All language subtitles for See.You.Soon.2019-en
Afrikaans
Akan
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Frisian
Ga
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,333 --> 00:02:17,536
[announcer]
We talk
about David Beckham, Claudio
Caniggia, Pele,
2
00:02:17,538 --> 00:02:20,539
world class players
in the MLS at their peak.
3
00:02:20,541 --> 00:02:22,441
Well, it's time to add another
player to that list because
4
00:02:22,443 --> 00:02:26,178
nobody's done more for the
profile of US Soccer
than Ryan Hawkes.
5
00:02:26,180 --> 00:02:31,250
[crowd chanting]
HAWKES! HAWKES! HAWKES!
6
00:02:32,319 --> 00:02:34,253
[announcer]
And now, what we are seeing is
7
00:02:34,255 --> 00:02:37,289
just dominating the possession
for most of this half, and...
8
00:02:37,291 --> 00:02:39,391
We all know if you...
9
00:02:49,336 --> 00:02:50,502
[Danny]
Go, go, go! Go!
10
00:03:01,615 --> 00:03:03,382
[announcer]
But he's got to be able to get
11
00:03:03,384 --> 00:03:05,684
rid of the ball as well as
finish, and you know what
12
00:03:05,686 --> 00:03:07,452
his choice is always gonna be.
13
00:03:07,454 --> 00:03:12,558
[announcer 2 indiscernible]
14
00:03:23,370 --> 00:03:27,306
[Lana] Danny,
we have to get going.
15
00:03:27,308 --> 00:03:29,908
[Lana] Come on.
Put your arm through here.
16
00:03:29,910 --> 00:03:31,310
Good boy.
17
00:03:31,312 --> 00:03:33,212
[Danny in Russian]
18
00:03:33,214 --> 00:03:35,047
Practice your English.
19
00:03:35,048 --> 00:03:36,881
Watch!
Hawkes has got the ball.
20
00:03:40,521 --> 00:03:43,222
You want to watch the game or
play in one? Huh?
21
00:03:43,224 --> 00:03:47,326
[Ruslan in Russian]
22
00:03:53,634 --> 00:03:56,802
[Lana in Russian]
23
00:03:56,804 --> 00:03:59,738
[Ruslan in Russian]
24
00:04:29,603 --> 00:04:32,571
[Hawkes] What are you watching,
man? Give a card! Come on! Jeez.
25
00:04:32,573 --> 00:04:33,589
[Giorgio] Pass the ball
Ryan.
26
00:04:33,590 --> 00:04:34,606
I was going for the tap in.
27
00:04:34,608 --> 00:04:37,342
[Hawkes] I'll tap in right now.
28
00:04:54,995 --> 00:04:56,728
[Danny] Yeah!
29
00:04:56,730 --> 00:04:58,897
[Lana] Score!
30
00:04:59,633 --> 00:05:01,667
Did you see that?
31
00:05:01,669 --> 00:05:04,370
[Lana]
He got another goal.
32
00:05:04,371 --> 00:05:07,072
Good for him, and now we
have to go get you one, hm?
33
00:05:15,582 --> 00:05:17,516
Record man yes!
34
00:05:17,518 --> 00:05:19,918
[announcer] He's now only three
goals away from beating
Wodolowsk
35
00:05:19,920 --> 00:05:23,388
and Wright-Phillips' shared
record of 27 goals in a season.
36
00:05:23,390 --> 00:05:26,358
With the playoffs coming up,
he's got to fancy his chances.
37
00:05:26,360 --> 00:05:26,925
[camera shutter snaps]
38
00:05:37,004 --> 00:05:39,471
[cellphone chimes]
39
00:05:53,420 --> 00:05:55,554
Danny...
40
00:05:55,556 --> 00:05:58,457
Why the sad face? Hm?
41
00:05:58,459 --> 00:06:00,625
You can't score in every game.
42
00:06:00,627 --> 00:06:02,961
[Lana] Not even your hero
Hawkes can do that.
43
00:06:02,963 --> 00:06:04,463
Where's Papa?
44
00:06:04,465 --> 00:06:05,831
He had to work.
45
00:06:05,833 --> 00:06:07,499
He always has to work.
46
00:06:07,501 --> 00:06:09,768
But hey, I took so
many photos of you!
47
00:06:09,770 --> 00:06:12,838
So he's gonna see what a
little soccer star you are.
48
00:06:14,908 --> 00:06:17,609
[Lana] Come on, let's go.
49
00:06:17,611 --> 00:06:19,945
[Billy] This is gonna send
you back to the laundry.
50
00:06:19,947 --> 00:06:21,580
[laughing] Yeah!
51
00:06:21,582 --> 00:06:24,649
Billy? Billy, my man!
52
00:06:24,651 --> 00:06:26,585
[Billy]
Veinticinco!
53
00:06:26,587 --> 00:06:28,653
[both] Club record!
54
00:06:29,623 --> 00:06:31,456
I just got off the
phone with Lang.
55
00:06:31,458 --> 00:06:34,059
Reminded him, this triggers
another bonus clause.
56
00:06:34,061 --> 00:06:35,894
Ah, that's why
I love you, baby.
57
00:06:35,896 --> 00:06:37,162
That's not the only good news.
58
00:06:37,164 --> 00:06:38,430
Really?
59
00:06:43,470 --> 00:06:45,170
[Hawkes] See you in the
playoffs man!
60
00:06:45,172 --> 00:06:48,740
Hey Chuck, what's going on?
Good game, man.
61
00:06:48,742 --> 00:06:50,909
[Giorgio] Hey Billy,
we should chat sometime.
62
00:06:50,910 --> 00:06:53,077
[soccer player] Hey, what's
going on? Good game, man.
63
00:06:53,080 --> 00:06:54,613
Arsenal called again.
64
00:06:54,615 --> 00:06:55,947
Yeah and?
65
00:06:55,949 --> 00:06:58,083
You like English food,
don't you?
66
00:06:58,085 --> 00:07:00,852
I like wine country
and the beach Billy.
67
00:07:00,854 --> 00:07:03,054
It's a good job I didn't
tell them that.
68
00:07:03,056 --> 00:07:04,189
They want you big time.
69
00:07:04,191 --> 00:07:06,191
Yeah? Well, what's the offer?
70
00:07:06,193 --> 00:07:07,993
Well, it doesn't
include a beach.
71
00:07:07,995 --> 00:07:10,595
They're talking about
doubling what you make now,
72
00:07:10,597 --> 00:07:12,597
and that's without all the
extra endorsements.
73
00:07:12,599 --> 00:07:14,733
[Hawkes] Come on Bangers and
Mash it may be.
74
00:07:14,735 --> 00:07:19,738
Who loves you, baby?
Hey! Oh, come on.
I got you, I got you.
75
00:07:19,740 --> 00:07:20,806
Hey, come on here.
76
00:07:20,808 --> 00:07:23,642
Nice to see you, man.
Thanks for coming out.
77
00:07:23,644 --> 00:07:25,977
Oh, I'll come back,
I'll come back. Hey!
78
00:07:26,847 --> 00:07:33,585
Hello! This is he.
Wait, what's that charity again?
79
00:07:33,587 --> 00:07:37,689
Yeah, yes I got your invitation.
One second. Ryan?
80
00:07:37,691 --> 00:07:39,141
Yeah, what's up?
81
00:07:39,142 --> 00:07:40,592
[Billy]
It's the Make-A-Wish Foundation.
82
00:07:40,594 --> 00:07:42,694
They want to confirm
your attendance for Sunday.
83
00:07:42,696 --> 00:07:45,464
This Sunday? No, tell them I'll
see them in the summer, okay?
84
00:07:45,466 --> 00:07:48,133
[Billy] Whoa, man,
this is cold!
85
00:07:48,135 --> 00:07:49,935
I got to focus
on the playoffs, man.
86
00:07:49,937 --> 00:07:52,170
I want that record, Billy.
87
00:07:52,172 --> 00:07:54,239
Tell them but um,
I can't make it...
88
00:07:54,241 --> 00:07:55,858
I don't know,
throw some money.
89
00:07:55,859 --> 00:07:57,476
Give them like a hundred grand.
It's kids, right?
90
00:07:57,478 --> 00:07:58,944
Throw them two
hundred grand, okay?
91
00:07:58,946 --> 00:08:00,946
[Billy] Ryan,
one hundred's plenty.
92
00:08:00,948 --> 00:08:03,648
Two hundred Billy and It's
gonna help with that whole
93
00:08:03,650 --> 00:08:05,183
Sportsman of the Year
thing right?
94
00:08:05,184 --> 00:08:06,717
You know what I mean.
You see it, you see it.
95
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
You know what I'm saying.
Hey, sorry about that.
96
00:08:08,722 --> 00:08:10,656
[Elise] Ryan!
97
00:08:10,657 --> 00:08:12,591
[Hawkes] Oh! Wait, wait, she's
with me. She's with me. Come on.
98
00:08:12,593 --> 00:08:15,794
Hey baby, you made it!
99
00:08:15,796 --> 00:08:17,262
[Elise]
You broke the world record?
100
00:08:17,264 --> 00:08:21,633
Oh, club record, baby.
But, um, we'll get there.
101
00:08:21,635 --> 00:08:24,303
We're gonna get it,
don't worry.
102
00:08:24,304 --> 00:08:26,972
[Elise] You better. Just don't
forget your inspiration.
103
00:08:26,974 --> 00:08:28,907
[Hawkes] How could I?
104
00:08:28,909 --> 00:08:31,743
Oh that reminds me.
105
00:08:31,744 --> 00:08:34,578
Here, come on.
All right. Listen up!
106
00:08:34,581 --> 00:08:35,680
It's been a good night, right?
107
00:08:35,682 --> 00:08:36,548
[crowd cheering]
108
00:08:36,550 --> 00:08:39,568
Been a good night, yeah!
109
00:08:39,569 --> 00:08:42,587
But it's gonna get a
lot better right now.
110
00:08:42,589 --> 00:08:47,526
Elise Martin, will you marry me?
111
00:08:47,528 --> 00:08:51,596
Yes!
112
00:08:51,598 --> 00:08:53,331
There you go!
113
00:08:53,332 --> 00:08:55,065
Let me get that on.
Let me get that on there.
114
00:08:55,068 --> 00:08:57,669
Oh, too heavy for you?
I'm sorry, baby.
115
00:09:00,274 --> 00:09:03,975
Billy's getting jealous.
I'll get back to you, all right?
116
00:09:03,977 --> 00:09:07,612
Stay pretty.
Hey not bad!
117
00:09:07,614 --> 00:09:09,314
I hope you know
what you're doing.
118
00:09:09,316 --> 00:09:15,754
Really? I'll tell Elise you said
hi, huh?
119
00:09:15,756 --> 00:09:21,226
There goes [indiscernible]
moron... moron!
120
00:09:24,064 --> 00:09:26,831
[rain pattering]
121
00:09:40,814 --> 00:09:42,681
Mom, let's go!
122
00:09:51,325 --> 00:09:56,595
[electronic dance music blaring]
123
00:09:57,831 --> 00:09:59,197
So this is the ring.
124
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
[Man] Oh my god!
125
00:10:00,900 --> 00:10:02,600
-[woman] It's so beautiful!
-[Elise] Isn't it amazing?
126
00:10:02,603 --> 00:10:04,119
[woman] So beautiful.
127
00:10:04,120 --> 00:10:05,636
[Elise] Yeah so he proposed
just outside the stadium...
128
00:10:05,639 --> 00:10:08,139
so he went down on one knee...
129
00:10:08,141 --> 00:10:10,008
[Lana] You see?
130
00:10:10,010 --> 00:10:13,378
This one's almost done,
and that one's still developing.
131
00:10:13,380 --> 00:10:16,014
-[Lana] It probably needs
another minute.
-[Danny] Yeah.
132
00:10:16,016 --> 00:10:20,318
[Lana] Just grab it right here
and pick it up. Careful.
133
00:10:20,320 --> 00:10:22,087
Yep.
134
00:10:22,088 --> 00:10:23,855
[Lana] Look! You see?
That's you!
135
00:10:23,857 --> 00:10:25,624
[Ruslan in Russian]
136
00:10:25,626 --> 00:10:27,959
[Ruslan] Daddy's home
137
00:10:28,128 --> 00:10:30,228
[Ruslan in Russian]
138
00:10:35,802 --> 00:10:39,037
[Danny in Russian]
139
00:10:56,890 --> 00:10:58,890
Danny, go do your homework.
140
00:10:58,892 --> 00:11:00,859
I don't have any homework.
141
00:11:09,369 --> 00:11:11,670
[Ruslan in Russian}
142
00:11:30,223 --> 00:11:32,323
[Lana in Russian]
143
00:12:26,813 --> 00:12:30,081
[motor revving]
144
00:12:34,321 --> 00:12:37,489
[Elise] Oh my god, baby,
we have totally gone Kardashian.
145
00:12:37,491 --> 00:12:39,858
[Hawkes] Hmm?
146
00:12:39,859 --> 00:12:42,226
[Elise] Look, we are all over
ESPN, TMZ, Twitter, look!
147
00:12:42,229 --> 00:12:44,312
No, baby, you're not
looking properly!
148
00:12:44,313 --> 00:12:46,396
-[Elise] Come on. Pay Attention!
-[Hawkes] I am looking.
149
00:12:46,399 --> 00:12:49,267
[Hawkes]
Hang on, hang on.
150
00:12:49,269 --> 00:12:53,538
[Hawkes]
All right. Wow, that's not bad!
151
00:12:53,540 --> 00:12:55,273
-[Elise and Hawkes scream]
-[cars colliding]
152
00:13:07,254 --> 00:13:09,320
[Lana in Russian]
153
00:13:23,537 --> 00:13:25,837
[Ruslan in Russian]
154
00:14:07,981 --> 00:14:11,082
[heart rate monitor beeping]
155
00:14:16,056 --> 00:14:19,157
[doctor muffled speech]
156
00:14:22,429 --> 00:14:26,631
Elise!
What's happened to my fiancé?
157
00:14:26,633 --> 00:14:30,635
[doctor] She is fine Mr. Hawkes.
She is at home, resting.
158
00:14:30,637 --> 00:14:32,637
[Billy]
Welcome back!
159
00:14:32,639 --> 00:14:36,107
Hey Billy. You know something?
160
00:14:36,109 --> 00:14:38,009
Something's happening to my leg.
161
00:14:38,011 --> 00:14:40,161
What's this?
162
00:14:40,162 --> 00:14:42,312
Banged it up a little bit.
Doctor here took good care
of you.
163
00:14:44,284 --> 00:14:46,251
[Billy] Don't pull that.
Little snafu with the law.
164
00:14:46,253 --> 00:14:49,187
[Billy] Me and the lawyers are
gonna--stop pulling it!
165
00:14:49,189 --> 00:14:50,488
[Billy]
A little community service,
166
00:14:50,490 --> 00:14:56,261
some don't drink and drive
PSAs, a few bucks to AA.
167
00:14:56,263 --> 00:14:58,029
Everything's gonna be fine.
Don't worry about it.
168
00:14:58,031 --> 00:15:01,432
[Hawkes] Playoffs? The World
Cup, I'm not gonna make it.
169
00:15:01,434 --> 00:15:03,334
[Billy]
Nonsense, Nonsense.
170
00:15:03,336 --> 00:15:05,904
You'll be back again
playing before you know it.
171
00:15:05,906 --> 00:15:08,206
I gotta get that record Billy.
172
00:15:08,208 --> 00:15:11,175
[Billy] You're gonna get it.
You're gonna get lots of
records.
173
00:15:11,177 --> 00:15:13,177
You're also gonna
get a DUI record.
174
00:15:13,179 --> 00:15:16,180
What'd you try to do, redesign
the Pacific Coast Highway?
175
00:15:16,182 --> 00:15:18,416
[Billy] Who do you think xou
are, Frank Lloyd Wright?
176
00:15:18,418 --> 00:15:20,385
What's the matter with you?
177
00:15:20,387 --> 00:15:22,186
Billy, I'm scared.
178
00:15:22,188 --> 00:15:24,222
[Billy]
You're scared?
179
00:15:24,223 --> 00:15:26,257
You don't have to be scared.
You're you.
180
00:15:26,259 --> 00:15:28,170
[Billy]
Okay?
181
00:15:28,171 --> 00:15:30,082
-[Billy] I'll see you later.
-[Hawkes] Thanks, Billy.
182
00:15:30,083 --> 00:15:31,994
I'm outside. You interrupted
my pedicure, you know.
183
00:15:31,998 --> 00:15:33,498
[Hawkes laughs]
184
00:15:33,500 --> 00:15:35,600
-[Billy] Love you.
-[Hawkes] Thanks Billy.
185
00:15:41,341 --> 00:15:44,442
[news anchor speaking Russian]
186
00:15:52,986 --> 00:15:54,319
[sighs]
187
00:15:58,291 --> 00:16:00,358
[Marina in Russian]
188
00:16:13,707 --> 00:16:15,974
[Lana in Russian]
189
00:16:22,749 --> 00:16:25,049
[Danny in Russian]
190
00:17:35,789 --> 00:17:36,721
Ah damn it!
191
00:17:36,723 --> 00:17:39,657
[Nurse] Now shift the weight.
192
00:17:39,659 --> 00:17:41,492
-[Nurse] That's it!
-[Hawkes] Okay.
193
00:17:41,494 --> 00:17:46,064
That's good.
You're doing great, Mr. Hawkes.
194
00:17:46,066 --> 00:17:47,465
Look at you!
195
00:17:49,636 --> 00:17:52,237
Really?
196
00:17:52,238 --> 00:17:54,839
-[cameras shuttering]
-[Hawkes] I want to
apologize to my fans. I...
197
00:17:54,841 --> 00:18:00,344
What I did, driving under the
influence was both reckless and
irresponsible.
198
00:18:00,346 --> 00:18:03,247
I would especially like to
apologize to my teammates,
199
00:18:03,249 --> 00:18:09,520
as it appears that this injury
means, I will not be able to
play in the playoffs,
200
00:18:09,522 --> 00:18:12,356
or the Summer World Cup
next year.
201
00:18:12,358 --> 00:18:14,425
[rain and thunder]
202
00:18:25,572 --> 00:18:27,138
[Lana in Russian]
203
00:18:32,745 --> 00:18:35,847
[man in Russian]
204
00:20:27,894 --> 00:20:32,363
[cellphone vibrates]
205
00:20:32,365 --> 00:20:33,431
[sighs]
206
00:20:33,933 --> 00:20:35,466
What is it, man?
207
00:20:35,467 --> 00:20:37,000
I hope you're not watching
Fox Sports Center.
208
00:20:41,307 --> 00:20:42,473
[Billy]
They're pulling your spots...
209
00:20:45,378 --> 00:20:46,644
But we'll get it all back.
210
00:20:46,645 --> 00:20:47,911
You just lay low.
Do your community service...
211
00:20:47,914 --> 00:20:51,249
[Billy]
Go to rehab.
Once this is over,
212
00:20:51,251 --> 00:20:53,251
they'll be right back to
kissing your ass.
213
00:20:53,253 --> 00:20:55,519
European style. Two cheeks.
214
00:20:55,521 --> 00:20:56,787
[Billy makes kissing noises]
215
00:20:57,590 --> 00:20:59,724
[dialtone buzzing]
216
00:20:59,725 --> 00:21:01,859
[sports anchor]
There's a lot of
teams that have friction.
217
00:21:01,860 --> 00:21:03,994
You know your star players
have personalities and
people are gonna bump heads.
218
00:21:03,997 --> 00:21:05,763
What we're worried about
right now is his health,
219
00:21:05,765 --> 00:21:07,798
and maybe he could learn
a lesson from all this.
220
00:21:07,800 --> 00:21:09,867
Guys look, Ryan Hawkes,
221
00:21:09,869 --> 00:21:14,639
one of the great players ever
to play in Major League Soccer.
222
00:21:14,641 --> 00:21:17,842
however this is a guy
who's behaving like a boy.
223
00:21:17,844 --> 00:21:20,311
Drunk driving?
It's unacceptable.
224
00:21:20,313 --> 00:21:24,448
So as far as I'm concerned,
Ryan Hawkes as a professional
soccer player, he's done!
225
00:21:24,450 --> 00:21:25,549
Aargh!
226
00:21:27,520 --> 00:21:29,420
[woman in Russian]
227
00:22:08,328 --> 00:22:11,028
[Danny]
How far away is Greece?
228
00:22:11,030 --> 00:22:13,464
It's actually not that far.
229
00:22:13,466 --> 00:22:17,435
Short flight south,
near Mediterranean Sea.
230
00:22:18,371 --> 00:22:19,704
Are there pirates?
231
00:22:19,706 --> 00:22:23,441
[laughing]
No, no pirates.
232
00:22:23,976 --> 00:22:26,777
You'll make good money?
233
00:22:26,779 --> 00:22:29,714
Mm-hmm...
234
00:22:29,716 --> 00:22:32,383
and I'll only be gone for
six weeks.
235
00:22:32,385 --> 00:22:33,784
Six weeks?!
236
00:22:48,634 --> 00:22:50,034
[Lana in Russian]
237
00:22:54,507 --> 00:22:57,575
[Marina in Russian]
238
00:23:35,181 --> 00:23:40,618
[Zimmer] Excellence is a must,
and our guests expect it.
239
00:23:40,620 --> 00:23:46,190
I demand it, and it is
your job to deliver it.
240
00:23:46,192 --> 00:23:50,628
I assume most of you have never
been on a ship like this before,
so....
241
00:23:50,630 --> 00:23:52,763
Pay very close attention.
242
00:23:52,765 --> 00:23:56,834
We have five sails, four diesel
engines, three decks,
243
00:23:56,836 --> 00:24:02,006
two five-stars restaurants,
one casino, and...
244
00:24:02,008 --> 00:24:05,876
absolutely zero
exception in quality.
245
00:24:09,215 --> 00:24:10,681
Time to see the rooms.
246
00:24:11,617 --> 00:24:13,984
These are the ocean view suites,
247
00:24:15,788 --> 00:24:18,122
and this is your room.
248
00:24:19,959 --> 00:24:21,859
You have an hour to unpack,
249
00:24:21,861 --> 00:24:25,963
and after that, meet in the
ballroom for further briefing.
250
00:24:27,633 --> 00:24:31,168
Hi I'm Sabine. I'm from Poland.
251
00:24:31,170 --> 00:24:33,120
Hi.
252
00:24:33,121 --> 00:24:35,071
Angela, Haiti.
Do not touch my stuff.
253
00:24:36,108 --> 00:24:37,808
I'm Lana,
I'm from St. Petersburg.
254
00:24:37,810 --> 00:24:38,776
[Amanda] Ooh!
255
00:24:39,979 --> 00:24:42,246
They gave you the
job in the piano bar?
256
00:24:42,248 --> 00:24:44,248
Did you blow Zimmer
or something?
257
00:24:44,250 --> 00:24:45,950
And this is Amanda.
258
00:24:45,952 --> 00:24:48,819
She's from New Jersey,
in case you couldn't tell.
259
00:24:51,557 --> 00:24:53,657
Oh, this one is free.
260
00:24:53,659 --> 00:24:55,259
[Lana] Thank you.
261
00:24:56,229 --> 00:24:59,497
[upbeat music]
262
00:25:16,015 --> 00:25:18,215
There it is.
There it is, that's my dress.
263
00:25:18,217 --> 00:25:19,683
[Friend] Oh my god,
it's amazing!
264
00:25:19,685 --> 00:25:21,786
It's beautiful, huh?
265
00:25:21,787 --> 00:25:23,888
So we're thinking either Jay-Z
or Kanye West for the wedding.
266
00:25:23,890 --> 00:25:25,623
We just can't decide which.
267
00:25:28,027 --> 00:25:31,095
[couple murmuring]
268
00:25:31,097 --> 00:25:33,898
[faint police siren]
269
00:25:47,013 --> 00:25:49,113
Are you drinking without me?
270
00:25:53,686 --> 00:25:57,087
[gags] Gross!
All yours.
271
00:25:58,157 --> 00:26:01,258
So are you coming back
inside or are you having
too much fun sulking?
272
00:26:01,260 --> 00:26:03,594
I'm...
273
00:26:03,596 --> 00:26:07,064
I don't know if I could
do this whole thing right now.
274
00:26:08,668 --> 00:26:12,169
What do you mean,
this whole thing?
275
00:26:12,171 --> 00:26:13,971
I, I need some time.
276
00:26:15,908 --> 00:26:18,893
I've been gone a whole month.
277
00:26:18,894 --> 00:26:21,879
Yeah, yeah. Yeah, you have.
You have been gone a month.
278
00:26:21,881 --> 00:26:24,949
I need time for me,
and not just, not with you,
279
00:26:24,951 --> 00:26:26,901
but none of this paparazzi...
280
00:26:26,902 --> 00:26:28,852
And you're telling me this
tonight? At our engagement
party?
281
00:26:28,854 --> 00:26:30,988
I'm sorry, but it's,
driving me crazy!
282
00:26:30,990 --> 00:26:33,924
No-no-no,
you do not get to be sorry!
283
00:26:33,926 --> 00:26:35,876
I did not tell the world we're
getting married
284
00:26:35,877 --> 00:26:37,827
so you can go and have some
pill-popping meltdown okay.
285
00:26:38,764 --> 00:26:40,197
Because you could've killed
me in that car wreck,
286
00:26:40,199 --> 00:26:42,633
and I could've sued
you for everything.
287
00:26:42,635 --> 00:26:45,135
But I didn't.
I stuck by you,
288
00:26:45,137 --> 00:26:47,738
and now it's your turn.
So man up!
289
00:26:48,140 --> 00:26:51,742
Because we are getting
married this summer!
290
00:26:53,346 --> 00:26:54,745
Wow.
291
00:26:58,651 --> 00:27:00,751
You must really love me.
292
00:27:04,056 --> 00:27:05,756
Hey!
293
00:27:08,361 --> 00:27:10,394
Stop! Stop the car! Stop it!
294
00:27:10,396 --> 00:27:11,829
Where are you going?
295
00:27:11,831 --> 00:27:13,897
[Hawkes]
You said summer, right?
296
00:27:13,899 --> 00:27:15,666
[Hawkes]
Get me out of here!
297
00:27:15,668 --> 00:27:17,301
[Elise] No!
298
00:27:17,303 --> 00:27:19,069
[Elise screams]
299
00:27:19,071 --> 00:27:22,740
[camera shuttering]
300
00:27:22,742 --> 00:27:24,775
Give me that!
301
00:27:24,777 --> 00:27:25,909
[Paparazzi]
Whoa, whoa. Hey, hey.
302
00:27:25,911 --> 00:27:27,011
[Elise upset] Argh!
303
00:27:31,917 --> 00:27:34,785
[taxi driver] All right buddy.
So what's up? Where we going?
304
00:28:09,121 --> 00:28:12,456
Hey look, this is the last time
I'm gonna answer my phone
Billy, so you know make it good.
305
00:28:12,792 --> 00:28:13,857
Ryan, where are you?
306
00:28:15,327 --> 00:28:17,294
Oh, you know Billy,
someplace warm.
307
00:28:17,296 --> 00:28:20,964
So am I.
It's called Hell!
308
00:28:20,966 --> 00:28:22,866
What are you thinking?
You can't just leave.
309
00:28:22,868 --> 00:28:25,869
Ryan,
we have major problems here.
310
00:28:25,871 --> 00:28:29,206
That DUI put you in breach of
contract, you understand that?
311
00:28:29,341 --> 00:28:32,209
That means Lang's not obligated
to pay you a dime
312
00:28:32,211 --> 00:28:34,244
while you're injured, and now
he's even talking about
313
00:28:34,246 --> 00:28:38,415
canceling your contract
altogether, and suing you!
314
00:28:38,784 --> 00:28:42,286
This is most definitely not the
time to be taking a vacation!
315
00:28:45,124 --> 00:28:48,358
[Billy on phone]
Hello? Hello?
316
00:28:51,363 --> 00:28:53,731
He hung up.
317
00:28:53,733 --> 00:28:56,200
[sighs]
318
00:28:56,202 --> 00:28:57,801
Don't stop.
319
00:29:00,406 --> 00:29:05,109
Oh my god, Lana.
I snuck a picture of
him going into his room.
320
00:29:05,111 --> 00:29:08,212
He is perfection!
321
00:29:09,482 --> 00:29:14,017
I would do things to him that
are illegal in most countries.
322
00:29:14,019 --> 00:29:16,386
Girls, he's engaged!
323
00:29:16,388 --> 00:29:20,324
[Amanda clears throat]
TMZ said they broke up,
324
00:29:20,326 --> 00:29:23,026
and she isn't here, but I am.
325
00:29:23,028 --> 00:29:25,496
If Zimmer even catches
you flirting, you'll get fired.
326
00:29:25,498 --> 00:29:28,766
Zimmer's got to catch me first.
327
00:29:28,768 --> 00:29:31,235
I'm gonna harpoon that whale.
328
00:29:39,545 --> 00:29:41,078
Good evening.
329
00:29:41,080 --> 00:29:44,982
Uh... Lana?
330
00:29:44,984 --> 00:29:46,950
I'm Ryan.
Nice to meet you.
331
00:29:46,952 --> 00:29:48,352
Ryan Hawkes?
332
00:29:48,854 --> 00:29:52,289
Oh, goddamnit. Was there
like a memo or something?
333
00:29:52,291 --> 00:29:54,858
Actually, there was.
334
00:29:55,528 --> 00:29:56,794
Right.
335
00:29:57,096 --> 00:29:59,963
Um, What can I get you, sir?
336
00:29:59,965 --> 00:30:03,200
Umm, okay.
First two things...
337
00:30:03,202 --> 00:30:08,505
don't call me sir,
and uh second, um, dirty
martini. Upside down.
338
00:30:08,507 --> 00:30:10,307
Coming right up.
339
00:30:22,888 --> 00:30:25,022
Very good.
It's good. Very good.
340
00:30:25,024 --> 00:30:26,857
[piano player]
Thanks. Goodnight Lana.
341
00:30:26,859 --> 00:30:28,992
-[Hawkes] Goodnight!
-[Lana] Bye, Sam.
342
00:30:32,097 --> 00:30:34,965
Oh, we closed this place down.
343
00:30:35,968 --> 00:30:38,335
So, Lana, Lana. Talk to me.
344
00:30:38,337 --> 00:30:41,605
Um, I wanna know things.
Where you from?
345
00:30:41,607 --> 00:30:43,941
You from Russia?
346
00:30:43,943 --> 00:30:46,260
St. Petersburg.
347
00:30:46,261 --> 00:30:48,578
St. Petersburg?
Like Zenit St. Petersburg?
That's cool.
348
00:30:48,581 --> 00:30:49,913
Pretty cool.
349
00:30:49,915 --> 00:30:51,415
Is that all you know
about Russia?
350
00:30:51,417 --> 00:30:53,951
[Hawkes scoffs]
No...
351
00:30:53,953 --> 00:30:57,955
There's Sputnik,
and it snows all the time.
352
00:30:57,957 --> 00:31:03,327
There's giant um,
bears everywhere.
353
00:31:03,329 --> 00:31:06,430
Yeah. I keep one as a pet.
354
00:31:08,234 --> 00:31:11,102
You know you don't.
355
00:31:11,103 --> 00:31:13,971
Um, I'm, I'm getting
the feeling that you don't
really wanna talk to me.
356
00:31:13,973 --> 00:31:19,910
Okay, Mr. Talker.
So, what brings you
to this cruise?
357
00:31:19,912 --> 00:31:24,448
Maybe I just uh, just
came here to drown.
358
00:31:24,450 --> 00:31:26,650
Just know in case there
is an accident,
359
00:31:26,652 --> 00:31:31,388
and the ship starts sinking,
we are the ones who'll be
manning the lifeboats.
360
00:31:31,390 --> 00:31:34,324
You will manage a lifeboat?
The whole one?
361
00:31:34,326 --> 00:31:38,428
Mm-hmm. It's my job,
to save people from drowning.
362
00:31:40,566 --> 00:31:43,567
Of course, except...
I'm sorry.
363
00:31:43,569 --> 00:31:45,636
Is it me or is this
ship spinning?
364
00:31:45,638 --> 00:31:49,406
I'm pretty sure it's you.
And you should go to sleep.
365
00:31:49,408 --> 00:31:55,112
All right, fine.
Because I like you, I'm gonna
go, but I'm gonna...
366
00:31:55,114 --> 00:31:57,214
I'm, excuse me,
I'm gonna see you.
367
00:31:57,216 --> 00:31:59,182
I'm gonna see you...
368
00:31:59,184 --> 00:31:59,917
Soon.
369
00:31:59,919 --> 00:32:01,018
Hm?
370
00:32:02,288 --> 00:32:05,489
It's a small ship,
and this is the only bar.
371
00:32:07,059 --> 00:32:10,661
That's a good point.
Yes. I will, um, I will
see you soon.
372
00:32:11,463 --> 00:32:13,263
I'm just gonna...
373
00:32:17,236 --> 00:32:19,336
All right, I'll think about you.
374
00:32:19,471 --> 00:32:22,439
Oh, I'm sorry.
We're closed. We're closed.
375
00:32:25,244 --> 00:32:26,510
[Hawkes] Bye Lana!
376
00:32:30,649 --> 00:32:34,384
So, what does a man worth
50 million dollars feel like?
377
00:32:34,386 --> 00:32:35,986
[Angela]
Amazing, right?
378
00:32:35,988 --> 00:32:37,587
I bet he's hard as a rock.
379
00:32:37,589 --> 00:32:38,488
Hey!
380
00:32:38,490 --> 00:32:40,724
What? I meant his muscles.
381
00:32:40,726 --> 00:32:42,326
Anyway...
382
00:32:42,328 --> 00:32:43,660
Try no million.
383
00:32:43,662 --> 00:32:46,129
I read he lost all of his
endorsements
384
00:32:46,131 --> 00:32:48,332
and his team is about
to sue him.
385
00:32:48,334 --> 00:32:53,503
Girls, I made him drinks and I
talked to him because I had to,
but that's it.
386
00:32:53,505 --> 00:32:55,138
'Cause that's you, Lana.
387
00:32:55,140 --> 00:33:00,410
Sensible, like a pair
of nurse's sneakers.
388
00:33:01,413 --> 00:33:05,015
What am I even worried about?
389
00:33:05,017 --> 00:33:09,686
We all know that men like Ryan
don't go for women like you.
390
00:33:12,257 --> 00:33:14,191
Don't listen to her.
391
00:33:14,193 --> 00:33:15,993
No, she's right.
392
00:33:15,995 --> 00:33:17,728
Girl...
393
00:33:17,729 --> 00:33:19,462
You are either blind or you
seriously underestimate
yourself.
394
00:33:19,465 --> 00:33:20,497
You're gorgeous.
395
00:33:21,233 --> 00:33:22,332
Thank you.
396
00:34:28,333 --> 00:34:30,600
Hey, it's my, um,
397
00:34:30,602 --> 00:34:34,304
it's my lifeguard!
Come to save me. Too late.
398
00:34:35,407 --> 00:34:38,375
I really think you shouldn't
drink anymore, Mr. Hawkes.
399
00:34:44,416 --> 00:34:46,683
Fine. Screw it.
400
00:35:32,264 --> 00:35:33,697
Thank you.
401
00:35:49,181 --> 00:35:51,715
Grandma said you were
out earlier.
402
00:35:51,717 --> 00:35:52,749
Were you playing soccer?
403
00:35:52,751 --> 00:35:55,852
No. I play with Alina.
404
00:35:56,722 --> 00:35:57,787
Alina?
405
00:35:57,789 --> 00:35:59,489
[Lana]
Who's Alina?
406
00:35:59,491 --> 00:36:00,590
Just a girl.
407
00:36:01,693 --> 00:36:04,261
You never used to like
girls before.
408
00:36:04,563 --> 00:36:05,896
That was before.
409
00:36:07,199 --> 00:36:08,798
Before you grow up?
410
00:36:09,635 --> 00:36:11,168
Goodnight, mama.
411
00:36:18,777 --> 00:36:20,944
Sorry about before. Uh,
412
00:36:20,946 --> 00:36:23,313
painkillers and daiquiris
are a terrible combo.
413
00:36:23,315 --> 00:36:24,548
That's all right.
414
00:36:24,550 --> 00:36:26,449
That and most women,
when they meet me,
415
00:36:26,451 --> 00:36:31,755
are just a lot flirtier
than that, no, like nicer.
No, um, different...
416
00:36:31,757 --> 00:36:33,690
[Hawkes]
To... to you.
417
00:36:33,692 --> 00:36:38,395
Oh, I'm not most women.
And I'm definitely not your
kind of woman.
418
00:36:38,397 --> 00:36:41,231
Well, I don't know if
I'd say that.
419
00:36:43,435 --> 00:36:45,402
Yeah. All right.
420
00:36:45,404 --> 00:36:47,470
Good save, Ryan.
Smooth.
421
00:36:51,476 --> 00:36:52,642
Oh, hey!
422
00:36:52,644 --> 00:36:54,461
Wanna take a break with me?
423
00:36:54,462 --> 00:36:56,279
You need to stop following me.
I'll get in trouble.
424
00:36:56,281 --> 00:36:58,848
I am not following you.
[chuckles]
425
00:37:00,786 --> 00:37:03,787
Oh my ,
I am following you.
426
00:37:03,789 --> 00:37:06,423
[Hawkes] All right, come on.
I don't want you to get the
wrong idea here.
427
00:37:07,759 --> 00:37:09,593
Mr. Zimmer
428
00:37:09,595 --> 00:37:12,229
Good evening, Mr. Hawkes.
429
00:37:12,598 --> 00:37:15,398
Ms. Kalinina, a word, please.
430
00:37:24,810 --> 00:37:26,977
This is unacceptable.
431
00:37:26,979 --> 00:37:29,213
Uh, excuse me. Um,
432
00:37:29,214 --> 00:37:31,448
she was actually helping me
decide which drink I ordered.
433
00:37:31,450 --> 00:37:32,782
What was the one you
suggested again?
434
00:37:32,784 --> 00:37:35,318
A dirty martini,
upside down.
435
00:37:35,320 --> 00:37:37,087
That's the thing.
436
00:37:37,088 --> 00:37:38,855
See, I forgot the upside down
part. Can I get one of those?
437
00:37:38,857 --> 00:37:39,789
Certainly, sir.
438
00:37:39,791 --> 00:37:42,626
You have to take Friday off.
439
00:37:42,628 --> 00:37:45,229
Did I do anything wrong?
440
00:37:45,230 --> 00:37:47,831
You cannot work four weeks
without a day off.
441
00:37:48,567 --> 00:37:50,300
And goodnight to you, sir.
442
00:37:51,637 --> 00:37:52,736
Goodnight
443
00:37:53,805 --> 00:37:54,904
Thanks.
444
00:37:56,475 --> 00:37:59,409
Now, where is my martini?
445
00:38:02,481 --> 00:38:04,598
[Hawkes] Okay, new idea.
Hear me out on this.
446
00:38:04,599 --> 00:38:06,716
What if we meet up off
the boat? You're free now,
447
00:38:06,718 --> 00:38:09,352
so are there rules against
meeting up on the island?
448
00:38:09,354 --> 00:38:11,488
[Lana] No, but that's not
going to happen.
449
00:38:11,490 --> 00:38:13,823
Why not? Look, I mean,
I'm telling you, Lana,
450
00:38:13,825 --> 00:38:17,060
I am a great tour guide.
I can Google pretty much
anything you need to know.
451
00:38:17,062 --> 00:38:19,863
And you? You, you can
teach me Russian.
452
00:38:19,865 --> 00:38:21,998
You want to learn Russian?
453
00:38:22,000 --> 00:38:24,901
Yeah. I hear they have a very
cheery outlook on life.
454
00:38:24,903 --> 00:38:25,869
[Lana laughs]
455
00:38:26,571 --> 00:38:27,971
Good night, Ryan.
456
00:38:27,973 --> 00:38:29,372
Wait, was that a yes?
457
00:38:29,374 --> 00:38:31,841
Okay, yes, but now be quiet,
please!
458
00:38:31,843 --> 00:38:33,810
Whoa! Did you hear that?
She said yes!
459
00:38:33,812 --> 00:38:35,612
She said yes, everybody!
460
00:38:38,850 --> 00:38:41,735
Hey, Ms. Kalinina,
461
00:38:41,736 --> 00:38:44,621
the ship leaves tomorrow at 10
o'clock so be on the boat no
later then midnight.
462
00:38:44,623 --> 00:38:45,922
Thank you.
463
00:39:06,878 --> 00:39:07,711
[Lana] Hello
464
00:39:07,713 --> 00:39:08,678
[shopkeeper] Hello.
465
00:39:09,348 --> 00:39:10,747
[Lana]
What do you have here?
466
00:39:10,749 --> 00:39:11,848
[shopkeeper]
Oh, everything.
467
00:39:13,719 --> 00:39:17,787
I like this one.
It's beautiful.
468
00:39:21,126 --> 00:39:22,959
[Lana] No, this would be
perfect actually.
469
00:39:22,961 --> 00:39:25,895
[shopkeeper] Please go ahead.
Thank you.
470
00:39:25,897 --> 00:39:27,314
Thanks a lot.
471
00:39:27,315 --> 00:39:28,732
Good morning there,
my sweet surrender.
472
00:39:28,734 --> 00:39:29,766
Hi...
473
00:39:29,768 --> 00:39:32,769
Oh, relax. It'll be our
little secret.
474
00:39:32,771 --> 00:39:34,671
You're gonna follow me all day,
aren't you?
475
00:39:34,673 --> 00:39:36,873
Well, now that you mention it...
476
00:39:38,410 --> 00:39:41,745
[Lana] So, I was thinking about
all those sorrows you say
477
00:39:41,747 --> 00:39:43,146
you like to drown yourself from.
478
00:39:43,148 --> 00:39:44,748
[Hawkes] We're not gonna talk
about that now, are we?
479
00:39:44,750 --> 00:39:47,817
Well, I'm Russian.
We don't do small talk.
480
00:39:47,819 --> 00:39:51,521
All right. You like the
heavy stuff. Fine, okay.
481
00:39:51,523 --> 00:39:54,891
Well, after not making peace
with the fact that my knee is
482
00:39:54,893 --> 00:40:00,630
shot and my endorsements have
de-endorsed me and if I do get
to play again,
483
00:40:00,632 --> 00:40:02,932
I won't be the player
I once was.
484
00:40:02,934 --> 00:40:06,035
I guess what's there to
worry about? My life is
basically over.
485
00:40:08,607 --> 00:40:13,143
Ryan, but I believe when
one door closes, others open.
486
00:40:13,145 --> 00:40:16,613
Just don't stare at the
closed one for too long.
487
00:40:21,686 --> 00:40:23,453
You sure you're not some kind
of undercover journalist?
488
00:40:23,455 --> 00:40:25,422
You're way too wise to be
working on a boat.
489
00:40:29,461 --> 00:40:33,062
Anyway, it's uh, it's not
really about seeing doors,
490
00:40:33,064 --> 00:40:36,032
it's honestly, it's about
how people see me.
491
00:40:37,536 --> 00:40:41,171
Are you afraid that people
are not gonna like you for
who you are?
492
00:40:41,173 --> 00:40:44,541
Hell no. I know they won't.
493
00:40:44,976 --> 00:40:47,477
When you're in the spotlight,
everybody wants to be your
friend.
494
00:40:47,479 --> 00:40:49,646
But as I'm finding out,
495
00:40:49,648 --> 00:40:52,782
when that goes away,
[whistles] goes everybody else.
496
00:40:54,719 --> 00:40:57,620
But now that you have time
to do something else,
497
00:40:57,622 --> 00:40:59,722
you might make some
real friends.
498
00:41:01,460 --> 00:41:04,594
If I'm, uh, perfectly honest,
499
00:41:04,596 --> 00:41:08,164
it's the something else that
I'm most worried about.
500
00:41:11,136 --> 00:41:13,102
I don't know anything else.
501
00:41:16,508 --> 00:41:20,109
Lana, I wasn't always such
an asshole, you know.
502
00:41:21,012 --> 00:41:25,582
I trained my whole life
to be the best I can be,
at one thing.
503
00:41:25,584 --> 00:41:28,685
All this other stuff kind of
just came with the territory,
I guess.
504
00:41:31,857 --> 00:41:34,123
It was a way...
505
00:41:34,960 --> 00:41:37,594
Lana, without soccer...
506
00:41:39,664 --> 00:41:40,730
I'm not really anything.
507
00:41:40,732 --> 00:41:44,534
I'm sure you have many
more talents.
508
00:41:44,536 --> 00:41:47,637
There's a whole world out there
waiting to be discovered.
509
00:41:48,640 --> 00:41:53,743
But to [indiscernible]
you discover nothing without
taking the first step.
510
00:41:59,851 --> 00:42:02,952
Hey! Hey! Oh, that's it.
Now you're gonna get it!
511
00:42:03,722 --> 00:42:05,822
[Lana laughs]
512
00:42:09,060 --> 00:42:12,161
[yelling and laughing]
513
00:42:34,886 --> 00:42:36,319
[Lana] Let's check it out.
514
00:42:37,722 --> 00:42:38,922
[Hawkes] Hello, sir.
515
00:42:38,924 --> 00:42:40,023
[Lana] Hi.
516
00:42:40,025 --> 00:42:42,559
Who are you, like the
local locksmith?
517
00:42:44,796 --> 00:42:47,597
Uh-huh...
I'm not...
518
00:42:47,599 --> 00:42:49,699
[Hawkes] Oh, I... okay.
519
00:42:50,335 --> 00:42:54,337
Ah, I get it.
The lock is the heart.
520
00:42:54,339 --> 00:42:56,839
You give it to someone, then...
521
00:42:56,841 --> 00:42:59,642
Throw away the key,
making the lock permanent?
522
00:43:00,111 --> 00:43:02,111
That's beautiful.
523
00:43:02,113 --> 00:43:04,581
[Lana] It's very nice.
524
00:43:04,583 --> 00:43:07,951
-Oh, no, no. No, no thank you.
-Oh. No, no.
525
00:43:07,953 --> 00:43:10,053
-[Lana] Thank you, sir.
-[Hawkes] I think you might
have the wrong idea.
526
00:43:11,756 --> 00:43:13,356
Thank you, thank you.
527
00:43:21,066 --> 00:43:24,167
Hey, kid, your ball.
528
00:43:25,737 --> 00:43:27,136
Your ball, kid.
529
00:43:27,138 --> 00:43:29,372
You are...
Ryan Hawkes?
530
00:43:29,374 --> 00:43:31,007
Yes. Nice to meet you.
531
00:43:31,009 --> 00:43:32,742
Guys! It's Ryan Hawkes!
532
00:43:32,744 --> 00:43:34,110
I think we should probably go.
533
00:43:34,112 --> 00:43:36,679
No, no, no.
You're going over there.
534
00:43:36,681 --> 00:43:38,881
Ryan, it's gonna make their
year.
535
00:43:38,883 --> 00:43:41,684
Yeah, I don't know about that.
Hey hey!
536
00:43:41,987 --> 00:43:43,219
[kid]
Come play with us, man!
537
00:43:43,221 --> 00:43:45,688
Shut up, stupid.
He can't play no more.
538
00:43:45,824 --> 00:43:47,824
Hey, I can play.
539
00:43:47,826 --> 00:43:50,693
Not full speed,
but enough to teach you kids
a thing or two.
540
00:43:50,695 --> 00:43:51,661
It's gonna make their year,
right?
541
00:43:51,663 --> 00:43:53,163
Well, their month.
542
00:43:53,164 --> 00:43:54,664
Good enough. All right,
let's do it. Come on, kids.
543
00:43:54,666 --> 00:43:56,149
Let's go, come on, guys.
544
00:43:56,150 --> 00:43:57,633
Let's play, let's play.
Let's go, come on, run!
545
00:44:03,008 --> 00:44:04,707
[Hawkes]
All right, go, go, go!
546
00:44:26,331 --> 00:44:31,434
[kids cheering and celebrating]
Yeah, yeah!
547
00:44:34,773 --> 00:44:39,375
Oh man. I tell you one thing,
it's not fixed yet.
548
00:44:39,377 --> 00:44:44,847
-[Hawkes] But uh, you're right.
-[Lana] It's gonna be fine.
You'll get there.
549
00:44:52,357 --> 00:44:53,289
[Hawkes laughs]
550
00:44:53,291 --> 00:44:54,891
[Lana] Sorry, no ice.
551
00:44:54,893 --> 00:44:58,428
No, you're a lifesaver. Thank
you. Oh, so much better.
552
00:45:01,800 --> 00:45:04,333
Ryan, that's a great thing you
did back there.
553
00:45:04,335 --> 00:45:05,852
Stop it.
554
00:45:05,853 --> 00:45:07,370
It was very cool.
555
00:45:07,372 --> 00:45:08,571
I'll tell you something,
556
00:45:08,572 --> 00:45:09,771
I haven't had that much fun
playing
557
00:45:09,774 --> 00:45:10,940
since I don't know when.
558
00:45:13,878 --> 00:45:14,944
We should do more of that.
559
00:45:14,946 --> 00:45:16,045
Absolutely.
560
00:45:17,315 --> 00:45:18,948
Thank you for encouraging me.
561
00:45:20,785 --> 00:45:24,420
You probably get a lot better
encouragement.
562
00:45:24,422 --> 00:45:25,354
What do you mean?
563
00:45:25,356 --> 00:45:27,123
Your fiancé?
564
00:45:31,129 --> 00:45:32,395
Right.
565
00:45:35,934 --> 00:45:37,900
You look so good together.
566
00:45:41,005 --> 00:45:43,372
Yeah, don't we?
567
00:45:43,374 --> 00:45:47,276
Good for the magazines,
good for the photos.
568
00:45:48,813 --> 00:45:51,080
Not so good for each other.
569
00:45:52,450 --> 00:45:57,086
Lana, I came out here because I
was uncertain about us, but...
570
00:45:59,958 --> 00:46:01,824
things are becoming clearer.
571
00:46:08,500 --> 00:46:10,433
Um, you know, before I forget...
572
00:46:10,435 --> 00:46:13,970
Could you please sign one more
autograph, please?
573
00:46:13,972 --> 00:46:16,005
Sure, of course.
574
00:46:16,007 --> 00:46:17,373
His name is Danny.
575
00:46:17,375 --> 00:46:19,509
All right, would you take pea
duty, please? Thank you.
576
00:46:20,411 --> 00:46:24,313
He once had the tryout for
Zensin St. Petersburg boys.
577
00:46:24,315 --> 00:46:25,882
-Really?
-Yeah. But now just...
578
00:46:25,884 --> 00:46:31,320
Plays for fun.
Ryan, you're his hero.
579
00:46:33,158 --> 00:46:34,157
Poor guy.
580
00:46:34,159 --> 00:46:37,493
[Hawkes] Ryan... Hawkes.
581
00:46:39,831 --> 00:46:41,864
Give that to Danny, and uh...
582
00:46:41,866 --> 00:46:43,299
How do you know him?
583
00:46:44,135 --> 00:46:46,903
Um... Actually, Danny is um...
584
00:46:46,905 --> 00:46:47,804
[man] Excuse me, sir.
585
00:46:47,806 --> 00:46:49,305
Can I have a photo with you?
586
00:46:50,909 --> 00:46:52,842
Sure. Yeah, absolutely.
587
00:46:52,844 --> 00:47:00,349
Cool. All right.
Very nice. All right,
588
00:47:00,351 --> 00:47:02,451
Thanks, pal. All right,
you have a good night.
589
00:47:04,189 --> 00:47:05,288
Sorry.
590
00:47:10,195 --> 00:47:11,294
Have dinner with me.
591
00:47:12,964 --> 00:47:15,198
I'm serious.
There's this amazing place,
592
00:47:15,200 --> 00:47:18,201
it's like five stars.
Best meal on the Med.
593
00:47:18,203 --> 00:47:20,036
I don't think it's a good idea.
594
00:47:20,038 --> 00:47:24,240
This isn't one of your silly
ship rules, is it?
595
00:47:24,943 --> 00:47:27,043
No, Ryan. It's not against
ship's rules,
596
00:47:27,045 --> 00:47:29,312
but it is against my rules.
597
00:47:30,515 --> 00:47:34,884
It's just a dinner.
As friends.
598
00:47:37,889 --> 00:47:39,188
Girls, please help.
599
00:47:39,190 --> 00:47:40,890
I have a dinner
600
00:47:40,892 --> 00:47:42,158
Oh my god, with him?
601
00:47:44,562 --> 00:47:46,529
Look at me,
what am I gonna do?
602
00:47:46,531 --> 00:47:48,564
Don't worry, baby.
We got you.
603
00:47:48,566 --> 00:47:50,266
-Is it tonight?
-Yes!
604
00:48:30,308 --> 00:48:33,409
I'm telling you, Lana.
I think he's the lucky one.
605
00:49:12,951 --> 00:49:15,384
Wow. You look...
606
00:49:18,022 --> 00:49:21,724
Uh, um...Sorry.
This is for you.
607
00:49:25,029 --> 00:49:26,495
Thank you, Ryan.
608
00:49:27,999 --> 00:49:29,098
Shall we?
609
00:49:45,416 --> 00:49:48,517
[Hawkes] Careful.
Thanks.
610
00:49:55,593 --> 00:49:59,195
Oh, no, that can't be it.
No, no, that--
611
00:49:59,197 --> 00:50:01,630
Excuse me, excuse me, hey.
612
00:50:01,632 --> 00:50:03,432
-Excuse me.
-Oh!
613
00:50:04,369 --> 00:50:06,369
[Hawkes] Hi. Uh...
614
00:50:06,371 --> 00:50:09,005
This place is meant to be
five stars?
615
00:50:09,540 --> 00:50:10,506
It is.
616
00:50:11,042 --> 00:50:12,108
[Hawkes] It is.
617
00:50:13,544 --> 00:50:15,444
[Hawkes chuckles]
I'm so sorry, Lana.
618
00:50:15,446 --> 00:50:17,046
This was meant to be nicer than
the Four Seasons.
619
00:50:17,048 --> 00:50:18,647
We can go somewhere
fancier if you want.
620
00:50:18,649 --> 00:50:20,516
Are you kidding me?
Look.
621
00:50:20,518 --> 00:50:22,585
This is perfect, Ryan.
622
00:50:24,555 --> 00:50:26,055
What are your specials?
623
00:50:26,057 --> 00:50:28,557
Everything is special here,
baby.
624
00:50:28,559 --> 00:50:29,658
See?
625
00:50:31,629 --> 00:50:34,263
[Hawkes] Great.
Then two, please.
626
00:50:40,772 --> 00:50:42,571
This can't be more than
two days old.
627
00:50:43,408 --> 00:50:44,407
Come on, Ryan.
628
00:50:44,409 --> 00:50:45,508
What?
629
00:50:46,244 --> 00:50:47,777
You sure you're okay with this?
630
00:50:47,779 --> 00:50:49,078
I love it.
631
00:51:04,295 --> 00:51:05,761
Oh hey, no, that's not fair.
632
00:51:05,763 --> 00:51:07,696
It's my turn now. Come on,
hand it over. Come on.
633
00:51:07,698 --> 00:51:10,166
I'm trying to take pictures,
not be in them, Ryan.
634
00:51:10,168 --> 00:51:12,101
Aw, that camera doesn't know
what it's missing.
635
00:51:12,103 --> 00:51:14,470
Gosh. All right.
636
00:51:16,107 --> 00:51:17,106
Oh, whoa, whoa.
Hide your plate.
637
00:51:17,108 --> 00:51:18,441
This might be its cousin.
638
00:51:18,443 --> 00:51:20,543
[laughing]
639
00:51:26,617 --> 00:51:32,421
You're right, you know.
This place.
640
00:51:34,092 --> 00:51:35,191
It's perfect.
641
00:51:36,461 --> 00:51:39,829
Is it? You didn't get exactly
what you wanted.
642
00:51:39,831 --> 00:51:42,465
But I got something even better.
643
00:51:50,775 --> 00:51:52,308
May I have this dance?
644
00:53:09,220 --> 00:53:11,487
This is Tchaikovsky.
645
00:53:12,223 --> 00:53:19,495
Tchaikovsky. All right.
How do you say ocean?
646
00:53:19,497 --> 00:53:20,596
Okean.
647
00:53:21,566 --> 00:53:22,831
How do you say it?
648
00:53:23,234 --> 00:53:24,500
Okean.
649
00:53:26,671 --> 00:53:28,771
Okean. Okay, that's not so hard.
650
00:53:30,875 --> 00:53:31,974
[Hawkes] Stars.
651
00:53:33,411 --> 00:53:34,777
[Lana] Zvezdy.
652
00:53:44,855 --> 00:53:45,955
What?
653
00:53:49,760 --> 00:53:54,563
You have this ability to make me
forget that I'm not
[indiscernible].
654
00:53:56,734 --> 00:53:58,267
And see only the good.
655
00:54:54,659 --> 00:54:56,925
Ryan! Ryan, wake up!
656
00:54:56,927 --> 00:54:57,960
We missed the boat!
657
00:54:57,961 --> 00:54:58,994
So we'll get the next one.
658
00:54:58,996 --> 00:55:00,929
I'm gonna get fired! Please.
659
00:55:00,931 --> 00:55:04,033
Like hell you are!
I'll get you on that boat.
660
00:55:09,340 --> 00:55:10,773
Hey. Hey!
661
00:55:10,775 --> 00:55:12,408
Hey, got room for two more?
662
00:55:12,410 --> 00:55:13,409
[man] Yes, yes I do.
663
00:55:13,411 --> 00:55:14,843
Great! All right!
664
00:55:32,029 --> 00:55:33,629
[Zimmer clears throat]
665
00:55:35,099 --> 00:55:37,032
Ms. Kalinina.
666
00:55:38,903 --> 00:55:41,437
A word in my office, please.
667
00:55:44,608 --> 00:55:49,578
Mr. Zimmer, I'm so sorry I
missed role call. I overslept.
668
00:55:49,580 --> 00:55:52,047
Not in your room, you didn't.
669
00:55:52,049 --> 00:55:56,385
Your identity card was never
scanned back in last night.
670
00:55:56,387 --> 00:55:59,521
Your friends try to cover for
you, but I know exactly...
671
00:56:00,057 --> 00:56:01,557
Where you were.
672
00:56:01,559 --> 00:56:04,860
Amanda told me that you
absconded into the island
673
00:56:04,862 --> 00:56:06,695
with Mr. Hawkes.
674
00:56:06,697 --> 00:56:08,831
Highly inappropriate.
675
00:56:08,833 --> 00:56:11,367
Mr. Zimmer,
it's not like that.
676
00:56:11,369 --> 00:56:15,704
Then I suppose his guest ID card
was also never scanned back in
last night.
677
00:56:15,706 --> 00:56:19,541
It's a pure coincidence.
Fraternizing with the guests.
678
00:56:19,543 --> 00:56:21,944
It's an irreversible breach of
contract.
679
00:56:21,946 --> 00:56:24,513
Mr. Zimmer, I need this job.
Please!
680
00:56:24,515 --> 00:56:27,950
You should have thought about
that beforehand.
681
00:56:27,952 --> 00:56:29,585
Pack your things.
682
00:56:32,590 --> 00:56:35,991
I want you off of the ship.
Today.
683
00:56:40,765 --> 00:56:42,765
Fired, what? He can't do that.
684
00:56:42,767 --> 00:56:44,600
I'm gonna talk to the captain
right now.
685
00:56:44,601 --> 00:56:46,434
No, Ryan, please.
I'm embarrassed enough.
686
00:56:46,437 --> 00:56:48,237
What's this?
687
00:56:48,238 --> 00:56:50,038
The company has rescheduled
to fly back home in a few days
688
00:56:50,040 --> 00:56:51,940
and they said I can stay there.
689
00:56:51,942 --> 00:56:53,909
Here? No, no, no,
690
00:56:53,910 --> 00:56:55,877
Lana, you are not staying
at a place like this.
691
00:56:56,781 --> 00:57:03,051
I have an idea.
Come with me.
692
00:57:04,922 --> 00:57:08,023
Please tell me he's the reason
why she missed the boat.
693
00:57:08,726 --> 00:57:11,160
We really are fairy
godmothers.
694
00:57:14,632 --> 00:57:15,597
[scoffs]
695
00:57:16,200 --> 00:57:17,933
[Amanda] What?
696
00:57:17,935 --> 00:57:19,034
Argh!
697
00:57:38,589 --> 00:57:39,955
Not too bad, huh?
698
00:57:40,491 --> 00:57:41,190
[Carles] Hey, amigo.
699
00:57:41,192 --> 00:57:42,825
[Hawkes in Spanish]
700
00:57:44,995 --> 00:57:47,863
How is the goal machine?
The leg is looking strong.
701
00:57:47,865 --> 00:57:49,531
Ah, gracias. It's, it's getting
there, man.
702
00:57:49,533 --> 00:57:51,083
It's getting there.
703
00:57:51,084 --> 00:57:52,634
Last time I saw you would've
been that, uh...
704
00:57:52,636 --> 00:57:54,636
That charity match at Camp Nou.
You know, I think you had me
705
00:57:54,638 --> 00:57:56,505
in your pocket the whole game.
I didn't get a shot away.
706
00:57:56,507 --> 00:57:58,240
I remember, in my pocket.
707
00:57:58,609 --> 00:58:00,809
Oh, Carles, this is Lana. Lana,
this is Carles Puyol.
708
00:58:00,811 --> 00:58:02,044
Barca legend.
709
00:58:02,046 --> 00:58:03,045
Pleasure to meet you, Lana.
710
00:58:03,047 --> 00:58:04,463
Nice to meet you.
711
00:58:04,464 --> 00:58:05,880
She's been stranded for
a couple days
712
00:58:05,883 --> 00:58:07,533
so I'm just keeping her
company.
713
00:58:07,534 --> 00:58:09,184
It's amazing here.
I come every year.
714
00:58:09,186 --> 00:58:11,253
Yeah, I know.
I do miss it here.
715
00:58:11,255 --> 00:58:13,222
You know what?
I think I'll stay.
716
00:58:13,958 --> 00:58:15,624
You still have three days left
on the ship.
717
00:58:15,626 --> 00:58:17,526
Eh, forget it.
I'll send for my bags.
718
00:58:17,528 --> 00:58:18,827
I mean, what am I gonna
do over there?
719
00:58:18,829 --> 00:58:19,995
All the cool people are here.
720
00:58:19,996 --> 00:58:21,162
-[Carles] Yes, they are.
-[Vanesa] Hi, hi!
721
00:58:21,165 --> 00:58:22,865
Me and my wife,
we'll be here all week.
722
00:58:22,867 --> 00:58:23,799
-Really?
-Yeah
723
00:58:23,801 --> 00:58:25,167
We should grab dinner sometime.
724
00:58:25,169 --> 00:58:29,705
That's cool, yeah. Let's do it.
I think that'd be a great idea.
725
00:58:30,074 --> 00:58:32,174
Ms. Kalinina,
your room is ready.
726
00:58:33,043 --> 00:58:34,109
[Hawkes] That's you.
727
00:58:34,111 --> 00:58:35,577
Very nice to meet you.
728
00:58:39,984 --> 00:58:41,083
Thank you.
729
00:59:48,686 --> 00:59:49,651
[Lana screams]
730
00:59:50,621 --> 00:59:53,722
[laughing]
731
01:00:36,200 --> 01:00:38,033
Well, here we are.
732
01:00:39,970 --> 01:00:43,705
Well, I'm uh, right next door,
so just let me know if you need
anything.
733
01:00:43,707 --> 01:00:47,643
Ice, wine, sponge bath.
734
01:00:47,645 --> 01:00:50,979
Good night, Ryan.
And thank you.
735
01:00:50,981 --> 01:00:52,914
For what?
736
01:00:52,916 --> 01:00:57,653
-For being a gentleman.
-[sighs]
737
01:01:31,221 --> 01:01:33,288
[Carles and Hawkes
in Spanish]
738
01:01:51,442 --> 01:01:55,811
Hi guys! What's going on?
How are you?
739
01:01:55,813 --> 01:01:58,714
We got the money you sent.
Thank you.
740
01:01:58,716 --> 01:02:01,750
How is the ship?
741
01:02:01,751 --> 01:02:04,785
It's great. I'm in Halkidiki
right now but I'll be home
in a few days.
742
01:02:04,788 --> 01:02:09,891
Halkidiki? Aren't you supposed
to be in Mykonos?
743
01:02:09,893 --> 01:02:11,893
Yes, that's where the ship is.
744
01:02:11,895 --> 01:02:13,161
[Marina]
Lana?
745
01:02:13,163 --> 01:02:15,097
Is everything okay?
746
01:02:15,099 --> 01:02:16,765
Everything's great.
747
01:02:18,936 --> 01:02:22,337
[Marina in Russian]
748
01:02:22,339 --> 01:02:25,474
[Danny in Russian]
749
01:02:26,176 --> 01:02:29,044
[Marina in Russian]
750
01:02:36,854 --> 01:02:38,987
[Marina in Russian]
751
01:02:41,058 --> 01:02:43,158
[Lana in Russian]
752
01:03:09,019 --> 01:03:10,152
Room service.
753
01:03:14,358 --> 01:03:15,490
You okay?
754
01:03:18,095 --> 01:03:19,494
Hm.
755
01:03:20,564 --> 01:03:23,899
Well, I have something that
might cheer you up.
756
01:03:24,201 --> 01:03:29,838
I uh went back to the beach
today and I uh...
757
01:03:29,840 --> 01:03:31,973
Realized I forgot something
there.
758
01:03:33,210 --> 01:03:34,943
Surprise.
759
01:03:38,148 --> 01:03:39,981
-Ryan...
-What?
760
01:03:41,985 --> 01:03:45,487
You know what you're saying by
giving this to me right?
761
01:03:45,489 --> 01:03:47,923
Of course I do.
762
01:03:47,925 --> 01:03:51,259
But you're engaged.
And my life is a mess.
763
01:03:51,261 --> 01:03:56,464
I took this trip alone for
a reason.
764
01:03:56,466 --> 01:03:58,934
Elise and I are not
meant to be together.
765
01:03:58,936 --> 01:04:00,001
No, this isn't right.
766
01:04:00,003 --> 01:04:01,436
What, what?
767
01:04:01,438 --> 01:04:03,505
-Normal people don't do this.
-We're not normal, Lana.
768
01:04:03,507 --> 01:04:07,409
[Lana] You're not, but I am.
We come from two completely
different worlds.
769
01:04:07,411 --> 01:04:09,044
You gotta stop thinking like
that.
770
01:04:09,046 --> 01:04:15,016
You are more amazing than
any woman I have ever met.
771
01:04:15,018 --> 01:04:18,854
-I have to tell you something.
-All right.
772
01:04:21,258 --> 01:04:23,625
Legally, I'm still married.
773
01:04:27,030 --> 01:04:28,163
Okay.
774
01:04:30,534 --> 01:04:32,868
I wanted to tell you earlier.
775
01:04:35,072 --> 01:04:37,272
Why didn't you?
776
01:04:37,274 --> 01:04:39,241
Because I know what this is
for you.
777
01:04:39,243 --> 01:04:40,876
It's fun. It's recess.
778
01:04:40,878 --> 01:04:43,045
No, it's not.
779
01:04:43,046 --> 01:04:45,213
Now, I admit I was a confused
man, when I stepped on that
boat.
780
01:04:45,349 --> 01:04:48,216
But I stepped off it a better
one. That's because of you,
Lana.
781
01:04:48,218 --> 01:04:51,052
-Ryan, please don't do
this to me.
-Do what?
782
01:04:51,054 --> 01:04:53,221
You only know me for five days.
783
01:04:53,223 --> 01:04:57,425
Five days? I've played soccer
for 20 years and in five days,
784
01:04:57,427 --> 01:05:01,429
you made me forget it even
exists. We are meant to be
together.
785
01:05:01,431 --> 01:05:02,931
Ryan, no.
786
01:06:34,124 --> 01:06:38,426
I realized, I got no way to get
in touch with you. I don't have
your email or your phone number.
787
01:06:39,529 --> 01:06:46,067
Ryan, what if we go back to our
lives and you realize it wasn't
meant to be?
788
01:06:46,069 --> 01:06:49,671
No, Lana, no.
It was. It is.
789
01:06:49,673 --> 01:06:54,676
Then in two months, if you still
feel the same, then come find
me.
790
01:06:54,678 --> 01:06:57,512
What do you mean, two months,
Lana? What are you talking
about?
791
01:06:57,514 --> 01:07:02,517
We need that time to go back to
our lives, to do what needs to
be done.
792
01:07:02,519 --> 01:07:05,587
And then, if you still feel the
same, then...
793
01:07:05,589 --> 01:07:07,722
Come find me in St. Petersburg.
794
01:07:11,461 --> 01:07:19,134
Alexander Column in Palace
Square. May 25th at 8 p.m.
795
01:07:20,037 --> 01:07:22,504
Can't we just... email?
796
01:07:23,040 --> 01:07:28,043
No. If we're there, we're there.
But if not, then...
797
01:07:28,045 --> 01:07:30,045
This would...
798
01:07:30,047 --> 01:07:32,180
Still be a great memory.
799
01:07:32,516 --> 01:07:33,648
Yeah.
800
01:07:38,555 --> 01:07:45,727
The Alexander Column,
Palace Square, May 25th, 8 p.m.
801
01:07:45,729 --> 01:07:47,395
I'll be there.
802
01:07:54,237 --> 01:07:56,071
[Lana] That's for you.
803
01:08:05,749 --> 01:08:08,416
[sighs]
804
01:08:39,216 --> 01:08:40,815
[Lana in Russian]
805
01:08:45,222 --> 01:08:51,626
[Danny in Russian]
806
01:08:52,329 --> 01:08:54,295
[Lana]
I missed you so much!
807
01:08:54,297 --> 01:08:55,763
[Danny]
Mom, I can't breathe!
808
01:09:01,338 --> 01:09:02,504
What's this?
809
01:09:02,506 --> 01:09:05,807
This? Um, do you like it?
810
01:09:06,176 --> 01:09:07,675
It's pretty.
811
01:09:07,677 --> 01:09:12,180
-Mom, look! We made for you.
-Thank you so much, Granny!
812
01:09:12,816 --> 01:09:14,733
Well, how was it?
813
01:09:14,734 --> 01:09:16,651
The good news is I don't have
to leave again.
814
01:09:16,653 --> 01:09:18,586
Yay!
815
01:09:21,224 --> 01:09:23,324
[Lana in Russian]
816
01:09:25,695 --> 01:09:27,529
Look, I've got something
for you.
817
01:09:29,566 --> 01:09:31,166
I got you...
818
01:09:31,168 --> 01:09:32,300
This!
819
01:09:32,669 --> 01:09:34,335
What? Ryan Hawkes?
820
01:09:34,337 --> 01:09:35,837
Mm-hm!
821
01:09:35,839 --> 01:09:37,672
He was on my ship!
822
01:09:37,674 --> 01:09:40,408
What? Ryan Hawkes on your ship?
823
01:09:40,410 --> 01:09:41,342
Mm-hm!
824
01:09:41,344 --> 01:09:42,810
What was he like?
825
01:09:43,647 --> 01:09:46,648
He's, um, kind.
826
01:09:46,917 --> 01:09:49,217
[Marina in Russian]
827
01:09:51,354 --> 01:09:54,455
[Danny in Russian]
828
01:09:54,457 --> 01:09:57,559
[Ruslan in Russian]
829
01:10:19,916 --> 01:10:26,221
[Lana in Russian]
830
01:11:23,013 --> 01:11:26,347
[Lana in Russian]
831
01:12:00,583 --> 01:12:02,617
[Lana in Russian]
832
01:12:02,619 --> 01:12:05,887
[Ruslan in Russian]
833
01:13:19,162 --> 01:13:21,496
[Ruslan in Russian]
834
01:13:58,835 --> 01:14:00,568
[Danny] Alina, look at this!
835
01:14:02,038 --> 01:14:03,471
[Alina laughs]
836
01:14:08,178 --> 01:14:10,111
[kid in Russian]
837
01:14:12,615 --> 01:14:15,750
[Marina in Russian]
838
01:14:21,491 --> 01:14:22,590
[Danny in Russian]
839
01:14:30,099 --> 01:14:32,200
[Lana in Russian]
840
01:14:41,811 --> 01:14:43,478
Come on, let's go.
841
01:14:59,095 --> 01:15:03,130
[exhales] I'm tempted not to
believe it, but your results
show,
842
01:15:03,132 --> 01:15:05,233
the soft tissue is fully
healed and the prosthetics
843
01:15:05,235 --> 01:15:08,536
Is working as it should.
Your range of motion,
844
01:15:08,538 --> 01:15:12,039
it's extraordinary considering
it's only been a few months.
845
01:15:12,041 --> 01:15:14,675
So I'll be able to play again.
Soon
846
01:15:14,677 --> 01:15:18,012
There's still a long way to go.
But there's a chance,
847
01:15:18,014 --> 01:15:20,648
if you stick on your rehab
schedule and...
848
01:15:20,650 --> 01:15:21,983
You listen to her.
849
01:15:23,520 --> 01:15:27,021
Yeah. Whatever it takes
850
01:16:22,845 --> 01:16:24,745
[Billy] So?
851
01:16:24,747 --> 01:16:26,113
[Lang] You.
852
01:16:26,115 --> 01:16:27,949
[Lang] What the hell were you
thinking?
853
01:16:30,253 --> 01:16:33,087
You told me he was getting his
head right.
854
01:16:33,089 --> 01:16:35,222
Now I see what you
really mean.
855
01:16:36,225 --> 01:16:40,211
All right.
856
01:16:40,212 --> 01:16:44,198
Look, when I get back on that
pitch, you are gonna beg me
to stay.
857
01:16:44,200 --> 01:16:45,333
Prove it.
858
01:16:49,606 --> 01:16:51,172
Let's get out of here, Billy.
859
01:16:56,713 --> 01:17:00,348
You jealous?
[laughs]
860
01:17:01,117 --> 01:17:03,618
Lang was right about one thing.
861
01:17:03,620 --> 01:17:08,022
If you wanna go to the World
Cup, you can only prove your
fitness by playing.
862
01:17:08,024 --> 01:17:11,158
You need Lang on your side for
that to happen.
863
01:17:12,328 --> 01:17:15,129
For god's sakes why didn't you
tell me about those pictures
sooner?
864
01:17:15,131 --> 01:17:17,020
I couldn't done something that--
865
01:17:17,021 --> 01:17:18,910
-I, I, Billy, I didn't--
-Could've contained the damage.
866
01:17:18,911 --> 01:17:20,800
I didn't know about the
pictures, or that there was
gonna be any damage.
867
01:17:20,803 --> 01:17:23,971
What's the point?
Who cares, anyway?
I mean, so I met some girl...
868
01:17:23,973 --> 01:17:28,743
Lang! Lang wants you focused.
I want you focused.
Oh, come on, now.
869
01:17:28,745 --> 01:17:31,646
You took a shot at one gold
digger. Last thing you need
right now is another.
870
01:17:31,648 --> 01:17:33,881
Hey, hey, hey. You have no idea
what you're talking about.
871
01:17:33,883 --> 01:17:35,182
[Billy]
Why are you doing that?
872
01:17:35,184 --> 01:17:39,687
Don't bother calling for a
couple of days.
I won't be reachable.
873
01:17:39,856 --> 01:17:43,691
Why? Where are you going now?
Atlantis? The moon?
Middle Earth?
874
01:17:44,827 --> 01:17:47,928
You just make sure you're
back for your next session,
875
01:17:47,930 --> 01:17:50,297
or it won't just be Lang that's
done with you.
876
01:17:56,005 --> 01:17:57,138
Yikes.
877
01:18:47,256 --> 01:18:48,572
[Hawkes] Hey.
878
01:18:48,573 --> 01:18:49,889
[Conciere] Welcome to
Grand Hotel Europe, sir.
879
01:18:49,892 --> 01:18:50,791
[Hawkes] How are you doing?
880
01:19:06,809 --> 01:19:10,077
-[Danny] Alina!
-[Lana] Guys!
881
01:19:10,079 --> 01:19:13,414
You know the rules.
No playing ball in the house!
882
01:19:13,416 --> 01:19:16,083
Danny, if Granny was here,
she would kill you!
883
01:19:16,085 --> 01:19:18,786
Does that mean we can
go play outside?
884
01:19:18,788 --> 01:19:22,089
Okay, you can go but stay close
so I can see you.
885
01:19:22,825 --> 01:19:26,193
Come on, Alina!
I'm going to kick your butt!
886
01:19:26,195 --> 01:19:28,262
[Alina in Russian]
887
01:19:36,305 --> 01:19:37,505
Wow.
888
01:19:52,789 --> 01:19:53,921
White nights.
889
01:20:16,212 --> 01:20:18,345
[Alina in Russian]
890
01:21:03,492 --> 01:21:05,626
[Alina screaming] Lana!
891
01:21:15,404 --> 01:21:16,604
Danny!
892
01:21:20,176 --> 01:21:23,310
[Lana in Russian]
893
01:21:41,964 --> 01:21:43,230
Hey!
894
01:21:43,232 --> 01:21:44,365
Lana!
895
01:21:46,903 --> 01:21:48,035
Sorry.
896
01:22:05,121 --> 01:22:10,224
[Doctor in Russian]
897
01:22:57,273 --> 01:22:59,406
[Lana in Russian]
898
01:23:27,069 --> 01:23:31,138
[Marina in Russian]
899
01:26:33,923 --> 01:26:35,689
Yeah, it's Ryan Hawkes.
900
01:26:36,425 --> 01:26:38,192
Any messages for me?
901
01:26:43,399 --> 01:26:44,798
Mm-hm.
902
01:27:13,596 --> 01:27:15,729
[Marina in Russian]
903
01:27:26,609 --> 01:27:27,608
Mama?
904
01:27:27,610 --> 01:27:32,613
Danny.
How are you feeling?
905
01:27:32,615 --> 01:27:34,615
I'm scared.
906
01:27:36,352 --> 01:27:41,355
It's okay to be scared.
You had an accident.
907
01:27:41,490 --> 01:27:43,557
[Marina in Russian]
908
01:28:32,374 --> 01:28:34,675
I'm gonna need to
extend my stay.
909
01:28:49,425 --> 01:28:50,891
Look, if I was trying to
find a woman...
910
01:28:50,893 --> 01:28:54,728
In this city,
where should I start?
911
01:28:55,531 --> 01:28:57,564
Red Light District?
912
01:28:57,566 --> 01:29:00,600
Oh, no, no. [chuckles]
No, it's not like that.
913
01:29:00,602 --> 01:29:05,605
I mean, I know this person.
I just don't know where
to find her.
914
01:29:05,607 --> 01:29:08,008
I'm not even sure she wants
to be found.
915
01:29:10,346 --> 01:29:12,012
You got a phonebook here
somewhere?
916
01:29:12,014 --> 01:29:13,914
A what?
917
01:29:13,916 --> 01:29:15,615
A phonebook.
918
01:29:15,617 --> 01:29:17,651
You know, names,
phone numbers, addresses,
a phone book.
919
01:29:17,653 --> 01:29:19,786
This doesn't exist in Russia.
920
01:29:19,988 --> 01:29:22,356
[scoffs]
You're kidding.
921
01:29:22,358 --> 01:29:23,490
No, really.
922
01:29:33,068 --> 01:29:40,440
No, no I didn't. I uh, yeah,
yeah I booked that flight.
That's uh, I know, I know.
923
01:29:40,442 --> 01:29:44,077
I'm uh, I'm gone this week.
924
01:29:44,079 --> 01:29:49,616
No, I mean it.
Yeah, I'm done here.
925
01:29:49,618 --> 01:29:52,686
Thanks, man. See you soon.
926
01:31:09,798 --> 01:31:11,865
Hey, hey, hold up.
927
01:31:11,867 --> 01:31:16,870
Is that where Zenit plays?
Can we stop there, please?
928
01:31:26,648 --> 01:31:27,848
[doctor] Lana.
929
01:31:30,619 --> 01:31:34,754
[doctor in Russian]
930
01:32:17,666 --> 01:32:18,765
[Danny] Mom?
931
01:32:18,767 --> 01:32:20,600
[Lana] Hi, baby.
932
01:32:25,707 --> 01:32:26,840
Hi.
933
01:32:28,243 --> 01:32:29,976
[Danny indiscernible]
934
01:32:31,547 --> 01:32:37,551
Of course. And I have good news.
You'll be out of here very soon.
935
01:32:37,553 --> 01:32:39,252
We're gonna go home.
936
01:32:39,254 --> 01:32:41,655
Am I going to walk again?
937
01:32:41,657 --> 01:32:43,290
Yes, you will.
938
01:32:45,894 --> 01:32:48,662
[Hawkes] I was hoping you could
help me find somebody.
939
01:32:51,233 --> 01:32:52,899
Do you know the boy's name?
940
01:32:52,901 --> 01:32:53,967
Danny.
941
01:32:53,969 --> 01:32:55,101
Danny what?
942
01:32:56,905 --> 01:32:58,038
Uh...
943
01:32:58,674 --> 01:32:59,806
Um...
944
01:33:01,310 --> 01:33:04,911
[coach] Do you know age,
position?
945
01:33:04,913 --> 01:33:07,080
[sigh] We try out...
946
01:33:07,082 --> 01:33:09,082
Hundreds of boys each year.
947
01:33:09,084 --> 01:33:11,985
We keep some information,
but we are not KGB.
948
01:33:11,987 --> 01:33:14,187
[chuckles] Yeah.
949
01:33:14,189 --> 01:33:19,693
Danny's a very popular name, you
see. Without that information,
it's almost impossible.
950
01:33:19,695 --> 01:33:20,994
[Hawkes] May I?
951
01:33:35,043 --> 01:33:37,143
[Billy's voicemail]
This is Billy.
You know what to do.
952
01:33:37,145 --> 01:33:39,879
Hey, Billy, uh yeah, it's me.
953
01:33:39,881 --> 01:33:44,618
Look, I just want to apologize
for, um, skipping out on you
again.
954
01:33:44,620 --> 01:33:47,921
I'm in Russia, but don't worry,
I'm gonna catch a plane
back home.
955
01:33:53,228 --> 01:33:54,894
Vladislav Radimov?
956
01:33:54,896 --> 01:33:56,129
Hey.
957
01:33:56,131 --> 01:33:58,965
What is the great Ryan Hawkes
doing at Zenit?
958
01:33:58,967 --> 01:34:04,170
Ha. Uh, look, it's kind of
complicated. I'll uh...
959
01:34:04,172 --> 01:34:05,672
What about you?
960
01:34:05,674 --> 01:34:07,140
Somebody's birthday?
961
01:34:07,809 --> 01:34:10,310
No, this is for kids in
hospital.
962
01:34:10,312 --> 01:34:12,212
Make-A-Wish Foundation.
963
01:34:12,214 --> 01:34:13,279
Heh.
964
01:34:13,281 --> 01:34:16,282
Join us.
965
01:34:16,283 --> 01:34:19,284
Oh, uh, look I, I'd love to,
but I gotta get on a
flight soon.
966
01:34:19,287 --> 01:34:23,823
It would make kids very happy.
It would probably make
their year.
967
01:34:23,825 --> 01:34:25,225
Wait, what did you just say?
968
01:34:25,227 --> 01:34:28,094
I said, it would probably make
their year.
969
01:34:28,096 --> 01:34:29,095
[chuckles]
970
01:34:30,866 --> 01:34:32,699
[Hawkes indiscernible]
971
01:34:32,701 --> 01:34:34,034
Nice place you got here.
972
01:34:34,169 --> 01:34:36,703
You spend much time in
St. Petersburg, Mr. Hawkes?
973
01:34:36,705 --> 01:34:39,005
Oh, just a couple of days.
974
01:34:39,006 --> 01:34:41,306
I was hoping to spend more
time, but it looks like I'm
gonna be heading home.
975
01:34:41,309 --> 01:34:43,910
[nurse in Russian]
976
01:34:51,319 --> 01:34:55,121
My colleague tells me that we
have a big fan of yours in a
neighboring ward.
977
01:34:55,123 --> 01:34:58,258
Would you mind going first to
his room to say hi to him?
978
01:35:03,965 --> 01:35:06,933
Knock-knock! Hey kiddo,
how are you?
979
01:35:06,935 --> 01:35:09,402
You're... Ryan Hawkes!
980
01:35:09,404 --> 01:35:12,205
Yeah, that's me.
981
01:35:12,207 --> 01:35:14,741
Poster and everything.
[laughs]
982
01:35:14,743 --> 01:35:16,209
Real fan, huh?
983
01:35:16,411 --> 01:35:18,945
You speak English, huh?
984
01:35:18,947 --> 01:35:20,380
Good.
985
01:35:20,381 --> 01:35:21,814
It's gonna be a lot better
than my Russian.
986
01:35:22,718 --> 01:35:24,384
Hey, um,
987
01:35:24,385 --> 01:35:26,051
I heard you hurt yourself
playing ball. Is that right?
988
01:35:26,054 --> 01:35:31,891
Man, I'm sorry to hear that.
I know how it feels, though,
believe me. How long ago?
989
01:35:31,893 --> 01:35:33,993
A few days ago. May 25.
990
01:35:33,995 --> 01:35:39,432
The 25th? Huh. No kidding.
Bad day for me, too.
991
01:35:39,434 --> 01:35:43,436
Oh, not... not like you.
Never mind. [chuckles]
992
01:35:48,977 --> 01:35:52,979
Hey, tell me something.
When you get better...
993
01:35:52,981 --> 01:35:57,450
How would you like to come to a
game with me in LA, my treat?
994
01:35:57,452 --> 01:35:59,753
Really? You invite me?
995
01:35:59,755 --> 01:36:01,571
Yeah.
996
01:36:01,572 --> 01:36:03,388
You bet. I would love that.
Truly.
997
01:36:05,093 --> 01:36:06,259
[doctor clears throat]
998
01:36:06,261 --> 01:36:07,761
[Hawkes]
Oh, uh, yeah.
999
01:36:07,763 --> 01:36:11,931
Um, sorry, I better get going,
but uh...
1000
01:36:11,933 --> 01:36:16,035
You rest up, get back playing
again, and these guys are gonna
get your details.
1001
01:36:16,037 --> 01:36:17,871
See you in LA, all right?
1002
01:36:18,273 --> 01:36:21,274
Oh, hey, you uh, want me to sign
your ball before I go?
1003
01:36:21,276 --> 01:36:22,275
Yeah!
1004
01:36:22,778 --> 01:36:23,943
Awesome. All right.
1005
01:36:23,945 --> 01:36:25,779
Okay, so...
1006
01:36:36,291 --> 01:36:38,425
Where'd you get this?
1007
01:36:38,426 --> 01:36:40,560
My mom brought it. She said
she met you on a ship.
1008
01:36:41,196 --> 01:36:43,263
Your mom?
1009
01:36:45,500 --> 01:36:47,367
What's your mom's name?
1010
01:36:47,369 --> 01:36:48,868
Lana.
1011
01:36:52,340 --> 01:36:53,406
And you're Danny?
1012
01:36:53,875 --> 01:36:55,275
How did you know?
1013
01:36:55,877 --> 01:36:58,545
Hey, tell me something.
Where's your mom now?
1014
01:36:58,547 --> 01:37:00,246
Wait, you know her?
1015
01:37:00,248 --> 01:37:04,317
I've been looking for her, yeah.
Probably my whole life.
1016
01:37:05,153 --> 01:37:07,287
Okay...
1017
01:37:07,589 --> 01:37:10,323
She left a while ago.
1018
01:37:10,325 --> 01:37:14,294
So she's probably crossing
the bridge, if she didn't get
to the Metro...
1019
01:37:14,296 --> 01:37:16,830
Okay, okay... Look after that.
1020
01:37:16,832 --> 01:37:18,364
Wait, Ryan. Where are you going?
1021
01:37:18,366 --> 01:37:20,567
I'll be right back.
I'll see you soon, kid.
1022
01:37:50,131 --> 01:37:51,264
Lana! Lana!
1023
01:37:51,266 --> 01:37:53,216
[guard in Russian]
1024
01:37:53,217 --> 01:37:55,167
No, no, no. I have to get
across. You don't understand!
1025
01:37:55,170 --> 01:37:58,004
-I have to go!
-[guard in Russian]
1026
01:38:01,076 --> 01:38:02,175
[guard in Russian]
1027
01:38:03,178 --> 01:38:05,578
Lana! Lana!
1028
01:38:10,919 --> 01:38:11,451
Lana!
1029
01:38:11,453 --> 01:38:14,254
[guard in Russian]
1030
01:38:23,064 --> 01:38:24,197
Lana!
1031
01:38:25,600 --> 01:38:26,933
LANA!
1032
01:38:52,928 --> 01:38:54,060
Lana!
1033
01:38:58,934 --> 01:38:59,933
Lana!
1034
01:39:06,141 --> 01:39:08,708
How... how'd you find me?
1035
01:39:08,710 --> 01:39:10,076
Danny helped.
1036
01:39:10,078 --> 01:39:12,078
Danny?
1037
01:40:26,721 --> 01:40:29,255
[announcer] Ryan Hawkes, a
literal walking miracle,
folks,
1038
01:40:29,257 --> 01:40:34,360
is taking the field for Team USA
for the first time since his
career-threatening injury.
1039
01:40:34,362 --> 01:40:36,396
[color commentator]
Twenty-five goals last season,
1040
01:40:36,398 --> 01:40:38,965
I'm sure Hawkes will be
satisfied just to play
1041
01:40:38,966 --> 01:40:41,533
25 minutes of this World Cup,
and who knows if his leg will
hold out?
1042
01:40:41,536 --> 01:40:43,536
[announcer 2] Hawkes still has
a lot to prove after that
leg break.
1043
01:40:43,538 --> 01:40:46,439
And until he starts scoring
again, the jury's out.
1044
01:41:48,536 --> 01:41:49,836
Come on, Ryan!
1045
01:42:39,854 --> 01:42:41,854
Go, go, go!
1046
01:42:41,856 --> 01:42:42,855
[Giorgio] Do it!
1047
01:43:43,218 --> 01:43:48,354
[crowd chanting]
HAWKES! HAWKES! HAWKES!
79734