Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:04,467
CAITLIN, SAMANTHA CALLED.
SHE'S ON HER WAY UP.
2
00:00:04,501 --> 00:00:06,267
THANKS, ANGIE.
WHO'S SAMANTHA?
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,334
A FRIEND FROM MY YOGA CLASS.
4
00:00:09,367 --> 00:00:12,667
YOU NEVER MENTIONED HER.
ARE YOU HIDING HER FROM ME?
5
00:00:14,100 --> 00:00:16,868
YOU'RE HIDING HER FROM ME.
6
00:00:16,901 --> 00:00:19,434
SAM IS NOT YOUR TYPE.
SHE'S SMART.
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,367
RIGHT -- NOT ATTRACTIVE.
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,868
AND FUNNY.
9
00:00:24,901 --> 00:00:27,000
GOTCHA -- BIG GIRL.
10
00:00:30,601 --> 00:00:32,067
HEY, CAITLIN.
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,334
OH, SAM!
12
00:00:36,133 --> 00:00:38,033
[ CLEARS THROAT ]
13
00:00:38,067 --> 00:00:39,167
OH, YEAH.
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,334
UH, SAM, THIS IS A GUY
I WORK WITH.
15
00:00:41,367 --> 00:00:43,434
GUY I WORK WITH -- SAM.
16
00:00:43,467 --> 00:00:45,968
CHARLIE CRAWFORD.
NICE TO MEET YOU.
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,234
YEAH, NICE TO MEET YOU.
18
00:00:47,267 --> 00:00:49,634
YOU'RE DEFINITELY NOT
AS SMART AND FUNNY
19
00:00:49,667 --> 00:00:51,234
AS CAITLIN SAID YOU LOOKED.
20
00:00:51,267 --> 00:00:52,434
THANK YOU.
21
00:00:52,467 --> 00:00:54,801
YOU'RE NOT SO SMART AND FUNNY
YOURSELF.
22
00:00:55,801 --> 00:00:57,734
SO, YOU MET
AT YOGA?
23
00:00:57,767 --> 00:01:00,100
YEAH, I WAS IN THE MIDDLE
OF A SUN SALUTATION
24
00:01:00,133 --> 00:01:02,167
WHEN I SPOTTED CAITLIN
IN BRIDGE POSE.
25
00:01:02,200 --> 00:01:05,334
MAYBE YOU GALS
WOULD LIKE TO DEMONSTRATE.
26
00:01:05,367 --> 00:01:08,567
CHARLIE, CAN I SEE YOU
IN YOUR OFFICE FOR A SECOND?
27
00:01:08,601 --> 00:01:09,868
BE RIGHT BACK.
28
00:01:09,901 --> 00:01:11,100
I SAW THAT!
29
00:01:11,133 --> 00:01:12,200
SAW WHAT?
30
00:01:12,234 --> 00:01:14,567
THE OLD "NICE TO MEET YOU."
31
00:01:14,601 --> 00:01:16,501
YEAH, THAT WAS PRETTY RUDE.
32
00:01:16,534 --> 00:01:19,667
LOOK, SINCE I MOVED TO NEW YORK,
I HAVE BEEN SO BUSY WORKING,
33
00:01:19,701 --> 00:01:22,200
I HAVEN'T HAD TIME
TO MAKE ONE GOOD GIRLFRIEND.
34
00:01:22,234 --> 00:01:24,467
SAM AND I GOT ALONG
RIGHT FROM THE START,
35
00:01:24,501 --> 00:01:26,334
AND I DON'T WANT YOU
RUINING IT.
36
00:01:26,367 --> 00:01:28,200
ALL I SAID WAS
"NICE TO MEET YOU."
37
00:01:29,334 --> 00:01:31,167
CAITLIN,
WE BETTER GET GOING.
38
00:01:31,200 --> 00:01:32,801
NICE TO MEET YOU, CHARLIE.
39
00:01:32,834 --> 00:01:34,400
MY PLEASURE.
40
00:01:35,400 --> 00:01:37,701
CUT IT OUT!
41
00:02:04,000 --> 00:02:06,467
HOW WOULD YOU LIKE AN
ALL-EXPENSE-PAID VACATION
42
00:02:06,501 --> 00:02:07,834
TO NEW ORLEANS?
43
00:02:07,868 --> 00:02:10,601
YOU'LL SPEND THREE DAYS
AND TWO JAZZ-FILLED NIGHTS
44
00:02:10,634 --> 00:02:12,334
IN LUXURY AT THE
FOUR SEASONS HOTEL --
45
00:02:12,367 --> 00:02:15,801
SIR, I AM NOT BUYING
ANY MORE MAGAZINE SUBSCRIPTIONS
46
00:02:15,834 --> 00:02:16,968
FROM YOUR NEPHEW.
47
00:02:17,000 --> 00:02:18,033
NO, NO, NO.
48
00:02:18,067 --> 00:02:19,667
THIS IS
THE MAYOR'S CONVENTION.
49
00:02:19,701 --> 00:02:20,934
THIS YEAR,
50
00:02:20,968 --> 00:02:23,968
WE'RE DISCUSSING SOCIAL
ISOLATION IN THE INNER CITY.
51
00:02:24,000 --> 00:02:27,701
THEN IT'S OFF TO THE GOLF COURSE
BEFORE WE'RE TOO DRUNK TO DRIVE.
52
00:02:27,734 --> 00:02:29,968
I SHOULD PROBABLY STAY HERE
AND HOLD DOWN THE FORT,
53
00:02:30,000 --> 00:02:32,601
AS MUCH AS I'D LOVE TO CADDY
FOR A BUNCH OF BLITZED MAYORS.
54
00:02:32,634 --> 00:02:34,434
CAITLIN, HOW WOULD
YOU LIKE THAT?
55
00:02:34,467 --> 00:02:35,868
OH, SORRY, SIR,
56
00:02:35,901 --> 00:02:38,200
I HAVE IMPORTANT PLANS
WITH A FRIEND THIS WEEKEND.
57
00:02:38,234 --> 00:02:40,567
BUT THIS COULD BE
SUCH A FUN TIME.
58
00:02:40,601 --> 00:02:43,267
WHO CAN I GET TO GO
ON SUCH SHORT NOTICE?
59
00:02:43,300 --> 00:02:44,501
CARTER!
60
00:02:44,534 --> 00:02:45,567
YES.
61
00:02:45,601 --> 00:02:48,367
HELP ME CHOOSE SOMEONE.
62
00:02:48,400 --> 00:02:50,234
MY SCHEDULE
IS WIDE OPEN, SIR.
63
00:02:50,267 --> 00:02:52,934
EXCELLENT.
YOU CAN FEED MY CATS.
64
00:02:54,801 --> 00:02:56,934
I CAN'T BELIEVE
I'M SAYING THIS,
65
00:02:56,968 --> 00:02:58,667
BUT I ACTUALLY FEEL
SLIGHTED.
66
00:02:58,701 --> 00:03:00,200
SORRY I'M LATE.
WHAT'D I MISS?
67
00:03:00,234 --> 00:03:02,067
OH, CARTER'S POUTING
BECAUSE THE MAYOR
68
00:03:02,100 --> 00:03:04,567
DIDN'T INVITE HIM TO
THE CONFERENCE IN NEW ORLEANS.
69
00:03:04,601 --> 00:03:06,400
THE BIG EASY, HUH?
WHO'S HE TAKING?
70
00:03:06,434 --> 00:03:09,567
HE ASKED CAITLIN AND CHARLIE,
BUT NEITHER OF THEM CAN GO.
71
00:03:09,601 --> 00:03:12,234
AN EMPTY SLOT, HUH?
72
00:03:12,267 --> 00:03:14,734
FINALLY -- A CHANCE
FOR ADVANCEMENT.
73
00:03:14,767 --> 00:03:18,534
SO I GUESS HE'S GONNA HAVE TO
CHOOSE BETWEEN ONE OF US, HUH?
74
00:03:18,567 --> 00:03:21,167
I GUESS IT ALL COMES DOWN
TO WHO'S THE BIGGEST SUCK-UP.
75
00:03:21,200 --> 00:03:22,901
PAUL, BELIEVE ME,
76
00:03:22,934 --> 00:03:26,400
SUCKING UP
NEVER GETS YOU ANYWHERE.
77
00:03:26,434 --> 00:03:28,467
YEAH, YEAH, YOU'RE RIGHT.
78
00:03:28,501 --> 00:03:31,367
WHOA, CARTER.
MAN, YOU BEEN WORKING OUT?
79
00:03:31,400 --> 00:03:32,601
AS A MATTER OF FACT,
I HAVE.
80
00:03:32,634 --> 00:03:36,367
AAAAH!
YOU GUYS ARE TOAST!
81
00:03:36,400 --> 00:03:38,167
CHARLIE,
I WANT TO APOLOGIZE.
82
00:03:38,200 --> 00:03:41,200
I MAY HAVE GONE A LITTLE
OVERBOARD BEFORE ABOUT SAM.
83
00:03:41,234 --> 00:03:42,901
NO PROBLEM.
84
00:03:42,934 --> 00:03:45,601
I KNOW HOW YOU WORK --
YOU'LL HOOK UP WITH SAM,
85
00:03:45,634 --> 00:03:48,834
LEAVE BEFORE THE SUN COMES UP,
AND NEVER CALL HER AGAIN.
86
00:03:48,868 --> 00:03:52,167
THEN SHE'LL BE MAD AT YOU
AND, BY ASSOCIATION, MAD AT ME.
87
00:03:52,200 --> 00:03:54,567
WAS THAT THE APOLOGY?
88
00:03:55,968 --> 00:03:59,300
BECAUSE AFTER "SORRY,"
THINGS WENT TERRIBLY AWRY.
89
00:03:59,334 --> 00:04:02,200
I HAVE BEEN DOWN THIS ROAD
BEFORE, AND IT'S A MESS.
90
00:04:02,234 --> 00:04:03,567
I CAN SEE IT COMING.
91
00:04:03,601 --> 00:04:06,300
"DID CHARLIE ASK ABOUT ME?"
"DID HE GET MY MESSAGES?"
92
00:04:06,334 --> 00:04:07,934
AND THEN I'M COVERING
FOR YOU.
93
00:04:07,968 --> 00:04:10,567
"HE'S IN BERMUDA."
"HE'S IN A COMA."
94
00:04:10,601 --> 00:04:12,634
THEN SHE'S MAD AT ME
FOR LYING.
95
00:04:12,667 --> 00:04:14,234
WE ARE NOT FRIENDS ANYMORE,
96
00:04:14,267 --> 00:04:16,734
YOU TWO GET BACK TOGETHER,
AND I'M THE BAD GUY.
97
00:04:16,767 --> 00:04:19,167
NO, THANKS, CHARLIE!
I DON'T WANT ANY PART OF IT!
98
00:04:19,200 --> 00:04:22,067
APOLOGY ACCEPTED.
99
00:04:22,100 --> 00:04:24,367
I CAN'T BELIEVE
THE MAYOR HASN'T ASKED ME.
100
00:04:24,400 --> 00:04:26,734
OH, I'VE ALWAYS WANTED
TO GO TO NEW ORLEANS.
101
00:04:26,767 --> 00:04:29,200
IT'S A CITY WHERE WOMEN
GET TOPLESS FOR BEADS.
102
00:04:29,234 --> 00:04:32,734
A GUY SHOULDN'T GO
IF HE'D RATHER HAVE THE BEADS.
103
00:04:32,767 --> 00:04:34,567
GENTLEMEN.
104
00:04:34,601 --> 00:04:37,200
MR. MAYOR, AS YOUR HEAD
OF MINORITY AFFAIRS,
105
00:04:37,234 --> 00:04:39,300
MY PRESENCE IN NEW ORLEANS
WOULD GIVE VOICE
106
00:04:39,334 --> 00:04:41,400
TO THE DIVERSE MEMBERS
OF YOUR CONSTITUENCY.
107
00:04:41,434 --> 00:04:44,200
MR. MAYOR, WITH ALL DUE RESPECT
TO MY BORING, GAY COLLEAGUE,
108
00:04:44,234 --> 00:04:46,734
I SHOULD BE THE ONE
TO GO TO THE CONFERENCE.
109
00:04:46,767 --> 00:04:48,534
AS ASSISTANT
DEPUTY MAYOR,
110
00:04:48,567 --> 00:04:51,667
IT'S IMPORTANT FOR ME
TO...INTERFACE AND, UH...
111
00:04:51,701 --> 00:04:54,100
AH, I JUST WANT TO SEE
THE BOOBIES.
112
00:04:54,133 --> 00:04:55,934
YOU BOTH MAKE STRONG CASES.
113
00:04:55,968 --> 00:04:57,133
WHAT ABOUT PAUL?
114
00:04:57,167 --> 00:04:58,734
DON'T WORRY ABOUT PAUL.
115
00:04:58,767 --> 00:05:01,267
HE'S NOT INTERESTED
IN NEW ORLEANS.
116
00:05:01,300 --> 00:05:03,133
AND THERE YOU HAVE IT,
FOLKS.
117
00:05:03,167 --> 00:05:05,634
WHAM, BAM, CAJUN, MA'AM.
118
00:05:12,534 --> 00:05:14,601
HI, SAM.
119
00:05:16,367 --> 00:05:18,033
WHAT ARE YOU DOING HERE?!
120
00:05:18,067 --> 00:05:19,868
COOL YOUR CHAKRAS, CAITLIN.
121
00:05:21,334 --> 00:05:26,234
I WAS INVITED BY YOUR
VERY FLEXIBLE FRIEND OVER THERE.
122
00:05:26,267 --> 00:05:28,968
MIND IF I SQUEEZE IN HERE?
123
00:05:29,000 --> 00:05:31,734
THIS IS A YOGA CLASS,
NOT A PICKUP BAR.
124
00:05:31,767 --> 00:05:34,334
PEOPLE COME HERE IN PURSUIT
OF PEACE AND TRANQUILITY.
125
00:05:34,367 --> 00:05:36,901
IF YOU THINK THIS LITTLE STUNT
IS GONNA IMPRESS SAM,
126
00:05:36,934 --> 00:05:39,000
YOU'RE ABOUT TO BE
SERIOUSLY EMBARRASSED.
127
00:05:39,033 --> 00:05:41,734
YOGA TAKES YEARS TO MASTER.
128
00:05:41,767 --> 00:05:44,534
UHHH!
129
00:05:44,567 --> 00:05:46,000
NICE FORM, CHARLIE.
130
00:05:46,033 --> 00:05:49,534
THANKS.
131
00:05:49,567 --> 00:05:52,367
HAVE YOU BEEN DOING YOGA
BEHIND MY BACK?
132
00:05:52,400 --> 00:05:55,067
IT'S JUST INSTINCT --
LIKE A MOTHER WHO CAN LIFT A CAR
133
00:05:55,100 --> 00:05:57,000
TO SAVE THE BABY
TRAPPED UNDERNEATH.
134
00:05:57,033 --> 00:06:00,667
SO YOU SUDDENLY BECOME A YOGA
SAVANT TO IMPRESS A WOMAN?
135
00:06:00,701 --> 00:06:03,734
I ONCE LEARNED SWEDISH
ON A TRANSATLANTIC FLIGHT
136
00:06:03,767 --> 00:06:06,100
JUST TO GET
A MODEL'S PHONE NUMBER.
137
00:06:14,267 --> 00:06:15,868
DID IT WORK?
138
00:06:15,901 --> 00:06:20,300
[ SPEAKING SWEDISH ]
139
00:06:20,334 --> 00:06:24,100
[ SPEAKING SWEDISH ]
140
00:06:24,133 --> 00:06:27,133
WHAT ARE THE ODDS?
141
00:06:28,834 --> 00:06:32,000
[ THUD ]
142
00:06:35,767 --> 00:06:37,968
I HAVE PUT TOGETHER
A LIST OF QUESTIONS
143
00:06:38,000 --> 00:06:39,467
THAT WILL HELP ME DETERMINE
144
00:06:39,501 --> 00:06:42,234
WHICH OF YOU WILL BE
MY IDEAL TRAVELING COMPANION.
145
00:06:42,267 --> 00:06:46,167
WHAT'S THE FIRST THING YOU DO
WHEN WE ARRIVE IN NEW ORLEANS?
146
00:06:46,200 --> 00:06:48,868
I'VE TAKEN THE LIBERTY
OF MAPPING OUT A WALKING TOUR
147
00:06:48,901 --> 00:06:50,734
THAT TAKES US PAST
CERTAIN CULTURAL
148
00:06:50,767 --> 00:06:52,534
AND HISTORIC POINTS
OF INTEREST.
149
00:06:52,567 --> 00:06:54,234
SpectraVision.
150
00:06:54,267 --> 00:06:57,200
I'M CLAY, SIR.
MOLD ME.
151
00:06:57,234 --> 00:07:00,367
THE CONVENTION'S OVER, AND WE'VE
GOT THE WHOLE NIGHT AHEAD OF US.
152
00:07:00,400 --> 00:07:01,701
WHAT WOULD YOU DO?
153
00:07:01,734 --> 00:07:04,467
THE GREAT AUTHOR MARK TWAIN
ONCE WROTE OF NEW ORLEANS...
154
00:07:04,501 --> 00:07:06,434
SpectraVision.
155
00:07:06,467 --> 00:07:07,901
I WOULD BUY YOU SHRIMP.
156
00:07:09,200 --> 00:07:11,367
Instructor:
THAT'S IT FOR TODAY.
157
00:07:11,400 --> 00:07:14,133
AND REMEMBER,
BREATHING IS THE KEY TO LIFE.
158
00:07:14,167 --> 00:07:16,434
HEY, DON'T SHORT-SELL
HEAVY PANTING.
159
00:07:18,834 --> 00:07:20,901
WELL, THIS WAS REALLY FUN.
160
00:07:20,934 --> 00:07:23,501
HEY, CHARLIE, YOU WANT TO SHARE
A CAB DOWNTOWN?
161
00:07:23,534 --> 00:07:26,400
HE LIVES UPTOWN -- 86 BLOCKS
IN THE OPPOSITE DIRECTION.
162
00:07:26,434 --> 00:07:27,801
OH.
163
00:07:27,834 --> 00:07:31,434
WELL, THEN, UH, I COULD JUST
DROP YOU OFF ON THE WAY.
164
00:07:31,467 --> 00:07:32,901
I DON'T KNOW
IF I SHOULD --
165
00:07:32,934 --> 00:07:35,234
OH, COME ON.
OKAY.
166
00:07:35,267 --> 00:07:36,667
OKAY.
167
00:07:36,701 --> 00:07:37,801
I'LL MEET YOU OUT FRONT.
168
00:07:37,834 --> 00:07:39,601
LATER.
169
00:07:41,234 --> 00:07:43,167
WHY ARE YOU RUINING
MY FRIENDSHIP?!
170
00:07:43,200 --> 00:07:45,267
WE'RE JUST SHARING A CAB.
171
00:07:45,300 --> 00:07:47,033
OHH!
172
00:07:47,067 --> 00:07:50,501
WE BOTH KNOW YOU CAN'T JUST
SHARE A CAB WITH A WOMAN.
173
00:07:50,534 --> 00:07:52,801
I KNOW HOW MUCH
SAM'S FRIENDSHIP MEANS TO YOU.
174
00:07:52,834 --> 00:07:55,067
I WOULD NEVER DO ANYTHING
TO JEOPARDIZE THAT.
175
00:08:02,534 --> 00:08:05,267
[ Thinking ]
CAITLIN'S GOING TO KILL ME.
176
00:08:05,300 --> 00:08:08,334
OKAY, I'D BETTER TRYTO STAY THE NIGHT.
177
00:08:08,367 --> 00:08:10,701
I CAN DO THIS.
178
00:08:10,734 --> 00:08:14,200
ONE MISSISSIPPI,TWO MISSISSIPPI,
179
00:08:14,234 --> 00:08:15,934
THREE MISSISSIPPI.
180
00:08:15,968 --> 00:08:17,801
OKAY, TIME TO GO.
181
00:08:17,834 --> 00:08:19,667
I NEED AN EXCUSE.
182
00:08:19,701 --> 00:08:22,601
I'LL JUST GIVE HER THE OLD"I GOT AN EARLY MEETING."
183
00:08:22,634 --> 00:08:24,467
THAT ALWAYS WORKS.
184
00:08:27,267 --> 00:08:29,234
GOD, SHE'S SO BEAUTIFUL.
185
00:08:29,267 --> 00:08:31,601
AND I REALLY ENJOYEDTALKING TO HER TONIGHT.
186
00:08:31,634 --> 00:08:34,133
ACTUALLY, THIS IS PRETTY NICERIGHT NOW.
187
00:08:34,167 --> 00:08:35,801
OH, MY GOD.
188
00:08:35,834 --> 00:08:38,334
I THINK I'M CUDDLING.
189
00:08:38,367 --> 00:08:41,000
MAYBE I DO WANT TO STAYTHE NIGHT.
190
00:08:41,033 --> 00:08:42,567
CHARLIE?
191
00:08:42,601 --> 00:08:46,367
HERE COMES ROUND TWO.
192
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
YES?
193
00:08:48,033 --> 00:08:53,667
I'VE GOT AN EARLY MEETING.
MIND IF I CALL YOU A CAB?
194
00:08:53,701 --> 00:08:56,467
A CAB?
SURE, I GUESS.
195
00:08:56,501 --> 00:08:58,767
OKAY, JUST TELL HERYOU'LL GIVE HER A CALL.
196
00:08:58,801 --> 00:09:01,534
I'LL GIVE YOU A CALL.
197
00:09:01,567 --> 00:09:04,667
WHAT THE HELL'SGOING ON HERE?
198
00:09:12,400 --> 00:09:15,934
STUART! CAN I ASK YOU
A QUESTION ABOUT WOMEN?
199
00:09:15,968 --> 00:09:17,734
YOU?
200
00:09:17,767 --> 00:09:20,701
ASK ME ABOUT WOMEN?
201
00:09:20,734 --> 00:09:22,901
IT'D BE AN HONOR.
202
00:09:22,934 --> 00:09:25,234
YOU GET DUMPED A LOT,
RIGHT?
203
00:09:25,267 --> 00:09:27,634
CONSTANTLY.
204
00:09:27,667 --> 00:09:29,634
HOW DOES THAT USUALLY WORK?
205
00:09:29,667 --> 00:09:35,200
WELL, THERE'S
THE DRINK IN THE FACE...
206
00:09:35,234 --> 00:09:37,100
THE SLAP IN THE FACE...
207
00:09:38,400 --> 00:09:42,133
...THE WHOLE ABUSE
OF THE FACE AREA.
208
00:09:42,167 --> 00:09:44,868
AND THEN THERE'S THE --
209
00:09:44,901 --> 00:09:47,367
WAIT. WHY DO YOU ASK?
210
00:09:47,400 --> 00:09:50,067
LAST NIGHT, I WENT OUT
WITH CAITLIN'S FRIEND SAM.
211
00:09:50,100 --> 00:09:51,300
TELL ME EVERYTHING.
212
00:09:51,334 --> 00:09:52,534
LEAVE OUT NO DETAIL
213
00:09:52,567 --> 00:09:54,868
AND FEEL FREE
TO MAKE SOME STUFF UP.
214
00:09:54,901 --> 00:09:57,400
LET'S JUST SAY WE HAD
A PLEASANT EVENING,
215
00:09:57,434 --> 00:10:00,100
AND I WAS HOME IN TIME
TO WATCH "NIGHTLINE."
216
00:10:00,133 --> 00:10:02,667
OOH, THE QUICK GETAWAY.
217
00:10:02,701 --> 00:10:04,601
TSK!
218
00:10:04,634 --> 00:10:09,300
WHICH ESCAPE LINE DID YOU USE,
THE OLD "MORNING MEETING"?
219
00:10:09,334 --> 00:10:11,567
ACTUALLY, SHE HAD
THE MORNING MEETING.
220
00:10:13,701 --> 00:10:16,000
SHE TOLD YOU
SHE HAD A MORNING MEETING?
221
00:10:16,033 --> 00:10:18,267
PEOPLE HAVE MORNING MEETINGS
ALL THE TIME.
222
00:10:18,300 --> 00:10:21,601
SURE THEY DO, BUDDY.
223
00:10:21,634 --> 00:10:23,100
STUART, IT'S NOT LIKE THAT.
224
00:10:23,133 --> 00:10:25,234
I THINK WE REALLY MADE
A CONNECTION.
225
00:10:25,267 --> 00:10:28,868
I'M SURE THAT'S WHAT SHE'S
TALKING ABOUT AT HER "MEETING."
226
00:10:28,901 --> 00:10:32,334
OKAY...WHAT HAPPENED
WITH SAM LAST NIGHT?
227
00:10:32,367 --> 00:10:33,901
WELL, I...
228
00:10:33,934 --> 00:10:36,801
YOU SLEPT WITH HER!
229
00:10:36,834 --> 00:10:40,734
OH, I DON'T BELIEVE IT.
HE SLEPT WITH MY FRIEND.
230
00:10:40,767 --> 00:10:44,000
THEN YOU SHOULD SLEEP
WITH ONE OF HIS FRIENDS.
231
00:10:44,033 --> 00:10:46,734
OR BETTER YET,
AN ADORABLE CO-WORKER.
232
00:10:46,767 --> 00:10:49,300
CAITLIN, IT'S NOT
WHAT YOU THINK.
233
00:10:49,334 --> 00:10:51,067
YES.
234
00:10:51,100 --> 00:10:54,601
SAM HAD A MORNING MEETING.
235
00:10:55,634 --> 00:10:57,934
[ Laughing ]
OH, MY GOD!
236
00:10:57,968 --> 00:11:00,100
YOU GOT BLOWN OFF!
237
00:11:00,133 --> 00:11:02,667
I DID NOT GET BLOWN OFF.
238
00:11:02,701 --> 00:11:05,767
WHO GOT BLOWN OFF?
239
00:11:05,801 --> 00:11:08,000
CHARLIE.
CHARLIE.
240
00:11:08,033 --> 00:11:11,467
TELL THEM THERE'S SUCH A THING
AS A MORNING MEETING.
241
00:11:14,734 --> 00:11:17,400
CHARLIE, YOU'RE
EMBARRASSING YOURSELF.
242
00:11:22,133 --> 00:11:24,234
Hi, this is Sam.Leave a message.
243
00:11:24,267 --> 00:11:25,300
[ Beep ]
244
00:11:25,334 --> 00:11:27,167
HI, SAM,
IT'S CHARLIE AGAIN.
245
00:11:27,200 --> 00:11:29,734
JUST CURIOUS
IF YOU GOT MY OTHER MESSAGES.
246
00:11:29,767 --> 00:11:32,400
I HAD A GREAT TIME
THE OTHER NIGHT, AND I --
247
00:11:32,434 --> 00:11:33,734
Mayor Winston: Hello?
248
00:11:33,767 --> 00:11:35,534
MR. MAYOR,
YOU'RE ON MY LINE.
249
00:11:35,567 --> 00:11:37,400
I'M TRYING
TO LEAVE A MESSAGE.
250
00:11:37,434 --> 00:11:41,367
For who,
that woman who blew you off?
251
00:11:41,400 --> 00:11:42,601
SIR!
252
00:11:42,634 --> 00:11:45,200
Hey, how was
her "morning meeting"?
253
00:11:45,234 --> 00:11:46,400
Heh heh.
254
00:11:46,434 --> 00:11:47,734
[ Click ]
255
00:11:47,767 --> 00:11:49,467
SAM, LET ME EXPLAIN
ABOUT THAT --
256
00:11:49,501 --> 00:11:50,434
[ Beep ]
257
00:11:50,467 --> 00:11:52,667
CAITLIN...
258
00:11:52,701 --> 00:11:54,667
HAVE YOU TALKED TO SAM TODAY?
259
00:11:54,701 --> 00:11:57,467
YEAH, I, UH, I TALKED TO HER
10 MINUTES AGO.
260
00:11:57,501 --> 00:12:00,100
SHE'S SCREENING ME.
THAT IS SO HIGH SCHOOL.
261
00:12:00,133 --> 00:12:02,334
THERE'S ONLY ONE WAY
TO HANDLE THIS.
262
00:12:02,367 --> 00:12:03,868
YOU CALL AND ASK FOR HER,
263
00:12:03,901 --> 00:12:06,133
THEN QUICKLY HAND THE PHONE
BACK TO ME.
264
00:12:06,167 --> 00:12:09,834
OKAY, BUT WHAT IF
HER MOM ANSWERS?
265
00:12:09,868 --> 00:12:12,000
WHAT KIND OF PERSON
TAKES SOMEONE HOME,
266
00:12:12,033 --> 00:12:13,300
HAS THEIR WAY WITH THEM,
267
00:12:13,334 --> 00:12:15,501
THEN DOESN'T HAVE THE COURTESY
TO PICK UP A PHONE?
268
00:12:17,834 --> 00:12:20,901
WHAT KIND OF FEMALE PERSON?
269
00:12:20,934 --> 00:12:23,400
I TOLD YOU -- I DON'T WANT
TO GET IN THE MIDDLE.
270
00:12:23,434 --> 00:12:24,400
WHY NOT?
271
00:12:24,434 --> 00:12:25,734
BECAUSE SAM IS MY FRIEND.
272
00:12:25,767 --> 00:12:27,634
THERE'S PROBABLY
50 WOMEN YOU CAN CALL
273
00:12:27,667 --> 00:12:29,434
THAT WOULD GO OUT WITH YOU
TONIGHT.
274
00:12:29,467 --> 00:12:32,367
THE POINT ISN'T
HOW MANY WOMEN I COULD CALL,
275
00:12:32,400 --> 00:12:34,934
OR THE FACT
THAT IT'S CLOSER TO 100.
276
00:12:34,968 --> 00:12:36,934
[ SIGHS ]
277
00:12:36,968 --> 00:12:40,000
IT'S THAT I FEEL LIKE I MIGHT
HAVE SOMETHING SPECIAL WITH SAM.
278
00:12:40,033 --> 00:12:41,267
FINE.
279
00:12:41,300 --> 00:12:43,701
WE'RE GOING OUT TO DINNER.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
280
00:12:43,734 --> 00:12:45,167
TALK ME UP A LITTLE BIT.
281
00:12:45,200 --> 00:12:48,167
ALL SHE KNOWS IS I WORK
AT CITY HALL, I'M GOOD AT YOGA,
282
00:12:48,200 --> 00:12:50,934
AND I CAN HOLD THE ARCHING
LOTUS FOR HALF AN HOUR.
283
00:12:50,968 --> 00:12:52,501
YOU ALREADY MENTIONED YOGA.
284
00:12:52,534 --> 00:12:54,133
THAT'S NOT YOGA.
285
00:12:56,067 --> 00:12:57,734
WHEN YOU'RE DONE
TALKING ME UP,
286
00:12:57,767 --> 00:12:59,534
I'LL ACCIDENTALLY
RUN INTO YOU.
287
00:12:59,567 --> 00:13:02,200
YOU FAKE A STOMACHACHE,
THEN I'LL TELL HER HOW I FEEL.
288
00:13:02,234 --> 00:13:04,868
NEXT, YOU'LL HAVE ME
LURE HER INTO MY BED,
289
00:13:04,901 --> 00:13:07,000
AND THEN YOU'LL ASK ME
TO LEAVE.
290
00:13:07,033 --> 00:13:08,267
CAITLIN!
291
00:13:08,300 --> 00:13:10,534
I WOULD NEVER ASK YOU
TO LEAVE.
292
00:13:13,567 --> 00:13:15,701
STUART WAS ELIMINATED
FROM THE COMPETITION.
293
00:13:15,734 --> 00:13:17,067
WHAT HAPPENED?
294
00:13:17,100 --> 00:13:19,167
THE MAYOR DIDN'T LIKE
HIS ESSAY --
295
00:13:19,200 --> 00:13:21,968
"THINGS AND PEOPLE
I WANT TO DO IN NEW ORLEANS."
296
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
IT'S JUST DOWN TO YOU AND ME
FOR THE FINAL INTERVIEW.
297
00:13:25,033 --> 00:13:26,934
YEAH, I GUESS IT IS.
298
00:13:26,968 --> 00:13:29,167
SO DON'T BOTHER
SHOWING UP...
299
00:13:29,200 --> 00:13:32,667
UNLESS YOU FEEL LIKE
GETTING YOUR ASS KICKED!
300
00:13:32,701 --> 00:13:35,701
OH, YEAH, I GUESS
I BETTER NOT SHOW UP.
301
00:13:35,734 --> 00:13:37,334
YEAH,
YOU SHOULDN'T SHOW UP.
302
00:13:37,367 --> 00:13:39,801
'CAUSE IF YOU DO,
YOU'RE GONNA GET A BEATDOWN!
303
00:13:39,834 --> 00:13:43,267
YEAH,
YOU'RE RIGHT ABOUT THAT.
304
00:13:43,300 --> 00:13:46,000
PAUL, YOU'RE RUINING
MY MEGAPHONE TRASH TALK.
305
00:13:46,033 --> 00:13:47,734
WHY AREN'T YOU FIGHTING BACK?
306
00:13:47,767 --> 00:13:51,501
CARTER, WHENEVER I GET CLOSE
TO WINNING SOMETHING,
307
00:13:51,534 --> 00:13:53,133
I BLOW IT.
308
00:13:53,167 --> 00:13:55,200
I USED TO BE A WINNER.
309
00:13:55,234 --> 00:13:57,100
THEN IT HAPPENED.
310
00:13:57,133 --> 00:13:58,901
Man: FOR THE WIN,
"AVOCADO."
311
00:13:58,934 --> 00:14:00,267
[ DISTORTED SPEAKING ]
312
00:14:00,300 --> 00:14:02,300
Paul:
PANIC AUDITORY SHUTDOWN --
313
00:14:02,334 --> 00:14:05,267
OTHERWISE KNOWNAS HYSTERICAL DEAFNESS.
314
00:14:05,300 --> 00:14:08,167
COULD YOU USE IT IN A SENTENCE?
315
00:14:08,200 --> 00:14:12,367
UH, COULD I HEAR THE LATIN ROOT
OF THE WORD, PLEASE?
316
00:14:12,400 --> 00:14:16,567
UNDER INTENSE COMPETITION,I LOSE MY HEARING COMPLETELY.
317
00:14:16,601 --> 00:14:18,300
[ DISTORTED SPEAKING ]
318
00:14:18,334 --> 00:14:21,067
THE WORD IS "CAT" --
"CAT."
319
00:14:21,100 --> 00:14:22,634
C-A --
320
00:14:22,667 --> 00:14:23,968
[ DISTORTED SPEAKING ]
321
00:14:24,000 --> 00:14:27,701
NO, NO,
THE WORD IS -- IS "RICKSHAW."
322
00:14:27,734 --> 00:14:30,667
R-I -- R-I-C...
323
00:14:30,701 --> 00:14:33,834
R-RICKSHAW.
324
00:14:33,868 --> 00:14:36,734
[ CRYING ]
325
00:14:36,767 --> 00:14:38,667
PAUL, I HAD NO IDEA.
326
00:14:38,701 --> 00:14:40,133
I'M SORRY.
327
00:14:40,167 --> 00:14:43,300
LOOK, IF THIS TRIP
MEANS THAT MUCH TO YOU...
328
00:14:44,701 --> 00:14:46,067
OH, NO.
329
00:14:46,100 --> 00:14:47,234
AHHH.
330
00:14:47,267 --> 00:14:49,234
I KNOW WHAT YOU'RE DOING.
331
00:14:49,267 --> 00:14:52,000
YOU'RE TRYING TO TRICK ME
INTO FEELING SORRY FOR YOU.
332
00:14:52,033 --> 00:14:55,234
[ DISTORTED SPEAKING ]
333
00:14:58,601 --> 00:15:01,234
WHAT?
334
00:15:05,133 --> 00:15:07,234
SO THEN I SAID,
"SKIP DESSERT?
335
00:15:07,267 --> 00:15:09,767
YOU SHOULD BE SKIPPING
THE WHOLE BUFFET."
336
00:15:09,801 --> 00:15:12,534
[ Laughing ] OHH!
337
00:15:12,567 --> 00:15:15,267
THAT WAITER'S KIND OF CUTE.
338
00:15:15,300 --> 00:15:17,701
YOU KNOW WHO ELSE IS CUTE?
CHARLIE.
339
00:15:17,734 --> 00:15:18,834
HE'S CUTE.
340
00:15:18,868 --> 00:15:21,334
I THINK I'M GONNA HAVE
THE FUSILLI.
341
00:15:21,367 --> 00:15:25,434
SERIOUSLY, HE'S WARM,
HE'S FUNNY, AND KIDS LOVE HIM.
342
00:15:25,467 --> 00:15:27,601
YOU JUST DESCRIBED ELMO.
343
00:15:27,634 --> 00:15:30,000
CHARLIE'S A GREAT GUY,
AND HE LIKES YOU.
344
00:15:30,033 --> 00:15:31,267
AND TO BE HONEST,
345
00:15:31,300 --> 00:15:33,701
I HAVE NEVER SEEN HIM THIS WAY
WITH A WOMAN.
346
00:15:33,734 --> 00:15:36,133
CHARLIE AND I HAD A GOOD TIME
THE OTHER NIGHT,
347
00:15:36,167 --> 00:15:37,968
BUT THAT'S ALL
I'M INTERESTED IN.
348
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
THE LAST THING I NEED RIGHT NOW
IS A CLINGY, DESPERATE GUY.
349
00:15:47,567 --> 00:15:49,868
SO, WHAT,
YOU'RE JUST USING HIM?
350
00:15:49,901 --> 00:15:51,734
YEAH. I GUESS SO.
351
00:15:51,767 --> 00:15:53,667
HEY, YOU WANT TO SPLIT
A SALAD?
352
00:15:53,701 --> 00:15:55,267
SAM, CHARLIE'S MY FRIEND,
353
00:15:55,300 --> 00:15:57,601
AND I DON'T LIKE TO HEAR
THAT HE'S BEING USED.
354
00:15:57,634 --> 00:16:00,000
I DON'T KNOW IF YOU DESERVE
A GUY LIKE CHARLIE.
355
00:16:00,033 --> 00:16:03,400
YOU HAVE NO RIGHT TO TELL ME
WHO I DESERVE TO BE WITH.
356
00:16:03,434 --> 00:16:05,100
FINE. BE SELFISH.
357
00:16:05,133 --> 00:16:06,367
AND YOU KNOW WHAT?
358
00:16:06,400 --> 00:16:08,434
I'M NOT EVEN IN THE MOOD
FOR DINNER ANYMORE.
359
00:16:08,467 --> 00:16:11,300
HEY, GUYS.
WHAT A SURPRISE.
360
00:16:11,334 --> 00:16:12,534
CHARLIE.
361
00:16:12,567 --> 00:16:14,567
CAITLIN, YOU LOOK
A LITTLE PEAKED.
362
00:16:14,601 --> 00:16:17,801
IS YOUR STOMACH
BOTHERING YOU?
363
00:16:17,834 --> 00:16:19,100
NO.
364
00:16:19,133 --> 00:16:20,634
ARE YOU SURE?
365
00:16:20,667 --> 00:16:23,434
DON'T YOU WANT TO FEEL
A LITTLE QUEASY RIGHT NOW?
366
00:16:23,467 --> 00:16:25,701
I'M GLAD YOU CAME BY.
367
00:16:25,734 --> 00:16:27,300
WOULD YOU LIKE
TO GET OUT OF HERE?
368
00:16:27,334 --> 00:16:28,434
YEAH.
369
00:16:28,467 --> 00:16:30,167
GREAT.
SEE YOU LATER, CAITLIN.
370
00:16:30,200 --> 00:16:32,868
EXCUSE ME FOR A SECOND.
371
00:16:32,901 --> 00:16:35,033
UM...CHARLIE...
372
00:16:35,067 --> 00:16:36,567
SHE JUST WANTS TO HAVE SEX.
373
00:16:36,601 --> 00:16:39,133
THANKS.
I OWE YOU ONE.
374
00:16:40,734 --> 00:16:44,167
THIS ISN'T JUST ABOUT SEX.
I LIKE THIS GIRL.
375
00:16:44,200 --> 00:16:46,367
SHE DOESN'T LIKE YOU
THE WAY YOU LIKE HER.
376
00:16:46,400 --> 00:16:48,567
IF YOU GO WITH HER,
WHEN YOU WAKE UP,
377
00:16:48,601 --> 00:16:51,501
YOU'LL FEEL USED AND EMPTY,
JUST LIKE YOU DID TODAY.
378
00:16:51,534 --> 00:16:53,267
YOU'RE RIGHT.
379
00:16:53,300 --> 00:16:55,467
SAM...
380
00:16:55,501 --> 00:16:56,968
I LIKE YOU...
381
00:16:57,000 --> 00:16:59,834
BUT I CAN'T GO HOME WITH YOU
IF THIS IS JUST ABOUT SEX.
382
00:16:59,868 --> 00:17:01,601
THIS IS JUST ABOUT SEX.
383
00:17:01,634 --> 00:17:04,501
YOU'RE HONEST.
I RESPECT THAT. LET'S GO.
384
00:17:13,133 --> 00:17:16,267
I WANT TO REITERATE
HOW DIFFICULT THIS DECISION IS.
385
00:17:16,300 --> 00:17:19,734
DUMPING BONDEK WAS EASY.
BUT YOU TWO ARE...
386
00:17:19,767 --> 00:17:22,234
[ DISTORTED SPEAKING ]
387
00:17:26,334 --> 00:17:29,367
SO, I'M GONNA HAVE TO BASE
MY DECISION
388
00:17:29,400 --> 00:17:31,033
ON YOUR FINAL STATEMENTS.
389
00:17:31,067 --> 00:17:32,400
CARTER...
390
00:17:32,434 --> 00:17:34,300
UH, SIR,
AS YOUR AMBASSADOR,
391
00:17:34,334 --> 00:17:37,300
I WOULD REPRESENT NEW YORK
WITH POISE AND DIGNITY.
392
00:17:37,334 --> 00:17:40,400
HERE ARE MY REFERENCES.
393
00:17:40,434 --> 00:17:41,734
UH-HUH.
394
00:17:41,767 --> 00:17:44,334
YOUR MOTHER SPEAKS HIGHLY
OF YOU.
395
00:17:45,601 --> 00:17:46,901
PAUL...
396
00:17:46,934 --> 00:17:50,033
[ DISTORTED SPEAKING ]
397
00:17:50,067 --> 00:17:52,300
BOURBON STREET?
398
00:17:52,334 --> 00:17:53,567
EXCUSE ME?
399
00:17:55,300 --> 00:17:57,767
GUMBO. JAZZ.
400
00:17:59,067 --> 00:18:00,367
HARRY CONNICK JR.!
401
00:18:00,400 --> 00:18:04,067
MY GOD, HE WASN'T FAKING.
IT'S REAL.
402
00:18:04,100 --> 00:18:05,667
WHAT'S REAL?
403
00:18:05,701 --> 00:18:06,968
SIR, HE CAN'T HEAR YOU.
404
00:18:07,000 --> 00:18:09,167
PAUL SUFFERS
FROM HYSTERICAL DEAFNESS.
405
00:18:09,200 --> 00:18:11,634
UNDER THE PRESSURE
OF INTENSE COMPETITION,
406
00:18:11,667 --> 00:18:12,901
HE LOSES HIS HEARING.
407
00:18:12,934 --> 00:18:16,567
COOL.
408
00:18:16,601 --> 00:18:17,734
SIR...
409
00:18:17,767 --> 00:18:20,901
AS MUCH AS I'D LIKE
TO GO TO NEW ORLEANS,
410
00:18:20,934 --> 00:18:23,400
I'D BE HAPPIER
IF YOU SELECTED PAUL.
411
00:18:23,434 --> 00:18:24,934
HE NEEDS THIS.
412
00:18:24,968 --> 00:18:26,300
PAUL, YOU WIN.
413
00:18:26,334 --> 00:18:28,300
[ DISTORTED SPEAKING ]
414
00:18:28,334 --> 00:18:29,567
MARDI GRAS!
415
00:18:29,601 --> 00:18:35,934
"YOU...WIN!"
416
00:18:35,968 --> 00:18:37,434
OH, MY GOD.
417
00:18:37,467 --> 00:18:39,801
OH, I WON THE COMPETITION.
OH, MY GOD, I CAN HEAR!
418
00:18:39,834 --> 00:18:41,133
I CAN HEAR!
419
00:18:41,167 --> 00:18:43,100
WHO BEAT WHOSE BUTT?!
420
00:18:44,234 --> 00:18:47,267
WHO GAVE WHO A BEATDOWN?!
421
00:18:47,300 --> 00:18:49,601
CONGRATULATIONS, PAUL.
I GUESS THE BEST MAN WON.
422
00:18:49,634 --> 00:18:53,100
OH, MR. MAYOR...
OH, THIS IS WONDERFUL.
423
00:18:53,133 --> 00:18:54,300
I CAN'T WAIT.
424
00:18:54,334 --> 00:18:56,200
OH, I REALLY NEED
THE TIME TO RELAX.
425
00:18:56,234 --> 00:18:58,701
I HOPE YOU'VE BEEN POLISHING UP
ON YOUR GOLF GAME,
426
00:18:58,734 --> 00:19:01,434
BECAUSE WE HAVE A MATCH
WITH THE MAYOR OF PHILADELPHIA
427
00:19:01,467 --> 00:19:03,734
AND HIS PARTNER --
UH, THERE'S A LITTLE WAGER.
428
00:19:03,767 --> 00:19:05,133
WAGER?
429
00:19:05,167 --> 00:19:06,701
JUST FOR A ROUND OF BEERS.
430
00:19:08,200 --> 00:19:09,601
OH, AND $2,500 A MAN.
431
00:19:12,567 --> 00:19:17,467
[ DISTORTED SPEAKING ]
432
00:19:24,567 --> 00:19:25,868
[ KNOCK ON DOOR ]
433
00:19:25,901 --> 00:19:27,067
HI.
434
00:19:27,100 --> 00:19:30,501
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WHY AREN'T YOU WITH SAM?
435
00:19:30,534 --> 00:19:32,267
I COULDN'T
GO THROUGH WITH IT.
436
00:19:32,300 --> 00:19:33,701
WE GOT BACK TO HER PLACE,
437
00:19:33,734 --> 00:19:37,000
AND I KEPT HEARING THIS VOICE
REMINDING ME HOW PATHETIC I WAS.
438
00:19:37,033 --> 00:19:39,167
IT WAS MY VOICE,
WASN'T IT?
439
00:19:39,200 --> 00:19:40,467
NO, IT WAS MINE.
440
00:19:40,501 --> 00:19:43,534
SHE WAS LISTENING
TO HER ANSWERING MACHINE.
441
00:19:45,901 --> 00:19:48,033
NICE PLACE.
442
00:19:48,067 --> 00:19:51,400
DO YOU SUBLET
FROM SCARLETT O'HARA?
443
00:19:52,701 --> 00:19:54,467
SO, HOW YOU DOING?
444
00:19:54,501 --> 00:19:55,634
OKAY.
445
00:19:55,667 --> 00:19:58,601
I GUESS I'M A LITTLE SAD
ABOUT SAM.
446
00:19:58,634 --> 00:20:00,868
I THINK OUR FRIENDSHIP
IS PRETTY MUCH DONE.
447
00:20:00,901 --> 00:20:03,200
I CAN FILL IN FOR A NIGHT.
WHAT ARE WE WATCHING?
448
00:20:03,234 --> 00:20:04,701
"SEX IN THE CITY."
449
00:20:04,734 --> 00:20:06,901
I'VE SEEN THIS ONE.
450
00:20:06,934 --> 00:20:08,334
THIS IS THE ONE
451
00:20:08,367 --> 00:20:12,167
WHERE THE SORTA SLUTTY ONE IS
TALKING TO THE REALLY SLUTTY ONE
452
00:20:12,200 --> 00:20:13,567
ABOUT THE PRISSY ONE.
453
00:20:13,601 --> 00:20:15,734
SEE, I CAN BE
A GOOD GIRLFRIEND.
454
00:20:15,767 --> 00:20:18,434
NICE TRY, CHARLIE,
BUT IT'S NOT THE SAME.
455
00:20:18,467 --> 00:20:21,067
OH, COME ON, YOU HELPED ME.
I OWE YOU.
456
00:20:21,100 --> 00:20:22,334
LET'S DISH.
457
00:20:26,133 --> 00:20:28,667
IS STUART'S ASS
GETTING FAT OR WHAT?
458
00:20:28,701 --> 00:20:30,901
CHARLIE, I AM NOT
DOING THIS WITH YOU.
459
00:20:30,934 --> 00:20:33,501
OH, COME ON. WHAT ABOUT DEBBIE
IN ACCOUNTING?
460
00:20:33,534 --> 00:20:36,701
I HEAR SHE SLEPT
WITH HALF THE SECOND FLOOR.
461
00:20:36,734 --> 00:20:39,100
OKAY, I WASN'T
GONNA SAY ANYTHING,
462
00:20:39,133 --> 00:20:42,634
BUT I HEAR SHE'S NO STRANGER
TO THE THIRD FLOOR EITHER.
463
00:20:42,667 --> 00:20:44,634
NO!
464
00:20:44,667 --> 00:20:46,000
THIS WILL BE FUN.
465
00:20:46,033 --> 00:20:47,567
WE CAN MAKE COOKIES,
466
00:20:47,601 --> 00:20:50,501
AND I'VE GOT
"THE WAY WE WERE" ON DVD.
467
00:20:50,534 --> 00:20:54,534
ACTUALLY...I GOT
A MORNING MEETING.
468
00:21:03,033 --> 00:21:07,267
HI. I UNDERSTAND YOU'RE INTO
PURELY PHYSICAL RELATIONSHIPS.
469
00:21:07,300 --> 00:21:08,267
SO?
470
00:21:08,300 --> 00:21:09,701
LET'S GET PHYSICAL.
471
00:21:10,534 --> 00:21:12,467
THE DRINK IN THE FACE.
472
00:21:13,367 --> 00:21:14,734
THE SLAP IN THE FACE.
473
00:21:25,234 --> 00:21:29,601
AND THE GENERAL ABUSE
OF THE FACE AREA.
474
00:21:29,634 --> 00:21:32,067
- [MAN] SIT, UBU, SIT. GOOD DOG.
- [UBU BARKS]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.