Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,667
WHAT CHARITY'S THIS FOR,
AGAIN?
2
00:00:02,701 --> 00:00:04,868
HELP THE CHILDREN,
HELP THE DOLPHINS,
3
00:00:04,901 --> 00:00:06,400
HELP -- HELP ME, RHONDA.
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,801
IT'S A CHARITY FASHION SHOW.
5
00:00:09,834 --> 00:00:11,534
I THINK
WE CAME IN THE WRONG WAY.
6
00:00:11,567 --> 00:00:14,467
HOW CAN IT BE WRONG
WHEN IT FEELS SO RIGHT?
7
00:00:16,534 --> 00:00:18,300
HERE, CHARLIE,
HAVE SOME GUM.
8
00:00:18,334 --> 00:00:20,968
WE CAN'T LET OUR BREATH
HOLD US BACK.
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,801
CAREFUL WAVING THAT AROUND.
10
00:00:22,834 --> 00:00:24,601
THESE GIRLS LOOK HUNGRY.
11
00:00:24,634 --> 00:00:26,868
YEAH, STICK WITH ME.
12
00:00:26,901 --> 00:00:30,501
YOU MIGHT GET TO MEET
ONE OF THESE LOVELY LADIES.
13
00:00:30,534 --> 00:00:32,801
I'M COUNTING ON YOU, SIR.
14
00:00:36,033 --> 00:00:37,367
WHY, THAT --
15
00:00:37,400 --> 00:00:40,968
THAT WOMAN'S DRESS
IS AWFULLY SHEER.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,934
SHE'S NOT WEARING A DRESS.
17
00:00:43,968 --> 00:00:46,734
[ GAGS, COUGHS ]
18
00:00:51,767 --> 00:00:54,033
MY HAIR! IT'S RUINED!
19
00:00:54,067 --> 00:00:55,567
IT'S NOT RUINED.
20
00:00:55,601 --> 00:00:57,534
I'LL FIX IT.
21
00:00:57,567 --> 00:00:58,868
UH, UH...
22
00:01:07,133 --> 00:01:09,801
NO IT'S RUINED.
23
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
I CAN'T BELIEVE THAT MODEL
IS GONNA SUE THE MAYOR.
24
00:01:39,434 --> 00:01:42,467
I MEAN, ALL HE DID IS PUT
A LITTLE GUM IN HER HAIR.
25
00:01:42,501 --> 00:01:45,000
CAITLIN, TATIANA'S HAIR
IS HER TRADEMARK.
26
00:01:45,033 --> 00:01:48,300
WITHOUT IT, SHE'S JUST
ANOTHER $10,000-A-DAY SUPERMODEL
27
00:01:48,334 --> 00:01:50,300
WHO WILL TRY HER HAND
AT ACTING
28
00:01:50,334 --> 00:01:52,434
AND EVENTUALLY
MARRY ROD STEWART.
29
00:01:52,467 --> 00:01:54,934
WE'VE GOTTA FIND THE MAYOR
A GOOD LAWYER.
30
00:01:54,968 --> 00:01:56,200
I ALREADY GOT ONE --
31
00:01:56,234 --> 00:01:58,100
MY OLD COLLEGE BUDDY,
SCOTT.
32
00:01:58,133 --> 00:01:59,300
HE'S ON HIS WAY IN.
33
00:01:59,334 --> 00:02:02,067
IS BEING YOUR COLLEGE BUDDY
HIS ONLY CREDENTIAL?
34
00:02:02,100 --> 00:02:05,334
WELL, HE WAS MY FRAT'S
OFFICIAL KEGMASTER.
35
00:02:05,367 --> 00:02:07,701
ANGIE, CANCEL MY CALL
TO F. LEE BAILEY.
36
00:02:07,734 --> 00:02:09,200
YOU'VE GOT THE KEGMASTER.
37
00:02:09,234 --> 00:02:11,033
THIS GUY IS A GREAT LAWYER.
38
00:02:11,067 --> 00:02:13,901
IN TWO YEARS, HE MADE PARTNER
AT A TOP WASHINGTON LAW FIRM.
39
00:02:13,934 --> 00:02:15,000
I HATE LAWYERS.
40
00:02:15,033 --> 00:02:17,601
THEY ALWAYS GIVE YOU
FALSE PROMISES LIKE,
41
00:02:17,634 --> 00:02:20,300
"THEY DON'T HAVE
A CASE, STUART."
42
00:02:20,334 --> 00:02:22,901
"THOSE CHARGES WON'T STICK,
STUART."
43
00:02:24,968 --> 00:02:26,901
IF YOU SAY HE'S GOOD,
I'LL TRUST YOU.
44
00:02:26,934 --> 00:02:29,200
DON'T WORRY ABOUT
ALL THAT KEGMASTER STUFF.
45
00:02:29,234 --> 00:02:32,033
THAT WAS A LONG TIME AGO.
46
00:02:32,067 --> 00:02:34,667
HEY, HEY!
HOW'S IT GOIN', MULLET HEAD?
47
00:02:34,701 --> 00:02:36,901
NOT BAD,
YOU BIG SACK OF DIRT.
48
00:02:36,934 --> 00:02:39,367
I FORGOT TO TELL YOU --
YOUR FRIEND SCOTT IS HERE.
49
00:02:39,400 --> 00:02:40,601
THANKS, ANGIE.
50
00:02:40,634 --> 00:02:42,033
HAH!
51
00:02:42,067 --> 00:02:45,033
HAH! HAH! HAH!
52
00:02:45,067 --> 00:02:47,534
OH, I'M SORRY.
SCOTT, THIS IS CAITLIN MOORE.
53
00:02:47,567 --> 00:02:49,834
NICE TO MEET YOU.
A HANDSHAKE WILL BE FINE.
54
00:02:49,868 --> 00:02:51,367
NICE TO MEET YOU, TOO.
55
00:02:51,400 --> 00:02:52,734
I CANNOT BELIEVE
56
00:02:52,767 --> 00:02:54,934
THAT YOU ARE
THE DEPUTY MAYOR OF NEW YORK.
57
00:02:54,968 --> 00:02:57,400
SIX MONTHS AGO, I WAS
TALKING YOU OUT OF STREAKING
58
00:02:57,434 --> 00:02:58,801
ACROSS THE WHITE HOUSE LAWN.
59
00:02:58,834 --> 00:03:01,234
YOU WERE THE VOICE OF REASON
THAT NIGHT.
60
00:03:01,267 --> 00:03:02,801
IT WAS SUCH A BETTER IDEA
61
00:03:02,834 --> 00:03:05,167
TO STREAK THROUGH
THE LINCOLN MEMORIAL.
62
00:03:05,200 --> 00:03:06,167
[ CHUCKLES ]
63
00:03:06,200 --> 00:03:08,601
I'LL TALK TO YOU LATER,
CHARLIE.
64
00:03:08,634 --> 00:03:11,267
UGH! [ CHUCKLES ]
65
00:03:12,968 --> 00:03:13,968
WHAT WAS THAT?
66
00:03:14,000 --> 00:03:15,901
ISN'T THAT
WHAT WE WERE DOING?
67
00:03:16,968 --> 00:03:18,801
NO? NO.
68
00:03:20,968 --> 00:03:23,601
YOU DOG.
WHAT?
69
00:03:23,634 --> 00:03:26,100
YOU'VE SLEPT WITH HER,
HAVEN'T YOU?
70
00:03:26,133 --> 00:03:27,934
NO, BUT SHE TREATS ME
LIKE I HAVE.
71
00:03:30,000 --> 00:03:32,501
SO YOU WOULDN'T MIND
IF I MADE A RUN AT HER?
72
00:03:32,534 --> 00:03:34,033
YOU? WITH CAITLIN?
73
00:03:34,067 --> 00:03:35,868
[ CHUCKLES ] GOOD LUCK.
74
00:03:35,901 --> 00:03:37,601
SHE DIGS CHICKS?
75
00:03:37,634 --> 00:03:39,033
NO, SHE LIKES GUYS.
76
00:03:39,067 --> 00:03:40,200
THEN I'M IN.
77
00:03:40,234 --> 00:03:43,334
GUYS WHO ARE OPEN,
SENSITIVE, AND HONEST.
78
00:03:43,367 --> 00:03:45,367
I COULD FAKE THAT.
79
00:03:47,167 --> 00:03:48,434
[ CARTER WHISTLING ]
80
00:03:48,467 --> 00:03:50,734
HEY, PAUL.
HOW'S THE COFFEE TODAY?
81
00:03:52,300 --> 00:03:56,033
PAUL, YOU'RE IN ANOTHER WORLD.
WHAT'S UP?
82
00:03:56,067 --> 00:03:57,567
SEE THAT GIRL OVER THERE?
83
00:03:57,601 --> 00:03:59,133
ISN'T SHE PRETTY?
84
00:03:59,167 --> 00:04:00,701
YES. YES, SHE IS.
85
00:04:00,734 --> 00:04:02,667
She's coming this way.
86
00:04:02,701 --> 00:04:04,667
HI, I'M CARTER.
87
00:04:04,701 --> 00:04:05,901
HI, I'M SUSAN.
88
00:04:05,934 --> 00:04:07,968
I JUST STARTED
IN THE PARKS DEPARTMENT.
89
00:04:08,000 --> 00:04:11,267
AND THIS IS PAUL,
THE PRESS SECRETARY.
90
00:04:11,300 --> 00:04:12,868
WOW. THE PRESS SECRETARY.
91
00:04:12,901 --> 00:04:15,334
YOU MUST REALLY HAVE
A WAY WITH WORDS.
92
00:04:18,067 --> 00:04:22,734
WELL, IT WAS, UH,
NICE TO MEET YOU.
93
00:04:22,767 --> 00:04:26,400
SHE'S LIKE AN ANGEL
SENT FROM HEAVEN.
94
00:04:26,434 --> 00:04:27,667
HMM.
95
00:04:27,701 --> 00:04:30,667
WHO'S THE FRESH MEAT?
96
00:04:30,701 --> 00:04:33,734
HER NAME IS SUSAN,
AND PAUL SAW HER FIRST.
97
00:04:33,767 --> 00:04:36,667
I CAN RESPECT THAT.
98
00:04:36,701 --> 00:04:39,167
YOU'VE GOT
TILL THE END OF THE DAY,
99
00:04:39,200 --> 00:04:40,467
AND I'M MOVING IN.
100
00:04:40,501 --> 00:04:42,868
THAT'S 5 HOURS
AND 33 MINUTES.
101
00:04:42,901 --> 00:04:44,767
[ WATCH BEEPS ]
102
00:04:44,801 --> 00:04:47,934
WELL, SO MUCH FOR THAT.
103
00:04:47,968 --> 00:04:51,067
PAUL!
DON'T LET STUART SCARE YOU.
104
00:04:51,100 --> 00:04:52,834
HEY, I'LL HELP YOU.
105
00:04:52,868 --> 00:04:54,501
PRETEND I'M SUSAN.
106
00:04:54,534 --> 00:04:55,868
NOW, ASK ME OUT.
107
00:04:55,901 --> 00:04:56,934
OKAY.
108
00:04:56,968 --> 00:04:58,434
SUSAN, I MAY NOT BE
109
00:04:58,467 --> 00:05:01,100
THE BEST-LOOKING GUY
IN THE WORLD
110
00:05:01,133 --> 00:05:02,868
OR THE RICHEST
OR THE BEST-DRESSED,
111
00:05:02,901 --> 00:05:06,133
AND I MAY NOT HAVE THE BEST
APARTMENT IN THE WORLD --
112
00:05:06,167 --> 00:05:08,467
PAUL, THERE'S NOTHING WRONG
WITH BEING HUMBLE,
113
00:05:08,501 --> 00:05:10,801
BUT THE WHOLE "I SUCK" THING
MIGHT BE A TURNOFF.
114
00:05:10,834 --> 00:05:13,667
SUSAN WOULD NEVER GO
FOR A GUY LIKE ME.
115
00:05:13,701 --> 00:05:15,701
THAT'S WHY I'M GONNA
116
00:05:15,734 --> 00:05:18,767
TURN YOU INTO A HIP,
STYLISH, LADIES' MAN.
117
00:05:18,801 --> 00:05:21,167
FIRST OF ALL,
WHAT'S WITH THIS?
118
00:05:21,200 --> 00:05:22,234
IT'S ITALIAN.
119
00:05:22,267 --> 00:05:23,601
THIS SUIT IS ITALIAN?
120
00:05:23,634 --> 00:05:26,234
OH, I THOUGHT YOU WERE TALKING
ABOUT THE STAIN.
121
00:05:26,267 --> 00:05:28,300
I HAD ZITI FOR LUNCH.
122
00:05:28,334 --> 00:05:31,667
FIRST, I'M GONNA PUT
THE MAYOR'S LAWSUIT TO BED,
123
00:05:31,701 --> 00:05:33,534
THEN IT'S CAITLIN'S TURN.
124
00:05:33,567 --> 00:05:36,067
MAN, ARE YOU GONNA CRASH
AND BURN.
125
00:05:36,100 --> 00:05:37,200
WE'LL SEE.
126
00:05:37,234 --> 00:05:38,934
I'VE DECIDED TO BREAK OUT
127
00:05:38,968 --> 00:05:41,601
THE OLD CHARLIE CRAWFORD
3-STEP PLAN.
128
00:05:41,634 --> 00:05:43,067
AH, THE CLASSICS.
129
00:05:43,100 --> 00:05:46,133
STEP ONE -- IMPRESS HER
WITH A SKILL.
130
00:05:46,167 --> 00:05:49,868
STEP 2 -- ESTABLISH
FRIENDLY PHYSICAL CONTACT.
131
00:05:49,901 --> 00:05:53,968
STEP 3 -- TAKE HER TO
THE BEACH IN CALLAHAN'S FIERO.
132
00:05:54,000 --> 00:05:57,067
ACTUALLY,
THERE'S BEEN AN UPDATE.
133
00:05:57,100 --> 00:05:58,868
NOW STEP 3 IS
134
00:05:58,901 --> 00:06:02,934
ACCIDENTAL REVEALING
SOMETHING INTENSELY PERSONAL.
135
00:06:02,968 --> 00:06:06,067
WHY? THE FIERO THING
STILL WORKS.
136
00:06:08,501 --> 00:06:10,067
CHARLIE!
137
00:06:10,100 --> 00:06:12,167
THIS LAWSUIT IS RIDICULOUS!
138
00:06:12,200 --> 00:06:14,901
PEOPLE TARGET ME
BECAUSE I'M A PUBLIC FIGURE.
139
00:06:14,934 --> 00:06:17,734
REGARDING YOUR CASE, I SPOKE
TO THE PLAINTIFF'S LAWYERS
140
00:06:17,767 --> 00:06:19,834
THIS MORNING
AND CITED MARTIN v TORGOVE.
141
00:06:19,868 --> 00:06:22,267
A LIFE-AND-DEATH SITUATION --
i.e. YOU CHOKING --
142
00:06:22,300 --> 00:06:23,934
NULLIFIES
ANY MALICE OF INTENT,
143
00:06:23,968 --> 00:06:26,467
THEREBY RELEASING YOU
FROM ANY AND ALL LIABILITIES.
144
00:06:26,501 --> 00:06:28,067
IN LAYMAN'S TERMS,
145
00:06:28,100 --> 00:06:30,400
YOU'LL BE GOLFING BY 4:00.
146
00:06:30,434 --> 00:06:34,467
IN THAT CASE, I'D BETTER GO HIT
A BUCKET O' BALLS.
147
00:06:34,501 --> 00:06:36,634
SCOTT, I'M IMPRESSED.
148
00:06:36,667 --> 00:06:38,234
STEP ONE.
149
00:06:38,267 --> 00:06:41,167
SO THE MAYOR'S GONNA
COME THROUGH THIS ALL RIGHT?
150
00:06:41,200 --> 00:06:44,701
I'LL BE HAVING THEM
BEGGING US NOT TO COUNTERSUE.
151
00:06:44,734 --> 00:06:47,000
CHARLIE WAS RIGHT.
YOU ARE GOOD.
152
00:06:47,033 --> 00:06:49,133
AH-TWO!
153
00:06:53,100 --> 00:06:54,334
ENOUGH SHOPTALK.
154
00:06:54,367 --> 00:06:56,467
SCOTT AND I HAVE
SOME CATCHING UP TO DO.
155
00:06:56,501 --> 00:06:59,200
WHAT DO YOU SAY THE THREE OF US
HAVE DINNER TONIGHT?
156
00:06:59,234 --> 00:07:01,934
IT SOUNDS GREAT, BUT, CAITLIN,
YOU GOT PLANS, RIGHT?
157
00:07:01,968 --> 00:07:03,434
I WOULD LOVE TO COME.
158
00:07:03,467 --> 00:07:06,200
OH, BUT FIRST, I --
I HAVE TO GO CALL MY MOM.
159
00:07:06,234 --> 00:07:07,667
TODAY IS THE ANNIVERSARY
160
00:07:07,701 --> 00:07:10,167
OF THE DAY THAT MY DAD
WALKED OUT ON US,
161
00:07:10,200 --> 00:07:11,534
AND...
162
00:07:11,567 --> 00:07:15,467
I THINK IT JUST HELPS HER
TO HEAR MY VOICE.
163
00:07:15,501 --> 00:07:16,701
I'M SORRY.
164
00:07:16,734 --> 00:07:19,868
I PROBABLY
SHOULDN'T HAVE REVEALED
165
00:07:19,901 --> 00:07:23,133
SOMETHING
THAT INTENSELY PERSONAL.
166
00:07:23,167 --> 00:07:24,434
DON'T BE SILLY.
167
00:07:24,467 --> 00:07:27,300
IT'S REFRESHING TO HEAR A GUY
BEING SO SENSITIVE.
168
00:07:41,033 --> 00:07:43,467
PAUL, YOU LOOK GREAT!
169
00:07:43,501 --> 00:07:44,767
WHAT IS THIS MATERIAL?
170
00:07:44,801 --> 00:07:46,801
I'VE NEVER FELT
ANYTHING LIKE IT.
171
00:07:46,834 --> 00:07:48,400
IT'S COTTON.
172
00:07:48,434 --> 00:07:50,734
I WANT YOU TO BE CONFIDENT.
173
00:07:50,767 --> 00:07:53,701
THANKS TO ME, YOU'RE WELL-VERSED
IN LITERATURE, FINE MUSIC,
174
00:07:53,734 --> 00:07:56,467
AND HOW TO SELECT
THE PERFECT WINE FOR ANY MEAL.
175
00:07:56,501 --> 00:07:59,100
IF ALL ELSE FAILS,
JUST DON'T BE YOURSELF.
176
00:07:59,133 --> 00:08:00,801
SUSAN!
177
00:08:00,834 --> 00:08:02,968
HEY...PAUL.
178
00:08:03,000 --> 00:08:06,367
YOU LOOK DIFFERENT.
179
00:08:06,400 --> 00:08:10,000
AND MAY I SAY
YOU LOOK LOVELY?
180
00:08:10,033 --> 00:08:12,567
IT WAS SHAKESPEARE WHO SAID,
181
00:08:12,601 --> 00:08:15,167
"SHALL I COMPARE THEE
TO A SUMMER'S DAY?
182
00:08:15,200 --> 00:08:18,701
THOU ART MORE LOVELY
AND MORE TEMPERATE."
183
00:08:18,734 --> 00:08:20,067
OH!
184
00:08:20,100 --> 00:08:22,767
OKAY. [ CHUCKLES ]
185
00:08:22,801 --> 00:08:24,567
3...2...
186
00:08:24,601 --> 00:08:26,567
[ WATCH BEEPS ]
187
00:08:26,601 --> 00:08:29,067
SUSAN, WOULD YOU LIKE TO GO
TO HAPPY HOUR
188
00:08:29,100 --> 00:08:30,534
AND GET SOME CHICKEN WINGS?
189
00:08:30,567 --> 00:08:31,634
SURE.
190
00:08:33,767 --> 00:08:36,868
Paul! Do something!
191
00:08:36,901 --> 00:08:42,067
A FULL-BODIED CABERNET GOES
VERY NICELY WITH CHICKEN WINGS!
192
00:08:45,033 --> 00:08:47,734
SO, TELL ME
SOME OF YOUR COLLEGE STORIES.
193
00:08:47,767 --> 00:08:50,767
MY STORIES ARE PRETTY MUCH
LIKE ANYONE ELSE'S --
194
00:08:50,801 --> 00:08:53,767
PRESIDENT OF THE STUDENT BODY,
CAPTAIN OF THE SWIM TEAM.
195
00:08:53,801 --> 00:08:55,167
TELL HER ABOUT THE TIME
196
00:08:55,200 --> 00:08:57,501
YOU GOT CAUGHT SPYING
IN THE GIRLS' SHOWER,
197
00:08:57,534 --> 00:08:59,367
AND THEY THREATENED
TO EXPEL YOU,
198
00:08:59,400 --> 00:09:01,968
BUT THEY LET YOU OFF
BECAUSE YOU CRIED TO THE DEAN.
199
00:09:02,000 --> 00:09:03,634
TELL HER THAT ONE.
200
00:09:03,667 --> 00:09:06,734
THAT'S PRETTY MUCH
THE WHOLE STORY, CHARLIE.
201
00:09:06,767 --> 00:09:08,167
YEAH, THAT'S A GOOD ONE.
202
00:09:08,200 --> 00:09:10,801
NOT AS GOOD AS THE TIME
YOU GOT CAUGHT PLAGIARIZING --
203
00:09:10,834 --> 00:09:13,200
I THINK I'LL GO GET US
ANOTHER ROUND.
204
00:09:13,234 --> 00:09:14,501
I'LL COME WITH YOU.
205
00:09:14,534 --> 00:09:15,968
DON'T DRINK TOO MUCH.
206
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
DON'T WANT TO WET YOUR BED
LIKE YOU DID YOUR SENIOR YEAR.
207
00:09:20,033 --> 00:09:23,234
WHAT ARE YOU DOING?
208
00:09:23,267 --> 00:09:24,901
WHAT? I'M HELPING HIM OUT.
209
00:09:24,934 --> 00:09:27,133
GIRLS LOVE
FUN STORIES LIKE THAT.
210
00:09:27,167 --> 00:09:30,267
LADIES LOVE
A PLAGIARIZING BED-WETTER.
211
00:09:30,300 --> 00:09:33,234
I JUST DON'T THINK CAITLIN
SHOULD GET INVOLVED WITH SCOTT.
212
00:09:33,267 --> 00:09:35,501
HE'S A DOG,
AND HE'S ONLY AFTER ONE THING.
213
00:09:35,534 --> 00:09:37,834
MAYBE HE'S CHANGED.
214
00:09:37,868 --> 00:09:39,634
10 BUCKS SAYS
HE'S AT THE BAR
215
00:09:39,667 --> 00:09:42,467
DOING HIS "PULLING A QUARTER
OUT OF HER EAR" TRICK.
216
00:09:42,501 --> 00:09:43,834
HMM.
217
00:09:46,133 --> 00:09:47,734
LOOKS MORE LIKE A $100 BILL.
218
00:09:47,767 --> 00:09:49,100
WHAT AM I WORRIED ABOUT?
219
00:09:49,133 --> 00:09:51,167
CAITLIN'S WAY TOO SMART
FOR SCOTT.
220
00:09:51,200 --> 00:09:53,834
IT'S NOT LIKE SHE'S GONNA
GO HOME WITH THE GUY.
221
00:09:53,868 --> 00:09:54,868
UH, CHARLIE --
222
00:09:54,901 --> 00:09:56,167
AND YOU KNOW WHY?
223
00:09:56,200 --> 00:09:58,334
BECAUSE SHE'S GOT
TOO MUCH CLASS.
224
00:09:58,367 --> 00:09:59,901
I ALMOST FEEL SORRY FOR HIM.
225
00:09:59,934 --> 00:10:01,367
I'M GONNA GO BAIL HIM OUT
226
00:10:01,400 --> 00:10:03,834
BEFORE HE MAKES A COMPLETE ASS
OF HIMSELF.
227
00:10:05,901 --> 00:10:09,400
ON SECOND THOUGHT,
I THINK I'LL JUST LET HIM
228
00:10:09,434 --> 00:10:12,267
TWIST IN THE WIND.
229
00:10:20,567 --> 00:10:22,234
WHERE THE HELL IS CAITLIN?
230
00:10:22,267 --> 00:10:24,634
I HAVEN'T SEEN HER
SINCE SHE LEFT WITH SCOTT.
231
00:10:24,667 --> 00:10:26,334
SHE WENT HOME WITH SCOTT?
232
00:10:26,367 --> 00:10:27,801
I CAN'T BELIEVE THIS.
233
00:10:27,834 --> 00:10:30,367
I'VE BEEN THROWING MYSELF
AT HIM ALL WEEK.
234
00:10:30,400 --> 00:10:31,701
HEY, GUYS.
235
00:10:31,734 --> 00:10:33,834
SINCE WHEN DO WE LEAVE BARS
236
00:10:33,868 --> 00:10:35,534
WITHOUT TELLING EACH OTHER?
237
00:10:35,567 --> 00:10:37,501
WHAT ABOUT LAST WEEK
AT McSORLEY'S?
238
00:10:37,534 --> 00:10:40,334
I TURNED MY HEAD, AND YOU LEFT
WITH THE COATCHECK GIRL.
239
00:10:40,367 --> 00:10:44,167
I DIDN'T LEAVE.
I WAS IN THE COAT CLOSET.
240
00:10:46,267 --> 00:10:48,834
SO, SCOTT'S A PRETTY
GOOD-LOOKING GUY, HUH?
241
00:10:48,868 --> 00:10:50,868
ANY DETAILS
I SHOULD KNOW ABOUT?
242
00:10:50,901 --> 00:10:53,801
THAT'S PERSONAL, AND I'D
RATHER NOT TALK ABOUT IT.
243
00:10:53,834 --> 00:10:57,234
I DON'T MEAN TO PRY,
BUT THAT SCOTT IS A WILD MAN.
244
00:10:57,267 --> 00:10:59,701
ONE TIME,
WE WERE DOWN IN MEXICO,
245
00:10:59,734 --> 00:11:02,601
AND HE GOT THIS TATTOO
RIGHT ON HIS BUTT.
246
00:11:02,634 --> 00:11:06,167
I CAN'T REMEMBER IF IT WAS
A LEPRECHAUN OR A DEVIL.
247
00:11:06,200 --> 00:11:07,567
CAN YOU HELP ME OUT?
248
00:11:07,601 --> 00:11:09,133
OKAY, THIS IS RIDICULOUS.
249
00:11:09,167 --> 00:11:11,400
IF YOU MUST KNOW,
NOTHING HAPPENED.
250
00:11:11,434 --> 00:11:13,300
HEY, WHATEVER.
I DON'T CARE.
251
00:11:13,334 --> 00:11:16,667
WHY ARE YOU BEING
SO WEIRD ABOUT THIS?
252
00:11:16,701 --> 00:11:18,000
WAIT A MINUTE.
253
00:11:18,033 --> 00:11:20,300
YOU'RE JEALOUS, AREN'T YOU?
254
00:11:20,334 --> 00:11:22,801
NO. WHAT KIND OF PERSON
WOULD BE JEALOUS
255
00:11:22,834 --> 00:11:24,467
ABOUT YOU GOING HOME
WITH SCOTT?
256
00:11:24,501 --> 00:11:28,100
CAITLIN.
257
00:11:29,968 --> 00:11:31,133
I GET IT.
258
00:11:31,167 --> 00:11:33,467
THIS IS ABOUT
THAT TIME IN THE ELEVATOR.
259
00:11:33,501 --> 00:11:36,367
YOU KNOW -- WE BOTH REACHED
FOR THE BUTTON AT THE SAME TIME,
260
00:11:36,400 --> 00:11:38,634
OUR HANDS TOUCHED,
AND YOU GAVE ME THAT LOOK.
261
00:11:38,667 --> 00:11:40,467
AND WHILE YOU TRIED
TO PLAY IT OFF,
262
00:11:40,501 --> 00:11:42,267
YOU CAN'T DENY
THERE WAS A MOMENT.
263
00:11:42,300 --> 00:11:43,467
YES, I CAN,
264
00:11:43,501 --> 00:11:46,934
BECAUSE I HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
265
00:11:46,968 --> 00:11:50,434
KEEP TELLING YOURSELF THAT.
266
00:11:50,467 --> 00:11:51,834
HEY, BUD.
267
00:11:51,868 --> 00:11:54,467
YOU GOT AN INSTANT MESSAGE
FROM VANESSA,
268
00:11:54,501 --> 00:11:56,868
AND WE'VE BEEN HAVING
A LITTLE CHAT.
269
00:11:56,901 --> 00:11:59,434
OH, THIS WOMAN IS NAUGHTY.
WHO IS SHE?
270
00:11:59,467 --> 00:12:02,601
SHE'S THE GOVERNOR'S
70-YEAR-OLD SECRETARY.
271
00:12:02,634 --> 00:12:04,501
GOODBYE.
272
00:12:04,534 --> 00:12:07,100
RUMOR HAS IT YOU STRUCK OUT
WITH CAITLIN LAST NIGHT.
273
00:12:07,133 --> 00:12:09,501
OH, NO, NO, NO, NO.
EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
274
00:12:09,534 --> 00:12:11,467
THE 3-STEP PLAN
WASN'T WORKING,
275
00:12:11,501 --> 00:12:13,801
SO I SWITCHED
TO THE NICE-GUY ROUTINE.
276
00:12:13,834 --> 00:12:15,300
I TOOK HER FOR A WALK,
277
00:12:15,334 --> 00:12:16,767
WE WENT OUT FOR COFFEE,
278
00:12:16,801 --> 00:12:19,434
I LISTENED TO HER TALK
ABOUT HER FEELINGS,
279
00:12:19,467 --> 00:12:20,534
BLAH, BLAH, BLAH.
280
00:12:20,567 --> 00:12:22,667
HEY, SCOTT,
DID IT EVER OCCUR TO YOU
281
00:12:22,701 --> 00:12:25,267
TO TRY TREATING CAITLIN
WITH A LITTLE RESPECT?
282
00:12:25,300 --> 00:12:28,133
NO, BUT THANKS
FOR SHARING THAT WITH ME.
283
00:12:28,167 --> 00:12:30,133
SHE WILL TOTALLY EAT THAT UP.
284
00:12:30,167 --> 00:12:32,000
I WANT YOU TO KNOW
285
00:12:32,033 --> 00:12:35,033
THAT I COULDN'T HAVE DONE THIS
WITHOUT YOUR HELP.
286
00:12:35,067 --> 00:12:37,801
WHEN I'M WITH HER,
I'LL BE THINKING OF YOU.
287
00:12:39,400 --> 00:12:42,067
THAT CAME OUT WRONG.
288
00:12:44,133 --> 00:12:46,234
YOU KNOW WHAT?
FORGET CAITLIN.
289
00:12:46,267 --> 00:12:49,334
WHEN WAS THE LAST TIME
WE DID SOME MALE BONDING?
290
00:12:49,367 --> 00:12:52,701
WE ARE GOING CAMPING --
YOU AND ME ALONE
291
00:12:52,734 --> 00:12:55,734
IN THE MIDDLE OF NOWHERE
IN A TENT.
292
00:12:55,767 --> 00:12:58,901
THAT CAME OUT WRONG.
293
00:12:58,934 --> 00:13:01,167
WE ARE GOING TO VEGAS.
294
00:13:01,200 --> 00:13:02,434
TWO ROOMS.
295
00:13:02,467 --> 00:13:06,901
YOU KNOW,
YOU'RE ACTING REALLY WEIRD.
296
00:13:06,934 --> 00:13:08,067
WAIT A MINUTE.
297
00:13:08,100 --> 00:13:10,467
YOU'RE NOT JEALOUS
ABOUT CAITLIN, ARE YOU?
298
00:13:10,501 --> 00:13:11,767
NO. OH, GOD.
299
00:13:11,801 --> 00:13:14,133
DID SHE TELL YOU SOME STORY
ABOUT AN ELEVATOR?
300
00:13:14,167 --> 00:13:15,567
NO. WHAT HAPPENED?
301
00:13:15,601 --> 00:13:17,901
NOTHING. NOTHING HAPPENED
IN THE ELEVATOR.
302
00:13:17,934 --> 00:13:20,200
CAN'T GET IT OUT
OF YOUR MIND, CAN YOU?
303
00:13:24,234 --> 00:13:26,000
I HAD SUSAN
RIGHT IN MY HANDS,
304
00:13:26,033 --> 00:13:28,133
AND STUART JUST TOOK HER
AWAY FROM ME.
305
00:13:28,167 --> 00:13:30,667
PAUL, THIS KIND OF THING
HAPPENS ALL THE TIME.
306
00:13:30,701 --> 00:13:31,767
RIGHT, CHARLIE?
307
00:13:31,801 --> 00:13:32,934
SURE.
308
00:13:32,968 --> 00:13:36,033
I'VE STOLEN TONS OF CHICKS
FROM GUYS LIKE PAUL.
309
00:13:36,067 --> 00:13:40,801
THANKS, BOSS.
310
00:13:40,834 --> 00:13:43,567
COME ON, PAUL, DON'T BE
SO DOWN ON YOURSELF.
311
00:13:43,601 --> 00:13:45,000
REMEMBER -- THIS IS NOT
312
00:13:45,033 --> 00:13:47,400
A COMPETITION
BETWEEN YOU AND STUART.
313
00:13:47,434 --> 00:13:49,367
[ INHALES DEEPLY ]
314
00:13:49,400 --> 00:13:50,534
AH!
315
00:13:50,567 --> 00:13:53,467
I LOVE THE SMELL OF LOSER
IN THE MORNING.
316
00:13:53,501 --> 00:13:54,801
[ CHUCKLES ]
317
00:13:54,834 --> 00:13:56,567
HEY, YOU SCORED
THE FIRST DATE,
318
00:13:56,601 --> 00:13:58,334
BUT PAUL LASSITER
IS A FIGHTER.
319
00:13:58,367 --> 00:13:59,534
THIS IS FAR FROM OVER.
320
00:13:59,567 --> 00:14:01,067
THAT SOUNDS
LIKE A CHALLENGE.
321
00:14:01,100 --> 00:14:03,901
PAUL'S GONNA TAKE THIS WOMAN
TO DINNER AND THE BALLET.
322
00:14:03,934 --> 00:14:06,033
YOU ARE GONNA LOOK
LIKE A PATHETIC FOOL.
323
00:14:06,067 --> 00:14:08,434
STRONG WORDS, PAUL.
324
00:14:08,467 --> 00:14:10,400
YOU MAN ENOUGH
TO BACK THEM UP?
325
00:14:10,434 --> 00:14:12,767
PAUL DOESN'T LIKE YOUR TONE.
326
00:14:12,801 --> 00:14:14,000
WHAT ARE YOU GONNA DO?
327
00:14:14,033 --> 00:14:15,901
HE'S GONNA MAKE SURE
SUSAN SEES YOU
328
00:14:15,934 --> 00:14:17,968
FOR THE LECHEROUS FRAUD
YOU REALLY ARE.
329
00:14:18,000 --> 00:14:19,367
HA HA!
330
00:14:19,400 --> 00:14:22,200
YOU GOT A LOT OF NERVE,
TALKING TO ME LIKE THAT.
331
00:14:29,801 --> 00:14:32,734
WE CAN'T THANK YOU ENOUGH
FOR SETTLING THE MAYOR'S CASE.
332
00:14:32,767 --> 00:14:34,033
THAT MODEL WAS VICIOUS.
333
00:14:34,067 --> 00:14:35,667
SHE CAME AFTER ME
334
00:14:35,701 --> 00:14:38,767
LIKE I WAS A SALAD
WITH DRESSING.
335
00:14:38,801 --> 00:14:40,100
IT WAS MY PLEASURE, SIR.
336
00:14:40,133 --> 00:14:42,434
AS A LAWYER,
I'M ALL ABOUT HELPING PEOPLE.
337
00:14:42,467 --> 00:14:43,767
AND AS A MAN,
338
00:14:43,801 --> 00:14:46,434
I'M ALL ABOUT COMMITTING MYSELF
TO THE RIGHT WOMAN.
339
00:14:46,467 --> 00:14:49,834
THIS IS
SUCH A REFRESHING ATTITUDE.
340
00:14:49,868 --> 00:14:51,000
WHERE I COME FROM,
341
00:14:51,033 --> 00:14:52,934
WE STILL BELIEVE
IN TRADITIONAL VALUES.
342
00:14:52,968 --> 00:14:54,801
L.A.?
343
00:14:54,834 --> 00:14:56,267
WELL, LET'S HAVE A TOAST
344
00:14:56,300 --> 00:14:58,801
TO THE CLEARING
OF MY GOOD NAME.
345
00:14:58,834 --> 00:15:00,167
TO THINK THAT THAT MODEL
346
00:15:00,200 --> 00:15:02,534
ACCUSED ME OF BEING
A DANGER TO SOCIETY.
347
00:15:02,567 --> 00:15:03,868
[ POP ]
348
00:15:03,901 --> 00:15:06,300
Man: OW! MY EYE!
349
00:15:06,334 --> 00:15:07,767
WELL, TIME TO GO.
350
00:15:07,801 --> 00:15:10,701
THINK I'LL CUT
THROUGH THE KITCHEN.
351
00:15:10,734 --> 00:15:14,767
ENJOY.
352
00:15:14,801 --> 00:15:16,834
YOUR COAT'S GETTING
ALL WRINKLED UP.
353
00:15:16,868 --> 00:15:20,100
WHY DON'T YOU LET ME TAKE IT
TO THE COATCHECK FOR YOU?
354
00:15:20,133 --> 00:15:21,200
SCOTT IS GREAT.
355
00:15:21,234 --> 00:15:22,934
I AM SO SICK OF DATING GUYS
356
00:15:22,968 --> 00:15:26,734
WHO ARE ALL ABOUT THEIR MONEY
AND THE KIND OF CAR THEY DRIVE.
357
00:15:26,767 --> 00:15:28,834
I MEAN,
HE'S A REAL GROWN-UP.
358
00:15:31,934 --> 00:15:34,567
WE'D LIKE...
359
00:15:34,601 --> 00:15:36,634
I am one move away
from the end zone.
360
00:15:36,667 --> 00:15:38,067
Caitlin is really into guys
361
00:15:38,100 --> 00:15:40,501
who make a lot of money
and drive flashy cars.
362
00:15:40,534 --> 00:15:42,701
You haven't been
playing that up enough.
363
00:15:42,734 --> 00:15:44,234
I'm all over it.
364
00:15:44,267 --> 00:15:47,934
WOULD YOU BRING US A BOTTLE
OF YOUR BEST CHAMPAGNE?
365
00:15:47,968 --> 00:15:49,767
BY "YOUR BEST CHAMPAGNE,"
I MEAN
366
00:15:49,801 --> 00:15:51,534
YOUR MOST EXPENSIVE
CHAMPAGNE.
367
00:15:51,567 --> 00:15:53,501
AND PLEASE HURRY.
368
00:15:53,534 --> 00:15:56,667
I DON'T LIKE TO LEAVE
MY PORSCHE 911 TURBO
369
00:15:56,701 --> 00:15:58,300
PARKED IN THE STREET.
370
00:15:58,334 --> 00:16:00,133
OH, I LOVE THAT CAR.
371
00:16:00,167 --> 00:16:02,934
MAYBE YOU'D LIKE TO GET OUT
OF HERE AND GO FOR A DRIVE?
372
00:16:02,968 --> 00:16:06,234
SURE, LET ME JUST GO
TO THE LADIES' ROOM FIRST.
373
00:16:13,234 --> 00:16:15,868
ALL RIGHT, THIS IS GETTING
OUT OF CONTROL.
374
00:16:15,901 --> 00:16:17,267
OH, YOU'RE TELLING ME.
375
00:16:17,300 --> 00:16:19,968
I GOT ABOUT THREE MINUTES
TO FIND A PORSCHE.
376
00:16:20,000 --> 00:16:22,667
WE NEED TO HAVE
A SERIOUS DISCUSSION.
377
00:16:22,701 --> 00:16:25,133
I'LL GIVE YOU FULL DETAILS
IN THE MORNING.
378
00:16:25,167 --> 00:16:27,734
THIS THING WITH CAITLIN
ENDS RIGHT NOW.
379
00:16:27,767 --> 00:16:29,133
WHY ARE YOU FLIPPING OUT?
380
00:16:29,167 --> 00:16:30,767
YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT.
381
00:16:30,801 --> 00:16:32,067
I'M HAVING A GOOD TIME.
382
00:16:32,100 --> 00:16:33,234
WHY DON'T YOU GROW UP?
383
00:16:33,267 --> 00:16:34,501
LOOK WHO'S TALKIN'.
384
00:16:34,534 --> 00:16:35,801
DON'T PUSH ME.
385
00:16:35,834 --> 00:16:37,267
ARE YOU GONNA HIT ME?
386
00:16:39,667 --> 00:16:41,767
DUDE, THAT WAS RHETORICAL!
387
00:16:47,701 --> 00:16:49,300
[ ACTION MUSIC PLAY ]
388
00:16:49,334 --> 00:16:50,934
AH.
389
00:16:50,968 --> 00:16:53,200
[ MUSIC STOPS ]
390
00:16:53,234 --> 00:16:55,667
LOOKS LIKE SOMEONE'S
SITTING HOME ALONE
391
00:16:55,701 --> 00:16:58,133
WHILE PAUL IS OUT
ON THE TOWN WITH SUSAN.
392
00:16:58,167 --> 00:16:59,601
HA HA HA HA!
393
00:16:59,634 --> 00:17:00,901
WAIT A MINUTE.
394
00:17:00,934 --> 00:17:03,534
A RENTED MOVIE,
A BOX OF WINE,
395
00:17:03,567 --> 00:17:05,868
TWO HUNGRY-MAN DINNERS.
396
00:17:05,901 --> 00:17:07,701
YOU'RE ON A DATE.
397
00:17:07,734 --> 00:17:08,767
HI, CARTER.
398
00:17:08,801 --> 00:17:10,000
SUSAN, WHERE'S PAUL?
399
00:17:10,033 --> 00:17:11,400
[ SCOFFS ] I DITCHED HIM
400
00:17:11,434 --> 00:17:14,901
HALFWAY THROUGH THAT STUPID,
BORING DANCE PERFORMANCE.
401
00:17:14,934 --> 00:17:17,567
STUPID AND BORING.
402
00:17:17,601 --> 00:17:20,234
"PAS DE DEATH"
IS THIS YEAR'S DEFINITIVE
403
00:17:20,267 --> 00:17:22,534
OFF-BROADWAY
EXPERIMENTAL BALLET.
404
00:17:22,567 --> 00:17:23,934
WHAT ABOUT THE RESTAURANT?
405
00:17:23,968 --> 00:17:25,400
OH, IT SUCKED!
406
00:17:25,434 --> 00:17:28,033
IT WAS SO POMPOUS AND STUFFY.
407
00:17:28,067 --> 00:17:30,634
POMPOUS AND STUFFY.
408
00:17:30,667 --> 00:17:31,934
YOU KNOW WHAT?
409
00:17:31,968 --> 00:17:33,834
I THINK PAUL MAY BE
TOO CULTURED FOR YOU.
410
00:17:33,868 --> 00:17:36,400
WELL, I THINK HE MAY BE GAY.
411
00:17:36,434 --> 00:17:39,734
SORRY, CARTER, I BLEW IT.
SUSAN DITCHED ME.
412
00:17:39,767 --> 00:17:42,701
WHAT ARE YOU DOING HERE?
413
00:17:42,734 --> 00:17:44,567
OH, PAUL, I'M SORRY.
414
00:17:44,601 --> 00:17:47,200
I JUST DON'T THINK
WE'RE RIGHT FOR EACH OTHER.
415
00:17:47,234 --> 00:17:49,367
YOU'RE WAY TOO SOPHISTICATED
FOR ME.
416
00:17:49,400 --> 00:17:51,634
CARTER TOLD ME
TO ACT THAT WAY.
417
00:17:51,667 --> 00:17:54,801
I DIDN'T ENJOY
A SINGLE THING WE DID TONIGHT --
418
00:17:54,834 --> 00:17:57,634
WELL, WITH THE EXCEPTION
OF "PAS DE DEATH."
419
00:17:57,667 --> 00:17:59,534
I MEAN, THAT BLEW ME AWAY.
420
00:17:59,567 --> 00:18:02,067
SO YOU'RE NOT REALLY
LIKE THAT?
421
00:18:02,100 --> 00:18:03,234
OH, NO.
422
00:18:03,267 --> 00:18:04,934
I'M JUST A SIMPLE MAN.
423
00:18:04,968 --> 00:18:08,167
I ENJOY BIG-BAND MUSIC
AND LEGAL THRILLERS
424
00:18:08,200 --> 00:18:09,968
AND COMMEMORATIVE COINS.
425
00:18:10,000 --> 00:18:11,033
OH!
426
00:18:11,067 --> 00:18:13,000
AND HERE I THOUGHT YOU WERE
427
00:18:13,033 --> 00:18:15,367
THIS BORING,
PRETENTIOUS JERK.
428
00:18:15,400 --> 00:18:16,467
HEY!
429
00:18:16,501 --> 00:18:17,868
WHOA, WHOA, WHOA.
430
00:18:17,901 --> 00:18:20,901
YOU'RE INSULTING
MY GOOD FRIEND CARTER.
431
00:18:20,934 --> 00:18:22,934
WELL, I GOT NEWS FOR YOU --
432
00:18:22,968 --> 00:18:26,100
YOU DON'T LIKE CARTER,
YOU DON'T LIKE ME.
433
00:18:26,133 --> 00:18:28,100
BUT I DO LIKE YOU.
434
00:18:28,133 --> 00:18:30,701
OKAY, LET'S GO!
435
00:18:32,901 --> 00:18:34,601
THANKS.
436
00:18:34,634 --> 00:18:36,100
BYE.
437
00:18:38,234 --> 00:18:39,801
OH, MY GOD.
438
00:18:39,834 --> 00:18:43,100
I JUST LOST A WOMAN TO PAUL.
439
00:18:43,133 --> 00:18:44,200
WHAT ABOUT ME?
440
00:18:44,234 --> 00:18:46,834
SHE REJECTED
EVERYTHING I'M ABOUT --
441
00:18:46,868 --> 00:18:48,801
MY CULTURE, MY REFINED TASTE.
442
00:18:48,834 --> 00:18:51,667
I KNOW WHAT WILL MAKE YOU
FEEL BETTER --
443
00:18:51,701 --> 00:18:54,400
"WHEN CROCODILES
GO CRAZY III."
444
00:18:54,434 --> 00:18:56,000
I'LL UNBOX THE WINE.
445
00:18:56,033 --> 00:18:58,334
[ ACTION MUSIC PLAY ]
446
00:18:58,367 --> 00:19:00,267
AH HA HA.
447
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
OOH!
448
00:19:01,334 --> 00:19:03,901
ALLIGATOR
IN THE TRAILER PARK.
449
00:19:03,934 --> 00:19:06,100
BAD TIME TO WASH THE PICKUP.
450
00:19:11,067 --> 00:19:12,767
[ DOOR OPENS ]
451
00:19:12,801 --> 00:19:14,634
OKAY, WHAT HAPPENED
BACK THERE?
452
00:19:14,667 --> 00:19:16,667
WHY DID YOU GET
IN A FIGHT WITH SCOTT?
453
00:19:16,701 --> 00:19:18,634
THAT WASN'T A FIGHT.
454
00:19:18,667 --> 00:19:21,133
THAT'S AN OLD COLLEGE GAME.
455
00:19:21,167 --> 00:19:23,601
IT'S CALLED "I PUNCH YOU."
456
00:19:25,501 --> 00:19:28,000
IF YOU EVER PLAY,
TRY TO GO FIRST.
457
00:19:28,033 --> 00:19:30,734
IF YOU WERE PROTECTING MY HONOR,
YOU DON'T HAVE TO.
458
00:19:30,767 --> 00:19:32,901
SCOTT'S NOT THE FIRST GUY
TO HIT ON ME.
459
00:19:32,934 --> 00:19:34,234
I CAN LOOK AFTER MYSELF.
460
00:19:34,267 --> 00:19:35,667
I KNOW THAT.
461
00:19:35,701 --> 00:19:37,434
THEN WHAT MADE YOU SNAP
LIKE THAT?
462
00:19:37,467 --> 00:19:39,567
SCOTT AND I
HAVE BEEN GOING OUT
463
00:19:39,601 --> 00:19:41,567
AND PICKING UP WOMEN
FOR YEARS,
464
00:19:41,601 --> 00:19:43,801
BUT WHEN I SAW HIM
DOING IT TONIGHT,
465
00:19:43,834 --> 00:19:45,200
I-I JUST LOST IT.
466
00:19:45,234 --> 00:19:47,300
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
I WANT TO KNOW WHY.
467
00:19:47,334 --> 00:19:50,267
BECAUSE HE WAS DOING IT TO YOU,
AND YOU'RE MY FRIEND,
468
00:19:50,300 --> 00:19:52,267
AND YOU DESERVE
BETTER THAN THAT.
469
00:19:52,300 --> 00:19:54,701
[ High-pitched voice ]
I'M SO TOUCHED.
470
00:19:54,734 --> 00:19:57,234
IT'S THE SWEETEST THING
I'VE EVER HEARD.
471
00:19:57,267 --> 00:19:59,934
WHAT'S GOING ON
WITH YOUR VOICE?
472
00:19:59,968 --> 00:20:03,467
THIS IS A SPECIAL MOMENT.
TELL ME YOU'RE NOT MOVED.
473
00:20:03,501 --> 00:20:04,801
OH, DAMN.
474
00:20:04,834 --> 00:20:06,334
[ SIGHS ]
475
00:20:06,367 --> 00:20:09,067
HAND ME A TISSUE.
476
00:20:09,100 --> 00:20:12,467
[ Normal voice ]
THAT'S IT, LET IT OUT.
477
00:20:12,501 --> 00:20:15,701
I GOT BLOOD ON MY LOAFERS.
478
00:20:20,400 --> 00:20:22,834
LOOK, CHARLIE,
I KNOW SCOTT'S A PLAYER.
479
00:20:22,868 --> 00:20:24,400
BUT DEEP DOWN, I CAN TELL
480
00:20:24,434 --> 00:20:26,567
HE'S AN HONEST,
SENSITIVE PERSON.
481
00:20:26,601 --> 00:20:28,701
YOU SHOULD HAVE SEEN HIM
BREAK DOWN
482
00:20:28,734 --> 00:20:31,100
WHEN HE REALIZED
HIS PORSCHE WAS STOLEN.
483
00:20:33,934 --> 00:20:35,767
I KNOW
HE THINKS THE WORLD OF YOU.
484
00:20:35,801 --> 00:20:36,968
YOU SHOULD TALK TO HIM.
485
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
YEAH, YOU'RE PROBABLY RIGHT.
486
00:20:39,033 --> 00:20:42,567
COME ON,
I'LL WALK OUT WITH YOU.
487
00:20:44,100 --> 00:20:47,367
GET OVER YOURSELF.
488
00:20:54,601 --> 00:20:56,033
ARE WE COOL?
489
00:20:56,067 --> 00:20:57,934
YEAH, WE'RE COOL.
490
00:21:00,267 --> 00:21:03,434
I CANNOT BELIEVE THE KEGMASTER
IS A BIG-TIME LAWYER.
491
00:21:03,467 --> 00:21:06,100
AND YOU'RE THE DEPUTY MAYOR
OF NEW YORK.
492
00:21:06,133 --> 00:21:07,667
I GUESS WE'RE MATURING.
493
00:21:07,701 --> 00:21:10,467
WHAT DO MATURE GUYS DO?
494
00:21:10,501 --> 00:21:11,801
THEY GOLF.
495
00:21:11,834 --> 00:21:15,467
WANNA GO GOLFING?
496
00:21:15,501 --> 00:21:17,334
I GUESS WE SHOULD BRING
SOME BEERS.
497
00:21:17,367 --> 00:21:19,634
AND SOME DATES.
498
00:21:19,667 --> 00:21:23,868
I'M LOVING EVERYTHING
EXCEPT THE GOLFING.
499
00:21:23,901 --> 00:21:27,300
LET'S GO TO A BAR.
WE CAN WATCH GOLF.
500
00:21:29,634 --> 00:21:32,100
- [MAN] SIT, UBU, SIT!
- [DOG BARKS]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.