All language subtitles for Shetland.S03E01.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,467 --> 00:00:57,596 TANNOY: Welcome aboard this NorthLink ferry service to Lerwick. 2 00:01:02,141 --> 00:01:04,102 Journey time today will be 12 hours. 3 00:01:05,645 --> 00:01:08,648 Expected arrival time is 7:00am tomorrow morning. 4 00:01:32,839 --> 00:01:33,923 No, I haven't! 5 00:01:34,090 --> 00:01:36,050 No, I didn't! Get off me! Listen to me! 6 00:01:37,426 --> 00:01:38,720 Get away from me! 7 00:01:40,889 --> 00:01:42,807 Go on! Just get away! 8 00:01:48,522 --> 00:01:49,564 Are you all right? 9 00:01:50,398 --> 00:01:53,192 I fell on my arse. It's no big deal. 10 00:01:58,239 --> 00:01:59,658 What's your name anyway? 11 00:02:00,867 --> 00:02:02,702 -Leanne. -ROBBIE: I'm Robbie. 12 00:02:05,955 --> 00:02:08,207 It's mad, isn't it? 13 00:02:16,550 --> 00:02:17,634 I want a drink, Leanne. 14 00:02:18,593 --> 00:02:19,719 You want a drink? 15 00:02:22,722 --> 00:02:25,183 -Yeah. Yeah! - Let's go. 16 00:02:28,603 --> 00:02:31,147 You're lucky you're here now cos in the old days, 17 00:02:31,230 --> 00:02:32,982 they never bothered with candles in Shetland. 18 00:02:33,274 --> 00:02:35,318 You'd just stick a wick in a puffin and away you go! 19 00:02:35,401 --> 00:02:36,402 No! 20 00:02:36,486 --> 00:02:39,030 Seriously, and it's no better for the poor wee bastards with green energy. 21 00:02:39,405 --> 00:02:41,991 Those wind turbines are killing machines! 22 00:02:42,576 --> 00:02:45,495 The whole place is just feathers and decapitated puffin! 23 00:02:55,338 --> 00:02:56,548 I'll show you round, if you like. 24 00:03:02,470 --> 00:03:03,555 Who was that man? 25 00:03:04,097 --> 00:03:05,849 What happened? Why was he so angry with you? 26 00:03:05,932 --> 00:03:07,601 Hey, Leanne... 27 00:03:10,604 --> 00:03:11,646 ...you want to have some fun? 28 00:03:49,851 --> 00:03:52,270 TANNOY: Ladies and gentlemen, welcome to Lerwick. 29 00:03:52,562 --> 00:03:56,816 The time is now 7:00 in the morning. On behalf of NorthLink Ferries, 30 00:03:56,900 --> 00:03:59,193 I'd like to thank you for joining us on this trip 31 00:03:59,402 --> 00:04:02,196 and we're looking forward to seeing you on board again soon. 32 00:06:06,404 --> 00:06:08,990 Look, I'm just talking about getting out sometimes, 33 00:06:09,073 --> 00:06:10,449 being a bit more normal. 34 00:06:10,575 --> 00:06:12,869 What do you mean, "normal"? I get out plenty. 35 00:06:12,952 --> 00:06:15,789 But when was the last time you had a date, since Mum died? 36 00:06:15,872 --> 00:06:17,415 Look, Cass, I'm fine. Yeah, well, I'm not. Okay? 37 00:06:19,125 --> 00:06:22,461 I don't want to feel responsible for you being happy, not on my own. 38 00:06:23,379 --> 00:06:24,548 TANNOY: Would passenger McGonagall... 39 00:06:24,631 --> 00:06:25,632 RHONA: Jimmy. 40 00:06:25,715 --> 00:06:27,466 TANNOY: ...flying to Qatar.... 41 00:06:28,134 --> 00:06:29,260 Hey. 42 00:06:29,343 --> 00:06:31,220 Look at you, angel girl. 43 00:06:32,138 --> 00:06:33,973 University life's suiting you, I see. 44 00:06:35,559 --> 00:06:38,853 Hi, Rhona. They let you and Jimmy fly together? 45 00:06:39,145 --> 00:06:41,940 Shetland's entire criminal justice system on a plane? 46 00:06:43,608 --> 00:06:45,485 Our flight's been called. We should probably go. 47 00:06:45,985 --> 00:06:48,780 TANNOY: Would any remaining passengers traveling on this flight 48 00:06:48,905 --> 00:06:51,491 please proceed immediately to gate 25. 49 00:06:51,866 --> 00:06:53,702 Thanks for visiting. It's been brilliant. 50 00:06:54,368 --> 00:06:55,995 -Bye, sweetheart. See you. -Bye. 51 00:06:56,621 --> 00:06:57,664 Cheers, lovie. 52 00:06:59,415 --> 00:07:02,376 -Yeah, yeah. 53 00:07:04,504 --> 00:07:07,090 TANNOY: This is an announcement for passengers... 54 00:07:07,173 --> 00:07:09,342 -Dad! -...flying from Glasgow to Malaga... 55 00:07:09,926 --> 00:07:11,010 I love you. 56 00:07:12,011 --> 00:07:14,806 ...please contact a member of staff immediately. 57 00:08:34,553 --> 00:08:35,845 MAN: Hey, Jamie! 58 00:08:37,055 --> 00:08:38,097 Jamie! 59 00:09:01,496 --> 00:09:02,622 Hello? 60 00:09:04,999 --> 00:09:06,000 Hello! 61 00:09:14,968 --> 00:09:16,010 Hello! 62 00:09:24,310 --> 00:09:27,772 Hello! Anyone, I'm in here! Help! Help! 63 00:09:27,856 --> 00:09:29,232 BILLY: Maybe if you had a name. 64 00:09:29,398 --> 00:09:30,441 Robbie. 65 00:09:30,650 --> 00:09:35,321 A full name or an address, or place of work. 66 00:09:35,905 --> 00:09:37,323 -No. 67 00:09:38,282 --> 00:09:39,367 JIMMY: All right, Billy? 68 00:09:40,577 --> 00:09:42,203 LEANNE: Robbie, that's all I know. 69 00:09:42,496 --> 00:09:44,455 Hey. How was Glasgow? 70 00:09:44,664 --> 00:09:45,999 -Good. 71 00:09:47,834 --> 00:09:49,836 Er, where's Sandy? 72 00:09:50,169 --> 00:09:51,212 School run. 73 00:09:51,630 --> 00:09:54,340 One minute he's a bachelor about town, the next he's moved in 74 00:09:54,423 --> 00:09:57,552 with Jenny and her kids. All a bit bloody born-again, if you ask me. 75 00:09:57,636 --> 00:09:59,428 JIMMY: Ah, well, you know, as long as they're happy. 76 00:09:59,679 --> 00:10:00,930 Of course she's happy. 77 00:10:01,014 --> 00:10:02,891 Last time I saw her old man, he was in the cells, 78 00:10:03,016 --> 00:10:04,350 at least Sandy just works here. 79 00:10:05,810 --> 00:10:07,311 Are you coming to the pub? 80 00:10:07,395 --> 00:10:08,605 Er, no. 81 00:10:08,688 --> 00:10:10,356 No, I'm going to catch up here, thanks. 82 00:10:10,439 --> 00:10:11,483 Okay. 83 00:10:11,566 --> 00:10:13,026 -Well, see you tomorrow. -JIMMY: Yup. 84 00:10:26,414 --> 00:10:28,500 Again 85 00:10:28,583 --> 00:10:30,794 Aye, lost track of some boy on the ferry. 86 00:10:31,545 --> 00:10:33,296 I don't think he was as keen as she was. 87 00:10:33,379 --> 00:10:34,673 -Story of my life. 88 00:10:34,756 --> 00:10:36,424 Right, I'm off for a drink. 89 00:10:36,508 --> 00:10:38,635 Yeah? No whiskey chasers. 90 00:10:39,385 --> 00:10:41,137 You told me to remind you next time. 91 00:10:41,220 --> 00:10:42,221 Whatever. 92 00:10:44,057 --> 00:10:45,266 MAN: Give us another one. 93 00:10:45,349 --> 00:10:46,560 Come on, man, 94 00:10:46,643 --> 00:10:48,436 you've been sat at that stool half the day. 95 00:10:49,563 --> 00:10:50,730 It's time to move on. 96 00:10:55,569 --> 00:10:56,653 Aye, fair enough. 97 00:11:21,553 --> 00:11:23,429 You just missed a call from Dr. McLean. 98 00:11:24,263 --> 00:11:25,682 Ah, mother or son? 99 00:11:25,765 --> 00:11:28,518 Not Cora, Paul. He's on duty at A&E. 100 00:11:29,769 --> 00:11:30,854 He says it's urgent. 101 00:11:32,105 --> 00:11:33,773 All right, here, have a curry. 102 00:11:44,909 --> 00:11:46,703 -PAUL: Jimmy. 103 00:11:48,538 --> 00:11:49,873 It'll have to be confirmed, 104 00:11:49,956 --> 00:11:52,125 but everything we're seeing points to MDMA. 105 00:12:05,096 --> 00:12:07,557 I collected him from school. 106 00:12:09,142 --> 00:12:11,853 He played in the garden and then on the beach. 107 00:12:14,313 --> 00:12:15,940 They're saying it's ecstasy. 108 00:12:16,775 --> 00:12:17,984 Was he playing on his own? 109 00:12:20,153 --> 00:12:22,531 Yeah, yeah, he knows not to go in the water. 110 00:12:23,322 --> 00:12:24,949 Well, what about school? 111 00:12:25,158 --> 00:12:26,576 Where does Callum wait for you? 112 00:12:26,660 --> 00:12:28,912 I mean, could he have picked something up on the road? 113 00:12:29,120 --> 00:12:31,164 MOTHER: No, he waits in the playground for me. 114 00:12:32,499 --> 00:12:33,542 Do you know what? 115 00:12:33,625 --> 00:12:36,460 I even keep Calpol locked up in a cabinet he can't reach. 116 00:12:36,545 --> 00:12:37,837 You can search the house. 117 00:12:39,548 --> 00:12:41,424 There is no way.... 118 00:12:42,383 --> 00:12:43,467 Which beach? 119 00:12:46,304 --> 00:12:47,681 St Ninian's. 120 00:12:51,017 --> 00:12:52,477 -NURSE: We need some help in here. 121 00:12:52,894 --> 00:12:54,979 What's he doing? Callum! 122 00:12:55,438 --> 00:12:57,857 DOCTOR: He's unresponsive. He's having a tonic-clonic seizure. 123 00:12:57,941 --> 00:13:00,401 -I'm increasing his oxygen.... 124 00:13:00,485 --> 00:13:02,320 -NURSE 1: You just come with me. -NURSE 2: Someone get the BM machine. 125 00:13:02,403 --> 00:13:03,905 -NURSE: Give them some room to work. 126 00:13:03,988 --> 00:13:06,533 -NURSE 2: Support his airwaves.... 127 00:13:48,407 --> 00:13:50,409 JIMMY: I'm Detective Inspector Jimmy Perez. 128 00:13:50,494 --> 00:13:52,161 There's lots of stuff washing up on the beach 129 00:13:52,245 --> 00:13:53,663 and I just need to know where it's coming from. 130 00:13:53,747 --> 00:13:55,624 MAN: It'll be the wind bringing it in. 131 00:13:56,374 --> 00:14:00,587 It's fell away now, but, oh, there was a flying gale earlier. 132 00:14:00,795 --> 00:14:05,258 When it blows from the south, things get snagged and they go down there. 133 00:14:15,101 --> 00:14:16,770 You see, I cannae get a signal up here. 134 00:14:19,731 --> 00:14:21,900 Can you phone that number? Her name's Tosh. 135 00:14:22,108 --> 00:14:25,487 Tell her DI Perez says to come down here and to bring Sandy with her, 136 00:14:25,612 --> 00:14:27,864 and tell her she's going to have to seal off the beach here. 137 00:14:29,574 --> 00:14:30,909 -Aye. 138 00:15:11,324 --> 00:15:12,408 Hey! 139 00:15:19,749 --> 00:15:21,167 Come here! Come here! 140 00:15:25,254 --> 00:15:26,339 Come.... 141 00:15:55,994 --> 00:15:57,704 SANDY: Sir, are you all right? 142 00:15:58,371 --> 00:16:01,666 -Just the lights. 143 00:16:02,125 --> 00:16:04,127 Sir. Sir! 144 00:16:42,582 --> 00:16:44,125 Paul McLean called from the hospital. 145 00:16:44,208 --> 00:16:45,168 JIMMY: Mm-hmm. 146 00:16:45,251 --> 00:16:47,754 The substance has been confirmed as MDMA 147 00:16:47,921 --> 00:16:51,508 but it also contains PMA, easier to synthesize, cheaper to make 148 00:16:51,716 --> 00:16:53,426 and when mixed with ecstasy, toxic. 149 00:16:53,635 --> 00:16:55,094 He's sending through the information now. 150 00:16:55,219 --> 00:16:57,556 -Kidney failure. 151 00:16:57,889 --> 00:16:59,891 They're testing his mum as a possible living donor. 152 00:17:00,099 --> 00:17:02,477 I've put out a warning and we've got uniform on the beach. 153 00:17:02,769 --> 00:17:04,688 The bags are still coming in, but not so many. 154 00:17:04,771 --> 00:17:07,190 And I spoke to the coastguard. Given yesterday's wind, 155 00:17:07,273 --> 00:17:08,483 their guess is that the rucksack 156 00:17:08,567 --> 00:17:10,694 went in somewhere due south of St Ninian's. 157 00:17:10,777 --> 00:17:12,654 Or it could have been dumped where we found it. 158 00:17:12,779 --> 00:17:16,365 There's no wallet in the rucksack? No ID, no phone? 159 00:17:16,449 --> 00:17:18,660 No. We have found this boarding pass. 160 00:17:19,452 --> 00:17:20,787 We just can't make out the name. 161 00:17:22,080 --> 00:17:23,122 "O"... 162 00:17:23,998 --> 00:17:25,083 ..."B"... 163 00:17:25,625 --> 00:17:27,335 And I think that might be an E. 164 00:17:31,548 --> 00:17:34,008 Billy, that girl that came in yesterday was 165 00:17:34,092 --> 00:17:36,553 asking after the boy on the ferry, what was his name? 166 00:17:53,862 --> 00:17:55,822 LEANNE: I was lucky I hadn't booked anywhere, so.... 167 00:17:58,116 --> 00:18:00,910 Just... wish I'd brought warmer clothes. 168 00:18:00,994 --> 00:18:02,453 I didn't know it would be so windy. 169 00:18:04,038 --> 00:18:05,456 -Bye, Leanne. -See you. 170 00:18:09,711 --> 00:18:12,255 JIMMY: So you came into our station twice yesterday. 171 00:18:13,422 --> 00:18:14,591 The sergeant didn't believe me 172 00:18:14,674 --> 00:18:16,342 because I only met Robbie on the boat. 173 00:18:18,512 --> 00:18:19,971 He thinks he gave me the slip. 174 00:18:20,680 --> 00:18:22,516 And why are you so sure he's wrong? 175 00:18:25,184 --> 00:18:27,186 There was this man early on in the crossing 176 00:18:28,271 --> 00:18:30,690 and he and Robbie were arguing, and the man pushed Robbie 177 00:18:30,815 --> 00:18:33,109 and Robbie fell, and other people saw this, 178 00:18:33,192 --> 00:18:34,443 not just me. 179 00:18:36,821 --> 00:18:38,532 And we were going to get off the boat together. 180 00:18:38,615 --> 00:18:40,033 He said he'd show me around. 181 00:18:40,283 --> 00:18:41,951 And you've got no way of contacting him? 182 00:18:42,035 --> 00:18:43,369 You haven't got a phone number, or.... 183 00:18:44,328 --> 00:18:45,371 He had mine. 184 00:18:48,917 --> 00:18:52,128 Right, look, I don't have his number. I don't know where he lived. 185 00:18:52,378 --> 00:18:54,756 I don't even know his last name, but I am telling you, 186 00:18:55,381 --> 00:18:56,716 he never got off that ferry. 187 00:19:01,596 --> 00:19:04,223 The man that Robbie was arguing with, can you describe him? 188 00:19:04,808 --> 00:19:06,225 He was a tall guy, 189 00:19:06,935 --> 00:19:12,607 dark hair, beard and he was wearing these rings. These big silver rings. 190 00:19:15,026 --> 00:19:18,530 Leanne, did Robbie have any luggage with him? 191 00:19:19,573 --> 00:19:21,032 A rucksack and a holdall. 192 00:19:21,575 --> 00:19:22,867 What was the rucksack like? 193 00:19:24,452 --> 00:19:26,496 -Red and black. 194 00:19:27,706 --> 00:19:30,458 It was big, full. 195 00:19:30,709 --> 00:19:32,085 How do you mean, "full"? 196 00:19:32,919 --> 00:19:34,671 He said he'd been on a shopping trip. 197 00:19:39,008 --> 00:19:40,677 And where was the luggage when you woke up? 198 00:19:41,344 --> 00:19:44,097 Like him... gone. 199 00:20:08,997 --> 00:20:11,666 The airline lists for everyone named Robert or Roberts flying out 200 00:20:11,750 --> 00:20:15,086 of Shetland in the last two weeks. I'm pulling up addresses now. 201 00:20:15,169 --> 00:20:17,547 Okay. Have you cross-referenced this with the ferry? 202 00:20:17,631 --> 00:20:20,049 BILLY: I'm on it, but the persons you roster won't be complete. 203 00:20:20,133 --> 00:20:22,468 You can pay with cash on the day and walk on without ID. 204 00:20:22,552 --> 00:20:23,970 The ferry sails at 5:30 tonight. 205 00:20:24,053 --> 00:20:25,680 Okay, then we'd better get a move on. 206 00:20:25,889 --> 00:20:28,850 Tosh, you make a start to Billy's list of names. 207 00:20:29,225 --> 00:20:30,519 Sandy, you're with me. 208 00:20:30,935 --> 00:20:32,562 Been to Aberdeen and back since yesterday. 209 00:20:32,646 --> 00:20:34,063 -Anything. 210 00:20:34,355 --> 00:20:36,440 Anything that relates to this guy, Robbie. 211 00:20:36,566 --> 00:20:38,317 I mean, there was almost a kilo in that rucksack, 212 00:20:38,401 --> 00:20:42,864 so if there's also a large holdall that's full, then that scares me. 213 00:21:09,641 --> 00:21:13,812 Maybe he found out the batch was dodgy, dumped it and did a runner. 214 00:21:14,688 --> 00:21:16,064 Maybe somebody else found out 215 00:21:16,147 --> 00:21:18,650 and didn't like the fact that he'd come back with dodgy goods. 216 00:21:19,233 --> 00:21:20,276 SANDY: So what next? 217 00:21:20,652 --> 00:21:23,362 Go and join Tosh. I'll catch you up later. 218 00:21:23,697 --> 00:21:25,073 I've got a call make first. 219 00:21:41,673 --> 00:21:44,425 JIMMY: Andrew, it's a social call. 220 00:22:02,611 --> 00:22:03,695 How are they doing? 221 00:22:04,863 --> 00:22:07,073 Oh, aye, they're loving it. 222 00:22:08,241 --> 00:22:10,326 -Ah. 223 00:22:14,247 --> 00:22:16,082 Sit down, man. You're making me nervous. 224 00:22:24,716 --> 00:22:28,512 JIMMY: Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took 225 00:22:28,595 --> 00:22:31,556 ecstasy that he'd found on a beach up at St Ninian's yesterday. 226 00:22:32,431 --> 00:22:35,143 I heard. It's terrible. 227 00:22:35,477 --> 00:22:38,021 The tablet he took was cut with PMA. 228 00:22:42,651 --> 00:22:45,695 You should alert the hospitals and the drugs agencies. 229 00:22:45,779 --> 00:22:47,531 Aye, and now I'm alerting you. 230 00:22:50,575 --> 00:22:51,743 Have you.... 231 00:22:52,869 --> 00:22:55,204 Have you seen anything like that in the last 24 hours? 232 00:23:06,716 --> 00:23:08,426 You had any change of supplier recently? 233 00:23:11,179 --> 00:23:14,307 Hey, come on, Andrew. This isn't just some tweaky batch. 234 00:23:14,390 --> 00:23:15,600 This could kill people. 235 00:23:20,063 --> 00:23:21,272 Not recently. 236 00:23:21,690 --> 00:23:26,152 Maybe nine, ten months ago, I heard there was a new guy on the block. 237 00:23:26,820 --> 00:23:28,905 -Ambitious. 238 00:23:30,990 --> 00:23:32,200 New is all I know. 239 00:23:38,498 --> 00:23:44,045 You know, back in the day, you used to go to a party, take an E, 240 00:23:44,504 --> 00:23:49,217 a bit of whizz and smoke some dope to take the edge off the comedown. 241 00:23:50,552 --> 00:23:54,889 Then someone decides what Shetland needs is sniffer dogs 242 00:23:55,181 --> 00:23:56,516 with a nose for dope. 243 00:23:57,851 --> 00:24:00,144 Well, people still need something for the comedown. 244 00:24:01,646 --> 00:24:03,857 So, hey, presto. 245 00:24:04,023 --> 00:24:05,859 Overnight, you have a heroin problem. 246 00:24:06,693 --> 00:24:09,195 A lot of unintended consequences. 247 00:24:15,702 --> 00:24:17,579 Just put the word out, eh, Andrew? 248 00:24:19,080 --> 00:24:20,081 Please. 249 00:24:30,884 --> 00:24:32,802 Jimmy, you got time for a drink? 250 00:24:32,886 --> 00:24:34,178 Er, no, not really. 251 00:24:34,679 --> 00:24:36,180 Er, five minutes? 252 00:24:38,683 --> 00:24:41,019 Not drop out, leave. 253 00:24:42,270 --> 00:24:44,147 -She has a plan. -For Christ's sake. 254 00:24:44,731 --> 00:24:46,900 Well, I'm not entirely happy about it either, Jimmy. 255 00:24:46,983 --> 00:24:48,860 -I did. 256 00:24:51,571 --> 00:24:52,822 She's given it a lot of thought. 257 00:24:52,906 --> 00:24:55,492 -It's a mature, considered decision. -To which I'm saying no. 258 00:24:55,575 --> 00:24:57,744 You're not the only one who has a say, though, are you? 259 00:24:58,411 --> 00:25:01,414 What, you want to go there? You really want to go there? 260 00:25:01,581 --> 00:25:03,667 No, I really don't but, at the same time, 261 00:25:03,833 --> 00:25:06,210 I'm not going to roll belly up to avoid a fight either. 262 00:25:06,294 --> 00:25:08,087 Why? That's what you normally do with Cassie. 263 00:25:08,212 --> 00:25:09,422 Right, come on. 264 00:25:09,589 --> 00:25:11,550 JIMMY: Well, you know, ever since I've known you, 265 00:25:12,008 --> 00:25:14,678 you'll do anything to avoid being unpopular, 266 00:25:14,761 --> 00:25:17,388 whether it's what time she went to bed or whether she should 267 00:25:17,471 --> 00:25:20,433 study for exams, or how much pocket money she should have got, you know. 268 00:25:22,143 --> 00:25:25,188 I've always been the one that paid the price for you being spineless. 269 00:25:31,069 --> 00:25:32,111 Right. 270 00:25:35,281 --> 00:25:37,075 -Sir. 271 00:25:37,158 --> 00:25:38,827 TOSH: Still working through the list. 272 00:25:39,368 --> 00:25:41,788 Sandy is with me. Can you see what's written on that shirt? 273 00:25:44,624 --> 00:25:47,251 SANDY: Something care house. 274 00:25:47,794 --> 00:25:50,547 Heather House, it's out by Hemelville. 275 00:25:50,672 --> 00:25:52,256 JIMMY: Do you want me to check it out? 276 00:25:52,381 --> 00:25:54,926 TOSH: Yeah, why not? Looks like he might work there. 277 00:25:55,426 --> 00:25:58,387 And judging by the post on the mat, he hasn't been home for a few days. 278 00:26:06,563 --> 00:26:10,191 -Three years, maybe a little longer. 279 00:26:10,775 --> 00:26:12,110 He moved here from the south. 280 00:26:13,027 --> 00:26:14,946 Do you know what brought him here in the first place? 281 00:26:15,154 --> 00:26:16,531 Spirit of adventure, I think. 282 00:26:17,323 --> 00:26:21,703 Police Have you come about the food? 283 00:26:22,411 --> 00:26:23,913 Alec, there's nothing wrong with the food. 284 00:26:23,997 --> 00:26:26,500 And put your thyroid scar away, you're not scaring anyone. 285 00:26:26,958 --> 00:26:28,084 I'm scaring her. 286 00:26:30,003 --> 00:26:32,964 Viola, would you help Alec with a new dressing, please? 287 00:26:34,340 --> 00:26:37,719 He's upset. Robbie always brings him a present when he's been south, 288 00:26:38,052 --> 00:26:40,138 some kind of cigarettes he can't get here. 289 00:26:40,514 --> 00:26:42,056 And does he go south often? 290 00:26:42,140 --> 00:26:44,851 Especially recently. Some friend who's not been well. 291 00:26:45,852 --> 00:26:47,812 But he'd have let us know if he'd had to stay. 292 00:26:48,813 --> 00:26:50,064 JIMMY: Got a name for this friend 293 00:26:50,148 --> 00:26:52,692 or any relatives that we could get in contact with? 294 00:26:53,109 --> 00:26:54,861 I don't think he was close to his family, 295 00:26:55,194 --> 00:26:56,320 he never talks about seeing them, 296 00:26:56,404 --> 00:26:58,281 but I'll see if any of the others can help. 297 00:26:59,741 --> 00:27:03,452 The thing I dread about being old, no-one touches you any more, 298 00:27:03,828 --> 00:27:07,206 but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them. 299 00:27:07,582 --> 00:27:09,876 Even Alec, and God knows he's not easy company. 300 00:27:10,627 --> 00:27:12,879 The residents love him. We all love him. 301 00:27:41,407 --> 00:27:42,450 JIMMY: Excuse me. 302 00:27:42,742 --> 00:27:45,954 Do you happen to know who owns the white van out in the car park? 303 00:27:47,956 --> 00:27:49,082 Sorry. 304 00:27:54,253 --> 00:27:56,339 Hey, hey! Stop! 305 00:27:59,050 --> 00:28:00,093 Get out of the van! 306 00:28:05,473 --> 00:28:06,600 Sandy! 307 00:28:08,602 --> 00:28:09,894 He is a cousin of Jenny's. 308 00:28:10,394 --> 00:28:13,106 I've met him three, maybe four times. 309 00:28:13,857 --> 00:28:15,734 The man's a waste of bloody space. 310 00:28:18,069 --> 00:28:19,237 Okay. 311 00:28:20,614 --> 00:28:23,324 Well, I just need to know if you can be impartial, Sand. 312 00:28:25,494 --> 00:28:27,078 Yeah. Yeah, sure. 313 00:28:29,748 --> 00:28:30,790 Okay. 314 00:28:48,725 --> 00:28:51,144 Next time, you'll hear me coming, won't you? 315 00:28:56,232 --> 00:28:57,776 Where's Sandy 316 00:28:57,859 --> 00:28:59,736 Well, seeing as you're known to each other, Craig, 317 00:28:59,819 --> 00:29:02,321 that's not such a good idea, for both your sakes. 318 00:29:03,072 --> 00:29:05,492 That's a nasty bump on your van, how did that happen? 319 00:29:06,660 --> 00:29:07,911 -Someone went into me. 320 00:29:07,994 --> 00:29:09,203 A couple of days back. They didn't even leave a number. 321 00:29:13,249 --> 00:29:15,209 Do you know a boy called Robbie Morton? 322 00:29:20,965 --> 00:29:23,134 Wait, there's a guy called Robbie works at the care home. 323 00:29:23,677 --> 00:29:24,678 Is that who you mean? 324 00:29:24,803 --> 00:29:26,930 -I know who he is. 325 00:29:30,266 --> 00:29:31,309 Where were you last night? 326 00:29:45,657 --> 00:29:49,368 So you were at home last night, but no 327 00:29:50,620 --> 00:29:52,831 -I live alone. 328 00:29:53,456 --> 00:29:55,584 Excuse me. Sandy? 329 00:29:55,667 --> 00:29:57,627 Did you go to St Ninian's beach at any point? 330 00:29:58,795 --> 00:30:01,047 -I never drink and drive. 331 00:30:02,465 --> 00:30:04,383 I just assumed. It's too far to walk. 332 00:30:04,968 --> 00:30:07,220 TOSH: So you didn't go to St Ninian's beach? 333 00:30:07,887 --> 00:30:09,889 -No, I didn't. 334 00:30:15,604 --> 00:30:20,066 We found what we're pretty sure is blood in the back of your van. 335 00:30:22,068 --> 00:30:23,402 Can you explain that to us? 336 00:30:36,165 --> 00:30:37,792 -Hello! -JENNY: Hi. 337 00:30:38,502 --> 00:30:41,337 -JENNY: Oh, how-- -Sorry. I got held up. 338 00:30:41,755 --> 00:30:43,297 JENNY: Right, let's get you ready for bed. 339 00:30:43,757 --> 00:30:45,424 Is it hair wash night again? 340 00:30:45,509 --> 00:30:46,760 -Oh, here. -Sandy! 341 00:30:46,843 --> 00:30:48,427 Sandy will do you a story. 342 00:30:48,928 --> 00:30:50,054 Logan, teeth! 343 00:30:50,597 --> 00:30:53,474 -Stop that. -Jenny, your cousin, Craig.... 344 00:30:55,769 --> 00:30:56,853 What is it this time? 345 00:30:58,021 --> 00:30:59,397 He's in a bit of trouble. 346 00:31:00,524 --> 00:31:01,650 What? 347 00:31:03,067 --> 00:31:05,153 -I'm sorry, I can't say. 348 00:31:06,655 --> 00:31:09,533 I didn't want to know anyway. I just wish he'd bloody grow up. 349 00:31:11,284 --> 00:31:12,744 Right, you, come on. 350 00:31:13,787 --> 00:31:15,246 Come on. 351 00:31:15,580 --> 00:31:17,957 Yes, story time. Come on. 352 00:31:42,106 --> 00:31:43,817 I thought you'd be back yesterday. 353 00:31:44,568 --> 00:31:45,944 Where have you been? 354 00:31:48,154 --> 00:31:49,405 Drinking. 355 00:31:54,410 --> 00:31:55,495 You all right? 356 00:31:57,163 --> 00:31:58,206 Aye. 357 00:31:59,290 --> 00:32:00,500 I am now. 358 00:32:09,258 --> 00:32:11,511 Deer? There aren't any deer in Shetland. 359 00:32:11,595 --> 00:32:12,596 Apparently it was an import. 360 00:32:12,679 --> 00:32:15,765 He claims there's some freak in Brae who pays for dead animals. 361 00:32:16,182 --> 00:32:18,643 Who the hell puts roadkill in the boot of a van in Aberdeen 362 00:32:18,727 --> 00:32:20,562 and then takes it on a 200-mile sea trip? 363 00:32:21,145 --> 00:32:23,356 So, Craig admitted he was on the ferry? 364 00:32:23,439 --> 00:32:26,192 Yes, but he doesn't know Robbie and he wasn't at St Ninian's. 365 00:32:26,485 --> 00:32:28,903 And he doesn't know anything about a rucksack or a holdall, 366 00:32:28,987 --> 00:32:31,239 and presumably he didn't kick lumps out of me, either. 367 00:32:31,948 --> 00:32:33,992 Did we get the CCTV back from the ferry yet? 368 00:32:34,242 --> 00:32:36,202 -On its way. -Okay. 369 00:32:39,205 --> 00:32:41,332 Right, well, let's get the blood analyzed 370 00:32:41,457 --> 00:32:45,253 and you two can go and visit the guy in Brae. 371 00:32:45,795 --> 00:32:50,800 And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton. 372 00:33:34,260 --> 00:33:35,261 Hello? 373 00:33:36,805 --> 00:33:39,599 Anyone home? 374 00:33:46,147 --> 00:33:47,190 I'm home. 375 00:33:47,899 --> 00:33:49,317 Jamie! 376 00:33:50,819 --> 00:33:51,903 What do you want? 377 00:34:06,042 --> 00:34:07,043 Help yourself. 378 00:34:07,418 --> 00:34:08,587 Oh, aye 379 00:34:09,295 --> 00:34:11,297 She is from Glasgow. 380 00:34:12,507 --> 00:34:14,467 Lowrie, do you know a man called Craig Cooper? 381 00:34:15,218 --> 00:34:16,260 Yes. 382 00:34:19,388 --> 00:34:22,058 Have you had any contact with him in the last few days? 383 00:34:23,560 --> 00:34:24,644 Yes. 384 00:34:28,106 --> 00:34:29,983 Could you... elaborate? 385 00:34:30,484 --> 00:34:32,276 Well, he brought me a deer back from Aberdeen. 386 00:34:32,527 --> 00:34:34,529 It had been hit... by a car. 387 00:34:36,364 --> 00:34:37,866 Why would you want a deer? 388 00:35:01,097 --> 00:35:03,850 It's very... damaged, isn't it? 389 00:35:04,350 --> 00:35:09,773 It's the.... It's the trauma to bone and tissue that interests me. 390 00:35:12,150 --> 00:35:13,527 Where's the deer now? 391 00:35:13,777 --> 00:35:15,028 LOWRIE: Er, in the tank. 392 00:35:15,654 --> 00:35:18,197 -Aye, the water tank round the back. 393 00:35:39,636 --> 00:35:41,888 I-- I use it as an incinerator. 394 00:35:47,226 --> 00:35:48,478 So.... 395 00:35:54,192 --> 00:35:56,152 My work is not to everybody's taste. 396 00:36:00,073 --> 00:36:01,575 There's an exhibition soon, though. 397 00:36:02,909 --> 00:36:03,952 You should come. 398 00:36:09,123 --> 00:36:12,251 I swear to God, a fox and two weasels in the freezer 399 00:36:12,335 --> 00:36:13,837 and a barbecued deer in the garden. 400 00:36:13,920 --> 00:36:18,049 And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? 401 00:36:18,132 --> 00:36:19,634 This part of it, at least. 402 00:36:19,759 --> 00:36:21,094 JIMMY: All right. Well, make sure that he knows 403 00:36:21,177 --> 00:36:22,637 that we might want to talk to him again. 404 00:36:22,804 --> 00:36:24,556 -Sandy is speaking to him now. -Okay. 405 00:36:24,639 --> 00:36:27,058 I'm going to talk to the girl that reported Robbie missing. 406 00:36:28,810 --> 00:36:32,271 So, you're not going to take your man up on his offer of a date, then? 407 00:36:32,396 --> 00:36:35,108 What date? There was no date. 408 00:36:35,441 --> 00:36:39,028 Exhibition opening, that is a date. That's a classy date. 409 00:36:39,112 --> 00:36:42,031 What, as opposed to your idea of a date, which is to wait for someone's 410 00:36:42,115 --> 00:36:44,534 husband to get two years for fraud and then ask them out? 411 00:36:44,618 --> 00:36:47,245 Jenny chucked him out before he was even charged and you know it. 412 00:36:47,328 --> 00:36:49,539 Sandy Wilson, master of the long game. 413 00:36:49,623 --> 00:36:51,708 Yeah. That was a date, though. 414 00:37:31,831 --> 00:37:33,583 JIMMY: Who told you about the driftwood rule? 415 00:37:35,001 --> 00:37:37,045 Er, at the board where I'm staying. 416 00:37:37,629 --> 00:37:40,256 You know, they said, if you keep it above the high watermark, then... 417 00:37:41,299 --> 00:37:42,258 ...no-one else will touch it. 418 00:37:42,341 --> 00:37:43,677 -JIMMY: That's right. -LEANNE: Yeah. 419 00:37:44,636 --> 00:37:45,720 I think that's nice. 420 00:37:50,224 --> 00:37:51,434 It's Robbie, isn't it? 421 00:37:52,727 --> 00:37:53,895 Something's happened to Robbie. 422 00:37:53,978 --> 00:37:56,397 We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne, 423 00:37:56,523 --> 00:37:58,858 but we are treating him as a missing person now, 424 00:37:59,067 --> 00:38:02,028 so I'm going to have to take a formal statement from you, okay? 425 00:38:03,780 --> 00:38:04,948 Yeah. 426 00:38:10,870 --> 00:38:12,205 Leanne Fiona Randall. 427 00:38:13,832 --> 00:38:15,875 And have you ever been known by any other name? 428 00:38:16,209 --> 00:38:17,210 No. 429 00:38:19,087 --> 00:38:20,714 What's your current address? 430 00:38:21,464 --> 00:38:24,801 Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen. 431 00:38:25,844 --> 00:38:27,053 It's where I work. 432 00:38:28,680 --> 00:38:30,557 I'm a live-in, I'm in hospitality. 433 00:38:32,684 --> 00:38:33,727 JIMMY: Okay. 434 00:38:34,227 --> 00:38:36,521 So, tell me what you saw. 435 00:38:43,069 --> 00:38:44,403 What happened? 436 00:38:46,280 --> 00:38:47,866 Wall, got in my way. 437 00:39:00,128 --> 00:39:01,796 Come and help me in the studio. 438 00:39:04,674 --> 00:39:07,761 So the man pushed Robbie and Robbie fell. 439 00:39:09,846 --> 00:39:12,098 He tried to make out like it was no big deal, but.... 440 00:39:13,391 --> 00:39:15,268 You could see that he was shaky and upset. 441 00:39:16,185 --> 00:39:17,395 He said that he wanted a drink, 442 00:39:17,479 --> 00:39:20,148 so we got some beers and started talking. 443 00:39:20,857 --> 00:39:24,068 I think that Robbie felt safer with other people around... 444 00:39:25,654 --> 00:39:27,071 ...in case the man came back. 445 00:39:30,449 --> 00:39:33,912 So we talked and... you know. 446 00:39:34,287 --> 00:39:35,246 -Uh-huh. -Hung out 447 00:39:35,329 --> 00:39:37,456 and, at some point, I fell asleep. 448 00:39:38,332 --> 00:39:40,293 And when I woke up, Robbie was gone. 449 00:39:43,838 --> 00:39:44,839 Go on. 450 00:39:46,758 --> 00:39:48,134 He said he'd show me around... 451 00:39:49,427 --> 00:39:50,637 ...so I waited... ..but he never got off the boat. 452 00:40:00,313 --> 00:40:02,482 Okay. Is there anything else you want to add? 453 00:40:08,738 --> 00:40:09,823 You know how... 454 00:40:11,199 --> 00:40:13,618 ...some people are confident and it makes you feel small? 455 00:40:14,744 --> 00:40:17,664 Well, Robbie was confident but not like that. 456 00:40:18,414 --> 00:40:21,292 He was just-- He was just happy in his own skin. 457 00:40:22,376 --> 00:40:25,505 If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. 458 00:40:28,257 --> 00:40:29,884 And would you have been sad if he had? 459 00:40:32,512 --> 00:40:33,513 Yeah. 460 00:40:35,473 --> 00:40:37,809 -But don't write that. -No. 461 00:40:38,977 --> 00:40:40,645 So how long are you thinking of staying? 462 00:40:41,104 --> 00:40:42,271 I don't know. 463 00:40:43,439 --> 00:40:45,024 I came away on a bit of a whim. 464 00:40:45,692 --> 00:40:47,360 I was owed some time off work, so.... 465 00:40:49,571 --> 00:40:51,405 Doesn't really feel like a holiday now. 466 00:40:52,532 --> 00:40:54,033 But don't want to go back, either. 467 00:41:00,540 --> 00:41:03,209 You have to find that man. You have to. 468 00:41:07,922 --> 00:41:10,299 You know, there's a wee charity shop near the Market Cross 469 00:41:10,509 --> 00:41:13,553 and it sells outdoor wear, so it might be worth paying a wee visit 470 00:41:13,637 --> 00:41:15,013 if you're thinking of staying a while. 471 00:41:15,722 --> 00:41:17,306 Get something to keep the wind off. 472 00:41:19,100 --> 00:41:20,434 You take care of yourself. 473 00:41:23,354 --> 00:41:24,397 Okay. 474 00:41:26,149 --> 00:41:27,358 -Bye. -Bye. 475 00:41:32,697 --> 00:41:33,740 Hello. 476 00:41:36,409 --> 00:41:38,286 -ANDREW: People are talking. 477 00:41:40,329 --> 00:41:41,455 That kid. 478 00:41:43,667 --> 00:41:46,169 Reliable, good product, regular supply. 479 00:41:48,462 --> 00:41:49,463 He's disappeared. 480 00:41:49,548 --> 00:41:51,716 Right. Is there a name in relation to any of this? 481 00:41:53,760 --> 00:41:56,345 -He's looking for a new kidney. 482 00:41:56,721 --> 00:41:57,931 PMA. 483 00:42:02,936 --> 00:42:05,522 You know, they only use that cos you've made it harder for them 484 00:42:05,605 --> 00:42:07,106 to get hold of what they really need. 485 00:42:07,231 --> 00:42:09,192 No, Andrew, they use it cos they make money out of it. 486 00:42:09,275 --> 00:42:11,444 The kid who's disappeared, is his name Robbie? 487 00:42:15,532 --> 00:42:16,575 Right. 488 00:42:16,658 --> 00:42:18,577 ANDREW: And the other guy that you were interested in, 489 00:42:18,952 --> 00:42:21,621 the new supplier, I couldn't find a name for him. 490 00:42:23,164 --> 00:42:25,458 But it turns out the kid was working for him. 491 00:43:23,517 --> 00:43:25,852 I've been through the CCTV of all the public areas. 492 00:43:26,102 --> 00:43:27,979 The deck camera definitely shows a scuffle. 493 00:43:28,062 --> 00:43:30,774 We've had a couple of replies from folk who say they witnessed it, 494 00:43:30,857 --> 00:43:32,275 but no-one who heard what it was about. 495 00:43:32,358 --> 00:43:33,610 -LEANNE: Excuse me. -BILLY: The ferry list's in. 496 00:43:33,693 --> 00:43:35,278 Four hundred and sixty two passengers, 497 00:43:35,361 --> 00:43:36,738 312 of them male. 498 00:43:36,821 --> 00:43:38,322 -I just need to have a quick word. -Sorry, he's in a meeting just now. 499 00:43:38,406 --> 00:43:39,407 It's really important. 500 00:43:39,491 --> 00:43:40,909 -Do you want us to start trying to-- 501 00:43:40,992 --> 00:43:42,285 -Hang on. -LEANNE: Please! 502 00:43:43,662 --> 00:43:46,289 You have to come. You have to come now. 503 00:43:46,372 --> 00:43:47,456 Those? 504 00:43:50,209 --> 00:43:52,962 So you're saying that the man that Robbie quarreled with was 505 00:43:53,046 --> 00:43:54,548 wearing rings like those? 506 00:43:54,673 --> 00:43:57,926 No, not like, the same. He was wearing those exact same rings. 507 00:44:00,762 --> 00:44:01,971 Excuse me. 508 00:44:03,014 --> 00:44:06,059 That poster, do you happen to know where the rings are from? 509 00:44:06,142 --> 00:44:07,561 Yeah. It's Freya Galdie. 510 00:44:08,728 --> 00:44:12,065 She's got a studio out by Nibon, but the exhibition opens tonight, 511 00:44:12,148 --> 00:44:13,567 so you'll more likely catch her there. 512 00:44:13,650 --> 00:44:14,776 Okay. 513 00:44:35,421 --> 00:44:36,506 Is it for yourself? 514 00:44:38,299 --> 00:44:40,218 Er, I'm not sure I could get away with it, 515 00:44:40,301 --> 00:44:41,761 actually, especially the crown. 516 00:44:42,596 --> 00:44:47,559 That's a brudekrone, a Norwegian bridal crown, so, no, probably not. 517 00:44:48,101 --> 00:44:49,686 But everything else is for sale. 518 00:44:50,228 --> 00:44:52,772 Well, I'm not here to buy, unfortunately. 519 00:44:52,981 --> 00:44:55,274 See the rings on the flyer there? 520 00:44:56,109 --> 00:44:57,611 -Mm-hmm. Mm-hmm. 521 00:44:58,069 --> 00:44:59,779 Okay, I'm Detective Inspector Perez. 522 00:44:59,946 --> 00:45:02,281 Do you have records as to who you sold those to? 523 00:45:02,699 --> 00:45:06,495 Um, actually, they weren't sold. I gave them to a friend. 524 00:45:06,703 --> 00:45:08,913 Oh! Well, would you mind telling me who? 525 00:45:08,997 --> 00:45:09,998 Freya! 526 00:45:11,457 --> 00:45:14,293 Michael, this is Detective Inspector Perez. 527 00:45:14,377 --> 00:45:16,212 He's been asking about your rings. 528 00:45:16,295 --> 00:45:19,924 Yeah, we're looking for someone who was involved in some minor 529 00:45:20,008 --> 00:45:22,886 altercation on the ferry the night before last, 530 00:45:23,261 --> 00:45:25,304 -somebody that fits your description. -Oh. 531 00:45:25,639 --> 00:45:27,223 I just want to ask you a few questions. 532 00:45:27,348 --> 00:45:28,349 MICHAEL: Sure. 533 00:45:28,975 --> 00:45:30,560 Let's go somewhere a little less public, shall we? 534 00:45:30,644 --> 00:45:32,228 -JIMMY: Okay. -I won't be long. 535 00:45:43,823 --> 00:45:45,074 So, what's this about? 536 00:45:45,158 --> 00:45:46,242 Well, like I said-- 537 00:45:46,325 --> 00:45:49,203 No, I mean, there was an exchange of words on the ferry. 538 00:45:49,538 --> 00:45:52,290 It lasted all of 30 seconds, that's all. 539 00:45:52,582 --> 00:45:54,543 Doesn't merit questions from the police, 540 00:45:54,626 --> 00:45:56,294 let alone a detective inspector. 541 00:45:58,797 --> 00:46:02,676 The boy you argued with is now the subject of a missing persons inquiry. 542 00:46:03,384 --> 00:46:04,511 Jesus. 543 00:46:08,431 --> 00:46:11,059 Next time a stranger picks a fight with me, I'm walking away. 544 00:46:12,852 --> 00:46:13,895 Is that what happened? 545 00:46:14,353 --> 00:46:16,189 -Aye. 546 00:46:17,691 --> 00:46:19,150 Well, some of the blame is mine. 547 00:46:19,776 --> 00:46:21,736 I was twice his age and at least twice as sober. 548 00:46:21,820 --> 00:46:22,946 I should've known better. 549 00:46:23,530 --> 00:46:26,658 It's just sometimes, someone pushes your button, you know? 550 00:46:29,661 --> 00:46:30,954 Maybe you don't. 551 00:46:33,372 --> 00:46:35,041 Missing person? Shite! 552 00:46:37,460 --> 00:46:38,878 I'm going to have to take a statement. -JIMMY: Mm-hmm. 553 00:46:43,299 --> 00:46:44,509 All right. 554 00:46:47,428 --> 00:46:48,847 Mind if we do it at my place? 555 00:46:49,598 --> 00:46:52,684 It's only a few minutes over there. I can get back to the party. 556 00:46:54,227 --> 00:46:55,228 Okay. 557 00:46:58,773 --> 00:47:00,775 Moved from Inverness ten months ago, 558 00:47:01,234 --> 00:47:02,694 still haven't got round to unpacking. 559 00:47:04,362 --> 00:47:05,446 Tea? 560 00:47:06,239 --> 00:47:07,574 Aye, thanks. 561 00:47:33,266 --> 00:47:34,976 What is it you do here, Michael? 562 00:47:35,393 --> 00:47:38,605 Security consultant. Mostly construction. 563 00:47:39,814 --> 00:47:41,399 What was the ferry trip for? 564 00:47:43,860 --> 00:47:45,987 Oh, I'm still back and forth seeing clients. 565 00:47:46,404 --> 00:47:48,072 Left it a bit late to book a flight. 566 00:47:49,824 --> 00:47:53,244 So the boy with this big bag, he banged into me 567 00:47:53,327 --> 00:47:55,038 and I told him to look where he was going. 568 00:47:55,789 --> 00:47:57,624 And he, well, he didn't like that at all. 569 00:47:58,166 --> 00:48:01,169 A few of the witnesses, they say that you pushed him 570 00:48:01,252 --> 00:48:03,713 and you were angry, and he was scared. 571 00:48:04,964 --> 00:48:07,634 Aye, by the time anyone looked over, that would be about right. 572 00:48:09,343 --> 00:48:12,639 You see, I'm a big man, Inspector, and the world is full 573 00:48:12,722 --> 00:48:15,266 of cocky wee Davids looking for a Goliath to take down. 574 00:48:15,349 --> 00:48:18,770 Sometimes you just get sick of being in someone's ego trip. 575 00:48:21,815 --> 00:48:22,982 But... 576 00:48:24,067 --> 00:48:28,029 ...you could see by his eyes that... he'd taken something, 577 00:48:28,196 --> 00:48:30,532 it speeded him up, made him quick to the draw. 578 00:48:31,282 --> 00:48:32,450 Hmm. 579 00:48:34,327 --> 00:48:36,329 A better man would have walked away. 580 00:48:40,834 --> 00:48:42,126 What happened to your hand? 581 00:48:45,254 --> 00:48:48,174 Oh, I'm not sure. I think I was drunk. 582 00:48:48,800 --> 00:48:51,928 I must have had an altercation with a wall or something. Eejit. 583 00:48:56,015 --> 00:48:57,183 Okay. 584 00:48:59,185 --> 00:49:00,687 Well, thanks for your cooperation. 585 00:49:03,272 --> 00:49:05,567 Will you still be around if I want to talk to you again? 586 00:49:05,984 --> 00:49:08,319 Um, I've a trip to Aberdeen for a few days, 587 00:49:08,402 --> 00:49:10,404 but otherwise, I'm all yours. 588 00:49:11,573 --> 00:49:12,699 Right. 589 00:49:45,732 --> 00:49:47,734 -Hello. -CASSIE: Hello, Dad. 590 00:49:49,027 --> 00:49:50,153 Are you angry? 591 00:49:50,236 --> 00:49:51,237 No. 592 00:49:51,655 --> 00:49:55,241 I'm not angry. I just have some questions that I need to ask you. 593 00:50:09,255 --> 00:50:11,257 It's a big door you're shutting, Cassie, 594 00:50:12,300 --> 00:50:16,262 and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm setting 595 00:50:16,345 --> 00:50:19,098 too much store by it but I need to know 596 00:50:19,558 --> 00:50:20,850 this is the right decision... 597 00:50:21,601 --> 00:50:22,602 ...for you. 598 00:50:31,611 --> 00:50:32,862 CASSIE: It's gone midnight, 599 00:50:32,946 --> 00:50:35,907 you're home alone working again and you're worried about me? 600 00:50:36,783 --> 00:50:39,410 Well, no, I'm not working, actually. 601 00:50:40,495 --> 00:50:41,538 I'm reading. 602 00:50:42,747 --> 00:50:45,041 Have you ever read Finnegans Wake? 603 00:50:45,333 --> 00:50:47,293 No-one's read Finnegans Wake, Dad. 604 00:50:47,376 --> 00:50:49,087 It's a book people pretend to read. 605 00:51:26,750 --> 00:51:27,834 It's open. 606 00:51:41,723 --> 00:51:43,517 The way he was watching me... 607 00:51:45,727 --> 00:51:47,854 ..and his books. 608 00:51:49,856 --> 00:51:51,024 These big tomes. 609 00:51:51,566 --> 00:51:52,817 You know what it reminded me of? 610 00:51:53,401 --> 00:51:55,069 Reminded me of a lifer's cell, 611 00:51:55,570 --> 00:51:59,240 no possessions and it's full of the books that nobody 612 00:51:59,365 --> 00:52:00,992 but a lifer's got the time to read. 613 00:52:02,536 --> 00:52:03,995 Jimmy, can I have a word? 614 00:52:13,505 --> 00:52:15,674 Complaint 615 00:52:15,757 --> 00:52:19,010 Aggressive behavior, incivility, inappropriate language. 616 00:52:19,093 --> 00:52:20,094 JIMMY: What? 617 00:52:20,178 --> 00:52:22,263 -JIMMY: No, it's.... 618 00:52:22,597 --> 00:52:26,851 I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at 619 00:52:26,935 --> 00:52:32,398 no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language. 620 00:52:32,524 --> 00:52:34,651 I mean, if I had been, why would he have let me in his flat? 621 00:52:34,734 --> 00:52:37,946 That's one of the instances that he cites of aggressive behavior. 622 00:52:38,029 --> 00:52:39,698 Apparently, you forced your way past him. 623 00:52:39,781 --> 00:52:40,865 Let me see this. 624 00:52:47,080 --> 00:52:51,334 No, no. This isn't a complaint. No, this is a strategy. 625 00:53:01,177 --> 00:53:02,261 MICHAEL: Hi. 626 00:53:03,930 --> 00:53:06,099 FREYA: Michael, where have you been? 627 00:53:06,933 --> 00:53:09,435 Aye, I'm sorry. I had to sort a few things out. 628 00:53:10,604 --> 00:53:13,231 I didn't know where you were. I didn't know what was happening. 629 00:53:14,483 --> 00:53:15,609 I was scared. 630 00:53:16,442 --> 00:53:17,736 Don't be scared. 631 00:53:18,737 --> 00:53:21,364 It's all right. I'm here now. 632 00:53:21,781 --> 00:53:23,533 Well-- 633 00:53:24,367 --> 00:53:26,244 I-- I wasn't scared for myself. 634 00:53:28,287 --> 00:53:29,789 I don't ask, Michael. 635 00:53:30,456 --> 00:53:32,834 It doesn't mean I don't deserve to be told. 636 00:53:35,920 --> 00:53:37,463 I'm fine, Freya. 637 00:53:39,465 --> 00:53:41,551 His arrival in Shetland coincided 638 00:53:41,635 --> 00:53:43,970 with a change in the local drug supply. 639 00:53:44,095 --> 00:53:46,097 He's been linked to a missing person. 640 00:53:46,180 --> 00:53:49,518 -He probably lied his way through-- -Jimmy, you can't talk to him. 641 00:53:49,643 --> 00:53:54,230 Because he's had you hogtie me with a bogus heap of bullshit. 642 00:53:54,313 --> 00:53:55,857 RHONA: Whatever it is, Jimmy, whatever it is, 643 00:53:55,940 --> 00:53:58,401 this has to be dealt with by a rank inspector. 644 00:53:58,485 --> 00:54:01,738 And until I can find someone to come over here and take your statement, 645 00:54:01,821 --> 00:54:05,283 you are to stay away from Michael Maguire. Do you understand? 646 00:54:27,931 --> 00:54:30,725 Someone is yanking both our chains here, Rhona. 647 00:54:31,976 --> 00:54:33,562 Does that not concern you? 648 00:54:43,029 --> 00:54:44,072 Hello? MAN: This way. 649 00:54:56,793 --> 00:54:57,877 Over here. 650 00:55:23,194 --> 00:55:24,320 Where did the body come from? 651 00:55:24,821 --> 00:55:25,905 From inside that. 652 00:55:26,405 --> 00:55:27,824 It came off the ferry on Friday. 653 00:55:28,992 --> 00:55:32,579 Those containers, you can only open them and shut them from the outside. 654 00:55:33,705 --> 00:55:35,081 You cannae lock yourself in. 655 00:55:40,754 --> 00:55:42,088 Right, get the body down. 656 00:55:42,756 --> 00:55:45,550 The container's the crime scene. Sandy, you call Cora. 657 00:55:51,931 --> 00:55:53,224 Get the boy down. 658 00:56:02,526 --> 00:56:03,652 Hello. 659 00:56:15,789 --> 00:56:17,123 On whose authority? 660 00:56:27,634 --> 00:56:30,428 Tosh, I want a complete media blackout on this. 661 00:56:30,637 --> 00:56:33,264 -No sirens, no flashing lights. -Okay. 662 00:56:43,733 --> 00:56:45,485 -Ah, for f.... 663 00:56:47,236 --> 00:56:48,655 Sandy, can you see what she wants? 664 00:56:49,573 --> 00:56:50,574 SANDY: Hello? 665 00:56:57,831 --> 00:56:59,999 Sir! Sir! You have to stop. 666 00:57:01,000 --> 00:57:04,838 Rhona. She says we're being denied access to Robbie Morton's body. 667 00:57:04,963 --> 00:57:06,881 -SANDY: They won't tell her why. 668 00:57:07,006 --> 00:57:08,675 The team's on its way from the mainland. 669 00:57:08,800 --> 00:57:10,009 We can't touch him, sir. 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.