Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,260 --> 00:01:12,387
-Hello, come in.
2
00:01:12,553 --> 00:01:13,804
Sorry to bother you at home.
3
00:01:13,971 --> 00:01:15,306
Oh, don't be daft!
Do you want a drink?
4
00:01:15,473 --> 00:01:16,516
No.
5
00:01:16,766 --> 00:01:18,184
Are you going to stay for some food?
6
00:01:18,268 --> 00:01:19,685
-No, no, I'm fine, thanks.
7
00:01:20,436 --> 00:01:21,812
Look, I was wondering, erm... ...can I talk to Phyllis alone?
8
00:01:24,815 --> 00:01:25,941
Just for a couple minutes.
9
00:01:27,109 --> 00:01:29,362
Yes, yeah, course. I'll, er....
10
00:01:36,161 --> 00:01:37,287
What's this about, Jimmy?
11
00:01:38,621 --> 00:01:39,830
Your son, Ben.
12
00:01:41,416 --> 00:01:42,417
And Level Nine.
13
00:01:43,876 --> 00:01:46,712
Sorry, I don't really know what
you're talking about. Um--
14
00:01:46,796 --> 00:01:52,177
There was a nightclub in Glasgow
that was owned by Arthur McCall
15
00:01:53,135 --> 00:01:56,514
and Ben was there the night a girl
called Kelly Paterson got attacked.
16
00:01:56,764 --> 00:01:58,098
-JIMMY: Ten years ago.
17
00:01:58,183 --> 00:01:59,225
Ah!
18
00:01:59,309 --> 00:02:03,188
Ben was accused of rape.
Calvin Sarwar made it go away,
19
00:02:03,271 --> 00:02:04,897
and Michael Thompson was a witness,
20
00:02:04,980 --> 00:02:06,524
so that's why
we're talking about it.
21
00:02:07,525 --> 00:02:11,321
Now, is there anything to do with
22
00:02:11,404 --> 00:02:13,989
the death of Michael Thompson
that you're not telling me?
23
00:02:14,073 --> 00:02:15,283
Absolutely nothing.
24
00:02:17,117 --> 00:02:18,118
You know...
25
00:02:20,330 --> 00:02:23,999
...I'd always assumed that Michael
Thompson was killed
26
00:02:24,083 --> 00:02:25,543
to protect Arthur McCall.
27
00:02:27,337 --> 00:02:28,421
Now I'm not so sure.
28
00:02:29,880 --> 00:02:32,592
Now I'm thinking Calvin Sarwar had
him killed
29
00:02:32,925 --> 00:02:35,010
to protect his relationship with you.
30
00:02:36,887 --> 00:02:39,557
You know, people like Sarwar,
they do things for a reason.
31
00:02:40,766 --> 00:02:44,687
Thought he'd have wanted something
in return for saving Ben.
32
00:02:46,063 --> 00:02:48,023
Are you saying
I made a pact with Sarwar?
33
00:02:48,649 --> 00:02:49,650
What, to protect Ben? It's possible.
34
00:02:56,031 --> 00:02:57,074
You're right.
35
00:02:58,493 --> 00:03:00,411
There was an allegation, but, um...
36
00:03:01,078 --> 00:03:02,747
...Ben did not need protecting.
37
00:03:04,499 --> 00:03:06,959
She withdrew her statement because
she was lying
38
00:03:07,835 --> 00:03:09,795
and she knew that nobody would
believe her.
39
00:03:10,796 --> 00:03:14,509
Phyllis,
I've seen the medical report.
40
00:03:15,343 --> 00:03:17,845
Trust me,
somebody would've believed her.
41
00:03:19,389 --> 00:03:20,848
Now, I'm asking you again...
42
00:03:22,767 --> 00:03:24,977
...did Sarwar want anything in
return?
43
00:03:26,271 --> 00:03:27,272
No.
44
00:03:29,357 --> 00:03:33,361
You know, Phyllis, I'm going to
request access to every single case
45
00:03:33,444 --> 00:03:36,281
that came across your desk which
Sarwar represented...
46
00:03:37,448 --> 00:03:39,450
...and, see, if there's even
a trace of a deal...
47
00:03:41,118 --> 00:03:42,119
...I'll find it. I'm sorry.
48
00:04:28,291 --> 00:04:31,919
I want you to check all the cases
you can find involving
49
00:04:32,002 --> 00:04:34,589
Calvin Sarwar and Phyllis Brennan.
50
00:04:35,381 --> 00:04:37,007
You're looking for signs of
collusion.
51
00:04:37,842 --> 00:04:38,843
Okay.
52
00:04:38,926 --> 00:04:41,512
And then I want you to call
DS Boyd in Glasgow
53
00:04:42,180 --> 00:04:44,682
and I want you to tell him that
we're going to need a search warrant
54
00:04:44,765 --> 00:04:48,018
for Calvin Sarwar's home
and his office, as soon as possible.
55
00:04:48,353 --> 00:04:51,397
And tell him we're looking for signs
of financial irregularity,
56
00:04:51,522 --> 00:04:53,691
money laundering
and false accounting.
57
00:04:54,108 --> 00:04:55,943
Untangling all that could
take months.
58
00:04:56,152 --> 00:04:57,778
Yes, so, we better get started.
59
00:04:59,364 --> 00:05:00,365
Come in.
60
00:05:01,741 --> 00:05:05,786
Got an ID on our catch of the day.
Eddie Kerr.
61
00:05:06,621 --> 00:05:10,208
Known associate of McCall's.
Looks like our Arthur's in trouble.
62
00:05:10,541 --> 00:05:12,710
That's what Calvin Sarwar
wants us to think.
63
00:05:14,212 --> 00:05:16,130
Billy, can you get me on the next
flight to Glasgow?
64
00:05:16,214 --> 00:05:17,382
Aye.
65
00:05:22,136 --> 00:05:24,889
I'm thinking I should press
charges against Ben Brennan.
66
00:05:28,893 --> 00:05:30,060
You don't think I should?
67
00:05:30,395 --> 00:05:32,146
No, no, it's-- It's not that. It...
68
00:05:34,190 --> 00:05:35,483
...just won't be easy.
69
00:05:36,317 --> 00:05:38,486
Especially for somebody with
a past like mine?
70
00:05:39,237 --> 00:05:40,780
It was a long time ago, Kelly.
71
00:05:41,906 --> 00:05:44,200
The prosecution won't have any
forensic evidence.
72
00:05:44,284 --> 00:05:46,536
It will just be
your word against his.
73
00:05:47,077 --> 00:05:50,039
And the fact that you dropped
the case won't help.
74
00:05:50,331 --> 00:05:52,041
It wasn't a long time ago for me.
75
00:05:53,209 --> 00:05:54,960
I think about it every day.
76
00:05:55,253 --> 00:05:57,380
I'm not saying you shouldn't,
I'm just saying...
77
00:05:58,589 --> 00:06:00,007
...you need to be prepared.
78
00:06:01,176 --> 00:06:02,427
I believe you...
79
00:06:03,761 --> 00:06:05,054
...but the court might not.
80
00:06:07,139 --> 00:06:08,391
I don't care.
81
00:06:10,059 --> 00:06:13,813
He made me feel worthless.
Like I didn't matter.
82
00:06:13,896 --> 00:06:15,815
Well, I'm sick of feeling like this.
83
00:06:16,649 --> 00:06:17,733
Like a victim.
84
00:06:20,445 --> 00:06:21,737
I'm pressing charges.
85
00:06:22,780 --> 00:06:25,450
In that case,
I'll give you all the help I can.
86
00:06:26,742 --> 00:06:27,952
That's a promise.
87
00:06:43,634 --> 00:06:44,802
I have to speak to him.
88
00:06:51,976 --> 00:06:55,313
DS Macintosh was raped
by one of McCall's men.
89
00:06:57,773 --> 00:06:59,650
It's their way of trying to
intimidate us.
90
00:07:00,985 --> 00:07:02,487
I thought you should know that.
91
00:07:05,240 --> 00:07:06,241
I see.
92
00:07:23,874 --> 00:07:24,959
SANDY: How is Bella?
93
00:07:25,376 --> 00:07:28,838
I've, er, told Craig I'll keep
an eye on his granny for him.
94
00:07:29,172 --> 00:07:31,007
A lot better now.
She'll be pleased to see you.
95
00:07:32,217 --> 00:07:33,509
LEANNE: I've made you
a present, Bella!
96
00:07:34,094 --> 00:07:35,303
Do you want to see it?
97
00:07:37,597 --> 00:07:38,931
It's a Kokkaloorie chain.
98
00:07:39,765 --> 00:07:41,267
SANDY: It was good of you
to take Leanne in like this.
99
00:07:41,351 --> 00:07:42,393
Do you like it?
100
00:07:42,477 --> 00:07:43,561
SANDY: How is she doing?
101
00:07:43,861 --> 00:07:44,904
Settling in.
102
00:07:45,238 --> 00:07:46,531
LEANNE: Fits perfectly.
103
00:07:46,614 --> 00:07:48,033
She's having trouble sleeping.
104
00:07:48,824 --> 00:07:49,909
Nightmares.
105
00:07:51,077 --> 00:07:53,163
I think she's dreaming about the day
she was shot.
106
00:07:53,788 --> 00:07:55,748
Has she said anything to you
about what happened?
107
00:07:56,666 --> 00:07:57,917
Remembered anything new?
108
00:07:58,168 --> 00:07:59,502
No. Nothing.
109
00:08:00,086 --> 00:08:03,589
She cries out, that's all. And in
the morning, she seems fine.
110
00:08:04,799 --> 00:08:06,384
The first daisies of the year!
111
00:08:11,181 --> 00:08:13,266
Calvin, I've just had a call. The police are searching your home
as we speak.
112
00:08:16,727 --> 00:08:18,229
What exactly is it
they're looking for?
113
00:08:18,521 --> 00:08:21,607
Material evidence likely to aid a
criminal investigation, apparently.
114
00:08:21,691 --> 00:08:23,026
What investigation?
115
00:08:23,359 --> 00:08:25,611
It's related to financial
irregularities,
116
00:08:25,695 --> 00:08:28,698
-but, er, that's all they'll say.
-Okay.
117
00:08:29,407 --> 00:08:31,409
Get over there, will you?
Keep an eye on them.
118
00:08:34,370 --> 00:08:37,123
Well, the girl has made
another statement.
119
00:08:37,207 --> 00:08:40,960
It's part of an investigation
into Arthur McCall.
120
00:08:42,295 --> 00:08:44,004
They'll use whatever they can to
bring him down, of course, it's just that I'm....
121
00:08:47,258 --> 00:08:48,884
I'm worried that you're going to
be dragged into it.
122
00:08:48,968 --> 00:08:50,511
After all this time?
123
00:08:51,679 --> 00:08:53,306
Rhona's really angry, she...
124
00:08:54,182 --> 00:08:56,309
...thinks I should have let events
just run their course.
125
00:08:58,811 --> 00:09:00,480
But I did the right thing,
I know I did.
126
00:09:04,150 --> 00:09:07,153
I... I-- I did do the right thing,
didn't I, Ben?
127
00:09:07,820 --> 00:09:09,155
Oh, of course.
128
00:09:11,157 --> 00:09:12,158
It's just....
129
00:09:13,826 --> 00:09:17,288
It's just that the girl
was really badly hurt.
130
00:09:22,001 --> 00:09:25,004
Because we have to be prepared
if this goes to court.
131
00:09:51,864 --> 00:09:53,199
OPERATOR: Rape Crisis, hello?
132
00:09:57,537 --> 00:10:00,540
Take your time. There's no pressureto say anything.
133
00:10:02,708 --> 00:10:03,959
We're still here with you.
134
00:10:17,932 --> 00:10:20,560
I remember hardly anything about
that night.
135
00:10:21,227 --> 00:10:22,895
You don't know
how she got her injuries?
136
00:10:26,899 --> 00:10:28,109
Well, did you hurt her?
137
00:10:29,652 --> 00:10:31,404
Er... Maybe, er...
138
00:10:32,738 --> 00:10:35,783
M-- Maybe I would behave differently
now that I have my own daughter.
139
00:10:35,866 --> 00:10:38,494
I mean, you see things differently
don't you, when you--
140
00:10:38,578 --> 00:10:39,870
When you become a parent?
141
00:10:40,080 --> 00:10:42,415
"Behave differently"? Behave
differently
142
00:10:44,500 --> 00:10:45,835
What do you mean, Ben?
143
00:10:49,172 --> 00:10:51,216
Oh, my god. You've got to tell me
what happened.
144
00:10:53,384 --> 00:10:56,971
We were drunk! She-- She said
she wanted to have some fun,
145
00:10:57,347 --> 00:10:58,848
things got out of hand.
146
00:10:58,931 --> 00:11:00,433
It didn't feel like I was doing
anything wrong, I--
147
00:11:02,727 --> 00:11:04,312
Maybe I grabbed her,
maybe I was a bit rough--
148
00:11:04,395 --> 00:11:05,855
That's not what I asked.
149
00:11:07,273 --> 00:11:09,109
You know, I've tried to remember
what happened that night.
150
00:11:09,525 --> 00:11:11,027
For years I have tried!
151
00:11:12,528 --> 00:11:14,614
I mean, maybe part of me
doesn't want to, eh?
152
00:11:20,161 --> 00:11:21,537
You should have told me the truth.
153
00:11:36,844 --> 00:11:40,223
Okay, so we've found two mobile
phones at Sarwar's house,
154
00:11:40,306 --> 00:11:41,974
both Sim cards missing,
155
00:11:42,058 --> 00:11:44,144
all the files on his computers
are encrypted
156
00:11:44,769 --> 00:11:47,147
and it seems like he's run all his
transactions through
157
00:11:47,272 --> 00:11:49,732
onion browsers, so it means we
cannae trace them.
158
00:11:49,982 --> 00:11:52,443
Basically, he's covered his tracks
extremely well.
159
00:11:53,403 --> 00:11:54,570
Any good news?
160
00:11:54,654 --> 00:11:56,239
Forensics think they can piece the
files together,
161
00:11:56,322 --> 00:11:58,074
but that could take weeks,
if not months.
162
00:11:58,158 --> 00:11:59,867
-So in a word, no.
-Perez!
163
00:12:02,537 --> 00:12:03,788
I want to make a statement.
164
00:12:06,999 --> 00:12:08,084
Whenever you're ready.
165
00:12:10,878 --> 00:12:13,173
When Ben called that night from
Level Nine,
166
00:12:13,256 --> 00:12:16,426
he was in a terrible state.
He told me what had happened,
167
00:12:16,509 --> 00:12:18,803
that the girl was making false
allegations of rape.
168
00:12:20,055 --> 00:12:22,182
He said he was with
Arthur McCall's lawyer,
169
00:12:22,515 --> 00:12:24,934
Calvin Sarwar,
and that he'd offered to help.
170
00:12:25,017 --> 00:12:26,561
So I spoke to him
on the phone and....
171
00:12:29,730 --> 00:12:33,026
He said that Ben was innocent but
the girl was very convincing.
172
00:12:33,151 --> 00:12:35,945
He thought she was trying to extort
money because she knew who I was.
173
00:12:40,325 --> 00:12:42,285
He said he could make it
all go away.
174
00:12:43,994 --> 00:12:47,123
A few days later, he called,
he said that the matter was settled,
175
00:12:47,207 --> 00:12:49,834
there was nothing to worry about
and that she had, um....
176
00:12:52,878 --> 00:12:54,214
She'd come to her senses.
177
00:12:56,549 --> 00:12:58,843
Did you ask
why she changed her story?
178
00:13:00,010 --> 00:13:01,054
No.
179
00:13:03,306 --> 00:13:04,557
I was simply relieved.
180
00:13:06,559 --> 00:13:08,561
So what did Sarwar want in return?
181
00:13:08,936 --> 00:13:11,147
Nothing. Not at first, um....
182
00:13:13,608 --> 00:13:15,193
But after a few months
I got a call.
183
00:13:17,862 --> 00:13:19,739
And he implied
that if I didn't help him,
184
00:13:19,822 --> 00:13:22,867
word would get around about what
happened that night.
185
00:13:25,120 --> 00:13:26,329
He, um...
186
00:13:27,247 --> 00:13:29,290
...wanted me to block any
investigations
187
00:13:29,374 --> 00:13:31,000
into his financial activities.
188
00:13:34,254 --> 00:13:35,338
How would you do that?
189
00:13:35,921 --> 00:13:38,799
He has a company he uses to launder
money for Arthur McCall.
190
00:13:38,883 --> 00:13:41,302
I suspect he's robbing McCall
blind in the process.
191
00:13:45,431 --> 00:13:47,558
I kept
the Serious Crime Squad away...
192
00:13:48,768 --> 00:13:51,729
...by diverting the investigation
down other avenues.
193
00:13:52,938 --> 00:13:54,440
What was the name of the company?
194
00:13:56,234 --> 00:13:57,277
Dolos.
195
00:13:57,943 --> 00:13:59,820
It's the spirit of treachery
in Greek mythology.
196
00:14:02,157 --> 00:14:03,783
Did you give him information
197
00:14:03,866 --> 00:14:05,951
regarding the whereabouts
of Michael Thompson?
198
00:14:06,244 --> 00:14:07,495
I would never have put
anybody at risk--
199
00:14:07,578 --> 00:14:09,330
That's not what I asked you.
200
00:14:11,291 --> 00:14:12,375
No.
201
00:14:13,209 --> 00:14:14,502
And the murder of Robbie Morton?
202
00:14:14,960 --> 00:14:16,337
I don't know anything about that.
203
00:14:16,837 --> 00:14:17,963
Are you sure?
204
00:14:18,339 --> 00:14:19,590
Y-- Yeah.
205
00:14:20,300 --> 00:14:23,178
Because two people have died and one
of my officers, DS Macintosh,
206
00:14:23,261 --> 00:14:25,305
was attacked, to protect you,
Phyllis.
207
00:14:28,141 --> 00:14:30,643
I couldn't live with myself if that
were the case, I really couldn't.
208
00:14:32,270 --> 00:14:34,272
Yeah, you'd be surprised what
people can live with.
209
00:14:34,897 --> 00:14:36,023
Now...
210
00:14:37,317 --> 00:14:38,984
...Sarwar will have
covered his tracks.
211
00:14:39,319 --> 00:14:41,862
He'll have hid behind Arthur McCall
and I doubt any of this is going
212
00:14:41,946 --> 00:14:43,156
to lead directly to him.
213
00:14:43,531 --> 00:14:44,615
I'm going to need more.
214
00:14:47,160 --> 00:14:48,411
I don't know
what else I can give you.
215
00:14:48,494 --> 00:14:50,288
I really don't know what
else I can do.
216
00:15:03,176 --> 00:15:07,263
You know, I think you've got a wee
bit of a crush on me, Perez, hmm?
217
00:15:08,181 --> 00:15:09,515
Can't stay away.
218
00:15:11,559 --> 00:15:13,978
So, what's this about Michael?
219
00:15:15,688 --> 00:15:17,107
You arrest the bastard that did it?
220
00:15:17,815 --> 00:15:18,816
No need.
221
00:15:21,069 --> 00:15:23,446
He turned up dead in one of our
fishing nets.
222
00:15:25,573 --> 00:15:28,368
Funnily enough, he's an old pal
of yours, Eddie Kerr.
223
00:15:30,411 --> 00:15:33,706
You're joining up dots
that aren't there, Perez.
224
00:15:34,749 --> 00:15:35,875
I know.
225
00:15:37,710 --> 00:15:41,172
You'd never do something so...
obvious, would you?
226
00:15:42,257 --> 00:15:44,550
Like ordering the rape
of a young DS.
227
00:15:45,968 --> 00:15:47,345
I mean, you're stupid...
228
00:15:48,388 --> 00:15:49,764
...but are you that stupid?
229
00:15:50,890 --> 00:15:52,433
Because that would be suicidal,
wouldn't it?
230
00:15:52,517 --> 00:15:54,102
Trying to intimidate us like that?
231
00:15:55,019 --> 00:15:57,522
Because then you'd have every cop in
Scotland after your blood.
232
00:16:00,233 --> 00:16:02,443
And that's why I don't think you'd
anything to do with it.
233
00:16:05,488 --> 00:16:06,739
Calvin Sarwar.
234
00:16:08,741 --> 00:16:10,576
It was him that ordered the hit
on Michael.
235
00:16:12,578 --> 00:16:14,080
And the attack on my DS.
236
00:16:16,207 --> 00:16:18,209
He's been
systematically setting you up.
237
00:16:19,544 --> 00:16:21,129
He's got a fiscal in his pocket.
238
00:16:21,754 --> 00:16:24,006
Yet you still ended up in the jail.
How's that?
239
00:16:26,551 --> 00:16:27,552
Or your money?
240
00:16:29,762 --> 00:16:31,097
You looked at your accounts lately?
241
00:16:33,558 --> 00:16:34,809
He's just about cleaned you out.
242
00:16:36,644 --> 00:16:38,646
It's not going to be that long
before everybody knows it.
243
00:16:39,272 --> 00:16:42,317
How's that going to look? Calvin
Sarwar making a fool out of you?
244
00:16:44,152 --> 00:16:46,946
I mean, your boys aren't going to be
that loyal for very long, are they?
245
00:16:50,491 --> 00:16:51,617
You're done, Arthur.
246
00:16:52,952 --> 00:16:54,120
And he's done you.
247
00:16:58,833 --> 00:17:00,835
You see Mr. Perez to the door,
would you?
248
00:17:03,046 --> 00:17:05,798
It's Detective Inspector Perez
to you.
249
00:17:06,341 --> 00:17:07,633
And I know my own way out.
250
00:17:28,738 --> 00:17:31,074
It's not a great idea for us
to be seen together,
251
00:17:31,157 --> 00:17:32,283
you do know that.
252
00:17:33,076 --> 00:17:34,869
Then I'll be quick.
Thank you.
253
00:17:38,831 --> 00:17:41,126
I need to know exactly what
you've gotten me into.
254
00:17:41,459 --> 00:17:42,835
I'm not sure I follow.
255
00:17:44,879 --> 00:17:48,007
People have died to keep
our arrangement secret.
256
00:17:49,217 --> 00:17:51,552
You knew who Arthur McCall was
before you signed up to this.
257
00:17:51,802 --> 00:17:53,638
McCall had nothing to do with
the death of Michael Thompson--
258
00:17:53,721 --> 00:17:55,598
I'd be very careful if I was you.
259
00:17:56,141 --> 00:17:59,269
If you talk, you'll only incriminate
yourself and your son.
260
00:18:01,104 --> 00:18:02,397
What kind of a man are you?
261
00:18:02,688 --> 00:18:03,939
A survivor. Just like you.
262
00:18:04,023 --> 00:18:05,400
-I never killed anybody.
-No.
263
00:18:06,067 --> 00:18:09,070
But you ruined that girl's life,
the one your son raped.
264
00:18:09,654 --> 00:18:12,490
Kelly. That's her name, by the way,
in case you forgot.
265
00:18:13,283 --> 00:18:15,285
You could have asked so many
questions about that night,
266
00:18:15,368 --> 00:18:17,995
but you didn't. Not once.
So, don't take the moral high ground.
267
00:18:18,621 --> 00:18:20,498
You just sound like
the hypocrite you are.
268
00:18:22,542 --> 00:18:25,628
I need to know exactly
what happened to Robbie Morton
269
00:18:25,711 --> 00:18:28,506
and Michael Thompson
before I continue to protect you.
270
00:18:28,589 --> 00:18:29,674
No, you don't!
271
00:18:30,966 --> 00:18:33,386
I don't kill people, Phyllis.
But I know guys who do.
272
00:18:33,719 --> 00:18:36,389
So, just keep your mouth shut.
For all our sakes.
273
00:18:53,156 --> 00:18:55,075
Is there any way my son
can be kept out of this?
274
00:19:09,047 --> 00:19:10,381
Jimmy Perez.
275
00:19:13,759 --> 00:19:15,261
Yeah, I can meet you there.
276
00:19:26,231 --> 00:19:28,941
MCCALL: My father worked in these
shipyards all his life.
277
00:19:30,276 --> 00:19:31,569
Dangerous job.
278
00:19:33,654 --> 00:19:35,573
Men had to look out
for each other's backs.
279
00:19:36,824 --> 00:19:38,784
Not today.
280
00:19:40,703 --> 00:19:42,413
All run by people like Sarwar.
281
00:19:43,206 --> 00:19:44,290
Suits.
282
00:19:46,542 --> 00:19:48,128
Only looking out for themselves.
283
00:19:48,461 --> 00:19:49,795
Ah, come on, Arthur.
284
00:19:50,046 --> 00:19:52,215
Spare me the working-class hero
spiel, yeah?
285
00:19:55,009 --> 00:19:59,097
The man you want to speak to
is, er, Danny Torr.
286
00:20:00,265 --> 00:20:02,892
Owns a tanning salon in town.
287
00:20:03,143 --> 00:20:06,312
He's not one of my people,
but I've had a wee word with him.
288
00:20:08,189 --> 00:20:10,525
Sarwar paid Eddie Kerr...
289
00:20:11,817 --> 00:20:13,069
...to have Michael killed.
290
00:20:13,819 --> 00:20:15,363
All the money went through him.
291
00:20:22,162 --> 00:20:23,496
He'll testify.
292
00:20:40,846 --> 00:20:42,973
Sir, I found this in the Dolos file.
293
00:20:43,141 --> 00:20:44,267
Cheers, Jamie.
294
00:20:47,645 --> 00:20:48,813
Result!
295
00:20:49,522 --> 00:20:51,899
Anonymous e-mail
sent to Calvin Sarwar
296
00:20:52,024 --> 00:20:54,069
just a day before
Michael Thompson was shot
297
00:20:54,569 --> 00:20:56,946
revealing his name and address
on Shetland.
298
00:20:58,698 --> 00:20:59,824
We've got him.
299
00:21:03,286 --> 00:21:04,662
JIMMY: For the benefit of the tape,
300
00:21:05,371 --> 00:21:08,624
we are now showing Mr. Sarwar
a CCTV image that we received.
301
00:21:09,709 --> 00:21:11,627
Would you mind having
a look at that and telling me
302
00:21:11,711 --> 00:21:14,672
whether or not you recognize
either of those two men?
303
00:21:14,755 --> 00:21:17,967
The one on the left is Eddie Kerr.
The other one is Danny Torr.
304
00:21:21,554 --> 00:21:23,223
Never seen either of them before.
305
00:21:24,182 --> 00:21:25,766
Danny Torr is willing to testify
306
00:21:25,850 --> 00:21:29,520
that you asked him to pay Eddie Kerr
£30,000 to kill Michael Thompson.
307
00:21:29,604 --> 00:21:31,856
He would say that,
he's protecting Arthur McCall.
308
00:21:32,148 --> 00:21:36,236
For the benefit of the tape, I'm
now showing Mr. Sarwar an e-mail.
309
00:21:37,487 --> 00:21:39,905
Apparently, you knew where
Michael Thompson was living.
310
00:21:41,074 --> 00:21:42,283
I've never seen that e-mail.
311
00:21:42,825 --> 00:21:45,578
We found it on your computer
in a file named "Dolos".
312
00:21:47,747 --> 00:21:49,915
See, Phyllis Brennan
told us almost everything
313
00:21:49,999 --> 00:21:53,586
that we need to know about you.
Or rather, you did.
314
00:21:56,756 --> 00:21:58,591
PHYLLIS: I need to knowexactly what happened
315
00:21:58,674 --> 00:22:00,385
to Robbie Mortonand Michael Thompson
316
00:22:00,468 --> 00:22:02,095
before I continue to protect you.
317
00:22:02,178 --> 00:22:03,596
SARWAR:
No, you don't.
318
00:22:03,888 --> 00:22:06,266
I don't kill people, Phyllis.But I know guys who do.
319
00:22:07,100 --> 00:22:09,602
You see, we went through every
single one of her cases,
320
00:22:10,520 --> 00:22:12,980
and every time your name came up
321
00:22:13,064 --> 00:22:15,733
it was followed by
"No Further Action".
322
00:22:16,776 --> 00:22:18,111
You okay, Mr. Sarwar?
323
00:22:21,114 --> 00:22:24,867
Time is 17:42.
Interview with Calvin Sarwar
324
00:22:24,950 --> 00:22:27,120
is being suspended
for a comfort break.
325
00:22:31,791 --> 00:22:33,084
Yeah, I know what you did.
326
00:22:34,877 --> 00:22:36,462
Did you really think you were going
to get away with that?
327
00:22:37,422 --> 00:22:38,464
With what?
328
00:22:39,965 --> 00:22:42,135
-You know what I'm talking about.
329
00:22:43,053 --> 00:22:44,929
Haven't you got more important
things to worry about
330
00:22:45,012 --> 00:22:48,558
than some stupid tart who goes off
with the first man she meets?
331
00:22:49,892 --> 00:22:51,144
Look on the bright side...
332
00:22:52,978 --> 00:22:54,355
...she probably enjoyed it.
333
00:22:55,731 --> 00:22:56,982
Are we finished here, sir?
334
00:22:57,442 --> 00:22:58,609
Are we, Perez?
335
00:22:58,901 --> 00:22:59,985
No.
336
00:23:02,155 --> 00:23:03,281
Not yet.
337
00:23:05,408 --> 00:23:09,370
Calvin Sarwar, I'm charging you
with aiding and abetting
338
00:23:09,662 --> 00:23:11,164
in the murder of Michael Thompson,
339
00:23:11,539 --> 00:23:14,084
whereby you paid a third party
to carry out the murder.
340
00:23:14,417 --> 00:23:17,378
I'm also charging you with fraud,
extortion and blackmail.
341
00:23:17,587 --> 00:23:19,004
Now, do you understand the charge?
342
00:23:20,340 --> 00:23:24,094
Is there anything that you would
like to say in reply to the charge?
343
00:23:30,266 --> 00:23:32,977
Fine.
Don't even think about bail.
344
00:23:39,150 --> 00:23:40,276
You okay?
345
00:23:40,610 --> 00:23:41,652
What?
346
00:23:41,861 --> 00:23:43,154
Are you all right?
347
00:23:44,280 --> 00:23:45,365
Aye, I'm fine.
348
00:23:45,656 --> 00:23:47,867
Are we not charging him
with Robbie Morton's murder?
349
00:23:50,578 --> 00:23:51,621
No.
350
00:23:53,039 --> 00:23:56,417
Robbie Morton was dead
before that e-mail was sent.
351
00:23:57,835 --> 00:24:00,838
I know those murders are connected,
I just don't know how.
352
00:24:03,049 --> 00:24:04,175
Not yet.
353
00:24:06,552 --> 00:24:08,638
Will you keep the techie boys
on top of that e
354
00:24:08,721 --> 00:24:09,805
Because I do want to know
who sent it.
355
00:24:09,889 --> 00:24:11,015
BOYD: Okay.
356
00:24:11,349 --> 00:24:13,017
And he doesnae get any bail.
357
00:24:13,768 --> 00:24:15,561
And you give
him vulnerable prisoner status
358
00:24:15,645 --> 00:24:17,313
because I want to keep him
out of harm's way.
359
00:24:17,730 --> 00:24:21,234
At least until I can shed a wee bit
more light on this. Okay?
360
00:24:21,567 --> 00:24:22,610
All right, will do.
361
00:24:24,904 --> 00:24:26,281
GUARD: Welcome to the VP wing.
362
00:24:26,739 --> 00:24:29,909
Under Rule 42, you're to be
segregated for your own protection.
363
00:24:30,243 --> 00:24:31,411
You will not leave this wing.
364
00:24:31,827 --> 00:24:33,829
You will not associate
with any other prisoners.
365
00:24:34,289 --> 00:24:35,831
You'll only use the education room
366
00:24:35,915 --> 00:24:37,458
when other prisoners
are not using it.
367
00:24:37,875 --> 00:24:41,003
You'll have a separate work
regime, separate exercise times,
368
00:24:41,087 --> 00:24:42,338
and you'll have your own cell.
369
00:25:00,065 --> 00:25:01,441
Fancy a drink?
370
00:25:11,551 --> 00:25:15,763
It must be great to be able to
express yourself the way you do.
371
00:25:17,790 --> 00:25:18,958
Aye.
372
00:25:24,630 --> 00:25:26,466
Did something happen to you, Lowrie?
373
00:25:27,967 --> 00:25:30,178
Is that why you paint
the things you paint?
374
00:25:34,349 --> 00:25:36,351
When I was at, um...
375
00:25:37,477 --> 00:25:38,644
...art school...
376
00:25:41,897 --> 00:25:43,524
...my younger brother and myself
377
00:25:43,608 --> 00:25:47,153
were on our way home
from a night out.
378
00:25:53,159 --> 00:25:55,036
We were set upon by a....
379
00:25:57,080 --> 00:25:58,456
A group of lads.
380
00:25:59,665 --> 00:26:02,377
There was no rhyme
nor reason for-- For it.
381
00:26:08,466 --> 00:26:09,675
One pulled a knife.
382
00:26:13,763 --> 00:26:15,681
It was over in seconds...
383
00:26:20,353 --> 00:26:21,562
...and my brother was gone.
384
00:26:28,403 --> 00:26:31,239
We always said he died because...
385
00:26:32,365 --> 00:26:34,200
...he had such a big heart.
386
00:26:36,327 --> 00:26:37,578
They couldn't miss it.
387
00:26:41,041 --> 00:26:42,417
That much was true.
388
00:26:52,052 --> 00:26:53,219
I'm so sorry.
389
00:26:58,974 --> 00:27:00,435
And me for you.
390
00:27:31,507 --> 00:27:32,717
What are you doing here?
391
00:27:33,176 --> 00:27:35,553
I wanted to spend a few days
with you before I go to Brazil.
392
00:27:36,721 --> 00:27:38,931
Aw.
393
00:27:42,017 --> 00:27:44,019
I thought we could watch an old
movie tonight?
394
00:27:44,395 --> 00:27:45,563
Okay, what have you got?
395
00:27:46,021 --> 00:27:47,148
Elf.
396
00:27:49,900 --> 00:27:51,361
-Yeah.
397
00:27:51,611 --> 00:27:53,571
Right, well, you stick it on.
I've got popcorn.
398
00:27:53,654 --> 00:27:54,697
Okay.
399
00:28:04,290 --> 00:28:06,126
LEANNE: No!
400
00:28:08,211 --> 00:28:09,795
No!
401
00:28:10,630 --> 00:28:11,631
WOMAN: Leanne?
402
00:28:12,632 --> 00:28:14,800
LEANNE: No! No!
403
00:28:15,051 --> 00:28:16,219
WOMAN: Leanne.
404
00:28:16,469 --> 00:28:18,388
You're okay. You're okay.
405
00:28:18,471 --> 00:28:20,890
You're just having a bad dream,
that's all.
406
00:28:41,161 --> 00:28:42,245
Iain?
407
00:28:42,620 --> 00:28:45,165
BOYD: Sorry to call so late, boss.I thought you should know this.
408
00:28:45,581 --> 00:28:48,168
The e-mail Calvin received.
409
00:28:49,294 --> 00:28:52,922
It's a proxy account
set up under some random name,
410
00:28:53,005 --> 00:28:55,841
but I've managed to trace
the IP address.
411
00:28:57,552 --> 00:28:58,719
Lerwick.
412
00:29:00,513 --> 00:29:02,014
Can you be more specific?
413
00:29:02,098 --> 00:29:04,975
Um, not yet.
We're working on it.
414
00:29:10,981 --> 00:29:13,401
Okay, Witness Protection
are maintaining
415
00:29:13,484 --> 00:29:15,320
that there was only five people
416
00:29:15,403 --> 00:29:17,863
who knew that Michael Thompson
was on Shetland.
417
00:29:18,073 --> 00:29:20,783
So, that means that one of them
must have been here on the 14th,
418
00:29:20,866 --> 00:29:22,285
the day the e-mail was sent.
419
00:29:22,368 --> 00:29:25,705
-So, that's who we have to find.
420
00:29:27,582 --> 00:29:28,708
Sorry.
421
00:29:30,376 --> 00:29:32,128
Hey, how's things?
422
00:29:32,212 --> 00:29:33,213
ASHA: Good, good.
423
00:29:33,296 --> 00:29:35,631
Listen, I've got a couple
of days' leave
424
00:29:35,715 --> 00:29:39,635
and I thought I'd spend them in
Shetland, if that's okay with you?
425
00:29:40,178 --> 00:29:41,596
Sure, of course.
426
00:29:42,055 --> 00:29:44,515
Well, that's a relief.
Cos I'm on the 11:45.
427
00:29:44,599 --> 00:29:46,142
You going to pick me upfrom the airport?
428
00:29:46,434 --> 00:29:47,768
Yeah, I'll see you there.
429
00:29:48,978 --> 00:29:52,065
Grace, from the care home,
wants to talk to you about Leanne.
430
00:29:52,148 --> 00:29:53,899
Oh, yeah, they're worried about her.
431
00:29:54,359 --> 00:29:55,776
I called in on them yesterday.
432
00:29:55,860 --> 00:29:57,153
Okay. Well, call her back
433
00:29:57,237 --> 00:30:00,240
and tell her I'll drop by later on
this afternoon.
434
00:30:04,244 --> 00:30:05,578
-ASHA: Hi.
-JIMMY: Hey.
435
00:30:06,121 --> 00:30:09,124
How was your flight? Yeah,
I'm still not used to the runway
436
00:30:09,207 --> 00:30:11,000
-being quite so close to the sea.
437
00:30:13,711 --> 00:30:16,714
-Yes, I am.
438
00:30:20,218 --> 00:30:23,054
I have to go to Herder House for two
minutes, is that okay?
439
00:30:23,138 --> 00:30:24,222
Yeah, fine.
440
00:30:28,393 --> 00:30:31,146
I thought we could meet up
for dinner when you finish work?
441
00:30:31,479 --> 00:30:33,898
Sure. I don't know
when that's going to be, though.
442
00:30:33,981 --> 00:30:35,733
Oh, don't worry, whenever.
443
00:30:36,276 --> 00:30:37,943
Oh, and there's another thing,
444
00:30:38,611 --> 00:30:41,072
my daughter, Cassie's,
home for a few days so....
445
00:30:42,198 --> 00:30:43,616
I've got a room at the Lighthouse.
446
00:30:45,743 --> 00:30:46,994
Okay.
447
00:30:54,877 --> 00:30:56,462
I'll be two minutes.
448
00:31:02,468 --> 00:31:04,804
Right, Sandy was saying
she's still having nightmares.
449
00:31:04,887 --> 00:31:06,306
Yes, and it's getting worse.
450
00:31:06,431 --> 00:31:08,599
I'm sure now she's reliving
the trauma of being shot.
451
00:31:09,267 --> 00:31:10,685
There's something else.
452
00:31:19,110 --> 00:31:21,237
Leanne's prescription
from the hospital.
453
00:31:21,571 --> 00:31:23,364
Anti-depressants. High dosage.
454
00:31:23,448 --> 00:31:25,991
She'd been taking them for years.
Long before this happened.
455
00:31:28,661 --> 00:31:32,207
Okay. I can get in contact
with Victim Support,
456
00:31:32,290 --> 00:31:33,499
see what help they can offer. -That'll be great.
-Okay.
457
00:31:40,005 --> 00:31:41,049
Hello.
458
00:31:42,258 --> 00:31:43,343
Hello.
459
00:31:46,346 --> 00:31:47,555
How are you feeling?
460
00:31:47,972 --> 00:31:49,265
Yeah....
461
00:31:49,682 --> 00:31:51,059
Yeah, a lot better, thanks.
462
00:31:52,185 --> 00:31:53,728
Are you not sleeping so good?
463
00:31:54,812 --> 00:31:55,855
I dream.
464
00:31:56,356 --> 00:31:57,565
What's that about?
465
00:31:58,191 --> 00:31:59,234
The shooting? Think so.
466
00:32:03,029 --> 00:32:05,823
Well, you know,
if you think of anything new...
467
00:32:07,408 --> 00:32:11,496
...doesn't matter if you don't think
it's important, you must tell me.
468
00:32:12,872 --> 00:32:15,916
Because it might not make sense to
you, but it might make sense to me.
469
00:32:17,043 --> 00:32:18,086
I will.
470
00:32:18,294 --> 00:32:19,295
Okay.
471
00:32:19,754 --> 00:32:20,796
Promise?
472
00:32:22,715 --> 00:32:23,966
I promise.
473
00:32:28,012 --> 00:32:29,514
I knew it was too good to be true.
474
00:32:30,556 --> 00:32:31,641
What's that?
475
00:32:32,225 --> 00:32:33,393
You being single.
476
00:32:46,239 --> 00:32:47,657
She's a colleague.
477
00:32:48,158 --> 00:32:50,035
I'm just dropping her off
at the Lighthouse.
478
00:32:51,036 --> 00:32:52,245
-I believe you.
-JIMMY: Good.
479
00:32:52,328 --> 00:32:53,371
-Yes.
-JIMMY: Uh-huh.
480
00:32:53,454 --> 00:32:54,705
I mean, thousands wouldn't.
481
00:33:00,211 --> 00:33:03,589
You know, if you want to talk
to anybody...
482
00:33:05,050 --> 00:33:07,052
...I can arrange that for you, okay?
483
00:33:08,636 --> 00:33:09,970
You just have to tell me.
484
00:33:18,688 --> 00:33:20,065
I'm going to have to take this.
485
00:33:24,902 --> 00:33:25,861
Tosh?
486
00:33:25,945 --> 00:33:28,073
I've checked the list of
people who knew where Michael was.
487
00:33:28,364 --> 00:33:30,783
-All of them were in Glasgow.
488
00:33:31,076 --> 00:33:32,368
Except Asha Israni.
489
00:33:32,452 --> 00:33:34,954
She was here visitingMichael on the 14th.
490
00:33:36,206 --> 00:33:37,332
Are you sure?
491
00:33:37,415 --> 00:33:38,499
Positive.
492
00:33:39,292 --> 00:33:42,378
Right, I'll need to look
into her background. Um...
493
00:33:43,754 --> 00:33:46,216
Her training,
her university, everything.
494
00:33:46,299 --> 00:33:50,053
See if there's a link
to either McCall or Sarwar.
495
00:34:00,146 --> 00:34:02,148
Why don't you text me
when you've finished work
496
00:34:02,273 --> 00:34:04,692
and we can meet up in the fish
restaurant by the harbor?
497
00:34:04,775 --> 00:34:07,445
I don't think that I'm going
to be able to make dinner.
498
00:34:08,738 --> 00:34:10,573
There's been
a development on a case.
499
00:34:11,782 --> 00:34:13,826
Oh, of course. Don't worry about it.
500
00:34:16,829 --> 00:34:18,581
You still have to sleep though,
don't you?
501
00:34:21,709 --> 00:34:22,835
Yeah.
502
00:34:41,854 --> 00:34:44,565
Right, have we got anything?
503
00:34:44,857 --> 00:34:48,903
Yeah, this from the
university alumni page.
504
00:34:49,362 --> 00:34:52,365
A list of the Debating Society
circa '93.
505
00:34:52,615 --> 00:34:56,577
Asha and Calvin Sarwar were
both in the Debating Society.
506
00:34:56,869 --> 00:34:59,122
Doesn't mean they necessarily
knew each other, does it?
507
00:35:01,291 --> 00:35:02,833
Those WP files in yet?
508
00:35:03,043 --> 00:35:04,294
Yeah, just got access.
509
00:35:04,460 --> 00:35:05,836
Okay, start digging.
510
00:35:07,880 --> 00:35:10,758
And go through
the passenger manifesto again.
511
00:35:10,883 --> 00:35:13,469
I want to know if Asha was
on the ferry
512
00:35:13,719 --> 00:35:15,346
the night that Robbie went missing.
513
00:35:16,389 --> 00:35:19,767
Sandy, get me Leanne's
initial statement.
514
00:35:20,268 --> 00:35:21,977
We're going to have to go back to
the beginning
515
00:35:22,062 --> 00:35:23,854
-cos we missed something.
-Okay.
516
00:35:24,647 --> 00:35:27,400
Billy, I need Leanne's
initial statement.
517
00:35:32,780 --> 00:35:34,074
Leanne's first statement.
518
00:35:34,574 --> 00:35:37,743
Right, get on
to the hotel in Aberdeen
519
00:35:38,161 --> 00:35:39,787
where Asha and Michael met,
520
00:35:40,121 --> 00:35:42,290
talk to the staff that were
on that day.
521
00:35:42,540 --> 00:35:45,793
Did anybody see Asha meeting
anybody else
522
00:35:46,001 --> 00:35:48,171
-Okay.
523
00:35:52,300 --> 00:35:53,384
DS Boyd.
524
00:35:53,884 --> 00:35:56,471
BOYD: Sir, I've managed to track down
the e-mail to its source
525
00:35:57,430 --> 00:35:59,432
It came from Lerwick Library.
526
00:35:59,765 --> 00:36:01,476
Okay, thanks. I'll keep you posted.
527
00:36:13,696 --> 00:36:16,782
Sir!
Asha's Witness Protection files.
528
00:36:16,907 --> 00:36:18,909
Spotted one I think
you'll be interested in.
529
00:36:19,369 --> 00:36:23,039
Her first.
The Gilborne family from Shetland.
530
00:36:26,042 --> 00:36:28,794
-Okay, go.
-Anne Gilborne was a single mother,
531
00:36:28,878 --> 00:36:31,381
she witnessed a crime
while on holiday on the mainland.
532
00:36:31,464 --> 00:36:34,217
Her testimony could've brought down
several heavy-duty targets.
533
00:36:34,300 --> 00:36:36,094
Despite threats,
she agreed to testify.
534
00:36:36,177 --> 00:36:39,013
But she never gave evidence.
The case collapsed on a technicality.
535
00:36:39,097 --> 00:36:41,766
And she was relocated
from Shetland to the mainland?
536
00:36:41,932 --> 00:36:44,852
From what I can gather from the file,
Anne didn't adjust.
537
00:36:44,935 --> 00:36:46,229
She killed herself.
538
00:36:46,937 --> 00:36:48,356
And are there any links in this case
539
00:36:48,439 --> 00:36:51,817
-Not that I can see.
540
00:36:52,527 --> 00:36:54,529
Right. See what you can find out
about the family.
541
00:36:55,155 --> 00:36:56,364
In fact, try the Gazette.
542
00:36:56,864 --> 00:36:58,574
See if they've got anything
in the archives.
543
00:36:58,658 --> 00:36:59,700
Okay.
544
00:37:00,868 --> 00:37:02,037
VICKY: The 14th.
545
00:37:03,163 --> 00:37:04,414
Pretty quiet that day.
546
00:37:05,998 --> 00:37:08,209
Do you remember anybody
using the computer?
547
00:37:08,293 --> 00:37:11,087
They are there for the public.
Tourists mostly.
548
00:37:11,796 --> 00:37:13,881
We have sites of local interest
bookmarked.
549
00:37:17,802 --> 00:37:19,179
Is there anybody stands out?
550
00:37:20,596 --> 00:37:21,764
Not really.
551
00:37:22,057 --> 00:37:23,516
What about an Asian woman?
552
00:37:23,849 --> 00:37:25,185
Not that I remember.
553
00:37:25,851 --> 00:37:28,646
Oh, one thing though,
someone wiped the history.
554
00:37:28,729 --> 00:37:30,398
It was a bloody nuisance,
to be honest.
555
00:37:31,691 --> 00:37:33,734
Okay, thanks, Vicky.
556
00:37:35,695 --> 00:37:39,407
Oh, how's the wee girl getting on?
The one that got shot.
557
00:37:40,866 --> 00:37:43,286
Er, she's fine, she's on the mend.
558
00:37:43,661 --> 00:37:46,206
Glad to hear it.
She's a lovely girl.
559
00:37:59,802 --> 00:38:00,928
Do you know her?
560
00:38:01,929 --> 00:38:04,849
Aye. She was in a here a few times,
before it happened.
561
00:38:07,935 --> 00:38:09,729
Did she use the computer?
562
00:38:10,938 --> 00:38:12,065
She did.
563
00:38:54,690 --> 00:38:58,444
Hotel confirms Asha checked out
at the same time as Michael left.
564
00:38:58,736 --> 00:39:00,780
Well, there's no sign of her
on the manifesto.
565
00:39:00,905 --> 00:39:02,657
Although she could have been
a foot passenger.
566
00:39:02,823 --> 00:39:04,534
They did say the one person
we could've checked with
567
00:39:04,617 --> 00:39:07,120
was the chambermaid, but she left
her job that same day.
568
00:39:08,246 --> 00:39:10,706
Oh, let me look at Leanne's
statement again.
569
00:39:13,918 --> 00:39:16,879
"Occupation.
Chambermaid.
570
00:39:18,381 --> 00:39:19,965
Oakhill Hotel, Aberdeen."
571
00:39:27,515 --> 00:39:28,641
"Kokkaloorie".
572
00:39:29,392 --> 00:39:31,477
Kokkaloorie. It's the old
Shetland word--
573
00:39:31,561 --> 00:39:32,562
For daisy.
574
00:39:32,645 --> 00:39:34,980
Hardly anybody uses it any more,
but Leanne did,
575
00:39:35,106 --> 00:39:36,482
the other day with Bella.
576
00:39:36,566 --> 00:39:38,276
Yeah, she also knew
the Driftwood Rule.
577
00:39:38,359 --> 00:39:40,903
SANDY: I got the impression she'dnever been to Shetland before.
578
00:39:40,986 --> 00:39:42,197
JIMMY: Yes, so did I.
579
00:39:43,531 --> 00:39:44,990
Right, we need to talk to her...
580
00:39:47,493 --> 00:39:48,994
...because she sent the e-mail.
581
00:39:49,870 --> 00:39:51,122
BILLY: Jimmy?
582
00:39:51,206 --> 00:39:53,833
-Just got the word from Glasgow.
583
00:39:55,085 --> 00:39:57,587
Calvin Sarwar was found dead
in the VP wing.
584
00:39:58,379 --> 00:39:59,505
Hanged himself.
585
00:40:01,466 --> 00:40:02,675
It's McCall.
586
00:40:03,051 --> 00:40:04,927
What did you expect was
going to happen?
587
00:40:05,928 --> 00:40:06,971
Well, not that.
588
00:40:07,055 --> 00:40:10,516
Sir, just got a photograph
from the Gazette. Anne Gilborne.
589
00:40:12,352 --> 00:40:13,728
Notice a resemblance?
590
00:40:14,229 --> 00:40:15,521
JIMMY: She's her daughter.
591
00:40:16,522 --> 00:40:17,773
Leanne's Lena Gilborne.
592
00:40:23,154 --> 00:40:25,115
She followed
Michael onto the ferry...
593
00:40:26,157 --> 00:40:28,451
...but it wasn't him she was after,
it was Asha.
594
00:40:34,207 --> 00:40:35,583
She's just in here.
595
00:40:36,167 --> 00:40:37,377
She was.
596
00:40:38,044 --> 00:40:40,463
-No.
597
00:40:40,546 --> 00:40:41,714
Leanne?
598
00:40:43,924 --> 00:40:45,093
Leanne!
599
00:40:50,306 --> 00:40:53,726
What is it? My car!
It's gone!
600
00:41:23,923 --> 00:41:25,925
-Hi!
-LEANNE: Hi.
601
00:41:28,428 --> 00:41:29,595
Remember me?
602
00:41:32,140 --> 00:41:33,849
I'm sorry. Can I help you?
603
00:41:36,269 --> 00:41:37,478
You don't remember
604
00:41:41,607 --> 00:41:43,234
Can I come in?
605
00:41:46,737 --> 00:41:48,156
Yeah, yeah.
606
00:41:58,416 --> 00:41:59,584
How have you been?
607
00:42:16,976 --> 00:42:18,228
You look well.
608
00:42:20,480 --> 00:42:22,482
I can't believe you'd forgotten us.
609
00:42:24,359 --> 00:42:25,943
I never forgot you.
610
00:42:27,320 --> 00:42:28,488
Lena...
611
00:42:29,489 --> 00:42:30,740
...what is it that you want?
612
00:42:39,749 --> 00:42:40,833
I'm sorry.
613
00:42:42,168 --> 00:42:44,337
-Don't!
-I need to get this. Leave it!
614
00:43:13,699 --> 00:43:15,785
VOICEMAIL: Hi,this is the phone of Asha Israni.
615
00:43:15,868 --> 00:43:17,870
Please leave a messageafter the tone. Thank you.
616
00:43:19,039 --> 00:43:21,624
Asha, it's Jimmy.
I need to speak to you.
617
00:43:21,707 --> 00:43:24,335
Can you call me as soon
as you pick this up, please?
618
00:43:34,554 --> 00:43:36,556
Any word on Grace's stolen car?
619
00:43:36,972 --> 00:43:40,017
Willie at Brae said it's just been
sighted heading to Wadbister.
620
00:43:40,101 --> 00:43:42,019
That's where the Gilborne
family lived.
621
00:43:42,270 --> 00:43:44,397
JIMMY: So, that's why Leannewas there when she was shot.
622
00:43:44,480 --> 00:43:46,232
She was visiting
her old family home.
623
00:43:46,607 --> 00:43:48,026
Right, I'm heading over there now.
624
00:43:48,943 --> 00:43:53,614
Tosh, check the Lighthouse Hotel.
Asha's not picking up her phone.
625
00:43:53,698 --> 00:43:55,450
And then try the harbor restaurant.
626
00:43:55,533 --> 00:43:57,827
I want to make sure that
Leanne hasn't taken her.
627
00:43:57,910 --> 00:43:59,037
TOSH: Okay.
628
00:44:40,870 --> 00:44:41,996
Where's Asha?
629
00:44:43,998 --> 00:44:45,125
Where is she?
630
00:44:45,916 --> 00:44:48,294
She said that we would have
a new life.
631
00:44:49,879 --> 00:44:51,631
A better life. Well, she lied!
632
00:44:51,756 --> 00:44:54,925
I know what happened to you
and your mother and I'm very sorry.
633
00:44:55,009 --> 00:44:57,428
But if you've harmed Asha,
I really need to know.
634
00:44:57,512 --> 00:44:59,597
She abandoned us when we weren't
useful any more,
635
00:44:59,680 --> 00:45:00,890
and she didn't care what happened!
636
00:45:00,973 --> 00:45:03,268
She is the reason
my mother killed herself.
637
00:45:08,898 --> 00:45:10,358
She didn't even know who I was!
638
00:45:12,985 --> 00:45:14,987
-She didn't even recognize me!
639
00:45:15,363 --> 00:45:17,032
When didn't she recognize you?
640
00:45:18,533 --> 00:45:19,867
When, Leanne!
641
00:45:22,412 --> 00:45:23,621
Just now...
642
00:45:25,206 --> 00:45:26,499
...at the hotel.
643
00:45:31,337 --> 00:45:32,422
Tosh!
644
00:45:32,672 --> 00:45:33,714
Sir!
645
00:45:33,839 --> 00:45:35,466
Tosh, Asha's still at the hotel.
646
00:45:35,550 --> 00:45:37,677
-And I think she's hurt.
-On it!
647
00:45:41,181 --> 00:45:44,725
Billy, we need an ambulance
to the Lighthouse Hotel! Now!
648
00:45:56,862 --> 00:45:59,949
Asha?
Asha, can you hear me?
649
00:46:00,033 --> 00:46:01,617
You're going to be okay.
650
00:46:02,202 --> 00:46:03,619
How long are they going to be?
651
00:46:04,662 --> 00:46:07,665
She's suffered a piercing
trauma to the chest.
652
00:46:08,749 --> 00:46:10,043
Looks like a kitchen knife.
653
00:46:10,668 --> 00:46:12,045
Weapon is still in the wound.
654
00:46:12,545 --> 00:46:13,713
Help is coming.
655
00:46:14,047 --> 00:46:16,674
Just hold on, Asha.
It's going to be fine.
656
00:46:17,217 --> 00:46:18,759
When I saw her at the hotel...
657
00:46:20,678 --> 00:46:21,971
...I knew who she was.
658
00:46:24,057 --> 00:46:25,391
But then, she was gone.
659
00:46:26,517 --> 00:46:27,602
And Michael?
660
00:46:28,728 --> 00:46:30,271
I saw the two of them together.
661
00:46:32,482 --> 00:46:35,318
I knew he was in Witness Protection.
There was just something about him.
662
00:46:36,902 --> 00:46:38,988
The way that his eyes
never stopped moving.
663
00:46:40,531 --> 00:46:44,119
-So, I followed him onto the ferry.
-Because you thought that...
664
00:46:45,536 --> 00:46:46,954
...he would lead you to Asha?
665
00:46:48,539 --> 00:46:49,749
Yeah.
666
00:46:51,126 --> 00:46:52,418
And what about Robbie?
667
00:46:54,379 --> 00:46:55,505
Robbie....
668
00:46:56,256 --> 00:46:59,134
He was upset after the argument
with Michael
669
00:46:59,925 --> 00:47:01,427
and he got really drunk.
670
00:47:02,678 --> 00:47:06,224
I told him, he should report Michael
to the police, but he wouldn't.
671
00:47:06,641 --> 00:47:08,476
You wanted Michael
to get into trouble...
672
00:47:09,810 --> 00:47:13,148
...so that Asha would have to show
her face to save him?
673
00:47:13,773 --> 00:47:14,774
I told Robbie...
674
00:47:16,276 --> 00:47:17,443
...about my mum.
675
00:47:18,694 --> 00:47:20,738
But he-- He still--
He wouldn't help me.
676
00:47:20,863 --> 00:47:24,075
Well, no, Leanne, he wouldn't help
you because Michael was his father.
677
00:47:34,669 --> 00:47:37,004
How did Robbie get locked in
the container?
678
00:47:39,257 --> 00:47:41,884
We went down to the car deck
to smoke some weed.
679
00:47:42,968 --> 00:47:44,011
And...
680
00:47:46,306 --> 00:47:48,599
...he thought it was a funny idea
to get inside it.
681
00:47:50,017 --> 00:47:51,977
That it would be a good place
for us to be alone.
682
00:47:53,854 --> 00:47:55,481
He was totally wasted.
683
00:47:58,401 --> 00:48:00,195
And then, he passed out.
684
00:48:02,197 --> 00:48:03,698
You walked away...
685
00:48:05,200 --> 00:48:09,454
...and you closed the door,
and then, you just left him there?
686
00:48:12,457 --> 00:48:14,167
And you just pretended
to look for him?
687
00:48:14,625 --> 00:48:18,421
I wanted Michael to get the blame
when Robbie was reported missing.
688
00:48:18,713 --> 00:48:21,382
I thought you would find him!
I did! I really, really did!
689
00:48:21,841 --> 00:48:24,760
Then, you sent the e-mail
to Calvin Sarwar,
690
00:48:24,844 --> 00:48:27,638
that ruined Michael
and Freya's lives...
691
00:48:28,681 --> 00:48:32,518
...all in the hope that Asha would
have to come back to Shetland?
692
00:48:36,564 --> 00:48:38,023
My mother...
693
00:48:43,988 --> 00:48:45,990
...she was so beautiful...
694
00:48:48,243 --> 00:48:49,869
...and she was so kind.
695
00:48:54,040 --> 00:48:55,541
I just want her back!
696
00:48:59,504 --> 00:49:00,671
What have you done?
697
00:49:05,885 --> 00:49:07,053
What have you done?
698
00:49:11,766 --> 00:49:13,226
What have you done?
699
00:49:35,373 --> 00:49:36,374
I'm sorry.
700
00:49:37,417 --> 00:49:38,626
For what?
701
00:49:41,046 --> 00:49:43,589
For this, or for thinking
that I was the leak?
702
00:49:46,509 --> 00:49:47,718
For both.
703
00:49:48,344 --> 00:49:50,930
I guess that's what makes you
so good at your job, isn't it?
704
00:49:52,473 --> 00:49:54,434
Being naturally suspicious.
705
00:49:56,811 --> 00:50:00,606
Seeing everyone as
guilty until proven innocent.
706
00:50:02,817 --> 00:50:04,444
Yeah, it's not a great start, is it?
707
00:50:08,073 --> 00:50:09,074
No.
708
00:50:15,455 --> 00:50:18,166
Tosh is going to take
your statement now, if that's okay?
709
00:50:29,677 --> 00:50:31,221
She's all yours.
710
00:50:43,524 --> 00:50:44,817
Time to go, Leanne.
711
00:50:45,568 --> 00:50:47,653
These men will escort you
to the mainland.
712
00:50:51,991 --> 00:50:53,243
LEANNE: It's Lena.
713
00:51:02,001 --> 00:51:03,628
My name is Lena.
714
00:51:11,677 --> 00:51:13,138
-Hey.
-Hi.
715
00:51:17,183 --> 00:51:19,685
-Okay.
716
00:51:23,856 --> 00:51:25,024
JIMMY: Listen...
717
00:51:26,734 --> 00:51:29,404
...now that we've got
Sarwar's mobile phone records,
718
00:51:29,487 --> 00:51:31,447
we could track down the man
who attacked you.
719
00:51:32,782 --> 00:51:34,200
If you want, that is.
720
00:51:37,495 --> 00:51:38,996
I already know who he is.
721
00:51:40,040 --> 00:51:41,499
He was among the mugshots.
722
00:51:43,543 --> 00:51:45,420
But I don't want to take it further.
723
00:51:47,297 --> 00:51:49,132
We both know what a court
case would be like.
724
00:51:50,800 --> 00:51:52,552
It wouldn't make me feel any better.
725
00:51:57,390 --> 00:51:59,684
The man who attacked me
was a weapon.
726
00:52:00,393 --> 00:52:02,937
Sarwar pulled the trigger.
I know that.
727
00:52:05,190 --> 00:52:06,524
We both know that.
728
00:52:08,026 --> 00:52:09,819
Again, it's your call.
729
00:52:12,613 --> 00:52:15,616
I mean, the SARC will keep
the evidence for seven years.
730
00:52:18,119 --> 00:52:19,870
So, you could change your mind.
731
00:52:20,871 --> 00:52:21,997
I could.
732
00:52:24,750 --> 00:52:26,586
I have to do what's best for me.
733
00:52:37,763 --> 00:52:39,140
Request for a transfer.
734
00:52:43,061 --> 00:52:44,729
I need to stand on my own two feet.
735
00:52:47,607 --> 00:52:48,774
It's time.
736
00:53:05,958 --> 00:53:06,959
CARRIE: Thanks.
737
00:53:12,257 --> 00:53:13,216
Right, that's me!
738
00:53:13,299 --> 00:53:14,800
Sure you don't want
a lift to the airport?
739
00:53:15,051 --> 00:53:16,302
Nah, this is better.
740
00:53:16,719 --> 00:53:19,055
Your passport?
-Yep, check.
741
00:53:19,514 --> 00:53:20,515
Spanish phrase book?
742
00:53:20,598 --> 00:53:22,725
No, but I do have
my Portuguese phrase book.
743
00:53:23,059 --> 00:53:24,685
Okay, I'll shut up now.
744
00:53:24,769 --> 00:53:26,020
Probably best.
745
00:53:26,104 --> 00:53:28,398
-Call us when you get there.
-Aye. Or text.
746
00:53:28,606 --> 00:53:30,066
-E-mail.
-Or Facebook.
747
00:53:30,400 --> 00:53:31,484
JIMMY: Yeah. No excuses.
748
00:53:31,567 --> 00:53:34,654
All right! Okay!
I will. Relax, both of you!
749
00:53:35,905 --> 00:53:36,947
See you later.
750
00:53:40,326 --> 00:53:41,619
Bye, Dad.
751
00:53:42,953 --> 00:53:45,123
-JIMMY: You have a great time.
-Yeah, I will.
752
00:53:46,207 --> 00:53:47,208
See you.
753
00:53:48,793 --> 00:53:49,960
Have fun!
754
00:54:24,495 --> 00:54:25,580
Do you want a cup of tea?
755
00:54:25,996 --> 00:54:28,958
No, um, I'm going to get going.
756
00:54:30,043 --> 00:54:32,962
I phoned Mary last night,
had a chat and, er....
757
00:54:34,297 --> 00:54:36,341
Well, I think I'm going to give it
another bash.
758
00:54:37,425 --> 00:54:38,468
Good.
759
00:54:38,926 --> 00:54:40,010
DUNCAN: Aye! Aye!
760
00:54:41,387 --> 00:54:42,722
I'm worried, though.
761
00:54:43,223 --> 00:54:44,557
About Cassie?
762
00:54:44,640 --> 00:54:46,351
No, no, no. Not about Cassie.
763
00:54:46,434 --> 00:54:50,063
She's got a good head on her
shoulders. You did a great job.
764
00:54:51,689 --> 00:54:52,898
I'm talking about you.
765
00:54:55,651 --> 00:54:56,736
What?
766
00:54:57,237 --> 00:54:59,447
Cass was always your reason
to get up in the morning.
767
00:55:01,241 --> 00:55:02,825
Now she's gone...
768
00:55:04,077 --> 00:55:06,412
...and you're going to have to
rejoin the human race.
769
00:55:07,747 --> 00:55:10,500
You know, get back out there and--
770
00:55:10,583 --> 00:55:11,834
Aye, okay. Go on, away you go!
771
00:55:19,300 --> 00:55:22,428
Oh! What, what about
this, um, Asha?
772
00:55:26,141 --> 00:55:27,267
Yeah...
773
00:55:29,310 --> 00:55:32,605
...I think that might be just
a wee bit too difficult.
774
00:55:35,525 --> 00:55:36,859
It's always difficult, Jimmy.
775
00:55:39,904 --> 00:55:41,989
-See you later.
-See you.
776
00:56:17,983 --> 00:56:19,152
Hi, Asha.
777
00:56:20,695 --> 00:56:21,779
It's me, it's Jimmy.
778
00:56:23,656 --> 00:56:24,782
I was, um....
779
00:56:26,242 --> 00:56:28,036
I was just wondering how you are.
780
00:56:30,580 --> 00:56:31,872
Oh, I'm glad to hear that....
58273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.