --> 00:47:25,264
The Horta has
a very logical mind.
822
00:47:25,332 --> 00:47:27,766
And after close association
with humans,
823
00:47:27,835 --> 00:47:29,632
I find that
curiously refreshing.
824
00:47:43,017 --> 00:47:45,611
Ship ready to leave orbit, Captain.
Course laid in.
825
00:47:45,686 --> 00:47:46,948
Very good,
Mr. Spock.
826
00:47:47,021 --> 00:47:49,455
Chief Engineer Vanderberg
standing by on channel 1.
827
00:47:49,523 --> 00:47:50,455
Fine.
828
00:47:50,524 --> 00:47:52,048
Yes, Chief.
Kirk here.
829
00:47:52,126 --> 00:47:55,095
Just wanted to tell you
the eggs are hatching.
830
00:47:55,162 --> 00:47:58,325
First thing the little devils do
is start to tunnel.
831
00:47:58,399 --> 00:48:00,959
We've already hit
huge new pergium deposits.
832
00:48:01,035 --> 00:48:03,629
I'm afraid to tell you
how much gold, platinum,
833
00:48:03,704 --> 00:48:05,672
and rare ores
we've uncovered.
834
00:48:05,739 --> 00:48:07,570
I'm delighted
to hear that, Chief.
835
00:48:07,641 --> 00:48:10,075
Once Mother Horta tells her kids
what to look for,
836
00:48:10,144 --> 00:48:11,805
you'll all be
embarrassingly rich.
837
00:48:11,879 --> 00:48:15,007
The Horta aren't so bad once
you're used to their appearance.
838
00:48:15,082 --> 00:48:17,550
That's about it, Kirk.
Thanks for everything.
839
00:48:17,618 --> 00:48:19,552
Our pleasure, Chief.
Kirk out.
840
00:48:19,620 --> 00:48:22,418
Curious. What Chief Vanderberg
said about the Horta
841
00:48:22,489 --> 00:48:25,947
is exactly what
the Mother Horta said to me.
842
00:48:26,026 --> 00:48:27,960
She found humanoid
appearance revolting,
843
00:48:28,028 --> 00:48:31,464
but she thought
she could get used to it.
844
00:48:31,532 --> 00:48:33,261
Oh, she did,
did she?
845
00:48:33,333 --> 00:48:36,791
Did she happen to make any comment
about those ears?
846
00:48:36,870 --> 00:48:37,837
Not specifically.
847
00:48:37,905 --> 00:48:40,430
But I did get
the distinct impression
848
00:48:40,507 --> 00:48:44,500
she found them the most attractive
human characteristic of all.
849
00:48:44,578 --> 00:48:47,445
I couldn't bear to tell
her that only I have--
850
00:48:47,514 --> 00:48:49,948
She really liked
those ears?
851
00:48:50,017 --> 00:48:54,818
Captain, the Horta is a remarkably
intelligent and sensitive creature
852
00:48:54,888 --> 00:48:56,321
with impeccable taste.
853
00:48:56,390 --> 00:48:58,381
Because she approved
of you.
854
00:48:58,459 --> 00:49:00,222
Really, Captain,
my modesty...
855
00:49:00,294 --> 00:49:02,728
Does not bear close
examination, Mr. Spock.
856
00:49:02,796 --> 00:49:06,459
I suspect you're becoming
more and more human all the time.
857
00:49:06,533 --> 00:49:07,397
You...
858
00:49:09,136 --> 00:49:13,334
Captain, I see no reason
to stand here and be insulted.
859
00:49:15,742 --> 00:49:17,573
Ahead, warp factor 2.
59527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.