Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,516 --> 00:00:04,540
- Teddy, it's just me.
- Whoa! Whoa!
2
00:00:04,541 --> 00:00:06,157
The Sandinistas have
found a way to track
3
00:00:06,158 --> 00:00:07,514
our movements out of Honduras.
4
00:00:07,515 --> 00:00:10,674
So we move it south. Costa Rica.
We may have some support there.
5
00:00:10,675 --> 00:00:12,796
A former operative, he has an airstrip.
6
00:00:12,797 --> 00:00:15,055
- Off the grid.
- You're okay?
7
00:00:15,056 --> 00:00:16,480
Doing this with me?
8
00:00:16,481 --> 00:00:18,872
This isn't about us.
9
00:00:18,873 --> 00:00:21,532
I think Teddy's gonna reroute
the coke through Lucia's farm.
10
00:00:21,533 --> 00:00:23,823
I'm finally gonna get those fuckers.
11
00:00:33,402 --> 00:00:35,599
I don't know what to do with my money.
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,187
The best kind of problems.
13
00:00:37,188 --> 00:00:39,022
Let me talk to some of my contacts,
14
00:00:39,023 --> 00:00:40,846
see what I can do.
15
00:00:40,847 --> 00:00:43,438
- Sure you're okay, Avi?
- The longer you live,
16
00:00:43,439 --> 00:00:45,434
the more mistakes you make.
17
00:00:45,435 --> 00:00:48,598
I'm-a get you two birds, untouched.
18
00:00:48,599 --> 00:00:50,856
You gonna cook it
yourself, rock it yourself,
19
00:00:50,857 --> 00:00:52,114
cut it yourself.
20
00:00:52,115 --> 00:00:54,415
From here on out, the goal
21
00:00:54,416 --> 00:00:58,075
is to only deal with a
few high-level customers.
22
00:00:58,076 --> 00:01:00,200
So start thinking about
who you want to bring in.
23
00:01:00,201 --> 00:01:02,534
All right, y'all.
24
00:01:05,025 --> 00:01:07,383
♪♪
25
00:01:07,384 --> 00:01:08,808
FRANKLIN: These are the territories
26
00:01:08,809 --> 00:01:10,100
of the people we can trust.
27
00:01:10,101 --> 00:01:11,691
LEON: What we need all them for?
28
00:01:11,692 --> 00:01:14,910
FRANKLIN: To put us in touch
with the people moving drugs now.
29
00:01:14,911 --> 00:01:16,335
There's a woman in San Bernardino
30
00:01:16,336 --> 00:01:18,026
named Bernadette Burns.
31
00:01:18,027 --> 00:01:20,785
Sells every pill under the
sun, got a cop in every pocket.
32
00:01:20,786 --> 00:01:22,777
Then there's, uh, what, Spitter?
33
00:01:22,778 --> 00:01:24,666
Over there in Hawthorne.
34
00:01:24,667 --> 00:01:26,102
He used to sell that H, but...
35
00:01:26,103 --> 00:01:27,826
he might be willing to switch it up.
36
00:01:27,827 --> 00:01:30,018
Well, how we gonna control
the flow that far from here?
37
00:01:30,019 --> 00:01:32,311
(CHUCKLES) That's the beauty of it, Lee.
38
00:01:34,543 --> 00:01:36,354
We don't have to.
39
00:01:36,355 --> 00:01:39,113
They buy the coke, they
cook the rock they sell,
40
00:01:39,114 --> 00:01:41,223
- so all we got to do is deliver and collect.
- LEON: All right,
41
00:01:41,224 --> 00:01:42,519
and what happens when
one of them motherfuckers
42
00:01:42,520 --> 00:01:44,736
- try to cut into our territory?
- Then, my brother,
43
00:01:44,737 --> 00:01:46,519
you do what you do. Huh?
44
00:01:46,520 --> 00:01:48,156
- (LEON CHUCKLES)
- Hey, we done here?
45
00:01:48,157 --> 00:01:50,247
You buying speakers? This is a goddamn
46
00:01:50,248 --> 00:01:52,193
place of business, ain't
no goddamn clubhouse.
47
00:01:52,194 --> 00:01:53,694
RENNY (QUIETLY): White boy out front.
48
00:01:55,583 --> 00:01:57,339
All right, y'all, we gonna take a break.
49
00:01:57,340 --> 00:01:59,374
(INDISTINCT CHATTER)
50
00:02:06,062 --> 00:02:08,496
Look at this place.
51
00:02:09,557 --> 00:02:11,478
Jamming Jeromes.
52
00:02:11,479 --> 00:02:12,803
Who knew you were all
53
00:02:12,804 --> 00:02:15,249
- so enterprising?
- (CHUCKLES)
54
00:02:15,250 --> 00:02:16,674
'Sup, Avi?
55
00:02:16,675 --> 00:02:18,031
Trying to upgrade your system?
56
00:02:18,032 --> 00:02:19,732
I might.
57
00:02:20,073 --> 00:02:23,641
But right now, we
need to go to the bank.
58
00:02:26,796 --> 00:02:29,229
It's after 3 o' clock, man.
Bank's closed.
59
00:02:29,230 --> 00:02:32,990
For big-time entrepreneurs
of international commerce,
60
00:02:32,991 --> 00:02:35,115
banks are never closed.
61
00:02:35,116 --> 00:02:37,516
At least not where we're going.
62
00:02:41,776 --> 00:02:44,300
This is what you wanted, yes?
63
00:02:44,301 --> 00:02:46,422
- Uh-huh.
- Yeah?
64
00:02:46,423 --> 00:02:49,415
- Then let's go.
- Right now?
65
00:02:49,416 --> 00:02:51,941
I've made appointments, Franklin.
66
00:02:51,942 --> 00:02:53,666
These people need to trust you.
67
00:02:53,667 --> 00:02:55,421
Yeah, well, I ain't
got that kind of money
68
00:02:55,422 --> 00:02:56,713
sitting in my pocket.
69
00:02:56,714 --> 00:02:58,180
I need to go get it.
70
00:02:59,238 --> 00:03:00,727
Yeah, yeah.
71
00:03:00,728 --> 00:03:02,852
Of course. We'll take you.
72
00:03:02,853 --> 00:03:06,166
Nah, you and the Hardy
Boys'll stay here.
73
00:03:06,167 --> 00:03:08,990
I'll be back in about half an hour.
74
00:03:08,991 --> 00:03:13,317
Franklin, this is no
small-time street corner shit.
75
00:03:13,318 --> 00:03:16,486
It's got to be at least 1.5
million for these people.
76
00:03:20,447 --> 00:03:22,437
♪♪
77
00:03:22,438 --> 00:03:24,461
♪ Snowfall 3x03 ♪
Cash and Carry
78
00:03:24,462 --> 00:03:29,462
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
79
00:03:43,936 --> 00:03:45,936
(PANTING)
80
00:03:53,212 --> 00:03:55,145
(BIRD SCREECHING)
81
00:03:58,194 --> 00:04:00,252
What? What's the problem?
82
00:04:00,253 --> 00:04:02,331
Just trying to get my bearings.
83
00:04:02,332 --> 00:04:04,522
You know, these maps
are not always reliable,
84
00:04:04,523 --> 00:04:08,716
and the terrain changes all the time.
85
00:04:08,717 --> 00:04:11,084
You better not get us lost up here.
86
00:04:12,808 --> 00:04:15,099
Yep, that's not likely,
87
00:04:15,100 --> 00:04:16,757
considering the only direction
88
00:04:16,758 --> 00:04:18,658
we really got to worry about's up.
89
00:04:20,859 --> 00:04:22,550
JULIA: That's always been your problem.
90
00:04:22,551 --> 00:04:24,708
TEDDY: What?
91
00:04:24,709 --> 00:04:26,177
Paying so much attention to detail
92
00:04:26,178 --> 00:04:30,004
that you miss the larger picture.
93
00:04:30,005 --> 00:04:32,349
Larger picture's not gonna mean shit
94
00:04:32,350 --> 00:04:34,175
if we're walking into trouble.
95
00:04:34,176 --> 00:04:36,176
(WOOD CREAKING)
96
00:04:44,182 --> 00:04:47,074
Kim gave the go-ahead
to our man in San Jose.
97
00:04:47,075 --> 00:04:48,131
Oh, great.
98
00:04:48,132 --> 00:04:49,565
Is your contact working with the CIA?
99
00:04:49,566 --> 00:04:50,632
You trust him?
100
00:04:55,206 --> 00:04:57,206
(CREAKING CONTINUES)
101
00:05:03,314 --> 00:05:05,247
("MALDITO CABARET" BY
LOS PAMPEROS PLAYING)
102
00:05:36,213 --> 00:05:38,179
(LAUGHS)
103
00:06:14,684 --> 00:06:16,373
(BIRD CAWING)
104
00:06:28,764 --> 00:06:30,764
♪♪
105
00:06:33,802 --> 00:06:35,802
(SPEAKS SPANISH)
106
00:06:52,721 --> 00:06:54,721
(LOUD CLATTERING INSIDE TRUCK)
107
00:07:12,140 --> 00:07:15,541
(BOTH SPEAK SPANISH)
108
00:07:31,992 --> 00:07:33,482
(LAUGHS)
109
00:07:33,483 --> 00:07:35,774
(CHUCKLES)
110
00:07:35,775 --> 00:07:37,141
(MARIELA SPEAKS SPANISH)
111
00:07:42,023 --> 00:07:45,549
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
112
00:07:45,550 --> 00:07:47,340
AVI: Champagne, Captain?
113
00:07:47,341 --> 00:07:49,375
No, thank you. We are soldiers,
114
00:07:49,376 --> 00:07:52,043
not rock and roll stars or gunrunners.
115
00:07:53,847 --> 00:07:55,414
Okay.
116
00:08:01,054 --> 00:08:02,888
AVI: Here's to you...
117
00:08:04,801 --> 00:08:06,491
... for breaking your cherry
118
00:08:06,492 --> 00:08:09,017
in international banking.
119
00:08:09,018 --> 00:08:11,339
Glad to see you in a
better mood than last time.
120
00:08:11,340 --> 00:08:13,664
Well...
121
00:08:13,665 --> 00:08:15,890
makes me happy, dear Franklin,
122
00:08:15,891 --> 00:08:19,350
to know I was right about you.
123
00:08:19,351 --> 00:08:21,742
Right about what?
124
00:08:21,743 --> 00:08:24,175
That you're a mensch.
125
00:08:24,176 --> 00:08:28,045
And here we are, on top of the world.
126
00:08:49,937 --> 00:08:51,937
(INSECTS CHIRPING)
127
00:08:54,168 --> 00:08:55,803
(GUN COCKS)
128
00:08:59,225 --> 00:09:01,891
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
129
00:09:02,720 --> 00:09:04,753
MAN: They won't bite.
130
00:09:10,072 --> 00:09:11,603
Hey, y'all.
131
00:09:11,604 --> 00:09:15,129
I'm Bobby Kim, but around
here, they call me BobBob.
132
00:09:15,130 --> 00:09:17,521
JULIA: Hey, BobBob.
133
00:09:17,522 --> 00:09:19,446
I'm Julia.
134
00:09:19,447 --> 00:09:21,121
This is Teddy.
135
00:09:21,122 --> 00:09:22,713
TEDDY: Hey.
136
00:09:22,714 --> 00:09:24,715
BOBBOB: You're a little
ways from home, aren't you?
137
00:09:24,716 --> 00:09:26,651
Assuming you being here means
the United States government
138
00:09:26,652 --> 00:09:28,108
needs our airstrip.
139
00:09:28,109 --> 00:09:29,332
What makes you say that?
140
00:09:29,333 --> 00:09:30,357
What else could you want?
141
00:09:30,358 --> 00:09:32,190
We don't have any uranium.
142
00:09:33,284 --> 00:09:35,292
JULIA: Few hundred miles north of here,
143
00:09:35,293 --> 00:09:36,760
people are fighting for their freedom.
144
00:09:36,761 --> 00:09:39,186
And if we don't arm
them, they will lose.
145
00:09:39,187 --> 00:09:41,334
BOBBOB: And only our
little tribe can save them?
146
00:09:41,335 --> 00:09:44,168
You know how important an
access like yours can be.
147
00:09:45,308 --> 00:09:46,407
You.
148
00:09:47,051 --> 00:09:49,251
You're wondering about these men.
149
00:09:51,342 --> 00:09:52,965
Nota and Anhil killed a man
150
00:09:52,966 --> 00:09:54,889
because Nota wanted to take his wife.
151
00:09:54,890 --> 00:09:58,182
For this crime, they'll
be burned at sunset.
152
00:09:58,183 --> 00:10:00,483
Do you have a problem with that?
153
00:10:01,752 --> 00:10:04,353
No. No problem.
154
00:10:05,222 --> 00:10:06,687
Good.
155
00:10:07,468 --> 00:10:09,425
So, now you know what
we do with our criminals.
156
00:10:09,426 --> 00:10:10,950
Let's go down to my place,
157
00:10:10,951 --> 00:10:13,518
and we'll see how you measure up.
158
00:10:16,559 --> 00:10:18,526
Let's go.
159
00:10:20,871 --> 00:10:22,871
♪♪
160
00:10:28,833 --> 00:10:30,757
MANBOY: Leon.
161
00:10:30,758 --> 00:10:33,549
They got you making drops now?
162
00:10:33,550 --> 00:10:35,908
I'm over distribution, Boy.
163
00:10:35,909 --> 00:10:37,208
You always work with me.
164
00:10:38,693 --> 00:10:40,623
No disrespect, little homey.
165
00:10:40,624 --> 00:10:42,647
Not if you got what I need.
166
00:10:42,648 --> 00:10:44,237
(WANDA MOANING)
167
00:10:44,238 --> 00:10:46,973
BOOTSY: (MOANS) Yeah, nice, girl.
168
00:10:48,712 --> 00:10:49,945
Hey, Wanda!
169
00:10:50,905 --> 00:10:52,471
What the fuck is this bullshit?!
170
00:10:56,216 --> 00:10:58,506
Hey, Lee.
171
00:10:58,507 --> 00:11:01,432
- You fucking bitch.
- Look at this nigga over here crying
172
00:11:01,433 --> 00:11:03,302
'cause he can't keep his
bitch off a better man's pipe.
173
00:11:03,303 --> 00:11:05,594
Who the fuck you talking to, nigga?!
174
00:11:05,595 --> 00:11:07,816
(GRUNTING): Who you fucking talking to?
175
00:11:07,817 --> 00:11:09,607
Grab this nigga, man!
176
00:11:09,608 --> 00:11:11,700
- Fuck you, nigga!
- MANBOY: Nigga, relax!
177
00:11:11,701 --> 00:11:14,658
- Calm the fuck down.
- (GRUNTS)
178
00:11:14,659 --> 00:11:16,947
Here we go trying to
make your stupid ass rich,
179
00:11:16,948 --> 00:11:19,160
and you got a fucking spy
giving our recipe, nigga?
180
00:11:19,161 --> 00:11:20,885
Probably set up my truck, nigga?!
181
00:11:20,886 --> 00:11:23,644
Fuck you! And fuck you, too, bitch!
182
00:11:23,645 --> 00:11:25,536
I miss you, too, Leon.
183
00:11:25,537 --> 00:11:27,794
Hey, we out. Shit.
184
00:11:27,795 --> 00:11:30,253
- Bye, Lee.
- Shut the fuck up!
185
00:11:30,254 --> 00:11:32,474
MAN: You done messed up, girl.
186
00:11:32,475 --> 00:11:35,199
I told you to stay your ass
in the back when he was here.
187
00:11:35,200 --> 00:11:36,911
Yeah, but you didn't
tell me he was here.
188
00:11:36,912 --> 00:11:38,770
Bitch, I said his fucking name!
189
00:11:38,771 --> 00:11:41,029
Sorry, I didn't hear you.
190
00:11:41,030 --> 00:11:42,863
(SIGHS)
191
00:11:47,355 --> 00:11:49,355
♪♪
192
00:12:03,371 --> 00:12:05,696
AVI: Hey.
193
00:12:05,697 --> 00:12:08,285
- Ah, welcome back, Mr. Drexler.
- 'Sup, man. Hey.
194
00:12:08,286 --> 00:12:11,220
- May I take your bags, señor?
- Hola.
195
00:12:16,909 --> 00:12:17,933
MAN: Sí, señor.
196
00:12:17,934 --> 00:12:19,934
(BELL DINGS)
197
00:12:26,894 --> 00:12:29,228
(BELL DINGS)
198
00:12:32,344 --> 00:12:34,512
- (WHISTLES) Hmm.
- (DOOR CLOSES)
199
00:12:35,036 --> 00:12:36,347
Huh?
200
00:12:37,524 --> 00:12:38,914
Why don't you get cleaned up,
201
00:12:38,915 --> 00:12:40,806
and I'll meet you downstairs at the bar?
202
00:12:40,807 --> 00:12:42,473
No, my duffel bags don't drink.
203
00:12:42,910 --> 00:12:44,300
Then dinner maybe?
204
00:12:44,301 --> 00:12:46,058
- They don't eat, either.
- (BELLS TOLLING)
205
00:12:46,059 --> 00:12:47,849
This place got room service?
206
00:12:47,850 --> 00:12:50,241
Are you planning to spend
the whole time in this room?
207
00:12:50,242 --> 00:12:52,700
Not if we go to the
bank before dinner, Avi.
208
00:12:52,701 --> 00:12:56,292
The vice president we need
to see can't make it today.
209
00:12:56,293 --> 00:12:59,018
- We'll go some time tomorrow.
- Wait. Hold up.
210
00:12:59,019 --> 00:13:01,777
Thought you said the banks are
always open for people like us.
211
00:13:01,778 --> 00:13:04,102
Something came up. He
had to go out of town.
212
00:13:04,103 --> 00:13:05,894
Just for the night.
213
00:13:05,895 --> 00:13:10,547
I'll have his secretary
give us an exact time.
214
00:13:10,548 --> 00:13:13,673
Maybe then you'll be relaxed, huh?
215
00:13:13,674 --> 00:13:15,431
- (CHUCKLES)
- (AVI SCOFFS)
216
00:13:15,432 --> 00:13:18,390
Ain't there some other bank
officer we could talk to?
217
00:13:18,391 --> 00:13:23,060
No. Mr. Castallan is the man for you.
218
00:13:25,450 --> 00:13:28,151
(DOOR OPENS, CLOSES)
219
00:13:30,751 --> 00:13:32,751
- (SIGHS)
- (IGNITION SPUTTERS)
220
00:13:49,642 --> 00:13:50,997
(INSECT BUZZING)
221
00:14:04,167 --> 00:14:05,255
(MARIELA SCOFFS)
222
00:14:37,342 --> 00:14:39,233
(PHONE RINGING)
223
00:14:39,234 --> 00:14:41,224
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
224
00:14:41,225 --> 00:14:42,624
(GRUNTS SOFTLY)
225
00:14:46,831 --> 00:14:48,222
Hello.
226
00:14:48,223 --> 00:14:51,015
AVI: One thing I've learned
over the many years I've lived:
227
00:14:51,016 --> 00:14:54,741
if you don't enjoy life
today, you never will.
228
00:14:54,742 --> 00:14:57,367
Avi, you know what I got up here, right?
229
00:14:57,368 --> 00:14:58,958
Your money's safe.
230
00:14:58,959 --> 00:15:00,710
Oh, yeah? How you figure that?
231
00:15:00,711 --> 00:15:02,735
(KNOCKING)
232
00:15:02,736 --> 00:15:03,970
Hold on.
233
00:15:10,054 --> 00:15:13,246
Avi sent me to guard the
room so you can go downstairs.
234
00:15:13,247 --> 00:15:15,346
What's in the box?
235
00:15:20,097 --> 00:15:21,697
Your money will be safe.
236
00:15:22,601 --> 00:15:24,058
(MAN SCREAMING IN DISTANCE)
237
00:15:24,059 --> 00:15:26,496
Raw pigs' brain is a delicacy only eaten
238
00:15:26,497 --> 00:15:28,417
fresh out of the skull on celebratory
239
00:15:28,418 --> 00:15:31,519
and somber occasions.
240
00:15:32,576 --> 00:15:35,167
Interesting. (CLEARS THROAT)
241
00:15:35,168 --> 00:15:38,637
(SCREAMING CONTINUES)
242
00:15:41,519 --> 00:15:44,010
I heard some of the
people call you "Dima"?
243
00:15:44,011 --> 00:15:45,936
You're good with language.
244
00:15:45,937 --> 00:15:50,096
- (SCREAMING CONTINUES)
- Yes, Dima. It means crocodile.
245
00:15:50,097 --> 00:15:52,188
Why do they call you that?
246
00:15:52,189 --> 00:15:55,023
(LOUD SCREAMING)
247
00:16:04,641 --> 00:16:06,340
(CLEARS THROAT)
248
00:16:08,545 --> 00:16:11,302
My job in your language is procurer.
249
00:16:11,303 --> 00:16:13,728
The name "Dima" means...
250
00:16:13,729 --> 00:16:16,186
that I get what I hunt for.
251
00:16:16,187 --> 00:16:18,544
- And what is it that you hunt?
- Medicine.
252
00:16:18,545 --> 00:16:21,645
Clothes. Things that
make our lives easier.
253
00:16:23,302 --> 00:16:25,560
Using our plane and refueling stations,
254
00:16:25,561 --> 00:16:26,984
we travel the Caribbean
255
00:16:26,985 --> 00:16:28,809
getting what we need
by moving contraband.
256
00:16:28,810 --> 00:16:31,902
The CIA has taught me many skills.
257
00:16:31,903 --> 00:16:33,828
JULIA: I read your file.
258
00:16:33,829 --> 00:16:36,096
It didn't say why you left the Agency.
259
00:16:38,139 --> 00:16:40,139
Well, at first, I was a patriot.
260
00:16:41,537 --> 00:16:42,758
And after that,
261
00:16:44,499 --> 00:16:47,591
there was innocent blood on my hands.
262
00:16:47,592 --> 00:16:50,751
And then, finally, I was alone.
263
00:16:50,752 --> 00:16:52,892
JULIA: We've also sacrificed everything
264
00:16:52,893 --> 00:16:55,103
to remain faithful to a cause.
265
00:16:55,104 --> 00:16:58,163
And, yes, we need your landing strip
266
00:16:58,164 --> 00:17:02,256
to provide weapons and supplies
to those who need our help.
267
00:17:02,257 --> 00:17:04,490
For your Contras in Nicaragua.
268
00:17:06,178 --> 00:17:07,767
We'll need to expand the landing strip
269
00:17:07,768 --> 00:17:09,202
to accommodate larger planes.
270
00:17:12,240 --> 00:17:13,706
You.
271
00:17:15,120 --> 00:17:17,144
Tell me why you fight this war.
272
00:17:17,145 --> 00:17:19,669
To free the people of Nicaragua,
273
00:17:19,670 --> 00:17:23,129
stop the spread of communism.
274
00:17:23,130 --> 00:17:26,389
(LAUGHING)
275
00:17:26,390 --> 00:17:29,281
You really believe you can
just hand a man his freedom,
276
00:17:29,282 --> 00:17:31,315
like a coconut?
277
00:17:37,964 --> 00:17:39,964
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
278
00:17:42,802 --> 00:17:44,802
(MEN SINGING IN SPANISH)
279
00:17:58,952 --> 00:18:01,986
Oh! Franklin! Come here!
280
00:18:07,099 --> 00:18:09,361
Yeah, I love Franklin.
281
00:18:09,362 --> 00:18:11,519
This is Franklin, pretty ladies.
282
00:18:11,520 --> 00:18:14,779
When I met this guy, well,
283
00:18:14,780 --> 00:18:19,007
he was a kid trying
to make a few dollars.
284
00:18:19,008 --> 00:18:23,234
In less than a year,
he became a millionaire,
285
00:18:23,235 --> 00:18:27,612
running his... gang like a big business.
286
00:18:27,613 --> 00:18:30,038
Ain't that right, Franklin?
287
00:18:30,039 --> 00:18:33,397
I watched you grow from a schoolboy
288
00:18:33,398 --> 00:18:35,355
- to big-boss millionaire.
- Excuse me.
289
00:18:35,356 --> 00:18:36,380
Huh?
290
00:18:36,381 --> 00:18:37,815
What happened?
291
00:18:48,444 --> 00:18:49,644
Hello.
292
00:18:52,047 --> 00:18:53,337
You speak English?
293
00:18:53,338 --> 00:18:55,700
I mean, I speak some Spanish.
294
00:18:55,701 --> 00:18:56,925
I understand you.
295
00:18:56,926 --> 00:18:59,217
Cool.
296
00:18:59,218 --> 00:19:02,986
Well, um, I just saw
you and wanted to speak.
297
00:19:04,116 --> 00:19:07,162
I mean, I-I saw you
with the flowers today, right?
298
00:19:07,163 --> 00:19:09,886
Yes. I supply and arrange flowers
299
00:19:09,887 --> 00:19:11,577
for four hotels in the city.
300
00:19:11,578 --> 00:19:13,903
Wow. They're beautiful.
301
00:19:13,904 --> 00:19:15,461
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
302
00:19:15,462 --> 00:19:17,486
So, um,
303
00:19:17,487 --> 00:19:19,821
would you like to join us?
304
00:19:23,201 --> 00:19:25,400
Your friends are not my type.
305
00:19:26,658 --> 00:19:28,147
Oh.
306
00:19:28,148 --> 00:19:30,449
We could get a different table.
307
00:19:39,903 --> 00:19:41,303
(SIGHS)
308
00:19:42,607 --> 00:19:44,731
Thank you for your hospitality.
309
00:19:44,732 --> 00:19:46,322
It's been a long day.
310
00:19:46,323 --> 00:19:48,023
We could probably use some rest.
311
00:19:48,024 --> 00:19:50,082
So we'll talk some more in the morning?
312
00:19:50,083 --> 00:19:52,684
I'm afraid we're just getting started.
313
00:20:08,412 --> 00:20:09,702
What is this?
314
00:20:09,703 --> 00:20:11,527
The tea brings the inner man out.
315
00:20:11,528 --> 00:20:14,250
But first, your body purges itself.
316
00:20:14,251 --> 00:20:16,582
The robes are so you
won't soil your clothes.
317
00:20:16,583 --> 00:20:19,273
- We didn't come here to get high.
- It's part of the ritual.
318
00:20:19,274 --> 00:20:23,569
Every adult present must drink
the tea to honor the dead.
319
00:20:23,570 --> 00:20:25,194
You honor criminals?
320
00:20:25,195 --> 00:20:26,919
We honor life.
321
00:20:26,920 --> 00:20:31,579
And if you want to work with us,
you must share in our rituals.
322
00:20:31,580 --> 00:20:33,580
(INSECTS CHIRPING)
323
00:20:57,794 --> 00:20:59,993
(SLURPS)
324
00:21:05,568 --> 00:21:06,801
(JULIA GROANS)
325
00:21:17,842 --> 00:21:20,367
(RETCHING)
326
00:21:20,368 --> 00:21:21,446
(SPITS)
327
00:21:21,447 --> 00:21:22,803
(GAGGING)
328
00:21:22,804 --> 00:21:25,238
(COUGHS, SPITS)
329
00:21:27,919 --> 00:21:29,786
(COUGHING)
330
00:21:33,425 --> 00:21:35,158
How you doing?
331
00:21:36,361 --> 00:21:37,572
For a while there...
332
00:21:37,573 --> 00:21:38,929
(GAGS)
333
00:21:38,930 --> 00:21:40,988
(GROANS, PANTING)
334
00:21:40,989 --> 00:21:43,413
(EXHALES) For a while there,
it felt like I was gonna die.
335
00:21:43,414 --> 00:21:45,904
But I think it's getting better.
336
00:21:45,905 --> 00:21:47,614
(GAGS)
337
00:21:47,615 --> 00:21:48,771
(COUGHS)
338
00:21:48,772 --> 00:21:51,207
(PANTING)
339
00:21:57,381 --> 00:21:59,639
(SPITTING)
340
00:21:59,640 --> 00:22:01,730
(PANTING)
341
00:22:01,731 --> 00:22:03,722
What about you?
342
00:22:03,723 --> 00:22:05,547
(GROANING SOFTLY)
343
00:22:05,548 --> 00:22:08,307
I'm good now.
344
00:22:08,308 --> 00:22:10,275
Almost good.
345
00:22:23,073 --> 00:22:25,107
♪♪
346
00:22:51,101 --> 00:22:52,834
(GRUNTS)
347
00:23:09,819 --> 00:23:12,554
(YAWNS)
348
00:23:24,524 --> 00:23:25,893
¿Mariela?
349
00:23:26,814 --> 00:23:28,446
Mariela!
350
00:23:33,653 --> 00:23:36,244
Chingada madre.
351
00:23:36,245 --> 00:23:38,445
(EXHALES)
352
00:23:47,556 --> 00:23:49,914
(LINE RINGING)
353
00:23:49,915 --> 00:23:52,239
- AVI: What?
- What time we going to the bank?
354
00:23:52,240 --> 00:23:53,998
- Franklin?
- What time?
355
00:23:53,999 --> 00:23:57,733
(MUMBLES) The secretary
hasn't got back to me yet.
356
00:23:57,734 --> 00:24:00,992
I mean... (CLEARS THROAT)
we'll go probably today,
357
00:24:00,993 --> 00:24:02,316
maybe tomorrow.
358
00:24:02,317 --> 00:24:04,075
Tomorrow?
359
00:24:04,076 --> 00:24:06,310
This ain't no damn vacation.
360
00:24:18,687 --> 00:24:20,387
Ximena...
361
00:24:22,558 --> 00:24:25,570
I need you to go down
and do something for me.
362
00:24:26,587 --> 00:24:28,878
The fuck you mean you
ain't give Manboy his coke?!
363
00:24:28,879 --> 00:24:31,343
Louie, I just don't do fucking
business with niggas like that!
364
00:24:31,344 --> 00:24:33,502
All right? He lucky I
didn't put a cap in his ass.
365
00:24:33,503 --> 00:24:35,527
Lee, this ain't about you.
366
00:24:35,528 --> 00:24:37,018
This about all of us.
367
00:24:37,019 --> 00:24:40,009
Franklin and me and everybody.
368
00:24:40,010 --> 00:24:41,601
This is motherfucking business,
369
00:24:41,602 --> 00:24:43,677
and you acting like a
bitch with six sore tits!
370
00:24:43,678 --> 00:24:46,612
Oh, I ain't got to hear that bullshit.
371
00:24:48,072 --> 00:24:49,571
(DOOR OPENS)
372
00:24:51,486 --> 00:24:52,909
(DOOR CLOSES)
373
00:24:52,910 --> 00:24:54,965
(LINE RINGING)
374
00:24:54,966 --> 00:24:57,557
Peaches, I need you.
375
00:24:57,558 --> 00:25:01,083
♪♪
376
00:25:01,084 --> 00:25:03,084
(BIRDS CHIRPING)
377
00:25:07,702 --> 00:25:09,268
(TEDDY GROANS SOFTLY)
378
00:25:36,931 --> 00:25:38,931
♪♪
379
00:25:48,775 --> 00:25:51,609
♪♪
380
00:26:11,898 --> 00:26:13,898
♪♪
381
00:26:26,979 --> 00:26:28,569
(DINGS)
382
00:26:28,570 --> 00:26:30,337
Gracias.
383
00:26:36,666 --> 00:26:38,666
- No, gracias.
- Mm.
384
00:27:08,954 --> 00:27:10,853
(ENGINE TURNS OFF)
385
00:27:16,528 --> 00:27:17,884
MARIELA: Orale.
386
00:27:38,171 --> 00:27:40,338
Ooh-wee, Louie.
387
00:27:42,496 --> 00:27:45,087
Damn, mama, you so fine.
388
00:27:45,088 --> 00:27:47,045
I could eat your ass with a spoon.
389
00:27:47,046 --> 00:27:48,970
Mm-hmm. (SCOFFS)
390
00:27:48,971 --> 00:27:51,794
I understand you and Leon
got some kind of problem.
391
00:27:51,795 --> 00:27:54,386
You mean Leon got a problem.
392
00:27:54,387 --> 00:27:57,122
(CHUCKLING)
393
00:27:58,512 --> 00:28:00,035
Leon always ran hot.
394
00:28:00,036 --> 00:28:02,931
Got a Napoleon complex.
395
00:28:02,932 --> 00:28:05,290
But if y'all want to
do serious business,
396
00:28:05,291 --> 00:28:07,743
I suggest you get your
fucking boy in line.
397
00:28:07,744 --> 00:28:10,836
Look like to me Leon
trying to do business
398
00:28:10,837 --> 00:28:13,558
and then he see the woman
that gave you our recipe
399
00:28:13,559 --> 00:28:14,682
and our route.
400
00:28:14,683 --> 00:28:16,707
You lucky he ain't shoot you.
401
00:28:16,708 --> 00:28:19,133
I mean, I can't help it
if Wanda see the benefits
402
00:28:19,134 --> 00:28:22,001
in being with a nigga like myself.
403
00:28:22,992 --> 00:28:24,115
(CHUCKLES)
404
00:28:24,116 --> 00:28:25,415
Give it to him.
405
00:28:26,772 --> 00:28:28,472
Two birds.
406
00:28:30,566 --> 00:28:33,324
Why the fuck they call you Manboy?
407
00:28:33,325 --> 00:28:35,083
'Cause I was a full-grown man
408
00:28:35,084 --> 00:28:37,341
when I was still just a little boy.
409
00:28:37,342 --> 00:28:39,567
Manboy.
410
00:28:39,568 --> 00:28:41,792
Let's go.
411
00:28:41,793 --> 00:28:43,793
(CHUCKLES)
412
00:28:48,134 --> 00:28:50,734
Let's get the fuck up out of here.
413
00:28:53,335 --> 00:28:54,658
Louie.
414
00:28:54,659 --> 00:28:56,650
Where Leon?
415
00:28:56,651 --> 00:28:58,408
He ain't want to come?
416
00:28:58,409 --> 00:29:01,234
Tell him I say hey.
417
00:29:01,235 --> 00:29:03,960
We should've killed you
when we had the chance.
418
00:29:03,961 --> 00:29:06,270
I don't know what you blaming me for.
419
00:29:06,271 --> 00:29:09,263
Kevin's the one sold the
recipe to the Mexicans.
420
00:29:09,264 --> 00:29:10,954
(CHUCKLING)
421
00:29:10,955 --> 00:29:12,212
Oh.
422
00:29:12,213 --> 00:29:14,880
They told me about Claudia.
423
00:29:16,825 --> 00:29:18,393
That's just too bad.
424
00:29:18,394 --> 00:29:19,750
Bitch, I'm-a...
425
00:29:19,751 --> 00:29:22,076
- Oh!
- Hey, hey, hey.
426
00:29:22,077 --> 00:29:26,445
(WHISPERING INDISTINCTLY)
427
00:29:28,603 --> 00:29:30,537
Wait here.
428
00:29:33,808 --> 00:29:36,242
("EBONY" BY PROJECT SOUL PLAYING)
429
00:29:41,526 --> 00:29:43,450
You forget something?
430
00:29:43,451 --> 00:29:44,741
You got to get rid of Wanda.
431
00:29:44,742 --> 00:29:46,375
Get rid of her?
432
00:29:48,977 --> 00:29:51,902
If you want our product,
433
00:29:51,903 --> 00:29:54,327
our business,
434
00:29:54,328 --> 00:29:58,664
you throw that bitch to
the motherfucking curb.
435
00:30:01,912 --> 00:30:03,870
(SUCKS TEETH)
436
00:30:03,871 --> 00:30:05,538
Mm-hmm.
437
00:30:07,942 --> 00:30:09,832
(SPEAKING HEBREW)
438
00:30:09,833 --> 00:30:11,757
- YUDA: Avi.
- (SPEAKING HEBREW)
439
00:30:11,758 --> 00:30:13,158
(SPEAKS HEBREW)
440
00:30:15,445 --> 00:30:16,869
Franklin!
441
00:30:16,870 --> 00:30:18,861
Where have you been?
442
00:30:18,862 --> 00:30:20,628
What are you, my mom?
443
00:30:23,100 --> 00:30:24,157
Where's the money?
444
00:30:24,158 --> 00:30:25,881
Ximena, she had a contact
445
00:30:25,882 --> 00:30:27,394
at the Banco De Panama Internationale.
446
00:30:27,395 --> 00:30:29,319
Put my money in there.
447
00:30:29,320 --> 00:30:30,376
Good, right?
448
00:30:30,377 --> 00:30:32,341
Why would you do that?
449
00:30:32,342 --> 00:30:34,700
Why wouldn't I do that?
Came here to look for a bank,
450
00:30:34,701 --> 00:30:36,125
didn't I? Now I got one.
451
00:30:36,126 --> 00:30:38,370
I had plans for you.
452
00:30:38,371 --> 00:30:40,183
I made arrangements.
453
00:30:40,184 --> 00:30:42,040
- Arrangements?
- Yes, arrangements.
454
00:30:42,041 --> 00:30:43,365
(CLICKS TONGUE)
455
00:30:43,366 --> 00:30:45,333
Come on, Avi.
456
00:30:47,343 --> 00:30:49,833
You want to admit what
this shit really about?
457
00:30:49,834 --> 00:30:51,467
Huh?
458
00:30:59,904 --> 00:31:03,496
An official in the Israeli
government is blackmailing me,
459
00:31:03,497 --> 00:31:05,621
bleeding me fucking dry.
460
00:31:05,622 --> 00:31:08,447
Because of that, I can't
pay Reed's gunrunners.
461
00:31:08,448 --> 00:31:10,235
- Blackmailing you for what?
- Doesn't matter.
462
00:31:10,236 --> 00:31:11,392
What matters is,
463
00:31:11,393 --> 00:31:14,216
if I can't pay my arms supplier,
464
00:31:14,217 --> 00:31:15,906
Reed's gonna dump me.
465
00:31:15,907 --> 00:31:17,698
My enemies gonna kill me.
466
00:31:17,699 --> 00:31:19,090
So you're gonna steal from me?
467
00:31:19,091 --> 00:31:21,948
I was gonna borrow from you...
468
00:31:21,949 --> 00:31:24,182
just enough to cover the debt
469
00:31:24,183 --> 00:31:25,739
and pay you back with interest
470
00:31:25,740 --> 00:31:27,907
before you even knew the
money was fucking missing.
471
00:31:37,329 --> 00:31:39,820
You know, if my people knew about this,
472
00:31:39,821 --> 00:31:41,720
I'd have to kill you.
473
00:31:43,101 --> 00:31:44,341
Hell...
474
00:31:45,537 --> 00:31:48,896
if one of my people did this...
475
00:31:48,897 --> 00:31:50,863
I'd kill them.
476
00:31:55,246 --> 00:31:58,114
I'm already dead.
477
00:32:00,185 --> 00:32:01,951
You understand?
478
00:32:05,691 --> 00:32:08,091
What's the bare minimum you need?
479
00:32:13,364 --> 00:32:15,198
$1.5 million.
480
00:32:17,434 --> 00:32:20,793
I could get by with maybe a million.
481
00:32:20,794 --> 00:32:22,455
A million.
482
00:32:23,373 --> 00:32:27,166
Okay. At six percent a week.
483
00:32:27,167 --> 00:32:28,791
- What? A week?
- Yeah.
484
00:32:28,792 --> 00:32:30,749
That's the going rate
at the Bank of Saint.
485
00:32:30,750 --> 00:32:32,584
Take it or leave it.
486
00:32:35,229 --> 00:32:37,159
Two weeks is all I need.
487
00:32:38,388 --> 00:32:39,954
(CHUCKLES)
488
00:32:40,691 --> 00:32:42,982
Okay.
489
00:32:42,983 --> 00:32:45,607
Let's go get your money.
490
00:32:45,608 --> 00:32:47,031
Where are you going?
491
00:32:47,032 --> 00:32:48,789
Oh, the money's upstairs.
492
00:32:48,790 --> 00:32:50,222
Yeah.
493
00:32:51,765 --> 00:32:54,270
Those duffel bags are
full of sheets and linen.
494
00:32:54,271 --> 00:32:56,622
I had Ximena take out a second room.
495
00:32:57,274 --> 00:32:59,365
In it there's a million for you
496
00:32:59,366 --> 00:33:02,733
and another million for
you to help me deposit.
497
00:33:06,428 --> 00:33:08,461
- Huh?
- (LAUGHS)
498
00:33:12,956 --> 00:33:14,356
Come on.
499
00:33:22,932 --> 00:33:25,233
How long have you been standing there?
500
00:33:26,831 --> 00:33:28,865
I don't carry a watch anymore.
501
00:33:31,507 --> 00:33:33,031
What did you dream?
502
00:33:33,032 --> 00:33:34,974
There was a man...
503
00:33:36,723 --> 00:33:38,861
chained to a sinking boat...
504
00:33:40,671 --> 00:33:43,204
on a shark-infested shore.
505
00:33:45,325 --> 00:33:47,492
Then I threw him the key.
506
00:33:49,215 --> 00:33:52,483
When he reached for it, it
slipped between his fingers...
507
00:33:53,796 --> 00:33:56,130
and fell in the water.
508
00:33:59,735 --> 00:34:02,770
Come, let me show you something.
509
00:34:07,554 --> 00:34:09,451
We will need medical supplies.
510
00:34:09,452 --> 00:34:12,944
25 M16 rifles with ammunition,
511
00:34:12,945 --> 00:34:15,069
a Cessna 441 Conquest II,
512
00:34:15,070 --> 00:34:17,828
and 10,000 American dollars a month.
513
00:34:17,829 --> 00:34:19,910
Yeah, we can have our construction crews
514
00:34:19,911 --> 00:34:21,702
on the ground by a week from today.
515
00:34:21,703 --> 00:34:23,658
They'll only work at night. And then...
516
00:34:23,659 --> 00:34:26,259
You know, you and Julia
want different things.
517
00:34:28,707 --> 00:34:30,831
Wh-What does that mean?
518
00:34:30,832 --> 00:34:33,424
We, you and I...
519
00:34:33,425 --> 00:34:36,504
we're not in this for ourselves, Teddy.
520
00:34:37,963 --> 00:34:39,419
We are more than patriotic
521
00:34:39,420 --> 00:34:42,509
because we are willing
to die and even worse,
522
00:34:42,510 --> 00:34:45,236
to suffer and destroy, for the cause.
523
00:34:45,237 --> 00:34:47,895
In the end...
524
00:34:47,896 --> 00:34:51,088
we expect pain and death.
525
00:34:51,089 --> 00:34:53,089
Betrayal.
526
00:34:55,180 --> 00:34:57,524
Even insanity.
527
00:34:57,525 --> 00:34:59,343
And Julia?
528
00:35:00,916 --> 00:35:03,474
(CHUCKLES SOFTLY)
529
00:35:03,475 --> 00:35:06,767
She believes in a higher calling,
530
00:35:06,768 --> 00:35:10,193
a truth that does not allow
for failure or weakness.
531
00:35:10,194 --> 00:35:13,529
She will never truly
understand men like us.
532
00:36:08,733 --> 00:36:10,733
Just put it in my head.
533
00:36:12,694 --> 00:36:14,561
There's no reason to suffer.
534
00:36:23,080 --> 00:36:25,446
Give me the radio.
535
00:36:28,116 --> 00:36:29,882
The radio.
536
00:36:46,636 --> 00:36:48,636
(FOOTSTEPS DEPART)
537
00:37:10,827 --> 00:37:12,827
(TRUCK DEPARTS)
538
00:37:14,226 --> 00:37:15,816
(GRUNTS)
539
00:37:15,817 --> 00:37:17,741
Please, please, no. I'm not fucking...
540
00:37:17,742 --> 00:37:19,043
Yeah, I told her ass she was cut off
541
00:37:19,044 --> 00:37:21,031
- and had to move out.
- No, no, no, no.
542
00:37:21,032 --> 00:37:22,165
Please. Stop. I'm not fucking...
543
00:37:22,166 --> 00:37:23,890
- Wanda!
- Please.
544
00:37:23,891 --> 00:37:26,284
- You outta here.
- No, you can't kick me out.
545
00:37:26,285 --> 00:37:27,742
I ain't got nowhere to go.
546
00:37:27,743 --> 00:37:28,933
Please, come on, baby.
547
00:37:28,934 --> 00:37:30,291
I gave you the recipe.
548
00:37:30,292 --> 00:37:32,094
I showed you how Franklin
and them do business.
549
00:37:32,095 --> 00:37:34,719
- And you had a free ride till now.
- I know.
550
00:37:34,720 --> 00:37:37,194
The motherfuckers don't want
you here, so you got to go.
551
00:37:37,195 --> 00:37:39,553
No, no, no, Manboy, no!
552
00:37:39,554 --> 00:37:40,810
Don't do it!
553
00:37:40,811 --> 00:37:42,735
Stop, no, Manboy!
554
00:37:42,736 --> 00:37:45,128
Stop! No! No. (GRUNTING)
555
00:37:45,129 --> 00:37:46,461
No...
556
00:37:48,996 --> 00:37:50,780
- No.
- Bitch, you better get
557
00:37:50,781 --> 00:37:52,632
the fuck outta here before you get hurt.
558
00:37:52,633 --> 00:37:54,224
Fuck you, you little dick nigga.
559
00:37:54,225 --> 00:37:56,670
I know why they really
call you man-boy.
560
00:37:56,671 --> 00:37:59,329
(GRUNTING) Move. Move.
561
00:37:59,330 --> 00:38:01,221
(GRUNTING)
562
00:38:01,222 --> 00:38:02,845
What you talking?
563
00:38:02,846 --> 00:38:05,036
What's all that shit you talking?
564
00:38:05,037 --> 00:38:07,113
Talk that shit now.
565
00:38:07,114 --> 00:38:09,105
What's all that shit
you was talking, huh?
566
00:38:09,106 --> 00:38:11,630
BOOTSY: Fuck, there's witnesses,
man. There's witnesses, man.
567
00:38:11,631 --> 00:38:13,055
This rockhead bitch ain't worth it.
568
00:38:13,056 --> 00:38:14,920
You talkin' that shit,
huh? Talk that shit?
569
00:38:14,921 --> 00:38:16,645
BOOTSY: Come on, man!
570
00:38:16,646 --> 00:38:17,836
(CHOKING, WHIMPERING)
571
00:38:17,837 --> 00:38:19,369
(MANBOY GRUNTING)
572
00:38:19,370 --> 00:38:20,595
- (GASPING)
- Come on!
573
00:38:20,596 --> 00:38:22,153
The fuck off me, nigga!
574
00:38:22,154 --> 00:38:24,154
(WANDA COUGHING)
575
00:38:25,865 --> 00:38:27,865
(GASPING)
576
00:38:30,625 --> 00:38:32,582
(CRYING)
577
00:38:32,583 --> 00:38:34,840
Good to have you back.
578
00:38:34,841 --> 00:38:36,932
Mm-hmm.
579
00:38:36,933 --> 00:38:39,224
What happened to Avi?
580
00:38:39,225 --> 00:38:42,917
Uh... told him to get his own ride home.
581
00:38:42,918 --> 00:38:46,085
Huh. I suppose if you're paying,
582
00:38:46,086 --> 00:38:48,209
you should have it the way you want.
583
00:38:48,210 --> 00:38:49,712
That's right.
584
00:38:55,461 --> 00:38:57,119
Captain.
585
00:38:57,120 --> 00:38:59,169
Yes, Franklin.
586
00:39:00,513 --> 00:39:04,271
I got the cash for this, but
if it's all right by you...
587
00:39:04,272 --> 00:39:06,606
I'd rather pay by check.
588
00:39:23,555 --> 00:39:25,522
♪♪
589
00:39:46,344 --> 00:39:48,344
♪♪
590
00:40:19,543 --> 00:40:21,543
(METAL DOOR RATTLING)
591
00:40:36,259 --> 00:40:37,607
Relax.
592
00:40:38,929 --> 00:40:40,361
Mucho gusto.
593
00:40:44,764 --> 00:40:46,830
I quit the agency and I joined Reed.
594
00:40:48,529 --> 00:40:51,096
So I'm your contact now.
595
00:40:51,479 --> 00:40:53,479
Get used to it.
596
00:41:01,651 --> 00:41:03,651
♪♪
597
00:41:07,018 --> 00:41:10,742
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
598
00:41:10,743 --> 00:41:14,195
♪ Born into this world a baby ♪
599
00:41:14,196 --> 00:41:18,232
♪ You're mind is clear as the air ♪
600
00:41:21,147 --> 00:41:23,572
♪ Time passes ♪
601
00:41:23,573 --> 00:41:26,540
♪ You learn to walk and talk ♪
602
00:41:30,713 --> 00:41:32,870
♪ Time passes ♪
603
00:41:32,871 --> 00:41:36,407
♪ You learn right from wrong ♪
604
00:41:40,233 --> 00:41:41,956
♪ Time passes ♪
605
00:41:41,957 --> 00:41:47,418
♪ You leave home seeking a
life of your own ♪
606
00:41:47,419 --> 00:41:52,479
♪ Hey, I'm tellin' you
the natural facts ♪
607
00:41:52,480 --> 00:41:55,381
♪ For what it's worth ♪
608
00:41:58,107 --> 00:42:01,074
- ♪ Tellin' ♪
- ♪ You make your own heaven and hell... ♪
41337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.