Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,238 --> 00:00:36,534
What I want to know is, who has got
the authority to block my....
2
00:00:37,618 --> 00:00:39,454
Right, well, then, I need a name,
3
00:00:39,662 --> 00:00:41,539
or at least a number,
or at least a bloody....
4
00:00:41,789 --> 00:00:43,999
For the love of Christ!
5
00:00:47,920 --> 00:00:49,047
Who let you in?
6
00:00:49,964 --> 00:00:51,257
How are you?
7
00:00:53,051 --> 00:00:54,052
Great.
8
00:00:55,470 --> 00:00:57,472
Jimmy, you have to
leave this up to me.
9
00:00:57,722 --> 00:01:00,350
I'm doing my best, but it's late
and there's no-one available,
10
00:01:00,475 --> 00:01:02,977
so I'm going to go home and
I'm going to get some sleep.
11
00:01:03,311 --> 00:01:04,687
Maybe you should do the same.
12
00:01:05,688 --> 00:01:07,648
Instead of...
taking it out on the china.
13
00:01:09,192 --> 00:01:12,237
Rhona, there's somebody
trying to stop me from doing my job
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,946
and that's pissing me off.
15
00:01:18,993 --> 00:01:23,289
What's worrying me, Rhona, is that,
at the moment, they're succeeding.
16
00:01:24,832 --> 00:01:25,916
RHONA: It's a farce.
17
00:01:26,876 --> 00:01:30,338
It's all about people and politics
and we'll get to the bottom of it.
18
00:01:35,176 --> 00:01:36,594
I'm going to be in early tomorrow.
19
00:01:37,720 --> 00:01:38,929
I'll see you then.
20
00:01:40,140 --> 00:01:41,432
Okay. I'll see you then.
21
00:01:43,393 --> 00:01:44,852
-Goodnight.
-RHONA: Night, Jimmy.
22
00:01:49,190 --> 00:01:50,650
MAN: Well, tell her, Daddy says,
23
00:01:50,733 --> 00:01:52,985
if she doesn't go to bed at 8:30
on school nights,
24
00:01:53,069 --> 00:01:54,695
then no dance class at the weekend.
25
00:01:56,447 --> 00:01:59,534
I'm sorry, love, but how do we
pay school fees if I don't work?
26
00:02:02,453 --> 00:02:04,039
Three days, maybe four.
27
00:02:06,541 --> 00:02:07,667
Bye.
28
00:02:29,522 --> 00:02:32,608
TOSH: It was as much as I could get,
before they blocked our access.
29
00:02:33,901 --> 00:02:37,155
He could have been attacked
or it was the hydraulic claw.
30
00:02:37,238 --> 00:02:38,739
Get any prints from the container?
31
00:02:38,864 --> 00:02:40,783
Yeah, lots,
and the quality's not great.
32
00:02:40,908 --> 00:02:43,411
Okay, well, do what you can.
Anyone who handled the container,
33
00:02:43,494 --> 00:02:45,330
we need their prints for elimination.
34
00:02:45,413 --> 00:02:49,084
There's also this. His bag,
recovered from among the rubbish.
35
00:02:49,334 --> 00:02:52,503
We've been through it and we reckon
there's about 15 grands' worth.
36
00:02:52,587 --> 00:02:55,215
You see, where does Robbie Morton
get that kind of money from?
37
00:02:55,590 --> 00:02:58,134
I spoke to the driver who brought
the container over on the ferry.
38
00:02:58,426 --> 00:03:01,387
He left his truck down in
the car deck about 6:30pm,
39
00:03:01,471 --> 00:03:03,181
went straight to bed in his cabin.
40
00:03:03,264 --> 00:03:06,017
Got back to the truck around 6:45am.
41
00:03:06,267 --> 00:03:08,269
Drove straight to
the recycling plant.
42
00:03:08,603 --> 00:03:11,481
The whole plant is
covered by CCTV 24/7.
43
00:03:11,564 --> 00:03:12,773
I've been through all the footage.
44
00:03:12,898 --> 00:03:15,485
No-one went near it
the whole time it was there.
45
00:03:15,568 --> 00:03:21,074
The victim was put in the container
on the ferry on Friday night.
46
00:03:21,241 --> 00:03:22,992
Either somebody killed Robbie Morton
47
00:03:23,118 --> 00:03:25,286
and then dumped him
in that container,
48
00:03:25,370 --> 00:03:27,455
or he was still alive
when he went in there.
49
00:03:27,747 --> 00:03:30,875
Either way, that makes every
passenger on that ferry
50
00:03:30,958 --> 00:03:33,836
a witness and/or a suspect.
51
00:03:36,214 --> 00:03:38,383
-JIMMY: Well, yes,
52
00:03:38,466 --> 00:03:41,761
because he was seen acting
aggressively toward the victim.
53
00:03:42,303 --> 00:03:44,680
His complaint against you
is still pending.
54
00:03:44,764 --> 00:03:46,182
You need to stay away from him.
55
00:03:46,974 --> 00:03:49,519
-I need access to the body.
-RHONA: You'll get access to the body
56
00:03:49,602 --> 00:03:52,813
after the pathologist has carried
out his preliminary examination.
57
00:03:52,980 --> 00:03:54,149
He's on the two o'clock flight
58
00:03:54,232 --> 00:03:55,358
-from Glasgow.
59
00:03:55,441 --> 00:03:58,361
I need to establish exactly
how Robbie Morton died
60
00:03:58,444 --> 00:04:00,321
and I need to establish
a time of death.
61
00:04:00,405 --> 00:04:02,573
I'm sorry, Jimmy.
I've been on the phone all morning.
62
00:04:02,657 --> 00:04:05,535
All they're giving me is
"operational reasons" and some crap
63
00:04:05,618 --> 00:04:08,454
about neither of us having
Grade 4 security clearance. I'm guessing they had
Robbie under surveillance,
64
00:04:11,999 --> 00:04:14,335
he did have all those
Class A drugs on him.
65
00:04:17,755 --> 00:04:19,799
You've got a crime scene. Work that.
66
00:04:21,676 --> 00:04:24,762
And if you do need to
re-interview Maguire, just...
67
00:04:26,222 --> 00:04:27,515
...cover your back, eh?
68
00:05:05,886 --> 00:05:06,887
Bella?
69
00:05:09,599 --> 00:05:10,766
Can you hear me?
70
00:05:12,852 --> 00:05:14,062
Are you okay?
71
00:05:20,735 --> 00:05:22,112
Craig, it's your gran.
72
00:05:26,407 --> 00:05:28,576
Are you okay?
73
00:05:28,868 --> 00:05:31,162
CRAIG: Gran, what happened?
Did you fall?
74
00:05:35,916 --> 00:05:37,002
What happened?
75
00:05:37,377 --> 00:05:38,753
-Here.
Have they found him yet?
76
00:05:43,174 --> 00:05:44,759
WOMAN: We don't know yet, Bella.
77
00:05:46,594 --> 00:05:47,762
I miss him.
78
00:05:55,770 --> 00:05:58,481
No-one's allowed access to
the car deck during a crossing.
79
00:05:58,564 --> 00:06:00,233
Standard safety procedure.
80
00:06:00,316 --> 00:06:04,112
So, all connecting doors fromthe passenger areas are locked.
81
00:06:04,529 --> 00:06:06,864
But according to
the maintenance logs,
82
00:06:06,947 --> 00:06:09,117
the lock on one of
those connecting doors
83
00:06:09,200 --> 00:06:10,868
was repaired on Saturday morning,
84
00:06:10,951 --> 00:06:13,038
because it had been forcedduring the night.
85
00:06:13,121 --> 00:06:15,748
Well, all those doors are
covered by CCTV, aren't they?
86
00:06:15,831 --> 00:06:19,794
Yes, but the overhead light
was also broken.
87
00:06:20,503 --> 00:06:24,090
So...someone forces door 5B,
88
00:06:24,174 --> 00:06:28,094
gets Robbie Morton down to the
car deck and into the container...
89
00:06:29,637 --> 00:06:31,722
...but the passenger deck's
full of people.
90
00:06:32,473 --> 00:06:34,517
There's no way
you could kill someone,
91
00:06:34,600 --> 00:06:36,561
then move them down here unnoticed.
92
00:06:37,520 --> 00:06:39,855
Whatever happened to Robbie
happened down here.
93
00:06:40,481 --> 00:06:42,650
Okay, go back to
the maintenance logs.
94
00:06:42,942 --> 00:06:46,362
Find out who reported the
broken lock and at what time.
95
00:06:46,821 --> 00:06:49,574
And then you can ask Billy
to re-trace the staff
96
00:06:49,657 --> 00:06:51,576
and passengers from last Friday night
97
00:06:51,659 --> 00:06:54,412
and find out if anybody
saw anything suspicious
98
00:06:54,495 --> 00:06:56,997
around about door 5Bduring the night.
99
00:06:57,082 --> 00:06:58,999
You can probably start
with Craig Cooper.
100
00:06:59,459 --> 00:07:00,835
TOSH: And Michael Maguire?
101
00:07:02,503 --> 00:07:04,047
Yeah, I'll get back to you
on that one.
102
00:07:09,052 --> 00:07:10,178
Come here.
103
00:07:20,521 --> 00:07:23,358
I need you to have a closer look
at Robbie's Morton's body.
104
00:07:24,650 --> 00:07:26,277
But I believe there's an official
pathologist coming over--
105
00:07:26,361 --> 00:07:28,696
Yeah, but he's not going to be here
till late afternoon.
106
00:07:28,863 --> 00:07:31,782
There's trauma on the body and
I need to know how it got there.
107
00:07:32,242 --> 00:07:34,285
Can you pull some strings
up at the hospital? I look, but I don't touch.
108
00:07:39,915 --> 00:07:42,168
And don't ask me
to stand up in court.
109
00:08:04,857 --> 00:08:05,900
Billy...
110
00:08:07,443 --> 00:08:09,070
...I need a smartphone charger.
111
00:08:14,450 --> 00:08:17,912
Ah, I, erm....
I was going to call in at the office,
112
00:08:17,995 --> 00:08:21,707
but I saw the car and... I--
113
00:08:21,791 --> 00:08:24,252
Sorry, I didn't realize you
were quite so snowed under.
114
00:08:24,335 --> 00:08:25,461
Yeah, what have you done?
115
00:08:26,421 --> 00:08:29,007
Wow, you can be a surly bastard
sometimes, you know?
116
00:08:29,090 --> 00:08:31,634
Right, it's just that the
last time you wanted a word--
117
00:08:31,717 --> 00:08:33,928
Well, this isn't about Cassie.
It's about the case.
118
00:08:36,972 --> 00:08:38,099
Oh, um....
119
00:08:39,850 --> 00:08:40,851
Okay.
120
00:08:40,935 --> 00:08:44,105
It's not information,
it's more of a request.
121
00:08:45,356 --> 00:08:46,482
Um....
122
00:08:48,109 --> 00:08:52,447
Kaidon Laurenson,
the claw operator at Gremista,
123
00:08:53,448 --> 00:08:55,658
he's a pal of mine, poker buddy.
124
00:08:55,950 --> 00:09:00,455
Ex-Army. He's had some issues
with PTSD and stuff.
125
00:09:01,039 --> 00:09:02,207
He's struggling,
126
00:09:02,957 --> 00:09:06,502
not just with the discovery of
the body, but with thinking
127
00:09:06,586 --> 00:09:08,713
that it might have been
the claw that crushed the boy,
128
00:09:08,796 --> 00:09:10,256
you know, killed him.
129
00:09:10,673 --> 00:09:11,924
Right.
130
00:09:12,550 --> 00:09:15,220
DUNCAN: I know there's probably some
protocol in place
131
00:09:15,303 --> 00:09:19,224
that says you can't,
but if you can somehow
132
00:09:19,307 --> 00:09:21,976
let him know exactly what happened,
then at least he'd know,
133
00:09:22,060 --> 00:09:24,812
and he'd be able to get on with
dealing with whatever it is.
134
00:09:24,895 --> 00:09:27,148
Yeah, well, I wish I could.
135
00:09:28,566 --> 00:09:29,650
Er....
136
00:09:30,526 --> 00:09:32,945
Tell him that whenever I
know anything,
137
00:09:33,029 --> 00:09:35,115
I'll come and talk to him.
138
00:09:36,657 --> 00:09:37,950
Okay, well, thanks.
139
00:09:39,827 --> 00:09:40,828
I appreciate it.
140
00:09:43,623 --> 00:09:45,041
JIMMY: And I'm sorry.
141
00:09:45,625 --> 00:09:48,253
I'm sorry I'm a surly bastard.
142
00:09:50,505 --> 00:09:51,631
Ah, well....
143
00:10:07,147 --> 00:10:08,148
TOSH: Craig?
144
00:10:09,690 --> 00:10:12,360
-Hey!
What is it now?
145
00:10:12,443 --> 00:10:14,612
TOSH: I just want to go
over your statement,
146
00:10:15,196 --> 00:10:17,157
about last Friday night
on the ferry.
147
00:10:17,698 --> 00:10:20,285
Friday night? I told you.
I was in the bar.
148
00:10:20,368 --> 00:10:22,078
Until it closed, at midnight.
149
00:10:22,495 --> 00:10:24,122
I need to know
where were you after that.
150
00:10:24,205 --> 00:10:25,206
Why?
151
00:10:25,373 --> 00:10:27,333
If you could answer the question.
152
00:10:28,668 --> 00:10:29,669
At Puggie's.
153
00:10:32,130 --> 00:10:34,882
I was there all night,
playing the fruit machines.
154
00:10:35,633 --> 00:10:36,717
All night?
155
00:10:39,762 --> 00:10:41,306
I've got a wee gambling problem.
156
00:10:42,473 --> 00:10:45,726
I used the cash machine.
You can check. Okay?
157
00:10:45,810 --> 00:10:46,977
-I will.
-Good.
158
00:10:47,603 --> 00:10:49,522
-I need to get on.
-TOSH: I'm not done.
159
00:10:51,482 --> 00:10:53,693
At any point, did you go
near the car deck?
160
00:10:54,069 --> 00:10:56,237
No. Why would I?
161
00:10:56,571 --> 00:10:58,073
Maybe you saw something?
162
00:10:58,531 --> 00:11:02,577
Someone acting suspiciously around
any of the doors into the car deck?
163
00:11:05,080 --> 00:11:06,164
No.
164
00:11:09,417 --> 00:11:11,752
Is that it
165
00:11:12,420 --> 00:11:13,629
For now.
166
00:11:23,473 --> 00:11:24,932
You sure about this, Dr. McLean?
167
00:11:25,016 --> 00:11:27,477
Martin, would I ask you to do
something you're not supposed to do?
168
00:11:27,560 --> 00:11:28,519
Aye.
169
00:11:28,603 --> 00:11:30,480
I just need
a proper look at the body.
170
00:11:30,563 --> 00:11:32,273
I didn't get a chance earlier.
171
00:11:33,399 --> 00:11:35,193
Five minutes. Okay?
172
00:11:35,610 --> 00:11:37,612
Anyone asks, I never saw you.
173
00:12:34,044 --> 00:12:35,170
LEANNE: Excuse me?
174
00:12:36,337 --> 00:12:38,589
I've heard. It's all over Twitter.
175
00:12:38,673 --> 00:12:40,466
Something's happened
at the energy plant.
176
00:12:43,053 --> 00:12:44,345
You've found Robbie, haven't you?
177
00:12:47,932 --> 00:12:49,142
I'm sorry, Leanne.
178
00:13:19,089 --> 00:13:22,217
JIMMY: Leanne, did you notice Robbie
leaving the passenger lounge?
179
00:13:22,592 --> 00:13:23,718
No.
180
00:13:25,428 --> 00:13:27,222
JIMMY: Do you think anybody else
might have saw him?
181
00:13:28,014 --> 00:13:29,557
No, they were all sleeping.
182
00:13:32,018 --> 00:13:34,604
I was frantic.
I asked everybody I could.
183
00:13:38,316 --> 00:13:41,194
I tried to tell you.
I knew there was something wrong.
184
00:13:48,909 --> 00:13:50,203
He was murdered, wasn't he?
185
00:13:52,538 --> 00:13:53,789
I can't say.
186
00:13:56,209 --> 00:13:58,461
It's that guy with the rings.
Have you arrested him?
187
00:13:59,879 --> 00:14:02,007
Leanne, did you see anybody
188
00:14:02,257 --> 00:14:04,550
between the connecting
doors at the car deck?
189
00:14:18,648 --> 00:14:21,609
Do you want me to get one of my
officers to sit with you for a bit?
190
00:14:22,068 --> 00:14:23,153
No.
191
00:14:23,944 --> 00:14:25,280
No, I'll be fine.
192
00:14:32,662 --> 00:14:33,704
Okay.
193
00:14:42,880 --> 00:14:44,715
BILLY: The pills we foundin Robbie's holdall,
194
00:14:44,799 --> 00:14:48,053
I've added up their street value,
16,500.
195
00:14:48,303 --> 00:14:50,930
So, I had a word with my pal,Angela, that works at the bank.
196
00:14:51,014 --> 00:14:53,683
It's all off the record
and we can't use it, but...
197
00:14:54,642 --> 00:14:56,186
...Michael Maguire made a
very large
198
00:14:56,269 --> 00:14:57,603
cash withdrawal
a couple of weeks ago.
199
00:14:57,687 --> 00:14:58,854
How much?
200
00:14:58,938 --> 00:15:00,648
BILLY: More than 10,000is all she would say.
201
00:15:02,983 --> 00:15:04,110
Okay, thanks.
202
00:15:17,998 --> 00:15:19,209
TOSH: Mr. Maguire.
203
00:15:19,542 --> 00:15:20,918
Sorry to bother you, sir,
204
00:15:21,002 --> 00:15:23,046
but the statement you
gave us the other day,
205
00:15:23,296 --> 00:15:24,672
I'd like to go over it again.
206
00:15:25,465 --> 00:15:27,092
You don't come near me. Remember?
207
00:15:27,175 --> 00:15:29,844
DS McIntosh is questioning you.
We're short on manpower.
208
00:15:29,927 --> 00:15:32,513
So, I'm just here to corroborate.
I'm sure if I step out of line,
209
00:15:32,597 --> 00:15:35,016
you can always cook up some
other complaint against me.
210
00:15:35,141 --> 00:15:37,018
But otherwise, just ignore me.
211
00:15:37,393 --> 00:15:39,604
TOSH: You seem in a hurry.
Are you meant to be somewhere?
212
00:15:39,687 --> 00:15:41,189
I thought this was
about my statement.
213
00:15:42,857 --> 00:15:44,984
The missing boy we were
asking you about...
214
00:15:45,985 --> 00:15:47,028
...he's dead.
215
00:15:47,653 --> 00:15:48,863
I'm sorry to hear that.
216
00:15:50,240 --> 00:15:53,784
TOSH: You told us you went to your
cabin around 11:30pm. That right?
217
00:15:53,868 --> 00:15:54,827
Yes.
218
00:15:54,910 --> 00:15:58,081
We're interested in the
period between 11:30 and 7:00am.
219
00:15:58,164 --> 00:16:00,458
You didn't go down to
the car deck at any point?
220
00:16:00,541 --> 00:16:01,709
-No.
I was in my cabin all night.
221
00:16:03,044 --> 00:16:04,462
TOSH: Can anyone corroborate that?
222
00:16:04,545 --> 00:16:07,007
As I told your boss when
he took my statement, no.
223
00:16:10,593 --> 00:16:12,803
TOSH: We'd like to take a fingerprint
sample from you.
224
00:16:12,887 --> 00:16:13,971
Elimination purposes.
225
00:16:14,055 --> 00:16:16,807
Unless you're arresting and charging
me, I don't have to give you prints.
226
00:16:16,891 --> 00:16:19,727
And any prints you do take without
my consent are unusable in court.
227
00:16:19,810 --> 00:16:20,936
So, again, no.
228
00:16:22,230 --> 00:16:24,399
-You know your rights.
-Aye, I do.
229
00:16:27,027 --> 00:16:28,194
Thanks for your time.
230
00:16:43,043 --> 00:16:44,085
He knew.
231
00:16:47,797 --> 00:16:49,507
He knew Robbie Morton was dead.
232
00:16:51,884 --> 00:16:53,469
Keep an eye on his travel plans.
233
00:16:59,059 --> 00:17:00,893
Hi. We need to talk.
234
00:17:07,150 --> 00:17:09,444
-MICK: Hi, ma'am.
235
00:17:12,322 --> 00:17:17,035
Billy, how are you getting on with
re-tracing the passengers on....
236
00:17:18,119 --> 00:17:19,287
I'm Lowrie.
237
00:17:20,663 --> 00:17:21,789
We met.
238
00:17:22,665 --> 00:17:23,833
The other day.
239
00:17:24,584 --> 00:17:25,793
Yeah, I know.
240
00:17:27,295 --> 00:17:30,381
Would you like to go for a coffee
and a digestive biscuit?
241
00:17:32,342 --> 00:17:34,635
Uh...no.
242
00:17:35,345 --> 00:17:36,512
Why not?
243
00:17:37,930 --> 00:17:39,974
I'm a police officer.
244
00:17:40,183 --> 00:17:41,559
Does that mean that
you don't take breaks?
245
00:17:41,809 --> 00:17:45,021
It means I don't take them with
random members of the public.
246
00:17:46,314 --> 00:17:48,108
Yes, yeah, I see.
247
00:17:49,567 --> 00:17:50,943
Another time, then.
248
00:17:52,987 --> 00:17:55,365
Not a word, Billy.
249
00:17:56,491 --> 00:17:57,742
Not a bloody word.
250
00:18:06,834 --> 00:18:09,045
So, the doctors are saying
he's out of danger.
251
00:18:09,962 --> 00:18:12,507
Well, he's conscious,
so that's good.
252
00:18:14,050 --> 00:18:15,343
But it doesn't feel good.
253
00:18:16,302 --> 00:18:18,679
Um, what about his kidney damage?
254
00:18:19,680 --> 00:18:21,849
They're testing everyone
in the family.
255
00:18:22,350 --> 00:18:23,768
We're a big clan,
256
00:18:23,851 --> 00:18:25,895
so they're optimistic
that they'll find a match.
257
00:18:28,273 --> 00:18:29,482
Long road, eh?
258
00:18:31,567 --> 00:18:32,860
Yeah. Long road.
259
00:18:35,696 --> 00:18:37,490
-Yeah.
260
00:18:42,120 --> 00:18:43,288
This is only an opinion,
261
00:18:43,371 --> 00:18:44,622
-not a fact...
-Right.
262
00:18:45,081 --> 00:18:48,959
...but the physical trauma
on the body is postmortem.
263
00:18:49,294 --> 00:18:52,297
I'd say his injuries were
inflicted by the hydraulic claw.
264
00:18:52,380 --> 00:18:53,589
What's that?
265
00:18:54,174 --> 00:18:55,341
CORA: A tattoo.
266
00:18:56,217 --> 00:19:00,138
A fish, a tree, a bird and...
I can't make--
267
00:19:00,221 --> 00:19:01,931
It's a bell. It's a bell.
268
00:19:03,058 --> 00:19:06,311
"The fish that never swam,
the bird that never flew,
269
00:19:06,394 --> 00:19:08,729
the bell than never rang,
the tree that never grew."
270
00:19:09,689 --> 00:19:11,607
-It's the Glasgow coat of arms.
-Mm.
271
00:19:12,483 --> 00:19:15,695
Maybe we should start looking for
Robbie Morton's family down there.
272
00:19:17,030 --> 00:19:18,406
Anyway, you were saying?
273
00:19:19,115 --> 00:19:21,742
Off the record, and with
the usual health warnings...
274
00:19:22,743 --> 00:19:24,704
...do you see the
bluish tint to his skin?
275
00:19:24,787 --> 00:19:25,913
JIMMY: Mm-hmm.
276
00:19:26,581 --> 00:19:30,293
CORA: Cyanosis. I'd put the
cause of death as hypoxia, Jimmy.
277
00:19:31,044 --> 00:19:32,253
Suffocated.
278
00:19:35,965 --> 00:19:37,800
CORA:
He was trying to claw his way out.
279
00:19:55,943 --> 00:19:57,153
Robbie Morton's.
280
00:20:42,615 --> 00:20:45,035
It was damaged and
we're only getting numbers,
281
00:20:45,160 --> 00:20:46,494
not names on the call log.
282
00:20:46,827 --> 00:20:50,123
Trapped in here, he made a lot of
999 calls over the weekend.
283
00:20:50,790 --> 00:20:53,793
Those calls stop in
the early hours this morning.
284
00:20:54,044 --> 00:20:56,004
Either that's when his
phone battery died, or....
285
00:20:57,130 --> 00:20:58,798
Billy's going through the numbers,
286
00:20:58,881 --> 00:21:01,301
but what we do have is
36 calls in the last week
287
00:21:01,384 --> 00:21:04,304
from one number in particular,
which we have traced.
288
00:21:05,680 --> 00:21:06,889
Craig Cooper.
289
00:21:07,557 --> 00:21:08,724
Right.
290
00:21:09,684 --> 00:21:11,061
Okay. Thanks, Sandy.
291
00:21:23,489 --> 00:21:25,908
Help!
292
00:21:27,285 --> 00:21:29,912
-Help! Help!
293
00:21:51,809 --> 00:21:53,769
If you're here to help, I'm late.
294
00:21:54,520 --> 00:21:57,232
I have to get to
the ferry before four.
295
00:21:57,315 --> 00:22:00,235
Um... I have to go away tomorrow.
296
00:22:00,735 --> 00:22:01,861
For work. Will you come with me?
297
00:22:04,072 --> 00:22:05,865
Go where?
298
00:22:07,325 --> 00:22:09,452
Glasgow. Take a wee break.
299
00:22:11,912 --> 00:22:14,999
You know, we've never had
a holiday together.
300
00:22:15,083 --> 00:22:17,002
And what will I do
while you're working?
301
00:22:17,752 --> 00:22:21,256
Jesus, woman, if you can't find
anything to do in a place like that,
302
00:22:21,381 --> 00:22:22,673
there's something wrong with you.
303
00:22:23,008 --> 00:22:25,385
Anyway, I, er....
304
00:22:26,386 --> 00:22:27,928
I won't be working all the time.
305
00:22:29,722 --> 00:22:31,349
I've got to get going.
306
00:22:34,602 --> 00:22:37,105
So... Glasgow?
307
00:22:39,440 --> 00:22:40,608
All right.
308
00:23:59,145 --> 00:24:00,855
-Craig!
309
00:24:05,235 --> 00:24:07,320
Come on, open up! It's the police.
310
00:24:14,619 --> 00:24:17,038
-I know. But, listen...
311
00:24:17,122 --> 00:24:18,498
...they've fixed
Bella's hearing aid now,
312
00:24:20,416 --> 00:24:21,459
SANDY: Hello?
313
00:24:21,542 --> 00:24:23,669
I know she worries about him,
but you know what he's like.
314
00:24:23,753 --> 00:24:25,130
He always lands on his feet.
315
00:24:26,047 --> 00:24:27,257
I'll call you back.
316
00:24:27,632 --> 00:24:28,883
-Hey.
317
00:24:29,050 --> 00:24:30,051
Nothing.
318
00:24:35,390 --> 00:24:38,351
Excuse me? Keep the noise down!
319
00:24:43,773 --> 00:24:46,817
The whole family knows that
he's in trouble with Jimmy Perez.
320
00:24:48,403 --> 00:24:50,738
My Auntie Bella brought up
Craig on her own
321
00:24:50,863 --> 00:24:53,116
and it's Bella's birthday party
coming up soon
322
00:24:53,199 --> 00:24:55,951
and Craig means the world
to her...
323
00:24:57,495 --> 00:24:59,747
...and at her age,
any more trouble from him....
324
00:25:03,001 --> 00:25:04,210
Hey, Mum.
325
00:25:05,253 --> 00:25:06,962
TOSH:
We've recovered Robbie's phone.
326
00:25:07,047 --> 00:25:09,674
Thirty six calls from you
in the last three days.
327
00:25:09,757 --> 00:25:12,343
That's a lot of calls to someone
you said you didn't know.
328
00:25:15,721 --> 00:25:17,723
Okay, I did know him. A wee bit.
329
00:25:17,807 --> 00:25:18,933
"A wee bit"?
330
00:25:19,309 --> 00:25:21,102
I didnae tell you before because....
331
00:25:24,605 --> 00:25:27,650
-Right, okay.
-I like a wee pill now and again.
332
00:25:27,858 --> 00:25:30,111
Robbie said he'd got some really
good stuff on the mainland.
333
00:25:30,278 --> 00:25:31,404
That's why I was phoning him.
334
00:25:31,946 --> 00:25:33,656
But I didn't get any,
so I've done nothing wrong.
335
00:25:34,240 --> 00:25:36,159
Search this place if you like,
but you'll not find anything.
336
00:25:36,826 --> 00:25:38,953
Turns out that good stuff
wasnae so good after all.
337
00:25:39,787 --> 00:25:42,040
There's already one wee boy
that's lucky to be alive.
338
00:25:42,540 --> 00:25:43,958
We recovered the rest of it,
339
00:25:44,042 --> 00:25:46,711
with a street value
of about 15, 16 grand.
340
00:25:46,794 --> 00:25:48,671
And we've been through
Robbie's finances,
341
00:25:48,754 --> 00:25:50,965
his wages, his bank activity,
342
00:25:51,049 --> 00:25:53,384
and he didnae have the kind of
money to pay for that stuff.
343
00:25:53,634 --> 00:25:56,179
So, the question is,
where did the money come from?
344
00:25:58,514 --> 00:26:00,975
-No. I don't know anything.
345
00:26:08,983 --> 00:26:10,193
What are you scared of?
346
00:26:11,819 --> 00:26:13,904
Something out there?
Somebody out there?
347
00:26:15,156 --> 00:26:17,533
Something's changed since yesterday.
What's that?
348
00:26:22,872 --> 00:26:24,290
Do you know Robbie's dead?
349
00:26:26,292 --> 00:26:27,418
It wasn't an accident.
350
00:26:28,836 --> 00:26:30,755
So, I'm just giving you
a chance here
351
00:26:30,838 --> 00:26:32,548
to tell me whatever it is you know.
352
00:26:38,763 --> 00:26:40,098
I don't know anything.
353
00:26:45,186 --> 00:26:46,604
I'm not done here.
354
00:27:08,293 --> 00:27:10,836
I've been through all the
CCTV footage from the ferry.
355
00:27:11,379 --> 00:27:12,880
Craig Cooper's alibi checks out.
356
00:27:13,548 --> 00:27:15,383
Doesn't mean he's not
involved in some other way.
357
00:27:16,384 --> 00:27:18,553
But look at this, boss. Door 5B.
358
00:27:21,889 --> 00:27:22,932
Robbie.
359
00:27:23,558 --> 00:27:24,600
BILLY: Aye.
360
00:27:25,268 --> 00:27:29,689
So, Robbie goes down to the car deck
and someone follows him down
361
00:27:29,772 --> 00:27:34,694
and at some point after 3:37,
locks him in the container.
362
00:27:35,070 --> 00:27:36,321
Michael Maguire.
363
00:27:36,612 --> 00:27:40,450
He had the cash resources to buy the
drugs, he had a fight with Robbie,
364
00:27:40,575 --> 00:27:42,577
-he doesn't have a verifiable alibi.
365
00:27:42,827 --> 00:27:43,828
Hello?
366
00:27:43,911 --> 00:27:45,663
JIMMY: Anything from the prints
you pulled from the container?
367
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
It's not looking good.
They're all partial.
368
00:27:48,374 --> 00:27:49,875
Also, the ferry company got back.
369
00:27:50,168 --> 00:27:52,795
It was one of their trainee chefs
who reported the broken door.
370
00:27:52,878 --> 00:27:54,339
He's been off sick
the last few days,
371
00:27:54,422 --> 00:27:55,673
but he's working on
tonight's crossing.
372
00:27:55,756 --> 00:27:57,217
We could talk to him
before they sail.
373
00:27:57,592 --> 00:27:59,094
Okay. Thanks, Billy.
374
00:28:19,114 --> 00:28:20,656
MICHAEL: What the hell
are you playing at?
375
00:28:21,491 --> 00:28:23,659
I could've killed you,
for Christ's sake!
376
00:28:29,624 --> 00:28:30,750
You all right?
377
00:28:32,127 --> 00:28:33,378
Yeah, I'm fine.
378
00:28:33,794 --> 00:28:35,088
-Yeah.
379
00:28:38,466 --> 00:28:41,219
All right, I'm heading into Lerwick.
Do you want a lift?
380
00:28:43,054 --> 00:28:44,680
Er, no, it's okay. I can get the bus.
381
00:28:47,517 --> 00:28:48,684
Um....
382
00:28:49,644 --> 00:28:51,646
You've missed the last one,
I'm afraid.
383
00:29:03,324 --> 00:29:04,825
Can you put your seatbelt on,
please?
384
00:29:26,847 --> 00:29:29,225
Daryl Ritchie? I'm DI Perez.
385
00:29:29,350 --> 00:29:31,436
I need to start in ten minutes.
We sail at half seven.
386
00:29:31,519 --> 00:29:33,146
No worries. This is DC Wilson.
387
00:29:33,354 --> 00:29:37,025
On the crossing last Friday night,
you reported a broken lock
388
00:29:37,150 --> 00:29:39,694
on one of the doors
into the car deck. Door 5B?
389
00:29:41,987 --> 00:29:44,282
DARYL: I was knocking off.
About four in the morning.
390
00:29:44,865 --> 00:29:47,118
I had to put my phone torch on,
cos the light was burst.
391
00:29:47,243 --> 00:29:49,662
Told the security officer, then
went off to bed. I was knackered.
392
00:29:49,995 --> 00:29:51,664
Did you happen to notice
who broke the lock?
393
00:29:51,747 --> 00:29:52,748
Nah.
394
00:29:53,041 --> 00:29:56,502
Did you see anything suspicious,
or anybody acting suspiciously?
395
00:29:58,046 --> 00:30:00,548
I don't know if you'd
call it suspicious,
396
00:30:00,631 --> 00:30:02,592
but I saw a guy hanging
about during the night.
397
00:30:03,093 --> 00:30:05,386
I saw him through the hatch
to the storage room.
398
00:30:05,845 --> 00:30:08,598
Did you see him go into,
or come out of, the car deck?
399
00:30:09,599 --> 00:30:10,600
No.
400
00:30:10,683 --> 00:30:12,102
But you did get
a good look at him?
401
00:30:12,185 --> 00:30:13,894
Aye. Big, tall guy with a beard.
402
00:30:14,645 --> 00:30:16,897
Right, just have a wee think, Daryl.
403
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
Is there anything else
about this guy?
404
00:30:21,569 --> 00:30:22,653
Rings.
405
00:30:24,239 --> 00:30:26,282
He had these rings, silver.
406
00:30:27,325 --> 00:30:28,576
You couldnae miss them. You living on Shetland?
407
00:30:37,502 --> 00:30:39,920
No. Just... traveling around.
408
00:30:53,934 --> 00:30:55,228
I got them in Lerwick.
409
00:30:56,354 --> 00:30:57,772
I didn't know they
made them anymore.
410
00:30:58,106 --> 00:31:00,941
Remind me of when I was a kid.
Cola cubes.
411
00:31:02,443 --> 00:31:03,653
Do you want one?
412
00:31:04,279 --> 00:31:05,405
No.
413
00:31:06,947 --> 00:31:08,241
Too fond of my teeth.
414
00:31:08,533 --> 00:31:11,161
Yeah, well, a bit damp, anyway.
415
00:31:14,955 --> 00:31:16,332
You're a stranger here yourself?
416
00:31:19,460 --> 00:31:20,753
What makes you think that?
417
00:31:23,423 --> 00:31:27,343
Nothing. Just... you sound like
you might be a sooth-moother.
418
00:31:28,678 --> 00:31:31,639
That's what they call an
outsider here, a "sooth moother".
419
00:31:33,474 --> 00:31:34,475
Aye.
420
00:31:44,569 --> 00:31:46,487
-Er, stop, please.
-Stop. This is where I'm staying.
-Oh.
421
00:31:52,410 --> 00:31:53,494
All right?
422
00:31:54,454 --> 00:31:55,496
Thanks.
423
00:32:00,126 --> 00:32:02,087
People come to Shetland
and they think that...
424
00:32:03,379 --> 00:32:05,881
...because they're out on a big rock
in the middle of the North Sea,
425
00:32:05,965 --> 00:32:08,468
they think that this
isn't part of real life.
426
00:32:10,261 --> 00:32:12,138
Nothing bad ever happens.
427
00:32:15,016 --> 00:32:16,101
Robbie....
428
00:32:20,605 --> 00:32:21,772
Robbie?
429
00:32:23,524 --> 00:32:24,692
The missing boy.
430
00:32:26,652 --> 00:32:28,029
I heard he was found dead.
431
00:32:30,240 --> 00:32:31,532
His name was Robbie.
432
00:32:36,037 --> 00:32:37,205
You should go.
433
00:32:56,057 --> 00:32:59,810
Rhona, I'm bringing in
Michael Maguire for questioning,
434
00:32:59,894 --> 00:33:01,979
in connection with
the death of Robbie Morton.
435
00:33:02,063 --> 00:33:05,983
We've now got a witness that places
him at the broken door, around 4am.
436
00:33:06,901 --> 00:33:08,403
Did your witness see Maguire
437
00:33:08,486 --> 00:33:11,072
actually entering
or leaving the car deck?
438
00:33:12,240 --> 00:33:13,283
No.
439
00:33:15,368 --> 00:33:19,122
Maguire told us he was
in his own cabin all night.
440
00:33:19,205 --> 00:33:21,916
-RHONE: I'm with you on this, Jimmy.
441
00:33:21,999 --> 00:33:25,211
I just need you to get physical
evidence from the crime scene,
442
00:33:25,295 --> 00:33:28,048
link it to your suspect.
Maybe not got time for that.
443
00:33:28,798 --> 00:33:30,300
Michael Maguire's on the
eight o'clock flight
444
00:33:30,383 --> 00:33:33,178
to Glasgow tomorrow morning.
He's not booked a return.
445
00:33:34,012 --> 00:33:36,722
I've just had a word with one of
the lasses at Beatson Estate agents.
446
00:33:36,806 --> 00:33:38,558
The lease on his flat's
been terminated.
447
00:33:38,641 --> 00:33:39,809
He's not coming back, Rhona.
448
00:33:40,185 --> 00:33:41,811
There's a man here
called Davy Neville,
449
00:33:42,103 --> 00:33:44,022
says he wants to talk to you
about Michael Maguire.
450
00:33:44,480 --> 00:33:46,774
I was on the North Sea Princess
last Friday night.
451
00:33:51,654 --> 00:33:54,615
Go on. Well, Michael and me,
we got to drinking at the bar,
452
00:33:54,949 --> 00:33:57,618
bit of a laugh and a joke,
and about half 11,
453
00:33:57,702 --> 00:33:58,953
he came back to my cabin.
454
00:33:59,537 --> 00:34:01,956
We played cards.
All night.
455
00:34:02,665 --> 00:34:04,250
Steaming, the pair of us.
456
00:34:05,960 --> 00:34:09,172
So, you're saying you were in
Mr. Maguire's company all night?
457
00:34:09,255 --> 00:34:10,631
Till half seven in the morning.
458
00:34:11,299 --> 00:34:13,551
And he didn't leave
the cabin at any point?
459
00:34:13,634 --> 00:34:16,637
Nope. He was there all night.
We didn't sleep.
460
00:34:20,933 --> 00:34:22,560
Have you any identification
on you, Mr Neville?
461
00:34:22,643 --> 00:34:25,605
Yeah. Right here. Driving license.
462
00:34:35,073 --> 00:34:36,324
JIMMY: Billy, check that out.
463
00:34:38,409 --> 00:34:41,204
Better confirm that Mr. Neville's
name was on the passenger manifesto.
464
00:34:41,287 --> 00:34:43,789
Oh, there's no point.
I was a foot passenger.
465
00:34:44,249 --> 00:34:45,625
-Paid cash.
-Of course you did. This cabin of yours.
What number was it?
466
00:34:47,543 --> 00:34:48,544
Three, two, two.
467
00:34:48,628 --> 00:34:49,962
See, Mr. Maguire told us that he
468
00:34:50,130 --> 00:34:51,714
spent the whole night
in his own cabin.
469
00:34:51,839 --> 00:34:54,342
He never mentioned your name,
so why would that be?
470
00:34:55,926 --> 00:34:57,678
Well, it's....
It's a bit embarrassing.
471
00:34:57,762 --> 00:34:59,805
Is it? Rock my world.
472
00:35:00,931 --> 00:35:04,227
The wife's away at her sister's down
south for a couple of weeks and....
473
00:35:05,311 --> 00:35:07,063
I shouldn't really have
been over in Aberdeen.
474
00:35:07,563 --> 00:35:10,483
I've got a friend over there...
if you know what I mean.
475
00:35:11,776 --> 00:35:14,529
If my wife was to find out I'd
gone off for the weekend, well....
476
00:35:16,031 --> 00:35:18,533
Michael's a good lad.
He probably didn't want to...
477
00:35:19,700 --> 00:35:20,785
...incriminate me.
478
00:35:27,667 --> 00:35:28,709
Okay.
479
00:35:29,460 --> 00:35:31,254
I'll check out your story
with Mr. Maguire.
480
00:35:31,546 --> 00:35:33,423
If I find one single anomaly...
481
00:35:34,715 --> 00:35:36,967
...I'm going to detain
both you and Mr. Maguire on suspicion of trying to
pervert the course of justice.
482
00:35:39,387 --> 00:35:40,971
-Mm.
483
00:35:46,477 --> 00:35:50,398
Your key witness, get him over here
and get Maguire in a line-up.
484
00:35:51,399 --> 00:35:53,109
I can't.
485
00:35:54,069 --> 00:35:56,821
He's on the overnight ferry
crossing to Aberdeen.
486
00:35:56,904 --> 00:35:58,573
Jimmy, I need a positive ID.
487
00:35:59,032 --> 00:36:02,743
Come on, Rhona. That clown with
the alibi is a delaying tactic.
488
00:36:02,868 --> 00:36:03,911
I know that.
489
00:36:03,994 --> 00:36:06,747
If we don't get Maguire today,
then we don't get him at all.
490
00:36:06,872 --> 00:36:09,209
And if he murdered
Robbie Morton, then....
491
00:36:15,840 --> 00:36:17,342
Shetland's a small place.
492
00:36:20,011 --> 00:36:22,388
Sometimes, you can't help
bumping into people
493
00:36:22,472 --> 00:36:25,100
who you may or may not
have a bone to pick with.
494
00:36:27,102 --> 00:36:28,894
Punch a hole in Maguire's alibi...
495
00:36:30,105 --> 00:36:31,356
...and maybe we're in business.
496
00:36:44,035 --> 00:36:45,786
JIMMY: Can I have a cup of tea,
please, Gill?
497
00:36:45,911 --> 00:36:46,954
GILL: Sure.
498
00:36:49,665 --> 00:36:52,460
MICHAEL: I take it this is
coincidence, not harassment...
499
00:36:54,212 --> 00:36:55,588
...or victimization?
500
00:37:01,552 --> 00:37:02,887
JIMMY: That rain's coming back in.
501
00:37:05,223 --> 00:37:07,392
MICHAEL: That's why I like it here.
You can see what's coming.
502
00:37:08,059 --> 00:37:09,519
Did you see your alibi coming?
503
00:37:12,313 --> 00:37:15,941
Davy and me played cards all night.
Stud poker. I won 90 quid.
504
00:37:20,571 --> 00:37:22,657
Davy shouldn't really
have been in Aberdeen.
505
00:37:23,033 --> 00:37:25,826
I didn't mention it before because
I didn't want to incriminate him.
506
00:37:29,580 --> 00:37:31,291
You're seeing something
that isn't there.
507
00:37:35,086 --> 00:37:37,588
I've got a witness that places you
508
00:37:37,672 --> 00:37:40,883
near the connecting door to the
car deck in the middle of the night.
509
00:37:44,095 --> 00:37:45,513
Is he seeing things?
510
00:37:50,101 --> 00:37:51,769
Your alibi doesnae add up.
511
00:37:53,854 --> 00:37:55,690
But then, I suppose it
doesn't have to, does it?
512
00:37:57,608 --> 00:37:58,859
Just buys you time...
513
00:38:00,528 --> 00:38:02,447
...and by the time I've unpicked it,
514
00:38:02,530 --> 00:38:05,575
you're off on the
first flight to Glasgow.
515
00:38:16,711 --> 00:38:18,088
Just to keep you honest.
516
00:38:22,425 --> 00:38:24,719
Prove to me you didn't
kill Robbie Morton.
517
00:38:31,142 --> 00:38:32,227
I'm sorry.
518
00:38:35,188 --> 00:38:36,939
Does Freya know
you're not coming back?
519
00:38:49,077 --> 00:38:50,703
-Hiya, Cassie.
-CASSIE: Hi, Dad.
520
00:38:50,786 --> 00:38:52,830
Listen,if it'll make you feel better,
521
00:38:52,913 --> 00:38:55,083
I'll take my exams,I'll get my credits.
522
00:38:55,166 --> 00:38:57,543
That way, I could always go backif I changed my mind.
523
00:38:57,627 --> 00:38:59,587
Yeah, but you're not going to
change your mind, are you?
524
00:39:00,755 --> 00:39:03,341
I just don't want to spend the
next four years treading water,
525
00:39:03,424 --> 00:39:06,594
just because university is what
people like me are supposed to do.
526
00:39:07,095 --> 00:39:09,430
-I've got other plans.
527
00:39:09,764 --> 00:39:11,682
CASSIE: When can you come backto Glasgow again?
528
00:39:11,766 --> 00:39:13,101
Cassie, I've just come back.
529
00:39:13,309 --> 00:39:16,062
CASSIE: I've met someone andI'd really like you to meet him.
530
00:39:17,522 --> 00:39:18,773
His name's Edison.
531
00:39:21,067 --> 00:39:22,943
-CASSIE: And we'll explain.
532
00:39:26,614 --> 00:39:28,116
Look, Cassie...
533
00:39:30,160 --> 00:39:32,828
...I trust you, okay?
534
00:39:34,414 --> 00:39:36,749
But just let me down gently, eh?
535
00:39:38,209 --> 00:39:40,628
Thanks, Dad. I love you.
536
00:39:41,004 --> 00:39:42,088
I love you back.
537
00:40:03,568 --> 00:40:04,652
Hello?
538
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
No.
539
00:40:24,505 --> 00:40:27,175
Excuse me.
Have you arrested him yet?
540
00:40:27,508 --> 00:40:28,926
Leanne, this really isn't any
of your business--
541
00:40:29,010 --> 00:40:29,969
No. He did it.
542
00:40:30,053 --> 00:40:32,472
I know he did it. You should
have seen the look on his face
543
00:40:32,555 --> 00:40:34,682
-when I was talking about Robbie.
544
00:40:35,850 --> 00:40:37,018
Did you approach him? Right, get in here.
545
00:40:44,234 --> 00:40:48,196
That man may or may not
be dangerous.
546
00:40:48,279 --> 00:40:53,284
But, you-- Sit down! You are
not to go near him again, okay?
547
00:40:53,368 --> 00:40:54,327
He killed Robbie!
548
00:40:54,410 --> 00:40:59,082
My job is to arrest and charge
whoever killed Robbie Morton.
549
00:40:59,332 --> 00:41:01,792
And believe me, it's complicated.
550
00:41:02,043 --> 00:41:04,504
So, if I find that
you've done something
551
00:41:04,587 --> 00:41:07,590
that's going to compromise
my case against Robbie's killer,
552
00:41:07,673 --> 00:41:09,717
you're in a lot of trouble.
Do you understand me?
553
00:41:11,552 --> 00:41:12,553
Yeah.
554
00:41:22,438 --> 00:41:24,232
I don't understand, Leanne.
555
00:41:24,649 --> 00:41:27,443
Why is this so important to you?
556
00:41:46,212 --> 00:41:48,798
Leanne, where's your family?
557
00:41:53,636 --> 00:41:55,096
LEANNE: I don't see my family.
558
00:42:00,435 --> 00:42:04,480
Well, do you not think maybe you
should go back to work in Aberdeen?
559
00:42:06,316 --> 00:42:08,026
I'll keep you in touch with you.
560
00:42:09,777 --> 00:42:10,986
Robbie's not....
561
00:42:13,698 --> 00:42:15,783
He's just a boy you met on a ferry.
562
00:42:17,785 --> 00:42:20,121
Don't invest too much in him.
563
00:42:21,456 --> 00:42:25,626
And please, stay away
from Michael Maguire.
564
00:42:25,960 --> 00:42:27,128
Yeah?
565
00:42:29,880 --> 00:42:30,923
Sir.
566
00:42:37,305 --> 00:42:41,267
We've got a reported crime you might
want to look into... personally.
567
00:42:54,655 --> 00:42:56,366
-Yes.
568
00:43:03,664 --> 00:43:06,417
Have you been through this?
Has there been anything taken, or....
569
00:43:06,584 --> 00:43:08,544
No, I don't think so.
570
00:43:09,337 --> 00:43:11,006
Does anybody have
a grudge against you?
571
00:43:11,256 --> 00:43:13,341
No.
572
00:43:13,591 --> 00:43:15,218
No, why would this have anything....
573
00:43:18,679 --> 00:43:20,765
Freya, do you want to
tell me anything?
574
00:43:29,399 --> 00:43:30,525
MICHAEL: Ah, Christ!
575
00:43:31,651 --> 00:43:34,404
There's a robbery been reported
on Miss Galdie's property.
576
00:43:34,529 --> 00:43:37,157
I'm going to have to take a sample
of fingerprints from both of you.
577
00:43:37,240 --> 00:43:38,574
-Just for elimination.
578
00:43:43,079 --> 00:43:44,955
-No.
-But a crime's been committed.
579
00:43:45,040 --> 00:43:47,958
Yeah, not if Miss Galdie
doesn't report it as a crime.
580
00:43:55,091 --> 00:43:56,092
JIMMY: Freya...
581
00:43:57,427 --> 00:43:59,679
...do you want to report
a crime on your property?
582
00:44:06,977 --> 00:44:08,063
No.
583
00:44:10,481 --> 00:44:13,193
Right, so, set him out of here.
584
00:44:19,907 --> 00:44:21,076
Robbie Morton.
585
00:44:21,867 --> 00:44:23,744
-JIMMY: Yeah, he's dead.
586
00:44:24,079 --> 00:44:27,582
He got locked in a shipping container
on the ferry on Friday night.
587
00:44:28,416 --> 00:44:29,584
When he was found,
588
00:44:30,043 --> 00:44:32,503
he'd torn his nails off at the root
trying to claw his way out. He must have made a hell of
a racket, nobody heard him...
589
00:44:37,467 --> 00:44:39,094
...so he asphyxiated.
590
00:44:40,261 --> 00:44:43,764
As part of that process,
he would have suffered headaches,
591
00:44:44,099 --> 00:44:48,103
nausea, disorientation, possibly
even hallucinations. I don't know.
592
00:44:48,436 --> 00:44:50,646
But I do know it took
a hell of a long time.
593
00:44:52,357 --> 00:44:53,649
On top of all of that,
594
00:44:54,192 --> 00:44:57,695
we still haven't managed to find
anybody to mourn for him.
595
00:45:08,039 --> 00:45:09,457
Let's get this tidied up.
596
00:45:19,300 --> 00:45:21,844
A bell, a bird, a fish and a tree.
597
00:45:29,477 --> 00:45:30,936
You got a connection to Glasgow?
598
00:45:33,564 --> 00:45:34,649
It's just a tattoo.
599
00:45:43,741 --> 00:45:44,992
No, it's not.
600
00:45:53,459 --> 00:45:56,171
-No, nothing.
601
00:46:06,722 --> 00:46:08,808
It took me so long to build this.
602
00:46:11,727 --> 00:46:14,605
-In Glasgow--
-No. No, not Glasgow. Not now.
603
00:46:14,689 --> 00:46:17,650
-Please, Freya. We can talk there.
-We can talk here, Michael.
604
00:46:18,734 --> 00:46:20,111
You can talk to me here.
605
00:46:27,285 --> 00:46:28,911
Please, talk to me.
606
00:46:31,039 --> 00:46:32,207
Michael?
607
00:46:33,624 --> 00:46:34,750
Michael?
608
00:47:18,919 --> 00:47:19,879
JIMMY: What have we got?
609
00:47:19,962 --> 00:47:21,881
Pathologist has done
his initial examination.
610
00:47:21,964 --> 00:47:23,758
Confirms cause of death as hypoxia.
611
00:47:23,841 --> 00:47:25,760
We're still waiting on
some tox results,
612
00:47:25,843 --> 00:47:29,014
but initial findings show alcohol
and marijuana in his system.
613
00:47:30,015 --> 00:47:31,391
JIMMY: Any luck tracing the family?
614
00:47:31,474 --> 00:47:33,101
Aye, he's registered as missing.
615
00:47:34,102 --> 00:47:37,063
I made some calls and managed to
track down his social work report.
616
00:47:37,188 --> 00:47:38,523
-His mum died when he was seven.
617
00:47:38,606 --> 00:47:41,609
He was taken into care,
ran away at 14.
618
00:47:41,901 --> 00:47:44,612
He might be officially missing,
but no-one's been looking for him.
619
00:47:45,030 --> 00:47:48,116
Sir? It's Freya Galdie.
She says it's urgent.
620
00:47:54,455 --> 00:47:56,624
He's not answering his phone.
I think he's....
621
00:47:57,125 --> 00:47:59,585
-He just left.
Yours?
622
00:47:59,919 --> 00:48:01,504
He was upset. He was angry.
623
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
He's not here.
624
00:48:07,218 --> 00:48:09,304
I think he knows
who broke into my workshop.
625
00:48:09,470 --> 00:48:11,639
I think....
I think he's gone after them.
626
00:48:15,101 --> 00:48:17,478
The break-in. I think it's
something to do with his old life.
627
00:48:17,812 --> 00:48:18,896
In Glasgow?
628
00:48:20,815 --> 00:48:24,569
Freya, you need to tell me what
you know. Everything you know.
629
00:48:28,198 --> 00:48:29,449
He's been in prison.
630
00:48:30,575 --> 00:48:31,992
He told me when we first met.
631
00:48:34,204 --> 00:48:38,499
That's why he came to Shetland.A new life, that's what he told me.
632
00:48:40,168 --> 00:48:41,336
A new man.
633
00:48:44,422 --> 00:48:46,674
But I don't think this
old life is over for him.
634
00:48:55,183 --> 00:48:57,310
JIMMY: Freya, I think you should
go home and wait there.
635
00:48:57,393 --> 00:49:00,021
Then if Michael comes back,
or he gets in contact with you,
636
00:49:00,105 --> 00:49:02,357
I want you to phone me
straightaway. Okay?
637
00:49:40,228 --> 00:49:43,106
Michael Maguire.
He's got connections to Glasgow.
638
00:49:43,356 --> 00:49:46,651
He knows the law and police procedure
like the back of his hand.
639
00:49:46,901 --> 00:49:49,320
He's been in prison.
He may well be violent.
640
00:49:50,238 --> 00:49:53,616
See, if he's gone after the people
that are involved in this break-in,
641
00:49:53,699 --> 00:49:55,076
then that someone's in danger.
642
00:50:21,436 --> 00:50:23,104
Freya doesn't have any enemies.
643
00:50:26,941 --> 00:50:29,527
So, why would someone
smash up her workshop?
644
00:50:31,446 --> 00:50:32,447
She's an angel.
645
00:50:34,449 --> 00:50:36,742
That's what I call her, my angel.
646
00:50:38,703 --> 00:50:40,246
Not to her face. She'd hate that.
647
00:50:41,872 --> 00:50:44,042
Says she's not here to redeem me.
648
00:50:46,336 --> 00:50:48,463
"It's not all about me," she says.
649
00:50:51,466 --> 00:50:53,134
JIMMY: This guy's flat is sterile.
650
00:50:53,218 --> 00:50:55,845
Looks like he's just marking time
here on Shetland.
651
00:50:58,139 --> 00:51:00,891
And I have been watching him
and I'm seeing a man who's....
652
00:51:01,476 --> 00:51:03,186
He's looking over his shoulder,
isn't he?
653
00:51:03,519 --> 00:51:06,606
It's like he's haunted
by something, or hunted.
654
00:51:07,148 --> 00:51:09,192
He's been in prison,
he told Freya that.
655
00:51:09,317 --> 00:51:12,528
Yet, when we did background checks on
him, nothing about prison came up.
656
00:51:15,990 --> 00:51:18,034
Why did you trash Freya's workshop?
657
00:51:19,577 --> 00:51:20,578
Huh?
658
00:51:24,457 --> 00:51:27,002
You think I killed Robbie
659
00:51:28,836 --> 00:51:29,920
Is that it?
660
00:51:31,672 --> 00:51:33,049
Get Perez on my back?
661
00:51:33,341 --> 00:51:35,926
So, either he's lying,
or the computer is lying.
662
00:51:37,178 --> 00:51:39,014
-A clean skin.
663
00:51:43,351 --> 00:51:45,186
That's it, isn't it?
664
00:51:47,230 --> 00:51:49,524
Michael Maguire is here
on witness protection.
665
00:52:11,879 --> 00:52:13,506
JIMMY: Now, if he's hereon witness protection,
666
00:52:13,589 --> 00:52:15,883
that means he's involved
in one of two things,
667
00:52:16,051 --> 00:52:18,553
either organized crime or terrorism.
668
00:52:18,886 --> 00:52:23,891
He's been in prison, he's a witness,
but he's not some innocent bystander
669
00:52:23,974 --> 00:52:25,726
caught in the wrong place
at the wrong time.
670
00:52:26,186 --> 00:52:29,605
Now, Robbie Morton, he's got same
tattoo, he's also from Glasgow.
671
00:52:29,689 --> 00:52:33,026
Now, if he recognized Maguire
on the ferry crossing,
672
00:52:33,109 --> 00:52:35,528
-that's a motive for killing him.
673
00:52:35,611 --> 00:52:39,199
Connected to whatever Maguire was
involved in back in Glasgow.
674
00:52:39,282 --> 00:52:41,576
So, Robbie told the people
that Maguire was grassing up
675
00:52:41,659 --> 00:52:43,119
that he was being kept on Shetland?
676
00:52:43,203 --> 00:52:45,996
Right, we need to find Maguire
and get him into protective custody.
677
00:53:07,268 --> 00:53:08,353
Thanks.
678
00:53:08,436 --> 00:53:10,771
There's been some kind of incident
at the Gott turn-off.
679
00:53:10,980 --> 00:53:12,857
It's pretty garbled,
the reception's fuzzy,
680
00:53:12,940 --> 00:53:15,235
but the caller's talking
about hearing gunshots.
52608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.