Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,399
Over 100 years ago, Titans suddenly appeared
2
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
and devoured most of humanity,
decimating civilization.
3
00:00:24,900 --> 00:00:29,201
The survivors built three
massive concentric walls
4
00:00:29,401 --> 00:00:37,400
to prevent another Titan invasion,
and managed a peaceful life inside.
5
00:00:37,401 --> 00:00:41,400
But even though the walls
have stood for 100 years,
6
00:00:41,401 --> 00:00:47,402
there are no guarantees
they won't fall today.
7
00:00:52,402 --> 00:00:56,401
He was fired again!
What a hopeless kid.
8
00:00:56,402 --> 00:00:58,401
Eren? again?
9
00:00:58,402 --> 00:01:00,402
What to do with him...
10
00:01:00,403 --> 00:01:02,403
What to do, indeed.
11
00:01:07,503 --> 00:01:10,003
Sorry Dad, I need to step out.
12
00:01:10,103 --> 00:01:12,102
Going to see Eren?
13
00:01:12,103 --> 00:01:14,102
Tell him...
14
00:01:14,103 --> 00:01:16,903
I'm all out of job leads.
15
00:01:16,904 --> 00:01:18,604
I'm going now.
16
00:01:18,624 --> 00:01:19,594
Make it clear.
17
00:01:19,904 --> 00:01:21,904
The usual hill, I bet.
18
00:01:22,604 --> 00:01:23,404
Be careful.
19
00:01:23,405 --> 00:01:25,404
- Hey there.
- Can I get some rapeseed oil?
20
00:01:26,804 --> 00:01:28,703
It's a good crop this year.
21
00:01:28,704 --> 00:01:30,704
- A full tank.
- Sure thing.
22
00:01:36,905 --> 00:01:38,905
Outta the way!
23
00:01:45,905 --> 00:01:49,906
Armin! This thing you made me,
it broke.
24
00:01:52,906 --> 00:01:54,306
See?
25
00:01:57,406 --> 00:01:59,406
I'll fix it later.
26
00:02:00,906 --> 00:02:02,706
Don't take too long.
27
00:02:06,407 --> 00:02:08,207
Oh, sorry.
28
00:02:27,908 --> 00:02:29,907
- Is Mikasa around?
- Mikasa?
29
00:02:29,908 --> 00:02:31,908
Mikasa!
30
00:03:07,910 --> 00:03:09,911
Eren!
31
00:03:18,511 --> 00:03:20,711
I knew you would be here.
32
00:03:22,911 --> 00:03:24,911
This thing keeps people away.
33
00:03:25,331 --> 00:03:27,332
It's dangerous.
34
00:03:29,712 --> 00:03:31,712
Chill out.
It's a dud bomb.
35
00:03:34,932 --> 00:03:36,932
Eren!
36
00:03:37,212 --> 00:03:38,411
Ow..
37
00:03:38,412 --> 00:03:40,912
What if it explodes?
38
00:03:42,412 --> 00:03:43,913
So be it.
39
00:03:44,313 --> 00:03:45,913
I wouldn't mind...
40
00:03:46,713 --> 00:03:48,713
If it blew us all up.
41
00:03:53,413 --> 00:03:55,813
Heard you got fired again.
42
00:03:55,833 --> 00:03:57,833
Only a month into the job.
43
00:03:58,413 --> 00:04:00,414
Longer than the security gig.
44
00:04:00,914 --> 00:04:03,814
Why can't you ever stick with something?
45
00:04:03,914 --> 00:04:05,914
What is it you want to do?
46
00:04:07,914 --> 00:04:11,414
Are you happy just taking
over for your dad?
47
00:04:16,015 --> 00:04:18,415
Look.. This runs on batteries.
48
00:04:18,515 --> 00:04:20,515
Batteries?
49
00:04:23,615 --> 00:04:26,015
I want to make more things like these.
50
00:04:28,515 --> 00:04:31,816
Just be careful so
you don't get arrested.
51
00:04:31,916 --> 00:04:33,715
And you, Mikasa?
52
00:04:33,716 --> 00:04:35,716
- Me?
- Yeah
53
00:04:43,106 --> 00:04:45,106
I only...
54
00:04:50,817 --> 00:04:52,817
Are you content?
55
00:04:56,117 --> 00:04:59,917
The Inner District is full
of big buildings and rich people.
56
00:05:01,737 --> 00:05:04,538
Lots of stuff you can't find out here.
57
00:05:05,518 --> 00:05:07,018
Don't you want to go?
58
00:05:12,418 --> 00:05:15,318
Then, what about outside the Wall?
59
00:05:19,218 --> 00:05:21,219
Born inside the Wall
60
00:05:21,939 --> 00:05:23,839
and dying inside it...
61
00:05:28,319 --> 00:05:30,319
You're fine with that?
62
00:05:34,319 --> 00:05:36,319
I'm...
63
00:05:37,039 --> 00:05:39,040
Not!
64
00:05:46,020 --> 00:05:48,020
I'm just like...
65
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
this thing.
66
00:05:55,021 --> 00:05:57,021
Wait...
67
00:05:59,621 --> 00:06:01,621
Hey! Let me see.
68
00:06:05,421 --> 00:06:06,620
Look...
69
00:06:06,621 --> 00:06:06,921
70
00:06:06,922 --> 00:06:08,120
A woman...
71
00:06:08,121 --> 00:06:09,821
The ocean...
72
00:06:09,841 --> 00:06:11,442
Ocean?
73
00:06:11,522 --> 00:06:13,522
The big water you mentioned?
74
00:06:13,542 --> 00:06:15,542
- This blue thing must be the ocean.
75
00:06:17,122 --> 00:06:18,621
- Ocean?
76
00:06:18,622 --> 00:06:20,622
So, it was real.
77
00:06:20,922 --> 00:06:22,922
- Not a pond?
- A billion times bigger.
78
00:06:25,222 --> 00:06:27,223
That really exists out there?
79
00:06:27,523 --> 00:06:29,523
Just like I said.
80
00:06:43,624 --> 00:06:49,124
I wonder if that bird has seen the ocean.
81
00:06:56,424 --> 00:06:58,424
Wanna see it?
82
00:07:23,026 --> 00:07:26,426
Protecting the Wall instead of people.
83
00:07:26,526 --> 00:07:28,525
- Screw that job.
84
00:07:28,526 --> 00:07:30,526
Let's go.
85
00:07:31,726 --> 00:07:33,727
Wait a second...
86
00:07:39,227 --> 00:07:40,926
We can't get near it.
87
00:07:40,927 --> 00:07:42,927
This way.
88
00:07:52,128 --> 00:07:54,528
Hurry, over here.
89
00:07:54,928 --> 00:07:56,928
It'll be fine.
90
00:08:02,228 --> 00:08:04,228
Careful.
91
00:08:13,029 --> 00:08:15,029
Right?
92
00:08:31,030 --> 00:08:35,330
I've never seen the Wall this close.
93
00:08:42,531 --> 00:08:44,531
-
94
00:08:59,632 --> 00:09:01,332
Let's go.
95
00:09:01,432 --> 00:09:03,432
I don't need to go now.
96
00:09:03,632 --> 00:09:05,031
Then when?
97
00:09:05,032 --> 00:09:07,032
If you climb the Wall,
you'll be executed.
98
00:09:08,532 --> 00:09:10,532
And they say the outside
is full of Titans.
99
00:09:11,733 --> 00:09:15,533
Due to a huge bomb only
Titans can survive outside.
100
00:09:16,433 --> 00:09:18,433
You seriously believe in Titans?
101
00:09:20,933 --> 00:09:23,332
No one's seen them in over 100 years.
102
00:09:23,333 --> 00:09:25,333
Yet we're holed up in here, afraid of them.
103
00:09:28,234 --> 00:09:30,234
I'm sick of it.
104
00:09:32,634 --> 00:09:34,634
Maybe the other side...
105
00:09:35,834 --> 00:09:37,834
is Paradise.
106
00:09:40,184 --> 00:09:43,084
Hey, what're you doing?
107
00:09:43,835 --> 00:09:45,634
You renegades!
108
00:09:45,635 --> 00:09:47,134
Come!
109
00:09:47,135 --> 00:09:49,135
This is off-limits!
110
00:09:49,485 --> 00:09:51,485
Don't touch her!
111
00:09:52,835 --> 00:09:54,534
Stop resisting!
112
00:09:54,535 --> 00:09:56,535
That was uncalled for!
113
00:09:57,035 --> 00:09:59,035
Armin, don't!
114
00:10:01,136 --> 00:10:03,136
That's enough.
115
00:10:04,636 --> 00:10:06,636
Hey, hey...
116
00:10:07,786 --> 00:10:09,786
You haven't changed.
117
00:10:11,936 --> 00:10:13,936
Old man Souda..
118
00:10:18,837 --> 00:10:20,837
Leave this to me.
119
00:10:21,537 --> 00:10:23,537
Hey! They're just kids.
120
00:10:28,837 --> 00:10:30,736
Go.
121
00:10:30,737 --> 00:10:32,738
Go on.
122
00:10:35,738 --> 00:10:39,237
So, you're trying to
showoff in front of her?
123
00:10:39,238 --> 00:10:41,238
It's not like that.
124
00:10:42,338 --> 00:10:44,338
I get it.
I get it.
125
00:10:44,838 --> 00:10:49,838
I was caught doing the
same thing as a kid.
126
00:10:49,839 --> 00:10:51,839
I asked your mom to come along.
127
00:10:54,339 --> 00:10:59,538
Your dad ended up winning her, though.
128
00:10:59,539 --> 00:11:02,539
This isn't about that.
129
00:11:03,339 --> 00:11:05,339
It just pisses me off.
130
00:11:08,040 --> 00:11:11,040
"Even Paradise could become a prison...
131
00:11:11,640 --> 00:11:15,440
if you take notice of the walls".
132
00:11:19,840 --> 00:11:21,841
Now, don't tell the others about this.
133
00:11:23,741 --> 00:11:25,740
We're starting a scout.
134
00:11:25,741 --> 00:11:28,140
A scout?
135
00:11:28,141 --> 00:11:29,940
You're going outside?
136
00:11:29,941 --> 00:11:32,140
Lies. It'll fall through again.
137
00:11:32,141 --> 00:11:33,340
It won't!
138
00:11:33,341 --> 00:11:36,041
Looks like the Council
will finally pass it.
139
00:11:37,041 --> 00:11:39,442
The public discontent is rising.
140
00:11:41,242 --> 00:11:44,942
You're really...
going outside the Wall?
141
00:11:46,942 --> 00:11:49,041
We're forming a Scout Regiment.
142
00:11:49,042 --> 00:11:52,442
Eren.. how about it?
143
00:11:55,043 --> 00:11:56,743
Once we find new land
144
00:11:57,343 --> 00:11:59,243
we're free to live anywhere.
145
00:12:08,043 --> 00:12:09,243
Mikasa...
146
00:12:25,044 --> 00:12:26,043
An earthquake?
147
00:12:26,044 --> 00:12:27,745
Too big for an earthquake.
148
00:12:34,045 --> 00:12:36,045
The Wall's shaking!
149
00:12:38,345 --> 00:12:39,944
It's from outside.
150
00:12:39,945 --> 00:12:41,645
Eren, no!
151
00:13:01,547 --> 00:13:04,847
So they're... real.
152
00:13:05,247 --> 00:13:07,246
It's taller than the Wall!
153
00:13:07,247 --> 00:13:08,446
This can't be..
154
00:13:08,447 --> 00:13:10,647
I thought we were safe!
155
00:13:21,948 --> 00:13:23,848
There's something there!
156
00:13:25,348 --> 00:13:26,848
What is that?
157
00:13:27,948 --> 00:13:29,547
Remember our drills!
158
00:13:29,548 --> 00:13:31,748
Run! The Wall will be breached!
159
00:14:08,051 --> 00:14:10,051
The town!
160
00:14:11,051 --> 00:14:13,151
Hey! Run this way!
161
00:14:29,952 --> 00:14:34,452
Prepare the cannons!
Prepare the cannons!
162
00:14:34,552 --> 00:14:36,052
Hurry!
163
00:14:36,072 --> 00:14:39,073
We don't have permission
to use gunpowder yet!
164
00:14:40,653 --> 00:14:42,753
Hurry! They're coming!
165
00:14:44,053 --> 00:14:46,053
Hurry!
166
00:14:46,653 --> 00:14:49,253
Don't panic! Remember the drills!
167
00:16:04,758 --> 00:16:06,658
Look at those faces...
168
00:16:27,059 --> 00:16:28,758
Prepare the cannons!
169
00:16:28,759 --> 00:16:30,958
- Draw them in!
- Yes, sir!
170
00:16:30,959 --> 00:16:32,259
Prepare the cannons!
171
00:16:42,460 --> 00:16:43,959
Ready to fire!
172
00:16:43,960 --> 00:16:45,460
Fire!
173
00:16:55,361 --> 00:16:57,761
It's a hit!
174
00:17:12,412 --> 00:17:14,712
The legend was true...
175
00:17:15,762 --> 00:17:17,762
They're immortal.
176
00:17:20,462 --> 00:17:22,763
Reload!
177
00:17:31,063 --> 00:17:32,362
Come on!
178
00:17:32,363 --> 00:17:34,363
It's hopeless.
179
00:17:50,514 --> 00:17:54,314
Help me! I'm sorry...
180
00:17:54,714 --> 00:17:56,915
I'm sorry!
181
00:18:17,916 --> 00:18:19,916
Squad Leader!
182
00:18:19,936 --> 00:18:20,936
Squad Leader!
183
00:18:34,467 --> 00:18:35,966
Let's run!
184
00:18:35,967 --> 00:18:37,567
Armin!
185
00:18:53,668 --> 00:18:54,967
Ready!
186
00:18:54,968 --> 00:18:56,268
That thing won't...
187
00:19:14,169 --> 00:19:16,169
I'm gonna check on my home!
188
00:20:06,272 --> 00:20:08,273
Armin, run...
189
00:20:08,293 --> 00:20:11,193
That's.. Armin's dad.
190
00:20:52,925 --> 00:20:54,925
Let's go in!
191
00:21:07,976 --> 00:21:09,976
Please don't push!
192
00:21:18,477 --> 00:21:20,477
Wait!
193
00:21:21,677 --> 00:21:23,677
Wait!
194
00:21:23,727 --> 00:21:25,127
That woman...
195
00:21:25,177 --> 00:21:27,177
I'll go!
196
00:21:32,178 --> 00:21:34,178
Get up!
197
00:21:36,028 --> 00:21:38,028
I'll get the baby.
198
00:21:41,078 --> 00:21:42,178
Mikasa!
199
00:21:45,579 --> 00:21:46,679
Mikasa!
200
00:21:47,379 --> 00:21:49,379
That's it, close it! Now!
201
00:21:55,379 --> 00:21:57,379
Close the door!
202
00:22:10,380 --> 00:22:12,379
Why?
203
00:22:12,380 --> 00:22:13,679
There's still room!
204
00:22:13,680 --> 00:22:15,780
Don't you dare open it!
205
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
The Titans are coming!
206
00:22:18,281 --> 00:22:21,181
Only trying to save yourselves...
207
00:22:38,932 --> 00:22:40,932
Mikasa!
208
00:22:48,132 --> 00:22:50,132
Hold him down!
209
00:22:53,183 --> 00:22:56,133
Mikasa!
210
00:23:52,886 --> 00:23:54,336
Mikasa...
211
00:24:58,140 --> 00:25:04,141
Help!
212
00:26:06,744 --> 00:26:08,745
Two Years Later.
213
00:26:09,795 --> 00:26:12,744
The price for our years of peace
214
00:26:12,745 --> 00:26:16,745
was paid for with tragedy.
215
00:26:17,745 --> 00:26:20,244
The Outer Wall...
216
00:26:20,245 --> 00:26:22,245
at Monzen District
217
00:26:23,145 --> 00:26:25,145
was destroyed by a Titan
larger than ever imagined.
218
00:26:25,146 --> 00:26:29,145
Unable to counter the surge of Titans,
219
00:26:29,146 --> 00:26:33,145
we abandoned the agricultural zone
220
00:26:33,146 --> 00:26:37,146
and retreated behind the Middle
Wall to the commercial zone.
221
00:26:41,097 --> 00:26:42,547
With hordes of refugees
222
00:26:43,297 --> 00:26:50,197
and the loss of farmlands
our food shortage is becoming dire.
223
00:26:51,997 --> 00:26:54,197
In order to reclaim our farmlands,
224
00:26:55,197 --> 00:27:00,198
we must restore the broken Outer Wall.
225
00:27:01,698 --> 00:27:04,197
It is to carry out this prestigious mission
226
00:27:04,198 --> 00:27:08,198
that you have all completed your training.
227
00:27:09,098 --> 00:27:10,268
- Weapons Squad Leader Hans.
- Sir!
228
00:27:13,799 --> 00:27:17,499
The days of our being
trampled by Titans are over.
229
00:27:17,899 --> 00:27:21,599
Now we have Omni-Directional Mobility Gear!
230
00:27:31,900 --> 00:27:40,499
With ODMG... victory will be ours!
231
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
At the Omotemachi transit point,
232
00:27:42,800 --> 00:27:46,201
we will join the recon
team led by Captain Shikishima.
233
00:27:46,901 --> 00:27:49,000
Captain Shikishima!
234
00:27:49,001 --> 00:27:51,001
We will depart for Monzen at sunset.
235
00:27:54,501 --> 00:27:58,201
May you fight to honor
the spirits of the war dead.
236
00:27:58,501 --> 00:28:00,400
Give your hearts!
237
00:28:00,401 --> 00:28:02,101
Give your hearts!
238
00:28:10,102 --> 00:28:12,702
I'll be back, so take care of Mom.
239
00:28:13,402 --> 00:28:15,402
The family's in your hands.
240
00:28:17,602 --> 00:28:20,602
Now that's a good daughter.
241
00:28:20,603 --> 00:28:25,403
You were always a glutton,
never making yourself useful.
242
00:28:25,603 --> 00:28:28,603
Sasha, pick'em up!
Pick'em up I said.
243
00:28:28,623 --> 00:28:31,123
- I'm sorry.
- Just do it, Sasha.
244
00:28:32,403 --> 00:28:37,004
Jean, my son, you must take revenge for me.
245
00:28:37,024 --> 00:28:40,124
Jean, become the pride of our clan.
246
00:28:40,304 --> 00:28:44,604
Offer your soul to the spirits of the war dead.
Jean! Jean!
247
00:28:46,504 --> 00:28:49,404
Mommy's only going to be
gone for a little bit, okay!
248
00:28:49,504 --> 00:28:52,205
Just be a good girl and... Riko!
249
00:28:53,205 --> 00:28:55,205
Riko!
250
00:28:58,205 --> 00:29:01,205
Hey, don't cry, little brother..
Hey, hey...
251
00:29:02,405 --> 00:29:06,205
Koyuki, who's this?
Is this supposed to be me?
252
00:29:06,305 --> 00:29:13,206
It's a little fat to be me, no?
- Hey, don't cry, I'll be fine...
253
00:29:15,706 --> 00:29:17,706
Cry baby.
254
00:29:20,806 --> 00:29:23,306
No one's gonna be waiting for us.
255
00:29:27,707 --> 00:29:29,707
- Mister.
256
00:29:40,107 --> 00:29:42,908
Here, you can have this.
257
00:29:46,408 --> 00:29:48,408
Thanks.
258
00:29:48,708 --> 00:29:50,708
- Koyuki, your brother's leaving now.
259
00:29:52,108 --> 00:29:53,207
- Brother...
260
00:29:53,208 --> 00:29:55,208
- Koyuki, let's go.
261
00:30:19,110 --> 00:30:21,110
That's mine!
262
00:30:23,510 --> 00:30:25,510
Mr. Souda.
263
00:30:26,510 --> 00:30:28,510
Armin...
264
00:30:28,630 --> 00:30:30,731
Old man Souda?
265
00:30:30,811 --> 00:30:33,611
Eren?
266
00:30:35,911 --> 00:30:37,911
So you're alive!
267
00:30:46,812 --> 00:30:49,612
So now...
268
00:30:50,262 --> 00:30:52,962
you boys, too.
269
00:30:54,012 --> 00:30:56,512
Well, everyone died.
270
00:31:02,612 --> 00:31:04,613
What happened to the girl?
271
00:31:09,813 --> 00:31:11,112
It was my fault.
272
00:31:11,113 --> 00:31:13,113
That's not true.
273
00:31:18,913 --> 00:31:22,714
That's why...
I'm going to get them back.
274
00:31:23,314 --> 00:31:26,614
Revenge on the Titans, eh?
275
00:31:28,614 --> 00:31:33,614
Killing one or two won't
make a difference, you know.
276
00:31:42,615 --> 00:31:45,215
Why did you volunteer, then?
277
00:31:46,915 --> 00:31:49,215
To see my wife and child.
278
00:31:50,715 --> 00:31:52,716
They're waiting for me.
279
00:32:00,816 --> 00:32:03,316
Excuse me!
280
00:32:03,416 --> 00:32:04,816
What do you want?
281
00:32:07,816 --> 00:32:09,817
I'm sorry.
282
00:32:13,217 --> 00:32:15,217
Are you finished?
283
00:32:20,317 --> 00:32:23,417
Are you even listening?
284
00:32:24,417 --> 00:32:28,218
Look, right now the Outer Wall in Monzen
285
00:32:28,318 --> 00:32:31,218
has a hole in it like this.
286
00:32:31,318 --> 00:32:35,418
So we detonate this
portion to plug that hole.
287
00:32:37,018 --> 00:32:39,018
The Wall becomes shorter, but
it's twice as tall as the Titans.
288
00:32:42,519 --> 00:32:46,119
So we can stop any more
Titans from entering.
289
00:32:47,319 --> 00:32:49,319
That's the Outer Wall Restoration Mission.
290
00:32:49,419 --> 00:32:53,919
Once we plug that hole we
exterminate the Titans inside
291
00:32:59,520 --> 00:33:01,520
Sasha...
292
00:33:05,020 --> 00:33:09,620
But previous restoration
missions failed miserably.
293
00:33:09,720 --> 00:33:14,321
They were attacked by Titans
before reaching the Wall,
294
00:33:15,621 --> 00:33:17,621
and now we are out of explosives.
295
00:33:18,521 --> 00:33:25,521
All that's left are the
last explosives in Omotemachi.
296
00:33:25,621 --> 00:33:30,221
If we fail, that'll be the end of humanity.
297
00:33:35,722 --> 00:33:37,522
We have no choice.
298
00:33:37,622 --> 00:33:39,822
- You don't have to.
299
00:33:44,122 --> 00:33:47,723
Pipsqueaks like you just get in the way.
300
00:33:49,623 --> 00:33:52,823
Not just you, look around.
301
00:33:53,723 --> 00:33:55,823
Just a bunch of useless bums.
302
00:33:57,723 --> 00:34:00,223
It's been a long war of attrition.
303
00:34:01,123 --> 00:34:03,924
Inevitably there will be
more inexperienced folks.
304
00:34:04,024 --> 00:34:05,024
Sure.
305
00:34:06,624 --> 00:34:10,624
But even the Scout Regiment
was wiped out in this mission.
306
00:34:11,424 --> 00:34:12,924
Instead we've got...
307
00:34:16,024 --> 00:34:18,024
a potato girl whose mind
is only on eating...
308
00:34:23,825 --> 00:34:25,125
Seconds, please.
309
00:34:25,825 --> 00:34:28,425
How could you eat right now?
310
00:34:29,125 --> 00:34:31,125
Sorry, lady.
311
00:34:34,125 --> 00:34:36,125
Not enough farmlands.
312
00:34:36,626 --> 00:34:39,726
But I was told workers
won't ever go hungry.
313
00:34:40,126 --> 00:34:42,126
How naive are you?
314
00:34:42,726 --> 00:34:45,526
Your parents sold you to save costs.
315
00:34:48,826 --> 00:34:52,827
You all came here because
you couldn't find work.
316
00:34:52,927 --> 00:34:57,927
Now I'm being lumped with
you scum who're just here to die.
317
00:34:59,427 --> 00:35:02,627
Stop with this talk of dying.
318
00:35:04,627 --> 00:35:07,927
I can't... I just can't do this!
319
00:35:08,527 --> 00:35:11,328
Lil, Lil, Lil...
320
00:35:12,228 --> 00:35:14,728
Don't worry. I'll protect you.
321
00:35:17,428 --> 00:35:19,428
Damn lovebirds.
Go somewhere else.
322
00:35:20,528 --> 00:35:22,028
He seems annoyed.
323
00:35:22,128 --> 00:35:24,428
He's afraid of Titans.
324
00:35:26,129 --> 00:35:26,429
-
325
00:35:26,529 --> 00:35:28,429
You nailed it.
326
00:35:32,029 --> 00:35:34,429
Titans are like nothing to me.
327
00:35:34,929 --> 00:35:37,029
Do Titans have nipples?
328
00:35:40,229 --> 00:35:42,230
Do they have nipples?
329
00:35:44,230 --> 00:35:47,330
You talk big for never having seen one.
330
00:35:48,330 --> 00:35:50,730
Just a spoiled brat from inland.
331
00:35:55,430 --> 00:35:56,929
Say that again.
332
00:35:56,930 --> 00:35:57,930
They don't!
333
00:36:00,131 --> 00:36:03,131
I told you Titans have
no reproductive organs.
334
00:36:04,831 --> 00:36:06,631
So they have no nipples, either.
335
00:36:06,731 --> 00:36:09,231
How they propagate is a mystery.
336
00:36:10,031 --> 00:36:13,331
I want to dissect one, but
they evaporate when they die.
337
00:36:13,431 --> 00:36:15,932
So I need an alive Titan!
338
00:36:16,732 --> 00:36:18,232
I want to do this!
339
00:36:23,832 --> 00:36:26,132
Gather in ten minutes for gear check!
340
00:36:26,632 --> 00:36:28,432
Yes!
341
00:36:32,633 --> 00:36:34,633
Oh, that reminds me...
342
00:36:35,133 --> 00:36:39,233
There was a guy who abandoned
his girl when he saw a Titan.
343
00:36:40,333 --> 00:36:42,733
Bet he's missing his nuts, too.
344
00:36:46,833 --> 00:36:50,934
Hey, stop it! Knock it off!
345
00:36:54,934 --> 00:36:57,134
You two, always going at it.
346
00:36:57,234 --> 00:36:59,434
Sannagi, let me down!
347
00:37:03,935 --> 00:37:05,435
Let go of me!
348
00:37:07,935 --> 00:37:09,535
We gather in ten minutes.
349
00:37:37,737 --> 00:37:39,737
Hey, pick up the pace!
350
00:37:48,537 --> 00:37:50,537
It'll be okay.
351
00:37:58,138 --> 00:38:00,138
You're going home.
352
00:38:01,638 --> 00:38:03,638
You're from Monzen, right?
353
00:38:04,538 --> 00:38:06,538
Everyone died.
354
00:38:07,038 --> 00:38:09,639
I want to go home, too.
355
00:38:11,039 --> 00:38:13,639
Sannagi, were you from a Yuen farm?
356
00:38:14,739 --> 00:38:16,739
Yeah. I want to go home and farm again.
357
00:38:18,939 --> 00:38:21,039
For my brothers and sisters
358
00:38:23,439 --> 00:38:26,440
I'd do anything for them.
359
00:38:28,240 --> 00:38:31,240
The old road to Omotemachi.
360
00:38:31,440 --> 00:38:34,440
Titans sleep at night and
their eyes won't work anyway.
361
00:38:34,740 --> 00:38:37,340
So we'll go straight to Omotemachi by dawn.
362
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
But do not raise your voices!
363
00:38:40,140 --> 00:38:42,240
Titans are very responsive
to human voices.
364
00:38:42,341 --> 00:38:44,341
and the other Titans will notice!
365
00:38:44,361 --> 00:38:45,861
Bite your tongue before you scream!
366
00:38:45,941 --> 00:38:49,991
If you don't want to die to
get to Omotemachi by dawn.
367
00:38:50,341 --> 00:38:52,241
Open the gate!
368
00:39:24,743 --> 00:39:28,343
"Abandon all hope, you who enter here."
369
00:40:03,545 --> 00:40:05,846
Past this hell, the Goddess
awaits at Omotemachi.
370
00:40:06,946 --> 00:40:07,946
- The Goddess?
371
00:40:07,966 --> 00:40:12,566
You don't know? The Titan-slaying
female squad leader under Shikishima.
372
00:40:13,446 --> 00:40:16,846
They say she killed over
ten Titans in half a year.
373
00:40:17,846 --> 00:40:20,646
Sounds more like a Grim Reaper
than a goddess.
374
00:40:30,247 --> 00:40:32,247
- I'm afraid.
- Don't worry.
375
00:41:24,750 --> 00:41:26,951
There's something there.
376
00:41:27,051 --> 00:41:29,351
Stop the vehicles.
377
00:41:32,251 --> 00:41:34,251
- Already there?
- Awfully early.
378
00:41:41,951 --> 00:41:44,652
What's going on?
This isn't Omotemachi.
379
00:41:45,652 --> 00:41:46,751
Check the premises.
380
00:41:46,752 --> 00:41:48,752
Move out.
381
00:42:08,753 --> 00:42:09,952
Oh.. come on.
382
00:42:09,953 --> 00:42:11,953
What is it?
383
00:42:12,953 --> 00:42:14,653
Just cattle.
384
00:42:15,053 --> 00:42:17,054
Do Titans only eat humans?
385
00:42:17,854 --> 00:42:19,854
Forward.
Each squad to the front.
386
00:42:30,254 --> 00:42:34,055
Potato Girl, you'll wake
up the Titans with that noise.
387
00:42:35,755 --> 00:42:37,355
Here.
388
00:42:37,455 --> 00:42:39,455
Not enough?
389
00:42:47,755 --> 00:42:49,756
You always feed me.
390
00:42:51,556 --> 00:42:52,656
Wait.
391
00:42:52,756 --> 00:42:57,356
Still no Titans coming out.
We should get there by dawn.
392
00:42:58,356 --> 00:43:02,356
Hey, don't say it aloud. You'll jinx us.
393
00:43:05,957 --> 00:43:07,957
All clear. Let's go.
394
00:43:18,157 --> 00:43:20,157
There's a child...
395
00:43:25,958 --> 00:43:27,457
A child left behind.
396
00:43:27,458 --> 00:43:29,458
Don't be stupid.
397
00:43:31,858 --> 00:43:33,858
We have to help.
398
00:43:34,758 --> 00:43:36,758
Hey.
399
00:43:37,558 --> 00:43:39,559
We have to help...
400
00:43:55,560 --> 00:43:57,560
Hiana...
401
00:43:59,460 --> 00:44:01,460
I can hear it.
402
00:44:32,462 --> 00:44:34,462
Shit.
403
00:44:56,863 --> 00:44:58,863
We're close.
404
00:45:51,367 --> 00:45:53,367
Get up!
405
00:46:03,067 --> 00:46:05,067
Those idiots...
406
00:46:09,668 --> 00:46:12,568
Where? Where are they?
407
00:46:12,668 --> 00:46:14,167
Hey, keep it down.
408
00:46:14,168 --> 00:46:16,368
You'll wake up the Titans.
409
00:46:17,168 --> 00:46:19,168
Keep calm.
410
00:46:19,268 --> 00:46:21,268
Keep calm!
411
00:46:21,568 --> 00:46:23,569
No matter what happens...
412
00:46:27,669 --> 00:46:29,568
don't raise your voices.
413
00:46:29,569 --> 00:46:31,569
Captain!
414
00:46:35,869 --> 00:46:37,869
They brought them.
415
00:46:55,771 --> 00:46:57,771
Director-General!
416
00:47:00,371 --> 00:47:01,770
Go! Go!
417
00:47:01,771 --> 00:47:03,370
Forward!
418
00:47:03,371 --> 00:47:06,671
Hey, wait, we're not on yet!
419
00:47:07,471 --> 00:47:09,671
You guys, wait!
420
00:47:10,571 --> 00:47:12,572
Just run and make it to
the tall buildings up ahead!
421
00:47:14,872 --> 00:47:15,971
We're not fighting them?
422
00:47:15,972 --> 00:47:17,972
- What about the ODMG?
- Where do we fire them?
423
00:47:18,272 --> 00:47:20,372
We can't beat them head on!
424
00:47:47,874 --> 00:47:49,874
Armin!
425
00:47:52,034 --> 00:47:54,034
Sanagi!
426
00:48:07,875 --> 00:48:09,875
Don't raise... your voices...
427
00:48:41,277 --> 00:48:43,477
We're almost there! Run!
428
00:48:46,277 --> 00:48:47,277
We're there!
429
00:48:47,477 --> 00:48:48,177
That's Omotemachi!
430
00:48:57,578 --> 00:48:59,478
Titans are not invincible.
431
00:49:00,378 --> 00:49:05,478
Even if you destroy their limbs or head..
They'll quickly regenerate.
432
00:49:05,578 --> 00:49:07,579
But this spot right here!
433
00:49:07,959 --> 00:49:13,559
If the nape is severely damaged..
It will perish without regenerating.
434
00:49:13,679 --> 00:49:17,079
However, it's difficult
to attack this area with firearms.
435
00:49:18,379 --> 00:49:23,980
Currently, our most
effective tool is the ODMG.
436
00:49:24,780 --> 00:49:28,780
With this on our hips we can
move quickly and freely in the air.
437
00:49:29,280 --> 00:49:32,980
Fire the anchor and reel
it in to lift yourself up.
438
00:49:33,080 --> 00:49:36,180
Maintain the height as
you aim for the nape.
439
00:49:36,280 --> 00:49:39,781
Of course, remember to
evade the Titan's attacks.
440
00:49:40,681 --> 00:49:42,881
Then use the blades to
carve the flesh from the nape.
441
00:49:44,781 --> 00:49:46,781
Without it's nape, the Titan will die.
442
00:49:48,081 --> 00:49:53,281
Once a Titan dies its body will evaporate.
443
00:49:53,381 --> 00:49:57,782
At present this is the only
known method of klling a Titan.
444
00:49:58,682 --> 00:50:00,682
The Scout Regiment!
That's Captain Shikishima
445
00:50:02,632 --> 00:50:05,532
I wouldn't mind a hot
Ttitan chick for once.
446
00:50:17,983 --> 00:50:19,983
We're finished!
447
00:51:42,788 --> 00:51:44,788
I'm tying it.
Hang in there.
448
00:51:48,988 --> 00:51:50,989
Director-General Kubal is here.
449
00:51:59,989 --> 00:52:01,989
You guarded the explosives well.
450
00:52:02,789 --> 00:52:05,389
I attempted to inspect the contents.
451
00:52:08,090 --> 00:52:10,090
But this was impossible to open.
452
00:52:31,791 --> 00:52:34,091
Director-General, what
about the explosives?
453
00:52:37,291 --> 00:52:40,492
There are rumors of an insurgency,
you see.
454
00:52:53,892 --> 00:52:55,893
I see.
455
00:52:56,793 --> 00:52:58,793
Certainly safe down there.
456
00:52:59,193 --> 00:53:02,193
Sorry, it was top secret.
457
00:53:05,393 --> 00:53:07,393
Finish loading by dawn!
458
00:53:09,193 --> 00:53:12,194
They're our last explosives.
Treat them with care.
459
00:53:22,844 --> 00:53:25,444
You messed this whole thing up!
460
00:53:27,694 --> 00:53:30,395
If you wanna die, do it alone!
461
00:53:31,795 --> 00:53:33,695
You've got a death wish.
462
00:53:38,745 --> 00:53:40,745
You smell, you spoiled brat.
463
00:53:44,996 --> 00:53:46,996
You peed in your pants, huh?
464
00:53:49,696 --> 00:53:51,996
The Titans scared you?
465
00:53:59,596 --> 00:54:01,597
Stop it!
466
00:54:02,197 --> 00:54:04,197
Stop it!
467
00:54:20,698 --> 00:54:22,698
You're too slow.
468
00:54:22,998 --> 00:54:24,998
You're the one who's slow.
469
00:54:25,198 --> 00:54:27,198
Thanks.
470
00:54:39,499 --> 00:54:41,499
What the hell...
471
00:54:41,999 --> 00:54:43,999
Enough with the disturbance.
472
00:54:46,899 --> 00:54:48,899
Mikasa!
473
00:54:50,500 --> 00:54:54,500
Mikasa, it's you, right?
What happened?
474
00:55:05,150 --> 00:55:06,751
Nice kick...
475
00:55:06,801 --> 00:55:09,401
It's Captain Shikishima!
476
00:55:09,451 --> 00:55:11,451
... for just messing around.
477
00:55:13,101 --> 00:55:14,700
Rookie, your name?
478
00:55:14,701 --> 00:55:16,701
Eren... I'm Eren!
479
00:55:21,001 --> 00:55:23,001
Eren?
480
00:55:27,002 --> 00:55:29,002
From Monzen?
481
00:55:34,972 --> 00:55:36,972
Your parents?
482
00:55:37,352 --> 00:55:39,352
They died.
I was too young to remember
483
00:55:40,703 --> 00:55:42,703
I see.
484
00:55:43,703 --> 00:55:45,703
Um, about Mikasa...
485
00:55:47,103 --> 00:55:49,103
Why is she...?
486
00:55:49,303 --> 00:55:51,303
Why?
487
00:55:51,553 --> 00:55:53,553
Why what?
488
00:55:53,763 --> 00:55:55,763
Why is she able to toy with Titans?
489
00:55:58,804 --> 00:56:00,804
I taught her.
490
00:56:01,854 --> 00:56:03,854
You want to learn too, huh?
491
00:56:05,304 --> 00:56:08,404
Well, of course... I want
to defeat the Titans.
492
00:56:11,094 --> 00:56:12,995
Why?
493
00:56:13,005 --> 00:56:17,205
Because I hate them... those Titans.
494
00:56:18,005 --> 00:56:20,005
Why do you hate them?
495
00:56:21,145 --> 00:56:25,645
Because... they're the
ones who trapped us in.
496
00:56:27,775 --> 00:56:29,776
Wrong.
497
00:56:32,686 --> 00:56:34,686
The true enemy...
498
00:56:36,646 --> 00:56:38,646
isn't the Titans.
499
00:56:39,306 --> 00:56:41,306
The true enemy?
500
00:56:45,987 --> 00:56:47,987
The true enemy...
501
00:56:49,287 --> 00:56:51,287
is safety.
502
00:56:53,807 --> 00:56:58,807
What do you call animals that live
inside fences in fear of wolves?
503
00:57:03,308 --> 00:57:05,308
Cattle.
504
00:57:05,588 --> 00:57:07,188
And what are you?
505
00:57:07,258 --> 00:57:09,258
I'm...
506
00:57:10,048 --> 00:57:12,048
not!
507
00:57:14,788 --> 00:57:16,488
Then go fly.
508
00:57:16,508 --> 00:57:18,509
Fly?
509
00:57:22,099 --> 00:57:25,499
You can only gain by letting go.
510
00:57:45,650 --> 00:57:49,650
The kid I gave this to... he died.
511
00:58:00,851 --> 00:58:03,451
I hear there used to be lots of machines.
512
00:58:04,411 --> 00:58:06,411
People back then even flew the skies.
513
00:58:11,012 --> 00:58:13,012
But now it's forbidden.
514
00:58:23,012 --> 00:58:24,213
Director-General!
515
00:58:24,263 --> 00:58:26,263
At ease.
516
00:58:27,613 --> 00:58:31,213
Tell me, did you learn in school...
517
00:58:31,303 --> 00:58:35,203
what that technological advancement led to?
518
00:58:35,893 --> 00:58:41,194
Enviromental destruction, wasted resources,
useless competition and war.
519
00:58:41,214 --> 00:58:43,214
Precisely.
520
00:58:43,694 --> 00:58:46,494
Now get yourself some good rest.
521
00:58:55,704 --> 00:58:57,705
At daybreak we head for Monzen.
522
00:58:57,995 --> 00:58:59,995
Inspect your gear and rest up
523
00:59:04,315 --> 00:59:08,915
Fighting is the one thing
he was always good at.
524
00:59:11,415 --> 00:59:13,416
You reek of booze.
525
00:59:14,216 --> 00:59:16,216
Why do you hate that guy so much?
526
00:59:17,816 --> 00:59:22,816
His face.. as if he's carrying
the world's misery by himself.
527
00:59:24,416 --> 00:59:26,416
He lost his girlfriend, right?
528
00:59:29,517 --> 00:59:32,417
Her name was Mikasa.
529
01:00:10,419 --> 01:00:12,419
Mikasa.
530
01:00:28,190 --> 01:00:30,190
I'm just...
531
01:00:36,901 --> 01:00:38,901
glad.
532
01:00:40,521 --> 01:00:42,521
Glad?
533
01:00:55,502 --> 01:00:57,502
That baby was eaten.
534
01:01:07,102 --> 01:01:09,103
And so was I.
535
01:01:39,914 --> 01:01:41,915
The world is cruel
536
01:01:50,325 --> 01:01:52,325
I'm just going to kill Titans.
537
01:02:15,527 --> 01:02:17,527
Sorry.
538
01:02:18,577 --> 01:02:20,577
Did I interrupt?
539
01:02:23,757 --> 01:02:25,757
No.
540
01:02:40,908 --> 01:02:42,608
Want it?
541
01:02:42,628 --> 01:02:44,628
It's good.
542
01:03:57,883 --> 01:03:59,883
Calling the Titans again?
543
01:04:07,483 --> 01:04:09,484
Sorry.
544
01:04:13,084 --> 01:04:15,084
It should be me apologizing.
545
01:04:18,614 --> 01:04:20,614
Forget it.
546
01:04:28,135 --> 01:04:30,135
What happened between
you and Squad Leader Mikasa?
547
01:04:36,535 --> 01:04:38,535
Still act like a kid, huh?
548
01:04:39,585 --> 01:04:41,586
It doesn't matter... anymore.
549
01:04:44,336 --> 01:04:46,336
- There's someone here.
- It's fine, they're not looking.
550
01:04:47,636 --> 01:04:49,436
- Hey, wait.
551
01:04:49,516 --> 01:04:51,516
Your back feel okay?
552
01:04:52,406 --> 01:04:54,406
- Lil, I love you.
553
01:04:54,636 --> 01:04:59,637
I wonder if those two will get to marry.
554
01:05:06,097 --> 01:05:08,097
If they make it home alive.
555
01:05:08,637 --> 01:05:12,637
It's not right that we
need permission to get married.
556
01:05:16,668 --> 01:05:18,668
And even if you have a baby...
557
01:05:25,468 --> 01:05:26,668
Riko...
558
01:05:30,939 --> 01:05:32,939
You have a daughter, was it?
559
01:05:37,839 --> 01:05:42,039
By volunteering for duty,
I get child support.
560
01:05:53,480 --> 01:05:55,480
You okay with a single mother?
561
01:06:14,441 --> 01:06:17,741
Will you be father to my daughter?
562
01:06:54,544 --> 01:06:56,544
I don't want to die!
No, let me go!
563
01:06:58,144 --> 01:07:00,144
Riko...
564
01:07:13,845 --> 01:07:15,845
We're surrounded!
We're under attack!
565
01:07:17,095 --> 01:07:19,695
We're under attack!
We're under attack!
566
01:07:20,725 --> 01:07:22,725
Lil, Lil! Hurry!
567
01:07:24,725 --> 01:07:26,726
Put on your ODMG!
568
01:07:30,046 --> 01:07:32,046
- Lil, let's go!
- Wait!
569
01:07:38,116 --> 01:07:40,116
- Defend the explosives!
570
01:07:45,097 --> 01:07:47,097
- Too narrow here to fire our anchors!
571
01:07:47,297 --> 01:07:49,497
- ODMG troops to the rooftop!
572
01:07:49,897 --> 01:07:51,897
Damn!
573
01:07:59,328 --> 01:08:01,328
- Four ahead, you go left.
574
01:08:01,648 --> 01:08:03,648
- Will do.
575
01:08:17,529 --> 01:08:20,729
Quit fidgeting.
At least die with dignity.
576
01:09:41,954 --> 01:09:43,954
Come on, move it!
577
01:09:44,754 --> 01:09:46,754
It's all about the explosives!
578
01:09:47,104 --> 01:09:49,104
Defend them at all costs!
579
01:09:52,705 --> 01:09:54,705
This side is gone, retreat!
580
01:10:05,955 --> 01:10:08,855
- Hey, wake up! I said wake up!
581
01:10:10,836 --> 01:10:12,836
Please, wake up...
582
01:10:13,056 --> 01:10:15,056
It's dangerous here, let's go.
583
01:10:18,156 --> 01:10:21,756
Wait! Will you please treat him?
584
01:10:23,056 --> 01:10:25,056
I'm sorry, but your boyfriend is...
585
01:10:29,787 --> 01:10:31,787
- Fukushi...
586
01:10:36,427 --> 01:10:38,427
We have to go.
587
01:10:39,557 --> 01:10:41,557
Let me go! Let me go!
588
01:10:43,058 --> 01:10:46,358
I'll kll them Titans!
I'll kill them!
589
01:10:51,608 --> 01:10:53,608
Let's go.
590
01:10:57,558 --> 01:10:58,559
Hey.
591
01:10:58,659 --> 01:11:00,659
Who's driving that?
592
01:11:00,809 --> 01:11:02,809
No one gave you permssion!
593
01:11:02,859 --> 01:11:05,259
- Thief! He's stealing the explosives!
594
01:11:07,459 --> 01:11:09,459
Stop! Stop!
595
01:11:28,560 --> 01:11:29,660
Get out!
596
01:11:33,321 --> 01:11:35,321
Die, you Titans!
597
01:12:05,053 --> 01:12:06,753
Stop it! Stop the vehicle!
598
01:12:06,813 --> 01:12:07,813
Why's it on fire?
599
01:12:07,863 --> 01:12:09,863
Stop it!
600
01:12:10,663 --> 01:12:12,663
There you are!
601
01:12:13,393 --> 01:12:15,393
I'll kill you all!
602
01:12:21,254 --> 01:12:23,054
Get down! Get down!
603
01:12:23,064 --> 01:12:25,064
Fukushi..
604
01:12:34,464 --> 01:12:36,464
How pretty.
605
01:12:39,155 --> 01:12:41,155
But such a waste.
606
01:12:46,545 --> 01:12:48,945
The explosives... That was it!
607
01:12:48,965 --> 01:12:51,065
Don't! You're gonna die!
608
01:12:54,066 --> 01:12:56,166
How could this happen?
609
01:13:03,966 --> 01:13:05,966
This belonged to the thief.
610
01:13:35,928 --> 01:13:37,928
This is hell...
611
01:13:44,339 --> 01:13:46,339
What are you doing here?
612
01:13:52,309 --> 01:13:54,309
Humans are...
613
01:13:57,059 --> 01:13:59,060
weak, you see.
614
01:14:05,060 --> 01:14:07,060
We'll be eaten.
615
01:14:09,330 --> 01:14:11,330
Now's the chance... Let's run.
616
01:14:15,021 --> 01:14:18,821
What do you call animals that live
inside fences in fear of wolves?
617
01:14:19,241 --> 01:14:20,541
Cattle.
618
01:14:20,571 --> 01:14:21,971
And what are you?
619
01:14:22,061 --> 01:14:23,161
I'm not!
620
01:14:23,171 --> 01:14:25,171
Then go fly.
621
01:14:27,511 --> 01:14:29,511
Then go fly
622
01:14:33,612 --> 01:14:36,412
I can't!
There's no way we're going to win!
623
01:14:38,162 --> 01:14:41,362
Then be that way for the rest of your life!
624
01:14:43,672 --> 01:14:45,672
Eren!
625
01:14:59,323 --> 01:15:01,323
Bastard...
626
01:15:08,174 --> 01:15:09,174
Damnit.
627
01:15:09,214 --> 01:15:11,214
You can't fear being caught!
628
01:15:11,614 --> 01:15:13,414
Fly right into them!
629
01:15:13,474 --> 01:15:15,474
Fly!
630
01:15:29,875 --> 01:15:31,275
Close one.
631
01:15:31,375 --> 01:15:34,075
Always go back to deliver the final blow.
632
01:15:35,125 --> 01:15:37,126
I'll do it!
633
01:15:38,866 --> 01:15:40,866
You're mine!
634
01:16:10,418 --> 01:16:12,418
Well, sometimes we're unlucky.
635
01:16:20,618 --> 01:16:22,418
Hey!
636
01:16:22,438 --> 01:16:24,438
Hey, look!
637
01:16:26,339 --> 01:16:28,339
Jean!
638
01:16:30,969 --> 01:16:32,869
He only talked big.
639
01:16:32,929 --> 01:16:34,929
Everyone, I have a plan.
640
01:16:56,730 --> 01:16:58,730
Pull back...
641
01:16:59,921 --> 01:17:02,421
Hey, big guy! Wanna eat more?
642
01:17:02,541 --> 01:17:03,841
- Then try eating me!
643
01:17:03,921 --> 01:17:05,921
You can never eat enough!
644
01:17:07,521 --> 01:17:09,621
What, you clunkhead?
You angry, huh?
645
01:17:10,621 --> 01:17:12,621
Mr. Souda, please...
646
01:17:17,122 --> 01:17:18,622
Guys...
647
01:17:18,642 --> 01:17:19,942
Come here, Titans!
648
01:17:19,952 --> 01:17:21,952
Come on, you slowpokes!
Come over here!
649
01:17:52,084 --> 01:17:54,084
Now!
650
01:18:05,145 --> 01:18:07,145
Don't mess with me!
651
01:18:07,775 --> 01:18:09,174
Well done!
652
01:18:09,175 --> 01:18:11,175
Good, let's move on!
653
01:18:12,775 --> 01:18:14,175
Where's Eren?
654
01:18:14,245 --> 01:18:16,245
Somewhere up there, dead.
655
01:18:30,786 --> 01:18:32,786
Armin!
656
01:19:06,478 --> 01:19:08,478
Armin...
657
01:19:42,790 --> 01:19:44,791
Damn, they're not working!
658
01:19:56,551 --> 01:19:58,551
Armin!
659
01:20:27,953 --> 01:20:29,953
Armin!
660
01:20:33,094 --> 01:20:35,094
I won't let you...
661
01:20:36,494 --> 01:20:38,494
die here!
662
01:20:45,994 --> 01:20:47,994
Eren!
663
01:20:49,555 --> 01:20:51,555
Armin!
664
01:21:33,697 --> 01:21:35,697
Hiana!
665
01:21:57,299 --> 01:21:59,299
I'm driving you all out...
666
01:22:10,149 --> 01:22:12,350
Let's get out of here!
It's full of Titans!
667
01:22:12,580 --> 01:22:14,580
Something's calling them.
668
01:22:14,640 --> 01:22:15,740
Where's Captain Shikishima?
669
01:22:15,900 --> 01:22:16,900
Fighting, probably.
670
01:22:16,950 --> 01:22:18,950
Where's Director-General
and the Guards?
671
01:22:19,200 --> 01:22:21,200
They already evacuated...
672
01:22:21,880 --> 01:22:24,680
Don't tell me...
they used us as bait.
673
01:22:28,401 --> 01:22:30,401
Minami!
674
01:22:30,741 --> 01:22:32,741
Hey, get away, Minami!
675
01:22:41,101 --> 01:22:43,101
Mikasa.
676
01:22:47,402 --> 01:22:49,402
Eren was... eaten.
677
01:22:55,352 --> 01:22:57,352
It was my fault.
678
01:23:03,163 --> 01:23:05,163
I'm sorry
679
01:23:18,254 --> 01:23:20,254
I'll carve an escape path.
680
01:23:21,564 --> 01:23:23,564
Our task is still to kill Titans.
681
01:23:26,474 --> 01:23:28,474
You can't! You're almost out of gas!
682
01:24:25,058 --> 01:24:27,058
Come!
683
01:25:34,562 --> 01:25:36,562
What was that noise
684
01:25:41,292 --> 01:25:43,292
What's going on?
685
01:25:49,913 --> 01:25:51,913
A Titan attacking a Titan?
686
01:25:56,003 --> 01:25:57,602
What's happening?
687
01:25:57,603 --> 01:26:00,303
Look at the regeneration speed!
688
01:26:13,654 --> 01:26:15,654
They're gathering here.
689
01:27:02,637 --> 01:27:04,637
Is he on our side?
690
01:27:12,608 --> 01:27:15,408
His fighting clearly
demonstrates intelligence.
691
01:27:36,809 --> 01:27:39,010
I've never seen this!
692
01:27:53,920 --> 01:27:55,921
It's him.
693
01:28:29,313 --> 01:28:31,713
Mikasa, get back here!
694
01:28:38,493 --> 01:28:40,993
Like hell he's on our side!
695
01:28:42,113 --> 01:28:44,113
Eren?
696
01:28:46,264 --> 01:28:48,264
Is it my fault?
697
01:29:26,366 --> 01:29:27,766
Mikasa!
698
01:29:27,816 --> 01:29:29,816
- You okay?
- Can you stand?
699
01:29:41,067 --> 01:29:43,067
Is he dead?
700
01:29:43,087 --> 01:29:45,087
So he's finally out of steam.
701
01:29:45,107 --> 01:29:48,107
He'll evaporate!
He's gonna evaporate!
702
01:29:48,517 --> 01:29:50,518
Ow, it's steaming hot!
703
01:29:50,688 --> 01:29:52,688
Cut open his nape, but
don't injure the inside.
704
01:29:53,528 --> 01:29:55,427
What? What are you talking about?
705
01:29:55,428 --> 01:29:58,328
Just do it! Hurry or he'll
be absorbed into the Titan!
706
01:29:58,998 --> 01:30:00,998
The cells will assimilate!
707
01:30:35,230 --> 01:30:36,530
Is that Eren?
708
01:30:36,570 --> 01:30:38,570
Eren...
709
01:30:40,661 --> 01:30:45,461
So that's why the Titans'
weak spot is the nape.
710
01:30:53,161 --> 01:30:59,262
"Be careful when you fight the monsters,
unless you become one".
45559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.