Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,871
ANNOUNCER: FX presents Snowfall.
2
00:00:07,007 --> 00:00:07,975
-JULES: Teddy.
-Whoa, whoa.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,843
It's just me.
4
00:00:09,877 --> 00:00:11,479
The Sandinistas
have found a way to track
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,913
our movements out of Honduras.
6
00:00:12,946 --> 00:00:16,050
So we move it south. Costa Rica.
We may have some support there.
7
00:00:16,084 --> 00:00:18,152
A former operative,
he has an airstrip.
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,488
-Off the grid.
-You're okay?
9
00:00:20,521 --> 00:00:21,989
Doing this with me?
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,425
This isn't about us.
11
00:00:24,458 --> 00:00:26,994
I think Teddy's gonna reroute
the coke through Lucia's farm.
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,263
I'm finally gonna get
those fuckers.
13
00:00:39,273 --> 00:00:41,008
I don't know what to do
with my money.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,543
The best kind of problems.
15
00:00:42,576 --> 00:00:44,378
Let me talk
to some of my contacts,
16
00:00:44,412 --> 00:00:46,280
see what I can do.
17
00:00:46,314 --> 00:00:48,949
-Sure you're okay, Avi?
-The longer you live,
18
00:00:48,982 --> 00:00:50,884
the more mistakes you make.
19
00:00:50,918 --> 00:00:53,921
I'm-a get you two birds,
untouched.
20
00:00:53,954 --> 00:00:56,257
You gonna cook it yourself,
rock it yourself,
21
00:00:56,290 --> 00:00:57,591
cut it yourself.
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,693
From here on out, the goal
23
00:00:59,727 --> 00:01:03,397
is to only deal with
a few high-level customers.
24
00:01:03,431 --> 00:01:05,599
So start thinking about
who you want to bring in.
25
00:01:05,633 --> 00:01:07,968
All right, y'all.
26
00:01:10,304 --> 00:01:12,740
27
00:01:12,773 --> 00:01:14,208
FRANKLIN:
These are the territories
28
00:01:14,242 --> 00:01:15,576
of the people we can trust.
29
00:01:15,609 --> 00:01:17,245
LEON:
What we need all them for?
30
00:01:17,278 --> 00:01:20,114
FRANKLIN:
To put us in touch with
the people moving drugs now.
31
00:01:20,148 --> 00:01:21,615
There's a woman
in San Bernardino
32
00:01:21,649 --> 00:01:23,384
named Bernadette Burns.
33
00:01:23,417 --> 00:01:26,220
Sells every pill under the sun,
got a cop in every pocket.
34
00:01:26,254 --> 00:01:28,289
Then there's, uh, what, Spitter?
35
00:01:28,322 --> 00:01:30,057
Over there in Hawthorne.
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,459
He used to sell that H, but...
37
00:01:31,492 --> 00:01:33,261
he might be willing
to switch it up.
38
00:01:33,294 --> 00:01:35,496
Well, how we gonna control
the flow that far from here?
39
00:01:35,529 --> 00:01:37,498
(chuckles)
That's the beauty of it, Lee.
40
00:01:39,933 --> 00:01:41,602
We don't have to.
41
00:01:41,635 --> 00:01:44,772
They buy the coke,
they cook the rock they sell,
42
00:01:44,805 --> 00:01:46,740
-so all we got to do
is deliver and collect.
-LEON: All right,
43
00:01:46,774 --> 00:01:48,142
and what happens when
one of them motherfuckers
44
00:01:48,176 --> 00:01:50,311
-try to cut into our territory?
-Then, my brother,
45
00:01:50,344 --> 00:01:52,012
you do what you do. Huh?
46
00:01:52,045 --> 00:01:53,481
-(Leon chuckles)
-Hey, we done here?
47
00:01:53,514 --> 00:01:55,916
You buying speakers?
This is a goddamn
48
00:01:55,949 --> 00:01:57,518
place of business,
ain't no goddamn clubhouse.
49
00:01:57,551 --> 00:01:59,052
RENNY (quietly):
White boy out front.
50
00:02:01,121 --> 00:02:02,923
All right, y'all,
we gonna take a break.
51
00:02:02,956 --> 00:02:04,992
(indistinct chatter)
52
00:02:11,665 --> 00:02:14,168
Look at this place.
53
00:02:14,202 --> 00:02:16,804
Jamming Jeromes.
54
00:02:16,837 --> 00:02:18,506
Who knew you were all
55
00:02:18,539 --> 00:02:20,608
-so enterprising?
-(chuckles)
56
00:02:20,641 --> 00:02:22,109
'Sup, Avi?
57
00:02:22,142 --> 00:02:23,511
Trying to upgrade your system?
58
00:02:23,544 --> 00:02:25,313
I might.
59
00:02:25,346 --> 00:02:28,916
But right now,
we need to go to the bank.
60
00:02:32,320 --> 00:02:34,555
It's after 3:00, man.
Bank's closed.
61
00:02:34,588 --> 00:02:38,392
For big-time entrepreneurs
of international commerce,
62
00:02:38,426 --> 00:02:40,628
banks are never closed.
63
00:02:40,661 --> 00:02:43,864
At least not where we're going.
64
00:02:47,167 --> 00:02:49,737
This is what you wanted, yes?
65
00:02:49,770 --> 00:02:51,705
-Uh-huh.
-Yeah?
66
00:02:51,739 --> 00:02:54,808
-Then let's go.
-Right now?
67
00:02:54,842 --> 00:02:57,378
I've made appointments,
Franklin.
68
00:02:57,411 --> 00:02:59,146
These people need to trust you.
69
00:02:59,179 --> 00:03:00,748
Yeah, well, I ain't got
that kind of money
70
00:03:00,781 --> 00:03:02,149
sitting in my pocket.
71
00:03:02,182 --> 00:03:04,385
I need to go get it.
72
00:03:04,418 --> 00:03:06,053
Yeah, yeah.
73
00:03:06,086 --> 00:03:08,256
Of course. We'll take you.
74
00:03:08,289 --> 00:03:11,525
Nah, you and the Hardy Boys'll
stay here.
75
00:03:11,559 --> 00:03:14,395
I'll be back
in about half an hour.
76
00:03:14,428 --> 00:03:18,832
Franklin, this is no
small-time street corner shit.
77
00:03:18,866 --> 00:03:22,035
It's got to be at least
1.5 million for these people.
78
00:03:25,806 --> 00:03:27,808
79
00:03:49,297 --> 00:03:51,299
(panting)
80
00:03:58,606 --> 00:04:00,508
(bird screeching)
81
00:04:02,576 --> 00:04:04,612
What? What's the problem?
82
00:04:05,646 --> 00:04:07,615
Just trying to get my bearings.
83
00:04:07,648 --> 00:04:09,883
You know, these maps
are not always reliable,
84
00:04:09,917 --> 00:04:14,154
and the terrain
changes all the time.
85
00:04:14,187 --> 00:04:17,090
You better not get us lost
up here.
86
00:04:18,125 --> 00:04:20,461
Yep, that's not likely,
87
00:04:20,494 --> 00:04:22,162
considering the only direction
88
00:04:22,195 --> 00:04:24,097
we really got
to worry about's up.
89
00:04:26,099 --> 00:04:27,801
JULIA:
That's always been your problem.
90
00:04:27,835 --> 00:04:30,070
TEDDY:
What?
91
00:04:30,103 --> 00:04:31,505
Paying so much attention
to detail
92
00:04:31,539 --> 00:04:35,443
that you miss
the larger picture.
93
00:04:35,476 --> 00:04:37,678
Larger picture's
not gonna mean shit
94
00:04:37,711 --> 00:04:39,613
if we're walking into trouble.
95
00:04:39,647 --> 00:04:41,649
(wood creaking)
96
00:04:49,390 --> 00:04:52,360
Kim gave the go-ahead
to our man in San Jose.
97
00:04:52,393 --> 00:04:53,494
Oh, great.
98
00:04:53,527 --> 00:04:54,928
Is your contact working
with the CIA?
99
00:04:54,962 --> 00:04:56,029
You trust him?
100
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
(creaking continues)
101
00:05:08,676 --> 00:05:10,644
("Maldito Cabaret"
by Los Pamperos playing)
102
00:05:41,609 --> 00:05:43,577
(laughs)
103
00:06:20,080 --> 00:06:21,749
(bird cawing)
104
00:06:34,127 --> 00:06:36,129
105
00:06:39,166 --> 00:06:41,168
(speaks Spanish)
106
00:06:58,118 --> 00:07:00,120
(loud clattering inside truck)
107
00:07:17,505 --> 00:07:20,941
(both speak Spanish)
108
00:07:37,390 --> 00:07:38,926
(laughs)
109
00:07:38,959 --> 00:07:41,294
(chuckles)
110
00:07:41,328 --> 00:07:42,696
(Mariela speaks Spanish)
111
00:07:47,300 --> 00:07:50,804
(indistinct chatter over radio)
112
00:07:50,838 --> 00:07:52,673
AVI:
Champagne, Captain?
113
00:07:52,706 --> 00:07:54,708
No, thank you. We are soldiers,
114
00:07:54,742 --> 00:07:57,410
not rock and roll stars
or gunrunners.
115
00:07:59,212 --> 00:08:01,381
Okay.
116
00:08:06,419 --> 00:08:09,056
AVI:
Here's to you...
117
00:08:10,090 --> 00:08:11,859
...for breaking your cherry
118
00:08:11,892 --> 00:08:14,461
in international banking.
119
00:08:14,494 --> 00:08:16,630
Glad to see you in a better mood
than last time.
120
00:08:16,664 --> 00:08:19,032
Well...
121
00:08:19,066 --> 00:08:21,334
makes me happy, dear Franklin,
122
00:08:21,368 --> 00:08:24,872
to know I was right about you.
123
00:08:24,905 --> 00:08:27,340
Right about what?
124
00:08:27,374 --> 00:08:29,543
That you're a mensch.
125
00:08:29,577 --> 00:08:33,413
And here we are,
on top of the world.
126
00:08:52,600 --> 00:08:54,602
(insects chirping)
127
00:08:58,205 --> 00:08:59,807
(gun cocks)
128
00:09:02,109 --> 00:09:04,845
(man shouts indistinctly)
129
00:09:04,878 --> 00:09:06,914
MAN:
They won't bite.
130
00:09:12,219 --> 00:09:14,421
Hey, y'all.
131
00:09:14,454 --> 00:09:18,025
I'm Bobby Kim, but around here,
they call me BobBob.
132
00:09:18,058 --> 00:09:20,460
JULIA:
Hey, BobBob.
133
00:09:20,493 --> 00:09:22,462
I'm Julia.
134
00:09:22,495 --> 00:09:23,864
This is Teddy.
135
00:09:23,897 --> 00:09:25,532
TEDDY:
Hey.
136
00:09:25,565 --> 00:09:27,534
BOBBOB:
You're a little ways from home,
aren't you?
137
00:09:27,567 --> 00:09:29,436
Assuming you being here means
the United States government
138
00:09:29,469 --> 00:09:30,971
needs our airstrip.
139
00:09:31,004 --> 00:09:32,272
What makes you say that?
140
00:09:32,305 --> 00:09:33,406
What else could you want?
141
00:09:33,440 --> 00:09:35,308
We don't have any uranium.
142
00:09:35,342 --> 00:09:38,111
JULIA:
Few hundred miles north of here,
143
00:09:38,145 --> 00:09:39,579
people are fighting
for their freedom.
144
00:09:39,613 --> 00:09:42,082
And if we don't arm them,
they will lose.
145
00:09:42,115 --> 00:09:44,084
BOBBOB:
And only our little tribe
can save them?
146
00:09:44,117 --> 00:09:46,954
You know how important
an access like yours can be.
147
00:09:48,255 --> 00:09:49,222
You.
148
00:09:49,256 --> 00:09:51,458
You're wondering
about these men.
149
00:09:54,194 --> 00:09:55,829
Nota and Anhil killed a man
150
00:09:55,863 --> 00:09:57,831
because Nota wanted
to take his wife.
151
00:09:57,865 --> 00:10:01,234
For this crime,
they'll be burned at sunset.
152
00:10:01,268 --> 00:10:03,536
Do you have a problem with that?
153
00:10:04,604 --> 00:10:07,274
No. No problem.
154
00:10:07,307 --> 00:10:10,177
Good.
155
00:10:10,210 --> 00:10:12,245
So, now you know what we do
with our criminals.
156
00:10:12,279 --> 00:10:13,814
Let's go down to my place,
157
00:10:13,847 --> 00:10:16,449
and we'll see
how you measure up.
158
00:10:18,819 --> 00:10:20,788
Let's go.
159
00:10:23,724 --> 00:10:25,726
160
00:10:31,531 --> 00:10:33,500
MANBOY:
Leon.
161
00:10:33,533 --> 00:10:36,336
They got you making drops now?
162
00:10:36,369 --> 00:10:38,772
I'm over distribution, Boy.
163
00:10:38,806 --> 00:10:40,173
You always work with me.
164
00:10:40,207 --> 00:10:43,443
No disrespect, little homey.
165
00:10:43,476 --> 00:10:45,512
Not if you got what I need.
166
00:10:45,545 --> 00:10:47,180
(Wanda moaning)
167
00:10:47,214 --> 00:10:49,983
BOOTSY:
(moans) Yeah, nice, girl.
168
00:10:51,384 --> 00:10:52,652
Hey, Wanda!
169
00:10:53,854 --> 00:10:55,388
What the fuck is this bullshit?!
170
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
Hey, Lee.
171
00:11:01,361 --> 00:11:04,331
-You fucking bitch.
-Look at this nigga
over here crying
172
00:11:04,364 --> 00:11:06,199
'cause he can't keep his bitch
off a better man's pipe.
173
00:11:06,233 --> 00:11:08,568
Who the fuck
you talking to, nigga?!
174
00:11:08,601 --> 00:11:10,637
(grunting):
Who you fucking talking to?
175
00:11:10,670 --> 00:11:12,505
Grab this nigga, man!
176
00:11:12,539 --> 00:11:14,674
-Fuck you, nigga!
-MANBOY: Nigga, relax!
177
00:11:14,708 --> 00:11:17,711
-Calm the fuck down.
-(grunts)
178
00:11:17,745 --> 00:11:19,813
Here we go trying to make
your stupid ass rich,
179
00:11:19,847 --> 00:11:21,982
and you got a fucking spy
giving our recipe, nigga?
180
00:11:22,015 --> 00:11:23,751
Probably set up my truck,
nigga?!
181
00:11:23,784 --> 00:11:26,586
Fuck you!
And fuck you, too, bitch!
182
00:11:26,619 --> 00:11:28,555
I miss you, too, Leon.
183
00:11:28,588 --> 00:11:30,891
Hey, we out. Shit.
184
00:11:30,924 --> 00:11:33,426
-Bye, Lee.
-Shut the fuck up!
185
00:11:33,460 --> 00:11:35,262
MAN:
You done messed up, girl.
186
00:11:35,295 --> 00:11:38,065
I told you to stay your ass
in the back when he was here.
187
00:11:38,098 --> 00:11:39,733
Yeah, but you didn't tell me
he was here.
188
00:11:39,767 --> 00:11:41,668
Bitch, I said his fucking name!
189
00:11:41,701 --> 00:11:44,004
Sorry, I didn't hear you.
190
00:11:44,037 --> 00:11:45,873
(sighs)
191
00:11:50,210 --> 00:11:52,212
192
00:12:06,226 --> 00:12:08,561
AVI:
Hey.
193
00:12:08,595 --> 00:12:10,964
-Ah, welcome back, Mr. Drexler.
-'Sup, man. Hey.
194
00:12:10,998 --> 00:12:13,633
-May I take your bags, señor?
-Hola.
195
00:12:19,840 --> 00:12:20,874
MAN:
Sí, señor.
196
00:12:20,908 --> 00:12:22,910
(bell dings)
197
00:12:29,749 --> 00:12:32,085
(bell dings)
198
00:12:35,622 --> 00:12:37,891
-(whistles) Hmm.
-(door closes)
199
00:12:37,925 --> 00:12:40,560
Huh?
200
00:12:40,593 --> 00:12:41,962
Why don't you get cleaned up,
201
00:12:41,995 --> 00:12:43,931
and I'll meet you downstairs
at the bar?
202
00:12:43,964 --> 00:12:45,732
No, my duffel bags don't drink.
203
00:12:45,765 --> 00:12:47,167
Then dinner maybe?
204
00:12:47,200 --> 00:12:49,002
-They don't eat, either.
-(bells tolling)
205
00:12:49,036 --> 00:12:50,904
This place got room service?
206
00:12:50,938 --> 00:12:53,340
Are you planning to spend
the whole time in this room?
207
00:12:53,373 --> 00:12:55,909
Not if we go to the bank
before dinner, Avi.
208
00:12:55,943 --> 00:12:59,079
The vice president we need
to see can't make it today.
209
00:12:59,112 --> 00:13:01,849
-We'll go some time tomorrow.
-Wait. Hold up.
210
00:13:01,882 --> 00:13:04,684
Thought you said the banks are
always open for people like us.
211
00:13:04,717 --> 00:13:07,120
Something came up.
He had to go out of town.
212
00:13:07,154 --> 00:13:08,989
Just for the night.
213
00:13:09,022 --> 00:13:13,293
I'll have his secretary
give us an exact time.
214
00:13:13,326 --> 00:13:16,496
Maybe then
you'll be relaxed, huh?
215
00:13:16,529 --> 00:13:18,331
-(chuckles)
-(Avi scoffs)
216
00:13:18,365 --> 00:13:21,368
Ain't there some other
bank officer we could talk to?
217
00:13:21,401 --> 00:13:26,039
No. Mr. Castallan
is the man for you.
218
00:13:28,375 --> 00:13:31,078
(door opens, closes)
219
00:13:33,881 --> 00:13:35,883
-(sighs)
-(ignition sputters)
220
00:13:52,499 --> 00:13:54,034
(insect buzzing)
221
00:14:07,047 --> 00:14:08,215
(Mariela scoffs)
222
00:14:40,047 --> 00:14:42,015
(phone ringing)
223
00:14:42,049 --> 00:14:44,051
(siren wailing in distance)
224
00:14:44,084 --> 00:14:45,485
(grunts softly)
225
00:14:49,556 --> 00:14:51,391
Hello.
226
00:14:51,424 --> 00:14:54,261
AVI:
One thing I've learned over
the many years I've lived:
227
00:14:54,294 --> 00:14:57,564
if you don't enjoy life today,
you never will.
228
00:14:57,597 --> 00:15:00,267
Avi, you know
what I got up here, right?
229
00:15:00,300 --> 00:15:01,935
Your money's safe.
230
00:15:01,969 --> 00:15:03,536
Oh, yeah? How you figure that?
231
00:15:03,570 --> 00:15:05,605
(knocking)
232
00:15:05,638 --> 00:15:07,674
Hold on.
233
00:15:12,912 --> 00:15:16,149
Avi sent me to guard the room
so you can go downstairs.
234
00:15:16,183 --> 00:15:18,285
What's in the box?
235
00:15:22,956 --> 00:15:24,591
Your money will be safe.
236
00:15:25,993 --> 00:15:27,494
(man screaming in distance)
237
00:15:27,527 --> 00:15:29,429
Raw pigs' brain is a delicacy
only eaten
238
00:15:29,462 --> 00:15:31,164
fresh out of the skull
on celebratory
239
00:15:31,198 --> 00:15:34,301
and somber occasions.
240
00:15:35,435 --> 00:15:38,071
Interesting.
(clears throat)
241
00:15:38,105 --> 00:15:41,541
(screaming continues)
242
00:15:44,344 --> 00:15:46,913
I heard some of the people
call you "Dima"?
243
00:15:46,946 --> 00:15:48,915
You're good with language.
244
00:15:48,948 --> 00:15:53,153
-(screaming continues)
-Yes, Dima. It means crocodile.
245
00:15:53,186 --> 00:15:55,322
Why do they call you that?
246
00:15:55,355 --> 00:15:58,191
(loud screaming)
247
00:16:07,500 --> 00:16:09,202
(clears throat)
248
00:16:11,371 --> 00:16:14,174
My job in your language
is procurer.
249
00:16:14,207 --> 00:16:16,676
The name "Dima" means...
250
00:16:16,709 --> 00:16:19,212
that I get what I hunt for.
251
00:16:19,246 --> 00:16:21,348
-And what is it that you hunt?
-Medicine.
252
00:16:21,381 --> 00:16:24,517
Clothes. Things
that make our lives easier.
253
00:16:26,053 --> 00:16:28,355
Using our plane
and refueling stations,
254
00:16:28,388 --> 00:16:29,856
we travel the Caribbean
255
00:16:29,889 --> 00:16:31,791
getting what we need
by moving contraband.
256
00:16:31,824 --> 00:16:34,961
The CIA has taught me
many skills.
257
00:16:34,994 --> 00:16:36,963
JULIA:
I read your file.
258
00:16:36,996 --> 00:16:39,266
It didn't say why
you left the Agency.
259
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
Well, at first, I was a patriot.
260
00:16:44,571 --> 00:16:47,174
And after that,
261
00:16:47,207 --> 00:16:50,343
there was innocent blood
on my hands.
262
00:16:50,377 --> 00:16:53,546
And then, finally, I was alone.
263
00:16:53,580 --> 00:16:57,984
JULIA:
We've also sacrificed everything
to remain faithful to a cause.
264
00:16:58,017 --> 00:17:01,088
And, yes,
we need your landing strip
265
00:17:01,121 --> 00:17:05,258
to provide weapons and supplies
to those who need our help.
266
00:17:05,292 --> 00:17:07,560
For your Contras in Nicaragua.
267
00:17:08,928 --> 00:17:10,563
We'll need
to expand the landing strip
268
00:17:10,597 --> 00:17:12,065
to accommodate larger planes.
269
00:17:15,102 --> 00:17:16,569
You.
270
00:17:17,970 --> 00:17:19,939
Tell me why you fight this war.
271
00:17:19,972 --> 00:17:22,575
To free the people of Nicaragua,
272
00:17:22,609 --> 00:17:26,113
stop the spread of communism.
273
00:17:26,146 --> 00:17:29,449
(laughing)
274
00:17:29,482 --> 00:17:32,419
You really believe you can just
hand a man his freedom,
275
00:17:32,452 --> 00:17:34,454
like a coconut?
276
00:17:40,793 --> 00:17:42,795
(band playing upbeat music)
277
00:17:45,632 --> 00:17:47,634
(men singing in Spanish)
278
00:18:01,814 --> 00:18:04,851
Oh! Franklin!
Come here!
279
00:18:10,190 --> 00:18:12,225
Yeah, I love Franklin.
280
00:18:12,259 --> 00:18:14,427
This is Franklin, pretty ladies.
281
00:18:14,461 --> 00:18:17,730
When I met this guy, well,
282
00:18:17,764 --> 00:18:22,068
he was a kid
trying to make a few dollars.
283
00:18:22,101 --> 00:18:26,339
In less than a year,
he became a millionaire,
284
00:18:26,373 --> 00:18:30,443
running his... gang
like a big business.
285
00:18:30,477 --> 00:18:32,945
Ain't that right, Franklin?
286
00:18:32,979 --> 00:18:36,349
I watched you grow
from a schoolboy
287
00:18:36,383 --> 00:18:38,418
-to big-boss millionaire.
-Excuse me.
288
00:18:38,451 --> 00:18:39,452
Huh?
289
00:18:39,486 --> 00:18:40,887
What happened?
290
00:18:51,731 --> 00:18:52,965
Hello.
291
00:18:54,834 --> 00:18:56,169
You speak English?
292
00:18:56,203 --> 00:18:57,937
I mean, I speak some Spanish.
293
00:18:57,970 --> 00:18:59,839
I understand you.
294
00:18:59,872 --> 00:19:02,209
Cool.
295
00:19:02,242 --> 00:19:05,712
Well, um, I just saw you
and wanted to speak.
296
00:19:06,979 --> 00:19:08,315
I mean, I-I saw you
297
00:19:08,348 --> 00:19:09,882
with the flowers today, right?
298
00:19:09,916 --> 00:19:12,685
Yes. I supply
and arrange flowers
299
00:19:12,719 --> 00:19:14,487
for four hotels in the city.
300
00:19:14,521 --> 00:19:16,856
Wow. They're beautiful.
301
00:19:16,889 --> 00:19:18,525
(both chuckle softly)
302
00:19:18,558 --> 00:19:20,627
So, um,
303
00:19:20,660 --> 00:19:22,995
would you like to join us?
304
00:19:26,065 --> 00:19:28,268
Your friends are not my type.
305
00:19:29,702 --> 00:19:31,238
Oh.
306
00:19:31,271 --> 00:19:33,573
We could get a different table.
307
00:19:42,415 --> 00:19:43,850
(sighs)
308
00:19:45,285 --> 00:19:47,487
Thank you for your hospitality.
309
00:19:47,520 --> 00:19:49,155
It's been a long day.
310
00:19:49,188 --> 00:19:50,857
We could probably use some rest.
311
00:19:50,890 --> 00:19:52,992
So we'll talk some more
in the morning?
312
00:19:53,025 --> 00:19:55,595
I'm afraid
we're just getting started.
313
00:20:11,278 --> 00:20:12,612
What is this?
314
00:20:12,645 --> 00:20:14,514
The tea brings
the inner man out.
315
00:20:14,547 --> 00:20:17,083
But first,
your body purges itself.
316
00:20:17,116 --> 00:20:19,519
The robes are so
you won't soil your clothes.
317
00:20:19,552 --> 00:20:22,221
-We didn't come here
to get high.
-It's part of the ritual.
318
00:20:22,255 --> 00:20:26,293
Every adult present must drink
the tea to honor the dead.
319
00:20:26,326 --> 00:20:28,027
You honor criminals?
320
00:20:28,060 --> 00:20:29,796
We honor life.
321
00:20:29,829 --> 00:20:34,567
And if you want to work with us,
you must share in our rituals.
322
00:20:34,601 --> 00:20:36,603
(insects chirping)
323
00:21:00,660 --> 00:21:02,829
(slurps)
324
00:21:08,435 --> 00:21:09,636
(Julia groans)
325
00:21:17,510 --> 00:21:20,112
(retching)
326
00:21:20,146 --> 00:21:21,113
(spits)
327
00:21:21,147 --> 00:21:22,515
(gagging)
328
00:21:22,549 --> 00:21:25,017
(coughs, spits)
329
00:21:27,620 --> 00:21:29,489
(coughing)
330
00:21:33,125 --> 00:21:34,861
How you doing?
331
00:21:36,028 --> 00:21:37,163
For a while there...
332
00:21:37,196 --> 00:21:38,598
(gags)
333
00:21:38,631 --> 00:21:40,767
(groans, panting)
334
00:21:40,800 --> 00:21:43,269
(exhales) For a while there,
it felt like I was gonna die.
335
00:21:43,302 --> 00:21:45,772
But I think it's getting better.
336
00:21:45,805 --> 00:21:47,440
(gags)
337
00:21:47,474 --> 00:21:48,441
(coughs)
338
00:21:48,475 --> 00:21:50,877
(panting)
339
00:21:57,049 --> 00:21:59,352
(spitting)
340
00:21:59,386 --> 00:22:01,521
(panting)
341
00:22:01,554 --> 00:22:03,623
What about you?
342
00:22:03,656 --> 00:22:05,525
(groaning softly)
343
00:22:05,558 --> 00:22:08,361
I'm good now.
344
00:22:08,395 --> 00:22:10,363
Almost good.
345
00:22:22,775 --> 00:22:24,777
346
00:22:50,770 --> 00:22:52,472
(grunts)
347
00:23:09,456 --> 00:23:12,224
(yawns)
348
00:23:23,436 --> 00:23:26,939
¿Mariela?
349
00:23:26,973 --> 00:23:28,641
Mariela!
350
00:23:33,245 --> 00:23:35,882
Chingada madre.
351
00:23:35,915 --> 00:23:38,117
(exhales)
352
00:23:47,259 --> 00:23:49,596
(line ringing)
353
00:23:49,629 --> 00:23:51,998
-AVI: What?
-What time we going to the bank?
354
00:23:52,031 --> 00:23:53,833
-Franklin?
-What time?
355
00:23:53,866 --> 00:23:57,336
(mumbles) The secretary
hasn't got back to me yet.
356
00:23:57,369 --> 00:24:00,673
I mean... (clears throat)
we'll go probably today,
357
00:24:00,707 --> 00:24:02,108
maybe tomorrow.
358
00:24:02,141 --> 00:24:03,943
Tomorrow?
359
00:24:03,976 --> 00:24:06,178
This ain't no damn vacation.
360
00:24:18,357 --> 00:24:20,059
Ximena...
361
00:24:22,228 --> 00:24:26,633
I need you to go down
and do something for me.
362
00:24:26,666 --> 00:24:28,701
The fuck you mean
you ain't give Manboy his coke?!
363
00:24:28,735 --> 00:24:31,137
Louie, I just don't do fucking
business with niggas like that!
364
00:24:31,170 --> 00:24:33,372
All right? He lucky
I didn't put a cap in his ass.
365
00:24:33,405 --> 00:24:35,474
Lee, this ain't about you.
366
00:24:35,508 --> 00:24:37,043
This about all of us.
367
00:24:37,076 --> 00:24:39,712
Franklin and me and everybody.
368
00:24:39,746 --> 00:24:41,380
This is motherfucking business,
369
00:24:41,413 --> 00:24:43,315
and you acting like a bitch
with six sore tits!
370
00:24:43,349 --> 00:24:46,252
Oh, I ain't got
to hear that bullshit.
371
00:24:48,054 --> 00:24:49,556
(door opens)
372
00:24:51,157 --> 00:24:52,625
(door closes)
373
00:24:52,659 --> 00:24:54,527
(line ringing)
374
00:24:54,561 --> 00:24:57,196
Peaches, I need you.
375
00:24:57,229 --> 00:25:00,800
376
00:25:00,833 --> 00:25:02,835
(birds chirping)
377
00:25:07,373 --> 00:25:08,941
(Teddy groans softly)
378
00:25:36,603 --> 00:25:38,605
379
00:25:48,447 --> 00:25:51,283
380
00:26:11,570 --> 00:26:13,572
381
00:26:26,653 --> 00:26:28,287
(dings)
382
00:26:28,320 --> 00:26:30,089
Gracias.
383
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
-No, gracias.
-Mm.
384
00:27:08,627 --> 00:27:10,529
(engine turns off)
385
00:27:16,202 --> 00:27:17,804
MARIELA:
Orale.
386
00:27:31,918 --> 00:27:33,920
387
00:27:35,421 --> 00:27:37,589
Ooh-wee, Louie.
388
00:27:39,591 --> 00:27:42,228
Damn, mama, you so fine.
389
00:27:42,261 --> 00:27:44,296
I could eat your ass
with a spoon.
390
00:27:44,330 --> 00:27:46,298
Mm-hmm. (scoffs)
391
00:27:46,332 --> 00:27:48,968
I understand you and Leon
got some kind of problem.
392
00:27:49,001 --> 00:27:51,637
You mean Leon got a problem.
393
00:27:51,670 --> 00:27:54,406
(chuckling)
394
00:27:55,674 --> 00:27:57,209
Leon always ran hot.
395
00:27:57,243 --> 00:27:59,879
Got a Napoleon complex.
396
00:27:59,912 --> 00:28:02,314
But if y'all want to do
serious business,
397
00:28:02,348 --> 00:28:04,884
I suggest you get
your fucking boy in line.
398
00:28:04,917 --> 00:28:08,054
Look like to me
Leon trying to do business
399
00:28:08,087 --> 00:28:10,656
and then he see the woman
that gave you our recipe
400
00:28:10,689 --> 00:28:11,858
and our route.
401
00:28:11,891 --> 00:28:13,926
You lucky he ain't shoot you.
402
00:28:13,960 --> 00:28:16,428
I mean, I can't help it
if Wanda see the benefits
403
00:28:16,462 --> 00:28:19,365
in being with a nigga
like myself.
404
00:28:20,399 --> 00:28:21,367
(chuckles)
405
00:28:21,400 --> 00:28:22,701
Give it to him.
406
00:28:23,736 --> 00:28:25,437
Two birds.
407
00:28:27,373 --> 00:28:30,176
Why the fuck
they call you Manboy?
408
00:28:30,209 --> 00:28:32,011
'Cause I was a full-grown man
409
00:28:32,044 --> 00:28:34,346
when I was still just
a little boy.
410
00:28:34,380 --> 00:28:36,682
Manboy.
411
00:28:36,715 --> 00:28:38,951
Let's go.
412
00:28:38,985 --> 00:28:40,953
(chuckles)
413
00:28:45,257 --> 00:28:47,894
Let's get the fuck up out
of here.
414
00:28:50,262 --> 00:28:51,630
Louie.
415
00:28:51,663 --> 00:28:53,732
Where Leon?
416
00:28:53,766 --> 00:28:55,567
He ain't want to come?
417
00:28:55,601 --> 00:28:58,437
Tell him I say hey.
418
00:28:58,470 --> 00:29:01,273
We should've killed you
when we had the chance.
419
00:29:01,307 --> 00:29:03,275
I don't know
what you blaming me for.
420
00:29:03,309 --> 00:29:06,312
Kevin's the one sold
the recipe to the Mexicans.
421
00:29:06,345 --> 00:29:08,114
(chuckling)
422
00:29:08,147 --> 00:29:09,448
Oh.
423
00:29:09,481 --> 00:29:12,151
They told me about Claudia.
424
00:29:14,286 --> 00:29:15,321
That's just too bad.
425
00:29:15,354 --> 00:29:16,755
Bitch, I'm-a...
426
00:29:16,789 --> 00:29:19,158
-Oh!
-Hey, hey, hey.
427
00:29:19,191 --> 00:29:23,529
(whispering indistinctly)
428
00:29:25,531 --> 00:29:27,466
Wait here.
429
00:29:30,769 --> 00:29:33,172
("Ebony" by Project Soul
playing)
430
00:29:38,777 --> 00:29:40,746
You forget something?
431
00:29:40,779 --> 00:29:42,114
You got to get rid of Wanda.
432
00:29:42,148 --> 00:29:43,782
Get rid of her?
433
00:29:45,784 --> 00:29:48,754
If you want our product,
434
00:29:48,787 --> 00:29:51,257
our business,
435
00:29:51,290 --> 00:29:55,627
you throw that bitch
to the motherfucking curb.
436
00:29:58,797 --> 00:30:00,799
(sucks teeth)
437
00:30:00,833 --> 00:30:02,501
Mm-hmm.
438
00:30:04,871 --> 00:30:06,805
(speaking Hebrew)
439
00:30:06,839 --> 00:30:08,807
-YUDA: Avi.
-(speaking Hebrew)
440
00:30:08,841 --> 00:30:10,242
(speaks Hebrew)
441
00:30:12,578 --> 00:30:14,046
Franklin!
442
00:30:14,080 --> 00:30:16,148
Where have you been?
443
00:30:16,182 --> 00:30:17,917
What are you, my mom?
444
00:30:19,986 --> 00:30:21,053
Where's the money?
445
00:30:21,087 --> 00:30:22,855
Ximena, she had a contact
446
00:30:22,889 --> 00:30:24,323
at the Banco de Panama
Internationale.
447
00:30:24,356 --> 00:30:26,325
Put my money in there.
448
00:30:26,358 --> 00:30:27,459
Good, right?
449
00:30:27,493 --> 00:30:29,195
Why would you do that?
450
00:30:29,228 --> 00:30:31,630
Why wouldn't I do that?
Came here to look for a bank,
451
00:30:31,663 --> 00:30:33,132
didn't I?
Now I got one.
452
00:30:33,165 --> 00:30:35,301
I had plans for you.
453
00:30:35,334 --> 00:30:37,036
I made arrangements.
454
00:30:37,069 --> 00:30:38,971
-Arrangements?
-Yes, arrangements.
455
00:30:39,005 --> 00:30:40,372
(clicks tongue)
456
00:30:40,406 --> 00:30:42,374
Come on, Avi.
457
00:30:44,376 --> 00:30:46,879
You want to admit
what this shit really about?
458
00:30:46,913 --> 00:30:48,547
Huh?
459
00:30:56,755 --> 00:31:00,392
An official in the Israeli
government is blackmailing me,
460
00:31:00,426 --> 00:31:02,594
bleeding me fucking dry.
461
00:31:02,628 --> 00:31:05,531
Because of that,
I can't pay Reed's gunrunners.
462
00:31:05,564 --> 00:31:07,166
-Blackmailing you for what?
-Doesn't matter.
463
00:31:07,199 --> 00:31:08,400
What matters is,
464
00:31:08,434 --> 00:31:11,070
if I can't pay my arms supplier,
465
00:31:11,103 --> 00:31:12,838
Reed's gonna dump me.
466
00:31:12,871 --> 00:31:14,706
My enemies gonna kill me.
467
00:31:14,740 --> 00:31:16,175
So you're gonna steal from me?
468
00:31:16,208 --> 00:31:19,111
I was gonna borrow from you...
469
00:31:19,145 --> 00:31:21,113
just enough to cover the debt
470
00:31:21,147 --> 00:31:22,748
and pay you back with interest
471
00:31:22,781 --> 00:31:24,951
before you even knew
the money was fucking missing.
472
00:31:34,260 --> 00:31:36,795
You know, if my people knew
about this,
473
00:31:36,828 --> 00:31:40,032
I'd have to kill you.
474
00:31:40,066 --> 00:31:42,434
Hell...
475
00:31:42,468 --> 00:31:45,904
if one of my people did this...
476
00:31:45,938 --> 00:31:47,906
I'd kill them.
477
00:31:52,178 --> 00:31:55,081
I'm already dead.
478
00:31:57,149 --> 00:31:58,917
You understand?
479
00:32:02,654 --> 00:32:05,091
What's the bare minimum
you need?
480
00:32:10,296 --> 00:32:12,131
$1.5 million.
481
00:32:14,366 --> 00:32:17,769
I could get by
with maybe a million.
482
00:32:17,803 --> 00:32:20,272
A million.
483
00:32:20,306 --> 00:32:24,143
Okay. At six percent a week.
484
00:32:24,176 --> 00:32:25,844
-What? A week?
-Yeah.
485
00:32:25,877 --> 00:32:27,913
That's the going rate
at the Bank of Saint.
486
00:32:27,946 --> 00:32:29,781
Take it or leave it.
487
00:32:32,118 --> 00:32:35,321
Two weeks is all I need.
488
00:32:35,354 --> 00:32:37,623
(chuckles)
489
00:32:37,656 --> 00:32:39,992
Okay.
490
00:32:40,026 --> 00:32:42,694
Let's go get your money.
491
00:32:42,728 --> 00:32:44,196
Where are you going?
492
00:32:44,230 --> 00:32:46,032
Oh, the money's upstairs.
493
00:32:46,065 --> 00:32:47,599
Yeah.
494
00:32:47,633 --> 00:32:51,170
Those duffel bags are full
of sheets and linen.
495
00:32:51,203 --> 00:32:54,173
I had Ximena take out
a second room.
496
00:32:54,206 --> 00:32:56,342
In it there's a million for you
497
00:32:56,375 --> 00:32:59,745
and another million for you
to help me deposit.
498
00:33:03,915 --> 00:33:05,984
-Huh?
-(laughs)
499
00:33:09,888 --> 00:33:11,323
Come on.
500
00:33:19,898 --> 00:33:23,569
How long have you been
standing there?
501
00:33:23,602 --> 00:33:26,238
I don't carry a watch anymore.
502
00:33:28,507 --> 00:33:30,042
What did you dream?
503
00:33:30,076 --> 00:33:33,545
There was a man...
504
00:33:33,579 --> 00:33:37,883
chained to a sinking boat...
505
00:33:37,916 --> 00:33:40,452
on a shark-infested shore.
506
00:33:42,454 --> 00:33:44,623
Then I threw him the key.
507
00:33:46,625 --> 00:33:49,995
When he reached for it, it
slipped between his fingers...
508
00:33:50,028 --> 00:33:52,364
and fell in the water.
509
00:33:56,702 --> 00:33:59,738
Come, let me show you something.
510
00:34:05,144 --> 00:34:06,378
We will need medical supplies.
511
00:34:06,412 --> 00:34:09,948
25 M16 rifles with ammunition,
512
00:34:09,981 --> 00:34:12,184
a Cessna 441 Conquest II,
513
00:34:12,218 --> 00:34:14,953
and 10,000 American dollars
a month.
514
00:34:14,986 --> 00:34:16,888
Yeah, we can have our
construction crews
515
00:34:16,922 --> 00:34:18,757
on the ground by a week
from today.
516
00:34:18,790 --> 00:34:20,559
They'll only work at night.
And then...
517
00:34:20,592 --> 00:34:23,229
You know, you and Julia
want different things.
518
00:34:25,797 --> 00:34:27,966
Wh-What does that mean?
519
00:34:27,999 --> 00:34:30,636
We, you and I...
520
00:34:30,669 --> 00:34:34,973
we're not in this
for ourselves, Teddy.
521
00:34:35,006 --> 00:34:36,542
We are more than patriotic
522
00:34:36,575 --> 00:34:39,445
because we are willing to die
and even worse,
523
00:34:39,478 --> 00:34:42,248
to suffer and destroy,
for the cause.
524
00:34:42,281 --> 00:34:44,983
In the end...
525
00:34:45,016 --> 00:34:48,254
we expect pain and death.
526
00:34:48,287 --> 00:34:50,289
Betrayal.
527
00:34:52,291 --> 00:34:54,460
Even insanity.
528
00:34:54,493 --> 00:34:57,663
And Julia?
529
00:34:57,696 --> 00:35:00,299
(chuckles softly)
530
00:35:00,332 --> 00:35:03,669
She believes
in a higher calling,
531
00:35:03,702 --> 00:35:07,173
a truth that does not allow
for failure or weakness.
532
00:35:07,206 --> 00:35:10,542
She will never truly
understand men like us.
533
00:36:02,594 --> 00:36:04,596
Just put it in my head.
534
00:36:06,164 --> 00:36:08,033
There's no reason to suffer.
535
00:36:17,042 --> 00:36:19,411
Give me the radio.
536
00:36:22,281 --> 00:36:24,049
The radio.
537
00:36:40,198 --> 00:36:42,200
(footsteps depart)
538
00:37:04,756 --> 00:37:06,758
(truck departs)
539
00:37:08,327 --> 00:37:09,961
(grunts)
540
00:37:09,995 --> 00:37:11,963
Please, please, no.
I'm not fucking...
541
00:37:11,997 --> 00:37:13,265
Yeah, I told her ass
she was cut off
542
00:37:13,299 --> 00:37:15,066
-and had to move out.
-No, no, no, no.
543
00:37:15,100 --> 00:37:16,201
Please. Stop.
I'm not fucking...
544
00:37:16,234 --> 00:37:17,969
-Wanda!
-Please.
545
00:37:18,003 --> 00:37:20,038
-You outta here.
-No, you can't kick me out.
546
00:37:20,071 --> 00:37:21,573
I ain't got nowhere to go.
547
00:37:21,607 --> 00:37:22,808
Please, come on, baby.
548
00:37:22,841 --> 00:37:24,276
I gave you the recipe.
549
00:37:24,310 --> 00:37:26,077
I showed you how Franklin
and them do business.
550
00:37:26,111 --> 00:37:28,780
-And you had a free ride
till now.
-I know.
551
00:37:28,814 --> 00:37:30,949
The motherfuckers don't want you
here, so you got to go.
552
00:37:30,982 --> 00:37:33,385
No, no, no, Manboy, no!
553
00:37:33,419 --> 00:37:34,720
Don't do it!
554
00:37:34,753 --> 00:37:36,722
Stop, no, Manboy!
555
00:37:36,755 --> 00:37:39,224
Stop! No! No.
(grunting)
556
00:37:39,257 --> 00:37:40,592
No...
557
00:37:42,861 --> 00:37:45,063
-No.
-Bitch, you better get
558
00:37:45,096 --> 00:37:46,432
the fuck outta here
before you get hurt.
559
00:37:46,465 --> 00:37:48,300
Fuck you, you little dick nigga.
560
00:37:48,334 --> 00:37:50,469
I know why they really
call you man-boy.
561
00:37:50,502 --> 00:37:53,238
(grunting) Move. Move.
562
00:37:53,271 --> 00:37:55,173
(grunting)
563
00:37:55,206 --> 00:37:56,908
What you talking?
564
00:37:56,942 --> 00:37:59,144
What's all that shit
you talking?
565
00:37:59,177 --> 00:38:00,946
Talk that shit now.
566
00:38:00,979 --> 00:38:02,981
What's all that shit
you was talking, huh?
567
00:38:03,014 --> 00:38:05,617
BOOTSY:
Fuck, there's witnesses, man.
There's witnesses, man.
568
00:38:05,651 --> 00:38:07,319
This rockhead bitch
ain't worth it.
569
00:38:07,353 --> 00:38:08,754
You talkin' that shit, huh?
Talk that shit?
570
00:38:08,787 --> 00:38:10,522
BOOTSY:
Come on, man!
571
00:38:10,556 --> 00:38:11,823
(choking, whimpering)
572
00:38:11,857 --> 00:38:14,660
-(Manboy grunting)
-(gasping)
-Come on!
573
00:38:14,693 --> 00:38:16,294
The fuck off me, nigga!
574
00:38:16,328 --> 00:38:18,330
(Wanda coughing)
575
00:38:19,731 --> 00:38:21,733
(gasping)
576
00:38:24,336 --> 00:38:26,304
(crying)
577
00:38:26,338 --> 00:38:28,640
Good to have you back.
578
00:38:28,674 --> 00:38:30,809
Mm-hmm.
579
00:38:30,842 --> 00:38:33,178
What happened to Avi?
580
00:38:33,211 --> 00:38:36,982
Uh... told him to get
his own ride home.
581
00:38:37,015 --> 00:38:39,885
Huh.
I suppose if you're paying,
582
00:38:39,918 --> 00:38:42,120
you should have it
the way you want.
583
00:38:42,153 --> 00:38:44,423
That's right.
584
00:38:49,327 --> 00:38:51,029
Captain.
585
00:38:51,062 --> 00:38:54,666
Yes, Franklin.
586
00:38:54,700 --> 00:38:58,504
I got the cash for this,
but if it's all right by you...
587
00:38:58,537 --> 00:39:00,872
I'd rather pay by check.
588
00:39:17,389 --> 00:39:19,391
589
00:39:40,211 --> 00:39:42,213
590
00:40:13,411 --> 00:40:15,413
(metal door rattling)
591
00:40:30,095 --> 00:40:32,731
Relax.
592
00:40:32,764 --> 00:40:34,199
Mucho gusto.
593
00:40:38,670 --> 00:40:40,772
I quit the agency
and I joined Reed.
594
00:40:42,774 --> 00:40:45,410
So I'm your contact now.
595
00:40:45,443 --> 00:40:47,445
Get used to it.
596
00:40:55,521 --> 00:40:57,523
597
00:41:04,796 --> 00:41:08,033
Born into this world a baby
598
00:41:08,066 --> 00:41:12,070
You're mind is clear
as the air
599
00:41:14,906 --> 00:41:17,375
Time passes
600
00:41:17,408 --> 00:41:20,378
You learn to walk and talk
601
00:41:24,550 --> 00:41:26,785
Time passes
602
00:41:26,818 --> 00:41:30,355
You learn right from wrong
603
00:41:34,025 --> 00:41:35,794
Time passes
604
00:41:35,827 --> 00:41:41,332
You leave home seeking a life
of your own
605
00:41:41,366 --> 00:41:46,471
Hey, I'm tellin' you
the natural facts
606
00:41:46,504 --> 00:41:49,407
For what it's worth
607
00:41:52,010 --> 00:41:54,913
- Tellin'
- You make your own heaven
and hell...
608
00:42:36,221 --> 00:42:38,123
Captioned by
Media Access Group at WGBH
609
00:42:42,160 --> 00:42:43,929
This is business.
Let's make some money.
610
00:42:45,463 --> 00:42:49,835
I will bring you all down,
one... by... one.
611
00:42:49,935 --> 00:42:51,603
FRANKLIN: Playin'
a different game now.
41072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.