All language subtitles for Shetland.S03E05.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,489 --> 00:01:01,784 Jimmy! It's Tosh! She just walked into 2 00:01:01,909 --> 00:01:03,286 a police station in Cambuslang. 3 00:01:04,829 --> 00:01:05,830 She's fine, Jimmy. 4 00:01:06,789 --> 00:01:07,873 She's fine, okay? 5 00:01:08,624 --> 00:01:09,667 Right. 6 00:01:11,336 --> 00:01:13,379 Apparently, they put a hood over her head, 7 00:01:13,463 --> 00:01:14,714 drove her to the edge of the city 8 00:01:14,797 --> 00:01:16,716 and left her to walk back without her shoes. 9 00:01:17,467 --> 00:01:19,302 Other than that, she's not been hurt. 10 00:01:29,770 --> 00:01:30,813 Okay? 11 00:01:32,983 --> 00:01:34,109 Okay. 12 00:01:34,859 --> 00:01:37,028 OFFICER: She wanted to wait on a doctor till you got here. 13 00:01:38,946 --> 00:01:41,074 Right, well, then, let's get you seen to, then? 14 00:01:55,130 --> 00:01:58,633 Right. You got any preference as to A&E departments? 15 00:01:58,716 --> 00:01:59,717 No. 16 00:02:01,886 --> 00:02:03,971 No, I mean no, not a hospital. 17 00:02:07,142 --> 00:02:08,268 Sandyford. 18 00:02:09,769 --> 00:02:10,853 The SARC. 19 00:02:16,776 --> 00:02:20,530 He said I was a message you couldn't ignore. 20 00:02:40,258 --> 00:02:41,717 DOCTOR: How do you like to be called? 21 00:02:41,884 --> 00:02:43,011 Alison? 22 00:02:43,553 --> 00:02:44,762 Is Alison okay? 23 00:02:47,140 --> 00:02:49,225 Do you want to talk to a police officer, Alison? 24 00:02:50,101 --> 00:02:52,353 We're not the police, we're independent, 25 00:02:52,437 --> 00:02:54,230 -but if you want to talk to someone-- -No. 26 00:02:55,398 --> 00:02:56,566 No police. 27 00:02:57,733 --> 00:03:01,154 But you would like us to gather evidence, is that right? 28 00:03:03,573 --> 00:03:06,326 Would you like somebody with you while we do this, Alison? 29 00:03:25,303 --> 00:03:26,387 Are you there? 30 00:03:27,347 --> 00:03:28,514 Yeah, I'm here. 31 00:03:31,434 --> 00:03:33,186 WOMAN: Have you washed since the event, Alison? 32 00:03:34,312 --> 00:03:35,438 No. 33 00:03:36,272 --> 00:03:38,941 -TOSH: No. 34 00:03:39,734 --> 00:03:41,861 -Yes. 35 00:03:43,154 --> 00:03:44,280 After. 36 00:03:46,116 --> 00:03:47,575 WOMAN: Are you aware of any injuries? 37 00:03:48,576 --> 00:03:49,619 No. 38 00:03:52,497 --> 00:03:53,748 I didn't fight. 39 00:03:55,125 --> 00:03:56,417 I just did what he said. 40 00:03:56,792 --> 00:03:58,753 Yeah, I know they say flight or fight, 41 00:03:58,836 --> 00:04:01,089 but sometimes, your body just closes down. 42 00:04:02,007 --> 00:04:03,633 And there are some injuries here. 43 00:04:03,841 --> 00:04:05,510 You're just not always aware at the time. 44 00:04:53,724 --> 00:04:55,018 SANDY: Are you sure she's all right? 45 00:04:57,812 --> 00:05:01,149 I mean, if I'd been bundled intae a car 46 00:05:01,732 --> 00:05:03,276 and a bag stuck over my head 47 00:05:03,568 --> 00:05:06,154 and dropped outside the city without any shoes on, 48 00:05:06,237 --> 00:05:08,156 I don't think I'd be straight back to work. 49 00:05:08,781 --> 00:05:09,991 Hey! 50 00:05:13,411 --> 00:05:14,954 You're looking all right. 51 00:05:15,746 --> 00:05:16,831 I am all right. 52 00:05:18,041 --> 00:05:20,418 -Oh, you know... 53 00:05:21,752 --> 00:05:24,005 ...sore. But fine. 54 00:05:26,674 --> 00:05:28,718 From the guys at Jarl and the Jarl Squad. 55 00:05:29,760 --> 00:05:32,263 We're not the only ones glad to have her home safe and sound. 56 00:05:35,641 --> 00:05:40,730 Okay. So, what have we got on this Burns Night attack at Level Nine? 57 00:05:42,148 --> 00:05:44,067 Maybe the reporting officer just forgot 58 00:05:47,612 --> 00:05:50,281 No. Someone's covering something 59 00:05:50,406 --> 00:05:51,949 and we're definitely looking in the right place 60 00:05:52,033 --> 00:05:53,784 or they wouldn't have bothered trying to warn us off. 61 00:05:53,868 --> 00:05:55,036 Sandy... 62 00:05:56,079 --> 00:05:59,665 ...check the hospitals, maybe our victim needed medical attention. 63 00:05:59,749 --> 00:06:01,001 And see if you can find out 64 00:06:01,084 --> 00:06:03,419 who the police surgeon at Gallowgate was at the time. 65 00:06:04,962 --> 00:06:06,214 Er, Billy? 66 00:06:06,922 --> 00:06:10,218 Now, either that report was filed incomplete 67 00:06:10,343 --> 00:06:12,845 or it was tampered with after. Whichever way it happened, 68 00:06:12,928 --> 00:06:15,681 we need to know who was working out of Gallowgate at the time. 69 00:06:15,931 --> 00:06:16,932 -Yeah. -Also, 70 00:06:17,183 --> 00:06:20,353 pull everything you can find about Level Nine, 71 00:06:20,436 --> 00:06:24,315 company directors, trading history, accounts, payroll, 72 00:06:24,440 --> 00:06:25,691 whatever you can find. 73 00:06:27,110 --> 00:06:28,236 Right, Tosh? 74 00:06:30,530 --> 00:06:31,781 We should go through your statement. 75 00:06:38,329 --> 00:06:39,747 Do you want to do this somewhere else? 76 00:06:40,873 --> 00:06:41,874 Yeah. 77 00:06:43,959 --> 00:06:46,921 JIMMY: At the airport bar, what did you drink? 78 00:06:47,463 --> 00:06:49,382 -Beer. 79 00:06:49,965 --> 00:06:51,009 Three. 80 00:06:51,467 --> 00:06:52,885 -Him. 81 00:06:53,678 --> 00:06:55,846 Then me, then him again. 82 00:06:56,472 --> 00:06:58,558 And did he pay by card or by cash? 83 00:06:58,641 --> 00:07:01,394 Card. A visa. 84 00:07:02,853 --> 00:07:03,854 And then? 85 00:07:05,856 --> 00:07:08,359 They announced another delay to the flight. 86 00:07:09,777 --> 00:07:11,571 He said he knew a good bar. 87 00:07:12,863 --> 00:07:14,490 He said we should take a cab. 88 00:07:16,784 --> 00:07:19,037 When we got outside, there was one waiting. 89 00:07:20,080 --> 00:07:21,289 A black saloon. 90 00:07:21,998 --> 00:07:23,749 You still can't remember the make? 91 00:07:26,502 --> 00:07:29,422 After a couple of minutes, I thought we were going the wrong way, 92 00:07:29,505 --> 00:07:31,257 so I turned to look out of the window. 93 00:07:33,634 --> 00:07:35,511 He must've had the hood in his pocket. 94 00:07:38,014 --> 00:07:39,224 Did he say anything? 95 00:07:41,517 --> 00:07:44,270 Just... words. 96 00:07:45,688 --> 00:07:46,856 Names. 97 00:07:48,108 --> 00:07:49,109 You know... 98 00:07:50,526 --> 00:07:52,403 ...the names women always get called. 99 00:07:57,158 --> 00:07:58,493 Do you know how far you drove? 100 00:07:58,701 --> 00:08:00,286 We could've been going in circles! 101 00:08:00,786 --> 00:08:01,912 I couldn't see. 102 00:08:03,123 --> 00:08:05,000 Right, when you got to the place... 103 00:08:06,709 --> 00:08:07,793 ...inside... 104 00:08:08,669 --> 00:08:10,046 ...could you hear anything? 105 00:08:11,756 --> 00:08:15,635 Nothing like a road, or a railway, 106 00:08:15,718 --> 00:08:17,428 -or planes-- -Myself! 107 00:08:20,306 --> 00:08:21,682 I could hear myself. 108 00:08:23,518 --> 00:08:24,560 Pathetic! 109 00:08:30,275 --> 00:08:31,567 Tosh... 110 00:08:33,028 --> 00:08:35,989 ...see, if you don't want anybody knowing about what really happened, 111 00:08:36,656 --> 00:08:37,907 like Sandy or Billy... 112 00:08:40,410 --> 00:08:41,494 ...that's your call. 113 00:08:41,952 --> 00:08:43,163 It's fine. 114 00:08:44,289 --> 00:08:45,540 But I just.... 115 00:08:48,626 --> 00:08:49,752 I find it hard, 116 00:08:50,586 --> 00:08:54,049 when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of. 117 00:08:55,633 --> 00:08:57,135 I didn't see it coming. 118 00:08:59,845 --> 00:09:01,181 I didn't see the signs. 119 00:09:02,932 --> 00:09:04,517 I walked straight into it! 120 00:09:04,600 --> 00:09:06,978 -No, no! 121 00:09:07,895 --> 00:09:11,691 This is not about anything you did or didn't do! 122 00:09:13,443 --> 00:09:14,652 Well, what? 123 00:09:15,945 --> 00:09:17,989 What, this is your fault? How is it your fault? 124 00:09:18,073 --> 00:09:19,324 How's it not? 125 00:09:20,908 --> 00:09:21,909 I'm police. I'm trained. 126 00:09:25,788 --> 00:09:29,167 -I should've known better. -Tosh, he did this. 127 00:09:30,585 --> 00:09:32,170 -It's not you. -Yeah! But I made it easy for him! 128 00:09:38,468 --> 00:09:40,553 You should.... You should get that. 129 00:09:40,803 --> 00:09:42,347 I'll see you back at the office. 130 00:10:01,491 --> 00:10:03,034 -JIMMY: Boyd. 131 00:10:03,493 --> 00:10:05,745 The CCTV footage from the airport's just come in. 132 00:10:05,828 --> 00:10:07,247 They're sending it through to both of us now. . 133 00:10:07,413 --> 00:10:08,331 Okay. 134 00:10:09,165 --> 00:10:11,501 -BOYD: Er, Level Nine. 135 00:10:12,002 --> 00:10:13,461 We've pulled DNA and fingerprints 136 00:10:13,544 --> 00:10:15,255 off the stuff of Tosh's they left behind. 137 00:10:15,338 --> 00:10:17,215 I'll let you know if I hear anything from the lab. 138 00:10:17,507 --> 00:10:19,300 Anything else you want me to chase in the meantime? 139 00:10:19,384 --> 00:10:20,760 Um, yeah. 140 00:10:22,178 --> 00:10:23,346 The airport bar. 141 00:10:24,305 --> 00:10:25,848 A couple of bar bills settled 142 00:10:25,931 --> 00:10:28,934 with a visa card. Two beers, twice. 143 00:10:29,352 --> 00:10:31,354 Okay. Er, what about the car? 144 00:10:31,437 --> 00:10:33,106 JIMMY: Still a blank on the make. 145 00:10:33,814 --> 00:10:35,025 Hold on. 146 00:10:41,656 --> 00:10:42,907 BOYD: Are you still there, Boss? 147 00:10:45,994 --> 00:10:47,203 JIMMY: He's never to camera. 148 00:10:49,664 --> 00:10:51,041 He knew we'd be looking. 149 00:10:54,419 --> 00:10:55,503 Hey. 150 00:10:57,547 --> 00:10:58,714 How we all doing? 151 00:10:59,299 --> 00:11:00,758 I've spoken to Gallowgate. 152 00:11:01,342 --> 00:11:03,553 They upgraded their computer system a few years back. 153 00:11:04,012 --> 00:11:06,347 Apparently, lots of data was lost in the process, 154 00:11:06,889 --> 00:11:08,849 including who was working out of the station 155 00:11:08,933 --> 00:11:10,393 at the time that report was filed. 156 00:11:11,978 --> 00:11:13,104 Right. 157 00:11:17,150 --> 00:11:20,653 It's a pretty depressing array of possible Burns Night assaults. 158 00:11:21,487 --> 00:11:23,406 -But there is one of them. 159 00:11:24,615 --> 00:11:27,910 Just the patient gave a name, but there's a note that says 160 00:11:27,994 --> 00:11:31,456 that when they came to check it, it didn't match any NHS number. 161 00:11:31,914 --> 00:11:34,709 So, what is it, a fake name? It looks that way, yeah. 162 00:11:35,501 --> 00:11:39,464 Well, what else does it say? Female. Nineteen years. 163 00:11:42,425 --> 00:11:45,845 "Broken wrist, fractured cheekbone, 164 00:11:46,554 --> 00:11:48,931 damage to the posterior fourchette." 165 00:11:49,432 --> 00:11:52,227 -Whatever that is. -That's a sexual assault. 166 00:11:57,107 --> 00:11:58,108 It's a rape. 167 00:11:58,816 --> 00:12:00,026 Get back on to the hospital 168 00:12:00,110 --> 00:12:02,362 and see if you can dig up anything else, anything else at all. 169 00:12:02,445 --> 00:12:03,446 Okay 170 00:12:16,126 --> 00:12:17,127 Hey. 171 00:12:19,004 --> 00:12:20,255 I'm not all right. 172 00:12:21,464 --> 00:12:22,798 I know I'm not all right, but 173 00:12:23,299 --> 00:12:26,594 when I'm here, when I'm working, I can think straight, I can.... 174 00:12:28,804 --> 00:12:29,847 The thing is... 175 00:12:31,432 --> 00:12:33,143 ...I feel like myself again when I'm here. 176 00:12:34,644 --> 00:12:36,854 I can see why you would take me off the case. 177 00:12:37,813 --> 00:12:38,814 But, please... 178 00:12:39,649 --> 00:12:40,691 ...please don't. 179 00:12:44,820 --> 00:12:45,863 Okay. 180 00:12:51,202 --> 00:12:52,328 If that ever changes... 181 00:12:54,497 --> 00:12:56,624 ...or if I ever feel you shouldn't be here 182 00:12:57,333 --> 00:12:59,127 then we're going to have to talk again, okay? 183 00:13:01,379 --> 00:13:02,422 Okay. 184 00:13:07,510 --> 00:13:08,719 Tosh... 185 00:13:11,889 --> 00:13:13,016 ...we'll find him. 186 00:13:13,641 --> 00:13:14,642 Sir! 187 00:13:16,686 --> 00:13:18,854 The woman was tested for STIs and HIV. 188 00:13:19,189 --> 00:13:21,482 She was of no fixed abode, but she asked for the results 189 00:13:21,566 --> 00:13:24,944 to be sent to the person who'd brought her in. Michael Thompson. 190 00:13:33,536 --> 00:13:35,871 Cock 191 00:13:36,831 --> 00:13:37,957 I don't know. 192 00:13:38,416 --> 00:13:41,794 And what about Michael's handler, Asha Israni? 193 00:13:42,295 --> 00:13:43,671 Can she cast any light on it? 194 00:13:43,838 --> 00:13:44,880 Sure. 195 00:13:46,049 --> 00:13:48,426 -I'll-- I'll get onto that. -Okay. 196 00:13:49,385 --> 00:13:50,386 I'll see you. 197 00:14:02,065 --> 00:14:03,524 -DS Boyd. -BOYD: Boss. 198 00:14:03,899 --> 00:14:07,737 We traced the Visa card he used at the airport bar. Stolen. 199 00:14:07,820 --> 00:14:11,741 So was the car. We caught it on CCTV leaving the car park. 200 00:14:12,408 --> 00:14:14,577 This wisnae opportunism, this was planned. 201 00:14:14,910 --> 00:14:16,704 Okay. Thanks for letting me know. 202 00:14:17,163 --> 00:14:18,248 Hi. 203 00:14:20,166 --> 00:14:21,334 Oh, hello. 204 00:14:22,002 --> 00:14:25,046 Er, sorry. Sorry, I didn't realize you'd landed already. 205 00:14:25,380 --> 00:14:28,633 Oh, we-- We landed early. Good tailwind, apparently. 206 00:14:28,716 --> 00:14:29,759 Good. 207 00:14:31,177 --> 00:14:32,553 -Sure. 208 00:14:37,683 --> 00:14:39,310 Freya's going to come to the hotel. 209 00:14:40,770 --> 00:14:42,688 She didn't feel comfortable meeting at her house. 210 00:14:43,273 --> 00:14:44,524 Makes sense. 211 00:14:52,782 --> 00:14:55,118 JIMMY: So, Michael never alluded to this incident 212 00:14:55,243 --> 00:14:57,412 in any of your conversations? 213 00:14:59,122 --> 00:15:03,793 Nothing about a young woman that he might've helped or 214 00:15:03,876 --> 00:15:04,877 ASHA: No. 215 00:15:04,960 --> 00:15:06,004 Not even a hint? 216 00:15:06,462 --> 00:15:09,049 Look, he didn't even tell me that he had a son. 217 00:15:09,132 --> 00:15:11,467 What makes you think he would have confided in me about this? 218 00:15:12,468 --> 00:15:15,930 My job was to prepare him for his future, not rake through his past. 219 00:15:16,139 --> 00:15:18,766 Yeah, all right, but, I mean, you built a relationship with him. 220 00:15:18,849 --> 00:15:21,102 You earned his trust, you knew him. 221 00:15:21,269 --> 00:15:23,396 So what, you want me to guess what his connection to her was? 222 00:15:23,479 --> 00:15:26,816 No! You're the expert. I'm inviting you to give an opinion. 223 00:15:26,899 --> 00:15:28,818 Okay, well, in my expert opinion, 224 00:15:28,943 --> 00:15:31,362 his relationship with her was probably professional. 225 00:15:32,197 --> 00:15:35,700 Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind, 226 00:15:35,783 --> 00:15:38,244 because after working for Arthur McCall for two decades, 227 00:15:38,328 --> 00:15:39,495 he didn't really have one. 228 00:15:41,747 --> 00:15:42,957 Look, er.... 229 00:15:43,958 --> 00:15:46,336 Maybe, when you're through, we could... 230 00:15:47,545 --> 00:15:48,671 ...I don't know... 231 00:15:49,672 --> 00:15:50,673 ...have a drink? 232 00:15:52,425 --> 00:15:54,260 ASHA: I don't think that would be a good idea. 233 00:16:07,983 --> 00:16:09,900 -TOSH: Sir. 234 00:16:10,193 --> 00:16:13,279 I've been on to Gallowgate. I requested more information, 235 00:16:13,529 --> 00:16:16,324 who authorized the upgrade, who implemented it, 236 00:16:16,407 --> 00:16:18,201 whether any other data was lost. 237 00:16:18,493 --> 00:16:21,704 I also requested any old notebooks or duty rosters, 238 00:16:21,787 --> 00:16:23,956 figured we could find our reporting officer that way. 239 00:16:24,040 --> 00:16:25,166 And? 240 00:16:25,500 --> 00:16:27,668 They say they can't spare anyone to look. 241 00:16:28,503 --> 00:16:30,088 I can't tell if it's a smokescreen 242 00:16:30,171 --> 00:16:32,298 or if they're just genuine arseholes. 243 00:16:32,840 --> 00:16:36,761 All right, well, if Michael Thompson was Arthur's muscle, 244 00:16:36,886 --> 00:16:39,889 then was he at Level Nine on that night? 245 00:16:40,806 --> 00:16:44,769 If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there? 246 00:16:45,228 --> 00:16:47,563 Billy's pulled the company records on Level Nine. 247 00:16:47,647 --> 00:16:49,065 Want me to see what I can dig up? 248 00:16:49,357 --> 00:16:52,360 Why not? And leave Gallowgate with me. 249 00:17:13,923 --> 00:17:19,345 No, they're claiming that an IT disaster ate their digital records. 250 00:17:19,429 --> 00:17:22,473 And they don't have the manpower to follow a paper trail. 251 00:17:22,932 --> 00:17:24,809 Well, maybe they just don't. 252 00:17:25,435 --> 00:17:28,271 They might if the request came from a Senior Fiscal. 253 00:17:30,065 --> 00:17:33,859 Right, well, are you sure there's a connection between this incident 254 00:17:33,943 --> 00:17:35,486 and the murder of Michael Thompson? 255 00:17:35,695 --> 00:17:36,946 At the moment? 256 00:17:37,863 --> 00:17:39,449 It's the best lead we've got. 257 00:17:40,033 --> 00:17:43,203 Okay. Okay. I'll get straight onto it. 258 00:17:43,703 --> 00:17:44,996 -Bye. 259 00:17:59,719 --> 00:18:00,970 Everything all right? 260 00:18:03,598 --> 00:18:06,309 Just... 261 00:18:06,642 --> 00:18:08,103 ...we've realized, if we want to be together, 262 00:18:08,186 --> 00:18:10,688 then one of us is going have to give up an awful lot. 263 00:18:13,483 --> 00:18:15,986 We're negotiating at the moment as to... 264 00:18:16,861 --> 00:18:18,488 ...which one of us that's going to be. 265 00:18:21,324 --> 00:18:22,825 You saying you might be leaving? 266 00:18:25,370 --> 00:18:28,831 She's got the bigger job and the new grandchild.... 267 00:18:29,290 --> 00:18:30,375 Mm. 268 00:18:32,585 --> 00:18:35,046 I'm not sure what I've got to set against that, so.... 269 00:18:37,590 --> 00:18:38,674 And I do miss her. 270 00:18:40,135 --> 00:18:41,136 All the time. 271 00:18:54,857 --> 00:18:56,192 Hi. Yeah. 272 00:18:56,401 --> 00:18:58,861 Something's come up and we'll need to meet. 273 00:19:01,322 --> 00:19:02,448 BILLY: Oh, Boss. 274 00:19:02,991 --> 00:19:05,076 Just had a call from the Norwegian coastguard. 275 00:19:08,246 --> 00:19:11,582 Apparently, a trawler radioed in to say they'd ran into some wreckage. 276 00:19:12,125 --> 00:19:13,709 It's spread over a wide area, 277 00:19:13,834 --> 00:19:16,254 but they think it looks like the remains of a small boat. 278 00:19:16,879 --> 00:19:18,089 It could be our man. 279 00:19:19,049 --> 00:19:21,967 -I told them to keep us posted. -Okay. Thanks, Billy. 280 00:19:24,679 --> 00:19:28,016 Sandy, you making any progress with Michael Thompson's file? 281 00:19:28,349 --> 00:19:29,725 Still plowing through! 282 00:19:31,894 --> 00:19:32,895 Tosh? 283 00:19:35,356 --> 00:19:36,399 Tosh! 284 00:19:36,816 --> 00:19:39,694 I couldn't find a record of Michael Thompson ever having worked 285 00:19:39,777 --> 00:19:42,030 at Level Nine, but look who ran their door security. 286 00:20:03,009 --> 00:20:04,927 JIMMY: Do you know a man called Arthur McCall? 287 00:20:06,346 --> 00:20:07,347 Should I? 288 00:20:07,430 --> 00:20:09,640 He had a stake in a club called Level Nine 289 00:20:09,765 --> 00:20:10,933 and you used to work there. 290 00:20:11,809 --> 00:20:13,394 I worked in a lot of places. 291 00:20:14,187 --> 00:20:16,939 You know, the thing about having a connection to Arthur McCall is 292 00:20:17,190 --> 00:20:19,109 it's going to make it a hell of a sight easier for us 293 00:20:19,192 --> 00:20:22,278 to start tracing that debt of Craig Cooper's that you sold on. 294 00:20:24,947 --> 00:20:28,076 Do you know the maximum sentence is for supplying Class A drugs? 295 00:20:28,368 --> 00:20:30,120 I mean, to be honest, I don't think you've got 296 00:20:30,203 --> 00:20:31,537 that many years left in you. 297 00:20:31,621 --> 00:20:33,873 Sod off! 298 00:20:33,956 --> 00:20:35,291 JIMMY: A wee bit of cooperation now 299 00:20:35,375 --> 00:20:37,668 might soften attitudes somewhere down the line. 300 00:20:40,213 --> 00:20:43,008 Burns Night, ten years ago, there was an assault at the club. 301 00:20:43,341 --> 00:20:44,967 A rape. Do you remember that? 302 00:20:47,137 --> 00:20:48,179 Aye. 303 00:20:49,347 --> 00:20:50,515 JIMMY: Do you remember what happened? 304 00:20:52,267 --> 00:20:53,518 That it was dealt with. 305 00:20:55,103 --> 00:20:57,813 -She got took to the hospital. 306 00:20:58,523 --> 00:20:59,565 I imagine... 307 00:21:00,691 --> 00:21:02,027 ...he ended up there, too. 308 00:21:03,278 --> 00:21:06,572 Not the sort of behavior Arthur... tolerated. 309 00:21:07,698 --> 00:21:08,949 Do you remember her name? 310 00:21:09,617 --> 00:21:10,660 No... 311 00:21:11,661 --> 00:21:13,663 ...some tart who did casual bar work. 312 00:21:17,833 --> 00:21:20,336 They all look the same to me, those boys. 313 00:21:21,421 --> 00:21:25,925 Young, dumb, and full of cum. 314 00:21:27,677 --> 00:21:28,803 Just like her. Tosh. 315 00:21:46,446 --> 00:21:49,782 This is her. I PNC-checked everyone on the Level Nine payroll. 316 00:21:50,158 --> 00:21:52,493 Kelly Paterson. Occasional barmaid. 317 00:21:52,827 --> 00:21:55,663 In 2005, she'd have been 19 years old, plus... 318 00:21:56,331 --> 00:21:58,041 ...convictions for soliciting. 319 00:21:58,499 --> 00:21:59,584 "Tart". 320 00:22:00,876 --> 00:22:02,712 -Tosh, he's, er-- -Kelly Paterson! 321 00:22:03,088 --> 00:22:04,255 It's her, sir. 322 00:22:04,630 --> 00:22:05,631 I know it is. 323 00:22:07,467 --> 00:22:09,719 Hello, this is Detective Sergeant McIntosh.... 324 00:22:09,844 --> 00:22:12,555 -I'm looking for a Kelly Paterson.... -...is there a Kelly Paterson.... 325 00:22:12,680 --> 00:22:14,474 ...your household with the surname Paterson? 326 00:22:14,557 --> 00:22:15,725 ...Kelly Paterson? 327 00:22:16,017 --> 00:22:17,935 ...looking to trace a Kelly Paterson.... ...a club called Level Nine in the East End of Glasgow.... 328 00:22:20,021 --> 00:22:20,981 Oh, I see. 329 00:22:21,064 --> 00:22:22,940 ...Detective Inspector Perez from the Shetland Police. 330 00:22:23,024 --> 00:22:24,400 We're trying to trace a Kelly Paterson-- 331 00:22:41,876 --> 00:22:45,421 PHONE: I'm sorry, but the person you have called is not available. 332 00:22:45,963 --> 00:22:48,508 Please call back later or leave a message. 333 00:22:48,591 --> 00:22:49,800 No, but thank you anyway. 334 00:22:53,263 --> 00:22:54,555 If you don't make the Glasgow flight, 335 00:22:54,639 --> 00:22:56,391 there is one to Edinburgh just after. 336 00:23:01,437 --> 00:23:02,438 Sir? 337 00:23:03,689 --> 00:23:04,732 Call me? 338 00:23:04,815 --> 00:23:06,109 CHILDREN: Alexander! 339 00:23:06,192 --> 00:23:08,903 -Phone for you! -The kids have changed my ring tone! 340 00:23:13,449 --> 00:23:14,575 Okay. 341 00:23:18,954 --> 00:23:20,456 Okay, we'll be right there. 342 00:23:52,322 --> 00:23:56,617 -PHONE: Alexander! Phone for you! -SANDY: Nearly there. 343 00:23:59,954 --> 00:24:04,250 PHONE: Alexander! Phone for you! 344 00:24:04,334 --> 00:24:07,295 Factory settings! Seriously! 345 00:24:07,670 --> 00:24:10,256 You cannot have the fairies calling you at work! 346 00:24:27,898 --> 00:24:29,859 -Him. 347 00:24:35,531 --> 00:24:37,742 FREYA: A new identity, a new life? 348 00:24:38,451 --> 00:24:40,786 Never seeing my family or my friends again? 349 00:24:42,497 --> 00:24:44,207 Well, what kind of future is that? 350 00:24:44,540 --> 00:24:45,833 You could've said no. 351 00:24:48,919 --> 00:24:50,505 Where were you going to send him anyway? 352 00:24:51,297 --> 00:24:52,882 Canada. Montreal. 353 00:24:53,174 --> 00:24:54,259 Montreal! 354 00:24:54,967 --> 00:24:57,220 For a man who hated maple syrup and snow? 355 00:24:58,013 --> 00:24:59,555 Oh. 356 00:25:01,891 --> 00:25:03,268 Did Michael speak French? 357 00:25:04,352 --> 00:25:06,562 -Yeah. -I don't. 358 00:25:06,729 --> 00:25:08,523 Well, maybe he thought you could learn. 359 00:25:08,982 --> 00:25:11,317 Oh, my god, the arrogance! 360 00:25:12,152 --> 00:25:14,779 He didn't take it for granted that you'd say yes. 361 00:25:14,862 --> 00:25:17,448 -He wa-- He was scared. -I-- Not him, you! 362 00:25:17,532 --> 00:25:18,658 You people! 363 00:25:19,409 --> 00:25:23,913 Is it even possible to walk out of a life and never look back? 364 00:25:25,040 --> 00:25:27,583 You know, Freya, people come to Witness Protection 365 00:25:27,667 --> 00:25:28,834 for different reasons. 366 00:25:29,502 --> 00:25:30,711 Some are just unlucky. 367 00:25:30,795 --> 00:25:32,672 They look out of the wrong window at the wrong time 368 00:25:32,755 --> 00:25:35,258 and they see something they can't unsee, but 369 00:25:35,758 --> 00:25:40,096 for someone like Michael, it was the only way out of a life he.... 370 00:25:40,388 --> 00:25:41,389 He no longer wanted. 371 00:25:42,348 --> 00:25:45,893 Look, I know you have questions, but you have to understand that, 372 00:25:45,977 --> 00:25:48,271 even if I know the answers, I may not be able to share them. 373 00:25:50,982 --> 00:25:53,443 Look, I have got you something that I can share. 374 00:25:57,863 --> 00:26:01,701 Michael wanted to come clean to you about who he was, 375 00:26:01,784 --> 00:26:03,953 the things he did before he met you. 376 00:26:04,579 --> 00:26:07,248 He knew that it might mean losing you, 377 00:26:07,332 --> 00:26:09,125 but he wanted to do it anyway. 378 00:26:09,959 --> 00:26:11,961 He said there was no future without honesty. 379 00:26:13,004 --> 00:26:14,255 His charge sheet. 380 00:26:14,964 --> 00:26:17,258 This is what he'd have told you if he'd been here. I'm glad he found his way out of that world. 381 00:26:51,001 --> 00:26:52,460 I'm glad he found me. 382 00:26:53,044 --> 00:26:54,837 I'm sorry that we lost him for you. 383 00:26:57,257 --> 00:26:58,383 Me too. 384 00:27:30,498 --> 00:27:33,209 -I'm Detective Inspector Perez. 385 00:27:34,627 --> 00:27:35,753 Is Kelly around? 386 00:27:36,212 --> 00:27:39,924 You haven't missed her by much. She only went this morning. 387 00:27:40,675 --> 00:27:41,759 Do you know where? 388 00:27:42,385 --> 00:27:44,304 We're more flatmates than friends. 389 00:27:45,805 --> 00:27:47,765 I mean, she got some phone call that freaked her out 390 00:27:47,890 --> 00:27:49,142 and she just took off. 391 00:27:49,767 --> 00:27:51,394 I was thinking bailiffs, but.... 392 00:27:53,854 --> 00:27:55,231 Is she in trouble with the law? 393 00:27:55,356 --> 00:27:56,399 No. 394 00:27:57,400 --> 00:28:00,195 -No, I just want to talk to her. 395 00:28:04,074 --> 00:28:06,701 Can you think of anyone Kelly might've gone stay with? 396 00:28:06,784 --> 00:28:09,162 -Like family or friends or.... -Sorry. 397 00:28:09,870 --> 00:28:12,123 I mean, like I said, we don't have much to do with each other. 398 00:28:12,957 --> 00:28:14,959 I mean, when I'm working nights, I barely see her. 399 00:28:17,503 --> 00:28:18,671 I'm a nurse. 400 00:28:21,216 --> 00:28:22,550 And what about Kelly? 401 00:28:23,134 --> 00:28:24,844 -Bar work. 402 00:28:25,595 --> 00:28:27,180 But she's between jobs at the moment. 403 00:28:28,806 --> 00:28:30,141 You know, there was one thing. 404 00:28:30,933 --> 00:28:33,311 She was packing stuff into a bag before she left. 405 00:28:34,562 --> 00:28:36,022 I'm pretty sure I saw her passport. 406 00:28:37,440 --> 00:28:38,441 Okay. 407 00:28:40,735 --> 00:28:43,071 See, if you see her, or if she calls... 408 00:28:45,365 --> 00:28:47,783 ...could you ask her to call me on that number? 409 00:28:48,451 --> 00:28:51,329 And will you please tell her that she's not in any trouble? 410 00:28:52,038 --> 00:28:54,665 I just want to talk to her, okay? 411 00:28:56,126 --> 00:28:57,210 Okay. 412 00:28:58,419 --> 00:29:00,255 JIMMY: I'm sorry I missed your call. Everything okay? 413 00:29:00,713 --> 00:29:03,966 Listen, a body's just been brought in by a fishing boat. 414 00:29:04,134 --> 00:29:06,261 Sandy's ID'd him as the guy from Scalloway. 415 00:29:06,552 --> 00:29:07,553 What, the gunman? 416 00:29:07,637 --> 00:29:09,347 TOSH: Billy's informing the relevant authorities, 417 00:29:09,430 --> 00:29:11,099 but I figure we should keep a blackout on this 418 00:29:11,182 --> 00:29:13,434 till we have a name, if only for Freya Galdie's sake. 419 00:29:13,893 --> 00:29:16,396 We're transferring him to the Mainland now for postmortem. 420 00:29:16,646 --> 00:29:19,107 That's if he doesn't burst before they get him into the car. 421 00:29:19,649 --> 00:29:20,733 Speak to you later. What? 422 00:29:24,070 --> 00:29:26,114 He's a man paid to do other people's violence! 423 00:29:26,197 --> 00:29:28,533 I'm supposed to feel sentimental about his carcass! 424 00:29:44,174 --> 00:29:48,511 In Shetland, you called me an expensive errand boy. 425 00:29:49,137 --> 00:29:53,349 Well, that's not all I am. And some of the things I am 426 00:29:53,433 --> 00:29:55,685 are sitting less easily with me than they used to. 427 00:29:58,479 --> 00:30:01,024 -Arthur McCall has changed. 428 00:30:02,692 --> 00:30:06,696 He was always motivated by one thing and one thing only, greed. 429 00:30:07,405 --> 00:30:10,200 Whatever he did was done in the pursuit of profit. 430 00:30:10,741 --> 00:30:12,868 There was a rationale to that. A logic. 431 00:30:13,453 --> 00:30:14,454 Not any more. 432 00:30:16,872 --> 00:30:18,249 Why 433 00:30:19,667 --> 00:30:21,544 There's a generation coming up behind him. 434 00:30:21,877 --> 00:30:23,046 A new breed. 435 00:30:23,879 --> 00:30:26,132 Perhaps he can feel his power waning or... 436 00:30:27,258 --> 00:30:29,969 ...maybe it's less emotional and more neurological. 437 00:30:31,221 --> 00:30:33,473 I'm sure I could get medical testimony to that effect 438 00:30:33,556 --> 00:30:34,849 the next time he's in court. 439 00:30:35,308 --> 00:30:38,478 Either way, he's not a safe person to know any more. 440 00:30:41,231 --> 00:30:42,607 You telling me you're scared? 441 00:30:42,690 --> 00:30:46,402 I'm telling you, he is no longer a client I want to represent. 442 00:30:46,527 --> 00:30:49,072 Neither is he a client I can afford to offend. 443 00:30:50,406 --> 00:30:53,076 So, you're saying that, if he was to end up going to prison... 444 00:30:54,995 --> 00:30:56,662 ..then that would solve your problems? 445 00:30:59,957 --> 00:31:01,876 Okay, then give me something that'll help. 446 00:31:09,259 --> 00:31:11,136 I heard what happened to your colleague. 447 00:31:12,762 --> 00:31:13,763 I'm sorry. 448 00:31:15,598 --> 00:31:18,434 You're trying to find a match for the perpetrator's DNA. 449 00:31:20,436 --> 00:31:21,437 You won't. 450 00:31:24,440 --> 00:31:26,276 No, that doesn't makes sense. 451 00:31:28,444 --> 00:31:29,820 He wasn't clean. 452 00:31:31,281 --> 00:31:33,574 He knew what he was about. He's got a history-- 453 00:31:33,658 --> 00:31:35,076 Hold that thought. 454 00:31:37,870 --> 00:31:39,122 Work with it. 455 00:32:08,068 --> 00:32:10,111 Eddie Kerr's missus was just on the phone. 456 00:32:12,155 --> 00:32:13,573 Says he had a job up north. Due home a couple of days ago. 457 00:32:18,578 --> 00:32:19,870 Hasn't shown up. 458 00:32:21,831 --> 00:32:24,167 She seems to think you might know something about it. 459 00:32:25,710 --> 00:32:26,711 Eddie Kerr? 460 00:32:29,839 --> 00:32:31,466 I haven't seen him in months. 461 00:32:42,560 --> 00:32:43,603 TOMMY: Jimmy! 462 00:32:43,979 --> 00:32:45,981 I'm glad you came by. I was just gonnae call you there. 463 00:32:46,064 --> 00:32:47,690 -JIMMY: Uh-huh. -TOMMY: Boyd! 464 00:32:48,316 --> 00:32:52,612 BOYD: The DNA results are back. Not a match for anybody on the database. 465 00:32:52,695 --> 00:32:54,489 We're still waiting on the prints, though. 466 00:32:54,572 --> 00:32:57,575 Aye, well, they'll be the same, because this guy's not on our.... 467 00:32:59,285 --> 00:33:02,247 Tommy, does Arthur McCall have connections outside of Scotland? 468 00:33:02,580 --> 00:33:05,416 Oh, aye. Holland, Estonia, Bulgaria. 469 00:33:05,750 --> 00:33:08,628 Aye. Tosh didn't mention the guy having any kind of accent, though. 470 00:33:09,087 --> 00:33:11,006 Could be one of ours who's been abroad for a while. 471 00:33:11,506 --> 00:33:14,175 They use them in one country and keep them clean in another. 472 00:33:14,884 --> 00:33:16,302 What, a foreign exchange program? 473 00:33:16,719 --> 00:33:18,096 You ask the Bulgarian police! 474 00:33:57,427 --> 00:33:58,469 Hello? 475 00:33:58,761 --> 00:34:00,430 Hi, er... 476 00:34:01,764 --> 00:34:04,767 ...I-- I wondered if I could still take you up on that drink? 477 00:34:05,268 --> 00:34:07,270 If-- If you haven't changed your mind. 478 00:34:07,603 --> 00:34:08,604 No. 479 00:34:10,231 --> 00:34:11,774 No, I haven't changed my mind. 480 00:34:12,317 --> 00:34:14,485 I've got something to do in the office, 481 00:34:14,610 --> 00:34:17,863 but I could probably be over at your hotel in about an hour? 482 00:34:18,156 --> 00:34:20,575 Okay, I'll, er.... I'll see you then. 483 00:34:37,550 --> 00:34:40,470 Hey, Tosh? Listen, could I ask you a question? 484 00:34:41,471 --> 00:34:42,597 Yeah. 485 00:34:51,022 --> 00:34:54,650 The DNA that we got from your things in Level Nine... 486 00:34:56,111 --> 00:34:59,614 ..is the same as the DNA they got in the SARC at Sandyford. 487 00:35:02,117 --> 00:35:05,203 Now, it didn't match anything in our records, 488 00:35:05,578 --> 00:35:07,872 but it showed up on a database in Eastern Europe. 489 00:35:09,290 --> 00:35:11,876 A couple of violent crimes. Both of them are still unsolved. 490 00:35:13,753 --> 00:35:18,299 So, would you be okay to look at some photographs of potential suspects? 491 00:35:32,605 --> 00:35:33,731 TOSH: No. 492 00:35:36,567 --> 00:35:37,777 No. 493 00:35:40,113 --> 00:35:41,281 Mm-mm. 494 00:35:43,699 --> 00:35:44,867 No. 495 00:35:47,370 --> 00:35:48,496 No. 496 00:35:51,582 --> 00:35:52,708 No. 497 00:35:58,464 --> 00:35:59,549 Sorry. 498 00:36:01,759 --> 00:36:02,760 It's okay. Right, so... 499 00:36:12,520 --> 00:36:13,813 ...how did you end up in Scotland? 500 00:36:15,731 --> 00:36:19,777 I came to university in Glasgow, met someone and then stayed. 501 00:36:20,987 --> 00:36:23,156 Yeah, my daughter's working on a variation of that. 502 00:36:24,032 --> 00:36:26,742 Hers involves following the guy to Brazil. 503 00:36:28,703 --> 00:36:29,704 -Cheers. -Cheers. 504 00:36:32,915 --> 00:36:34,000 How about you? 505 00:36:34,459 --> 00:36:35,668 Why Shetland? 506 00:36:36,294 --> 00:36:38,546 Well, I'm from Fair Isle. 507 00:36:39,172 --> 00:36:41,591 So, for me, it was just a matter of coming home, really. 508 00:36:42,342 --> 00:36:44,344 -Uh-huh. Fair Isle. Isn't that, like, 509 00:36:47,180 --> 00:36:49,724 where there's a million sheep and no people? 510 00:36:52,643 --> 00:36:55,688 There's-- There's 70 people and some sheep. 511 00:36:55,771 --> 00:36:57,232 There's a lot of birds. 512 00:36:58,524 --> 00:37:00,860 And it's very beautiful. There's actually.... 513 00:37:02,195 --> 00:37:05,656 It's about 20 miles that way. You can see it when it's clear. 514 00:37:06,699 --> 00:37:10,578 Listen, um, I'm sorry about the way I was earlier. 515 00:37:11,121 --> 00:37:13,414 I've been doing this job for a long time now and... 516 00:37:14,290 --> 00:37:16,292 ...some things get harder to live with. 517 00:37:17,627 --> 00:37:19,129 But it wasn't your fault. 518 00:37:23,966 --> 00:37:26,344 Look, what I said to Freya, what I told Freya... 519 00:37:27,512 --> 00:37:31,432 ...er, I... really didn't think what that would mean for you. 520 00:37:33,143 --> 00:37:34,144 So, I'm sorry. 521 00:37:35,645 --> 00:37:37,522 Well, I'm not your responsibility. You.... 522 00:37:38,481 --> 00:37:40,858 You know, you did the right thing by asking me to come 523 00:37:41,484 --> 00:37:42,735 and that's all that matters. 524 00:37:44,445 --> 00:37:45,613 Well, how'd it go? 525 00:37:46,489 --> 00:37:48,533 Yeah, okay. I-- I think she felt better. 526 00:37:50,493 --> 00:37:52,662 -Oh.... 527 00:38:05,216 --> 00:38:06,801 Why'd you leave me in Glasgow? 528 00:38:08,261 --> 00:38:10,638 Mm? I just woke up and you were gone. 529 00:38:11,764 --> 00:38:14,225 Well, I didn't want to outstay my welcome. 530 00:38:18,854 --> 00:38:22,025 Yeah, well, I'm the one with the room this time. 531 00:38:22,108 --> 00:38:24,027 So, you can stay as long as you like. 532 00:39:27,340 --> 00:39:28,924 You were back early last night. 533 00:39:36,807 --> 00:39:39,060 Only my sources told me 534 00:39:39,144 --> 00:39:42,022 that you were in the bar at the Lighthouse Hotel 535 00:39:42,105 --> 00:39:44,274 with what looked to them very much like a date. 536 00:39:46,609 --> 00:39:48,736 I thought you'd be staying out. 537 00:39:52,157 --> 00:39:54,450 Or maybe bringing home a little company. 538 00:39:57,412 --> 00:40:00,165 Oh, Jesus Christ, man! Once in a while, throw me a bone, eh? 539 00:40:00,290 --> 00:40:03,501 What is it, Duncan? What is it that you want to know? 540 00:40:05,586 --> 00:40:07,130 I just want to know you're all right. 541 00:40:41,998 --> 00:40:42,999 Tosh... ...how're you doing? 542 00:40:47,712 --> 00:40:49,755 All right. Mainly. 543 00:40:51,341 --> 00:40:52,508 We'll get them. 544 00:40:53,509 --> 00:40:55,886 Kidnap and false imprisonment? They're looking at years. 545 00:40:58,056 --> 00:40:59,599 But so am I, though, aren't I? 546 00:41:02,810 --> 00:41:05,230 I know justice is what everyone wants. 547 00:41:05,480 --> 00:41:07,648 But I don't want to be stuck where I am now. 548 00:41:07,732 --> 00:41:09,400 And, if it went to trial, I would be. 549 00:41:12,945 --> 00:41:13,989 Like you said... 550 00:41:15,406 --> 00:41:16,657 ...years. 551 00:41:22,663 --> 00:41:25,125 It's not about what everyone else wants, though, is it? 552 00:41:26,917 --> 00:41:28,336 It's about what you need. 553 00:41:29,837 --> 00:41:31,381 What if he does it again? 554 00:41:31,756 --> 00:41:34,884 Tosh, you are not answerable for what he does. He is. 555 00:41:36,636 --> 00:41:40,140 He's your attacker. He's not your responsibility. 556 00:41:43,476 --> 00:41:46,562 I'm around, you know, if you want to talk. 557 00:41:49,524 --> 00:41:50,566 Thank you. 558 00:42:03,121 --> 00:42:05,331 You've just had another delivery. 559 00:42:07,667 --> 00:42:10,086 This one looks more promising than flowers. 560 00:42:39,407 --> 00:42:42,952 So, this thing at work you cannae tell me about, 561 00:42:43,036 --> 00:42:44,870 did you at least tell Asha 562 00:42:44,954 --> 00:42:46,956 that's why you were passing up her invitation? 563 00:42:47,082 --> 00:42:48,208 No. 564 00:42:50,543 --> 00:42:52,795 Look, I-- I-- I didn't want to make excuses, 565 00:42:52,920 --> 00:42:54,755 so I just told her it wisnae a good time. 566 00:42:57,633 --> 00:42:59,594 Jimmy, if you don't tell her, 567 00:42:59,802 --> 00:43:01,762 she's going to jump to the obvious conclusion. 568 00:43:03,806 --> 00:43:05,475 What's the obvious conclusion? 569 00:43:05,850 --> 00:43:07,810 Dear God! 570 00:43:09,812 --> 00:43:10,855 James... 571 00:43:12,565 --> 00:43:16,277 ...I can guarantee you, that at this moment in time, 572 00:43:16,361 --> 00:43:20,656 she's thinking she got turned down because either you're not attracted 573 00:43:20,740 --> 00:43:23,743 to her, or because you're not ready to move on from the dead wife. 574 00:43:26,662 --> 00:43:28,164 Seriously? 575 00:43:28,373 --> 00:43:30,250 My guess is, she's thinking it's the dead wife. 576 00:43:30,666 --> 00:43:33,044 Christ, I thought it was Fran until you told me otherwise. 577 00:43:35,880 --> 00:43:38,299 Look, I-- I know I'm not in a position to lecture... 578 00:43:39,509 --> 00:43:42,137 ...but there are some things it's just better to come clean about. 579 00:44:22,843 --> 00:44:26,389 Who do you think you are, sending me presents? 580 00:44:27,223 --> 00:44:28,641 Sending me pictures? 581 00:44:29,350 --> 00:44:34,272 Who do you think you are to draw me? You don't know me! 582 00:44:34,897 --> 00:44:37,400 -I-- -I don't want you to draw me! 583 00:44:37,775 --> 00:44:40,820 -I don't want you to look at me! 584 00:44:42,655 --> 00:44:44,907 I never said you could do that. 585 00:44:48,411 --> 00:44:51,414 Erm, there's, er, a seat you can.... 586 00:44:52,123 --> 00:44:53,499 You can sit. 587 00:45:07,138 --> 00:45:08,264 Asha? 588 00:45:10,891 --> 00:45:12,352 Can I talk to you for a second? 589 00:45:13,019 --> 00:45:15,271 Er... yeah, sure. 590 00:45:17,315 --> 00:45:18,649 Come here. 591 00:45:23,696 --> 00:45:25,448 Look, something, something happened. 592 00:45:27,033 --> 00:45:32,580 Very recently at work and it's not my story, I'm just a bystander. 593 00:45:32,913 --> 00:45:34,124 But it's.... 594 00:45:37,293 --> 00:45:42,132 It's about how men are with women and I've been struggling with it. 595 00:45:44,050 --> 00:45:45,260 I'm struggling with it. 596 00:45:46,052 --> 00:45:47,762 And I don't want it to intrude. 597 00:45:48,638 --> 00:45:53,143 And so, that's what last night was about and not about anything else. 598 00:45:53,643 --> 00:45:58,356 And.... And not you... and really, really not about you. 599 00:46:00,650 --> 00:46:03,111 I'm sorry I didn't say anything but I've got 600 00:46:03,319 --> 00:46:05,280 so used to not sharing things. 601 00:46:10,994 --> 00:46:12,245 I'm sorry. 602 00:46:15,540 --> 00:46:16,832 I'm really sorry. 603 00:46:52,702 --> 00:46:53,995 Will I see you soon? 604 00:46:56,164 --> 00:46:57,373 I'll call you. 605 00:47:00,043 --> 00:47:01,211 Okay. 606 00:47:24,942 --> 00:47:25,986 Kelly. 607 00:47:37,455 --> 00:47:38,956 God, how can you stand it? 608 00:47:41,042 --> 00:47:43,128 You know what I mean? There's nothing to focus on. 609 00:47:46,089 --> 00:47:47,382 It's just horizon. 610 00:47:52,928 --> 00:47:55,348 There's been a rumor about a guy shot in Shetland... 611 00:47:57,392 --> 00:47:58,601 ...Mick Thompson. 612 00:47:59,644 --> 00:48:01,229 Is that the murder you're investigating? 613 00:48:01,771 --> 00:48:02,938 Yes, one of them. 614 00:48:04,065 --> 00:48:06,817 And the only other person I've heard refer to him 615 00:48:06,901 --> 00:48:09,945 as Mick is a man called Arthur McCall. 616 00:48:25,461 --> 00:48:26,796 That's, um, tea. 617 00:48:27,630 --> 00:48:30,883 And, um, I'll be in there. 618 00:48:52,155 --> 00:48:53,990 KELLY: I'd seen him around but I didn't know him. 619 00:48:55,116 --> 00:48:56,451 He was in this big group. 620 00:48:58,328 --> 00:48:59,996 He was good 621 00:49:01,456 --> 00:49:04,792 It was Burns Night, I wasn't working, I was just.... 622 00:49:06,044 --> 00:49:07,878 I was just out to please myself. 623 00:49:13,051 --> 00:49:17,680 We started messing about and we ended up outside, round the back. 624 00:49:20,016 --> 00:49:24,395 But he was flying on something and he started to get rough, 625 00:49:25,480 --> 00:49:28,274 so I said I wanted to stop, that I wanted go back inside. 626 00:49:28,358 --> 00:49:29,359 And he.... He did what he did. 627 00:49:42,038 --> 00:49:43,206 He raped you. 628 00:49:48,294 --> 00:49:52,673 You went to the police but then you decided to drop the charges, why? 629 00:49:54,759 --> 00:49:57,178 A couple of guys from the club came to the station. 630 00:49:58,263 --> 00:50:02,933 Mick, you know, and another guy, Calvin. 631 00:50:09,232 --> 00:50:12,943 They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around. 632 00:50:14,195 --> 00:50:15,821 They said they'd look after me 633 00:50:15,905 --> 00:50:17,573 and they'd take care of the guy that did it. 634 00:50:18,908 --> 00:50:20,118 I was a user. 635 00:50:21,244 --> 00:50:23,329 I had a history of selling sex. 636 00:50:24,789 --> 00:50:27,167 My injuries could have come from a violent punter. 637 00:50:29,085 --> 00:50:31,754 I mean, the cop's weren't going to take it anywhere, anyway. 638 00:50:35,216 --> 00:50:37,802 Well, then, why go to them in the first place? 639 00:50:41,222 --> 00:50:42,432 Kelly? 640 00:50:42,973 --> 00:50:45,268 I didn't have many choices back then. 641 00:50:46,561 --> 00:50:47,853 Needle or smoke. 642 00:50:48,146 --> 00:50:49,355 Tea or coffee. 643 00:50:49,772 --> 00:50:51,191 Who I said, "no" to. 644 00:50:53,818 --> 00:50:55,445 I said "no" to him 645 00:50:56,112 --> 00:50:59,157 and he broke my bones and he hurt me. 646 00:51:01,284 --> 00:51:03,036 What about Michael Thompson? 647 00:51:04,287 --> 00:51:05,330 He was good to me. 648 00:51:06,456 --> 00:51:07,873 Not just then but... 649 00:51:08,916 --> 00:51:10,543 ...for a long time after. 650 00:51:12,920 --> 00:51:14,505 He looked out for me. 651 00:51:16,299 --> 00:51:19,260 And he treated me the way he thought I should treat myself. 652 00:51:20,803 --> 00:51:22,222 With consideration. 653 00:51:24,640 --> 00:51:25,808 And I do now. 654 00:51:27,310 --> 00:51:30,480 I just wish I'd been able to show him that. 655 00:51:32,523 --> 00:51:33,816 Can you remember the names 656 00:51:33,899 --> 00:51:36,069 of any of the police officers that you spoke to? 657 00:51:39,155 --> 00:51:40,991 And the name of the man who assaulted you? 658 00:51:42,617 --> 00:51:44,160 He was a student. 659 00:51:45,996 --> 00:51:49,457 They called him "BB". You know, like the air gun. 660 00:51:51,501 --> 00:51:53,086 Those were his initials. 661 00:51:57,007 --> 00:51:58,424 Ben Brennan. 662 00:52:08,934 --> 00:52:10,186 Yeah. 663 00:52:10,270 --> 00:52:12,688 They should only take me a couple of hours to sort out. 664 00:52:16,192 --> 00:52:17,777 Thanks, Billy, you're a life-saver. 665 00:52:18,236 --> 00:52:19,862 Aye, that's me! 666 00:52:22,782 --> 00:52:24,242 Phyllis's son. 667 00:52:24,367 --> 00:52:25,868 -JIMMY: Yes. 668 00:52:31,541 --> 00:52:32,708 Just... 669 00:52:34,294 --> 00:52:35,961 ...trying to figure something out. 670 00:52:45,805 --> 00:52:47,932 So, Phyllis Brenan's son... 671 00:52:49,267 --> 00:52:50,518 ...commits a rape... 672 00:52:52,312 --> 00:52:53,813 ...and Arthur McCall... 673 00:52:55,023 --> 00:52:56,399 ...makes it go away. 674 00:52:58,359 --> 00:52:59,444 That's big. 675 00:53:01,404 --> 00:53:03,531 That's bigger than just Arthur McCall. 676 00:53:05,575 --> 00:53:07,285 So, what does Arthur ask for in return? 677 00:53:07,368 --> 00:53:08,578 Everything. 678 00:53:10,246 --> 00:53:13,041 I mean, ten years on and he's still a free man, isn't he? 679 00:53:15,043 --> 00:53:16,169 Okay. 680 00:53:17,087 --> 00:53:19,089 Then we should get the paperwork on McCall... 681 00:53:21,216 --> 00:53:22,425 ...and we should.... 682 00:53:24,177 --> 00:53:25,303 What? 683 00:53:25,970 --> 00:53:27,097 I don't know. 684 00:53:28,389 --> 00:53:29,432 Kelly. 685 00:53:30,766 --> 00:53:32,685 I mean, do you ever think what it must be like to have 686 00:53:32,768 --> 00:53:35,896 something like that happen to you and for there to be no redress? 687 00:53:36,647 --> 00:53:37,690 Mm. 688 00:53:39,275 --> 00:53:42,903 Things have changed since then. We'd handle it different now. 689 00:53:43,279 --> 00:53:46,866 Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow 690 00:53:46,949 --> 00:53:48,909 with the same story, that we'd get a conviction? 691 00:53:50,120 --> 00:53:52,872 And that she wouldnae be asked on the stand what she was wearing 692 00:53:52,955 --> 00:53:54,624 and how many sexual partners she'd had? 693 00:53:58,128 --> 00:53:59,795 We should be doing better by them. 694 00:54:05,801 --> 00:54:07,053 Is she around? 695 00:54:08,471 --> 00:54:10,723 No, she's gone for the day. I could call her. 696 00:54:10,806 --> 00:54:11,891 No. 697 00:54:14,185 --> 00:54:16,229 Billy, I'm moving out of my flat for a bit. 698 00:54:16,896 --> 00:54:18,898 I'm going to be staying with my friends Beth 699 00:54:18,982 --> 00:54:21,151 and Roz for a while. I'll give you the details. 700 00:54:27,407 --> 00:54:28,491 The thing is... 701 00:54:30,618 --> 00:54:33,829 ...it wasn't just the car... 702 00:54:35,206 --> 00:54:40,545 ...and the hood over my head in Glasgow. 703 00:54:44,299 --> 00:54:45,675 There was more. You know? 704 00:54:51,014 --> 00:54:52,098 You know. 705 00:54:55,893 --> 00:54:58,438 Could you please tell Sandy for me? I want him to know. 706 00:54:58,521 --> 00:54:59,855 Aye, aye, I'll tell him. 707 00:55:03,985 --> 00:55:07,238 I would like to give you a hug. Would that be allowed? 708 00:55:08,364 --> 00:55:09,449 Sorry. 709 00:55:10,783 --> 00:55:13,203 Hey, lady, you call the shots round here. 710 00:55:15,205 --> 00:55:16,372 Night. 711 00:55:44,067 --> 00:55:45,235 No. 712 00:55:46,444 --> 00:55:49,990 No, this doesn't make sense. It's just that there is not enough. 713 00:55:50,906 --> 00:55:53,784 But McCall has dodged prison again and again! 714 00:55:53,868 --> 00:55:55,870 Yeah, because he's got a good lawyer. If Michael Thompson hadn't been shot, 715 00:56:00,083 --> 00:56:02,335 McCall was looking at life in prison. 716 00:56:03,086 --> 00:56:06,922 Every time that he's investigated, he suffers, his business suffers. 717 00:56:08,674 --> 00:56:12,678 Think about it. If you had a Senior Fiscal in your pocket, 718 00:56:13,763 --> 00:56:16,432 then wouldn't you expect better protection than this? 719 00:56:18,143 --> 00:56:19,477 What if it's not McCall 720 00:56:19,560 --> 00:56:22,605 who's been benefitting from Phyllis Brenan's protection? 721 00:56:23,814 --> 00:56:25,275 SANDY: But if not McCall... 53780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.