Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,008 --> 00:00:19,477
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,478 --> 00:00:22,049
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:22,354 --> 00:00:23,553
(New Beyer 4)
4
00:00:23,554 --> 00:00:26,553
The book and score you practiced with.
5
00:00:27,074 --> 00:00:28,403
You left them behind.
6
00:00:31,173 --> 00:00:33,784
Actually, this is just an excuse.
7
00:00:34,784 --> 00:00:37,954
I came because I wanted to apologize.
8
00:00:38,453 --> 00:00:40,424
I'm sorry for...
9
00:00:40,854 --> 00:00:44,594
commenting on your love when I know nothing.
10
00:00:46,553 --> 00:00:49,763
Thank you for apologizing.
11
00:00:50,464 --> 00:00:51,634
But...
12
00:00:52,964 --> 00:00:56,134
I can't apologize for somehow ending up...
13
00:00:56,233 --> 00:00:57,503
sandwiched between you.
14
00:00:58,004 --> 00:00:59,433
That's not my fault.
15
00:01:01,004 --> 00:01:03,543
And I can't apologize for liking Morgan.
16
00:01:05,614 --> 00:01:08,884
It's not bad or wrong to like someone.
17
00:01:11,614 --> 00:01:12,854
But...
18
00:01:13,853 --> 00:01:15,554
about your breakup.
19
00:01:16,553 --> 00:01:20,393
I'm not sure if I should apologize for that...
20
00:01:20,594 --> 00:01:21,893
or not.
21
00:01:22,924 --> 00:01:25,164
It seems like it's my fault,
22
00:01:26,064 --> 00:01:28,104
but it also doesn't.
23
00:01:30,404 --> 00:01:33,173
Don't be mistaken. Seon Woo told me.
24
00:01:35,204 --> 00:01:38,244
You don't have to apologize for that.
25
00:01:40,014 --> 00:01:43,084
Two people who were meant to break up...
26
00:01:43,383 --> 00:01:44,614
broke up.
27
00:01:46,784 --> 00:01:48,653
He rejected me anyway,
28
00:01:50,553 --> 00:01:52,494
but your feelings for him...
29
00:01:53,053 --> 00:01:54,964
won't go away in a day.
30
00:01:56,833 --> 00:01:57,994
That's why...
31
00:01:59,493 --> 00:02:02,033
I can't see you for a while.
32
00:02:04,103 --> 00:02:05,304
I understand.
33
00:02:06,773 --> 00:02:08,904
I don't know how things will work out,
34
00:02:09,744 --> 00:02:11,414
but both you and I...
35
00:02:12,543 --> 00:02:14,743
will feel free one day, right?
36
00:02:15,613 --> 00:02:18,713
When we do, let's meet up then.
37
00:02:19,883 --> 00:02:21,254
To have grilled meat.
38
00:02:23,953 --> 00:02:25,194
Sure.
39
00:02:29,624 --> 00:02:31,293
You were at the funeral.
40
00:02:32,534 --> 00:02:34,164
I remember you now.
41
00:02:35,163 --> 00:02:37,004
You seemed very shocked.
42
00:02:44,173 --> 00:02:45,543
I had close ties...
43
00:02:47,413 --> 00:02:48,914
with Professor Yoon.
44
00:02:58,624 --> 00:03:00,493
Our kids don't know,
45
00:03:02,823 --> 00:03:04,993
but my wife told me.
46
00:03:06,494 --> 00:03:07,763
That she had a son.
47
00:03:14,603 --> 00:03:15,944
I knew.
48
00:03:18,043 --> 00:03:19,944
I'd wanted to meet you once.
49
00:03:20,883 --> 00:03:24,213
I'm sorry it had to be in these circumstances.
50
00:03:27,054 --> 00:03:30,754
I'd always wondered what you were like.
51
00:03:32,393 --> 00:03:35,963
My mom. Did you love her a lot?
52
00:03:40,733 --> 00:03:42,703
You asked the same question.
53
00:03:43,974 --> 00:03:45,504
"Did Morgan's..."
54
00:03:47,374 --> 00:03:49,904
"Australian parents love him a lot?"
55
00:03:50,744 --> 00:03:52,043
She'd wonder often.
56
00:03:57,013 --> 00:03:58,384
I was loved.
57
00:04:00,084 --> 00:04:01,324
Enough.
58
00:04:05,654 --> 00:04:06,854
No.
59
00:04:08,564 --> 00:04:09,893
They loved me more than I could ever ask for.
60
00:04:15,034 --> 00:04:16,533
I also...
61
00:04:17,803 --> 00:04:19,703
loved my wife very much.
62
00:04:21,603 --> 00:04:23,244
And I still do.
63
00:04:31,782 --> 00:04:35,193
My wife was carrying the gifts...
64
00:04:35,253 --> 00:04:37,722
she got for you in Paris.
65
00:04:38,922 --> 00:04:41,592
I'm glad I got to give them to you.
66
00:04:56,172 --> 00:04:58,313
You didn't expect so many gifts, did you?
67
00:04:59,083 --> 00:05:01,652
They're all yours, so you're free to feel excited.
68
00:05:03,523 --> 00:05:06,152
The first gift is a notebook and some writing supplies.
69
00:05:06,523 --> 00:05:08,652
They're to congratulate the start of your elementary school.
70
00:05:09,922 --> 00:05:11,861
I hope you become someone...
71
00:05:11,862 --> 00:05:14,163
who's capable of expressing your thoughts with beautiful words.
72
00:05:16,133 --> 00:05:17,902
The second gift is a pair of sneakers.
73
00:05:18,602 --> 00:05:20,733
It's to congratulate the start of your middle school.
74
00:05:22,203 --> 00:05:24,871
I hope you become someone who's brave enough...
75
00:05:24,872 --> 00:05:26,443
to walk an unfamiliar path.
76
00:05:28,672 --> 00:05:30,712
The third gift is a wristwatch.
77
00:05:31,443 --> 00:05:33,543
It's to congratulate the start of your high school.
78
00:05:34,912 --> 00:05:36,553
I hope you become someone...
79
00:05:36,953 --> 00:05:39,652
who knows how to value your time.
80
00:05:42,352 --> 00:05:44,563
And the last gift is a pair of sunglasses.
81
00:05:44,792 --> 00:05:46,962
It's for your girlfriend.
82
00:05:48,032 --> 00:05:51,303
I only met her briefly, but she seemed like a great woman.
83
00:05:52,563 --> 00:05:55,103
I'm sure she'll be happy with you for a long time.
84
00:05:55,302 --> 00:05:57,202
And I thought it might be a nice gift for her.
85
00:06:00,073 --> 00:06:01,673
This may sound shameless of me,
86
00:06:02,643 --> 00:06:05,282
but I hope you understand my late effort to be your mother.
87
00:06:07,412 --> 00:06:10,152
I'm dying to know how you grew up...
88
00:06:10,453 --> 00:06:13,053
during the times I couldn't be with you.
89
00:06:13,482 --> 00:06:16,522
And I'm also very sorry.
90
00:06:17,622 --> 00:06:19,193
But...
91
00:06:19,922 --> 00:06:23,193
even during those times when we were apart,
92
00:06:24,763 --> 00:06:28,472
I still loved you.
93
00:06:29,773 --> 00:06:32,772
Of course, I still love you.
94
00:06:33,573 --> 00:06:35,512
And I'll continue to love you.
95
00:06:36,912 --> 00:06:39,142
I love you, my son.
96
00:07:57,323 --> 00:07:59,392
Once the sun rises,
97
00:08:01,193 --> 00:08:03,092
you'll really be leaving,
98
00:08:03,093 --> 00:08:04,503
Ji Hwan.
99
00:08:05,032 --> 00:08:08,032
I'll think of tonight every time things get hard in the army.
100
00:08:09,232 --> 00:08:11,443
The night we spent looking up in the sky.
101
00:08:12,643 --> 00:08:14,113
I wonder if it'll help.
102
00:08:15,372 --> 00:08:16,943
We'll miss each other.
103
00:08:17,282 --> 00:08:19,512
I'll think of you all the time and overcome my hardships.
104
00:08:21,813 --> 00:08:24,152
I'm starting to get sad. Stop it.
105
00:08:27,352 --> 00:08:28,993
It was a good idea to rent the car, wasn't it?
106
00:08:31,362 --> 00:08:32,693
It's nice.
107
00:08:34,762 --> 00:08:36,492
I feel like the world came to an end,
108
00:08:37,303 --> 00:08:39,832
and we're the only ones who survived.
109
00:08:40,703 --> 00:08:43,602
Then that makes this utopia.
110
00:08:44,872 --> 00:08:46,143
Do you want to pray?
111
00:08:46,602 --> 00:08:48,572
Let's pray that the world will end.
112
00:08:48,612 --> 00:08:51,842
My prayer already came true. I'm next to the person I love.
113
00:08:52,783 --> 00:08:54,683
But I won't be able to stay by your side.
114
00:08:56,852 --> 00:08:59,283
I should look for another actor.
115
00:09:00,352 --> 00:09:01,923
I have something I want to pray for.
116
00:09:02,793 --> 00:09:05,523
I wish Hyeon will stop watching dramas...
117
00:09:07,492 --> 00:09:09,332
that I'm not a part of.
118
00:09:17,102 --> 00:09:20,043
Yes, I should get going.
119
00:09:21,642 --> 00:09:23,513
I'll make sure I don't get hurt.
120
00:09:24,142 --> 00:09:25,482
Bye.
121
00:09:28,752 --> 00:09:32,082
I already miss your ring tone.
122
00:09:57,583 --> 00:09:59,783
Why are there so many reporters?
123
00:10:00,012 --> 00:10:02,313
I didn't know you were this popular.
124
00:10:02,813 --> 00:10:04,053
Are you a superstar?
125
00:10:04,882 --> 00:10:06,122
No.
126
00:10:09,693 --> 00:10:10,893
You should go.
127
00:10:11,122 --> 00:10:12,322
You don't want to announce that you're dating someone...
128
00:10:12,323 --> 00:10:13,592
on the day you enter the army.
129
00:10:14,693 --> 00:10:17,232
- They're not here for me. - It's Han Min Kyu!
130
00:10:17,803 --> 00:10:18,901
- Min Kyu! - Min Kyu!
131
00:10:18,902 --> 00:10:20,501
Min Kyu, I love you!
132
00:10:20,502 --> 00:10:22,101
- I'll wait for you! - Min Kyu!
133
00:10:22,102 --> 00:10:23,972
- Please get out of the way. - I'll wait!
134
00:10:26,543 --> 00:10:29,472
I'm sorry for having raised a stir.
135
00:10:32,142 --> 00:10:34,383
I'll come back with a healthy mind and body.
136
00:10:35,612 --> 00:10:38,952
Thank you for coming. And I'm very sorry.
137
00:10:41,222 --> 00:10:43,653
- Seol Ji Hwan is here too! - Min Kyu!
138
00:10:43,892 --> 00:10:46,263
He's Min Jae from "What's Wrong with My Mother-In-Law?"
139
00:10:46,293 --> 00:10:47,492
He's Min Jae!
140
00:10:48,992 --> 00:10:50,332
No one's interested.
141
00:10:52,262 --> 00:10:53,832
Why isn't anyone interested?
142
00:10:56,173 --> 00:10:59,043
I guess I have no choice.
143
00:11:01,472 --> 00:11:02,842
I'll just have to kiss you.
144
00:11:43,553 --> 00:11:45,023
Regardless of what anyone might say,
145
00:11:47,083 --> 00:11:50,222
you'll always be my superstar.
146
00:11:51,722 --> 00:11:53,322
So don't get hurt, okay?
147
00:11:54,732 --> 00:11:55,933
My actor.
148
00:12:17,722 --> 00:12:19,622
How about reporting it to the press?
149
00:12:20,352 --> 00:12:22,021
This is a hot topic.
150
00:12:22,022 --> 00:12:23,962
If they find out that the government will have the authority...
151
00:12:23,963 --> 00:12:25,663
to view people's personal information,
152
00:12:25,693 --> 00:12:26,962
it'll cause a huge controversy.
153
00:12:27,992 --> 00:12:29,332
Yes, I know.
154
00:12:30,533 --> 00:12:33,232
But what if it gets out of hand?
155
00:12:33,303 --> 00:12:35,332
If we want to stop it, it should become an issue.
156
00:12:35,433 --> 00:12:38,742
Tammy, we have no proof.
157
00:12:39,203 --> 00:12:40,942
We don't have any documents or recordings...
158
00:12:40,943 --> 00:12:43,371
to prove that the government asked us to give them authority...
159
00:12:43,372 --> 00:12:44,612
over people's personal information.
160
00:12:44,943 --> 00:12:48,913
Do you think the press will write articles based on what we tell them?
161
00:12:49,112 --> 00:12:50,553
They'd be up against the Blue House.
162
00:12:55,852 --> 00:12:57,562
I scheduled the debate regarding...
163
00:12:57,563 --> 00:12:58,822
the self-regulating policy of the internet.
164
00:12:58,992 --> 00:13:00,422
It's in 2 days at 3pm.
165
00:13:00,423 --> 00:13:02,193
Will Unicon be attending?
166
00:13:02,333 --> 00:13:04,933
I asked them to attend no matter what.
167
00:13:05,232 --> 00:13:06,862
But I'm not sure if they'll come.
168
00:13:10,902 --> 00:13:12,043
Scarlett.
169
00:13:12,173 --> 00:13:15,072
Let's keep this debate confidential.
170
00:13:15,843 --> 00:13:18,712
The most important thing is that Unicon and Barro...
171
00:13:19,083 --> 00:13:21,553
need to have the same opinion about this.
172
00:13:22,382 --> 00:13:24,682
If Barro claims that the government forced us to give them authority...
173
00:13:24,683 --> 00:13:26,082
over people's personal information,
174
00:13:26,252 --> 00:13:29,521
and Unicon stands on the government's side...
175
00:13:29,522 --> 00:13:31,663
and claims that that's not how they interpreted it,
176
00:13:33,323 --> 00:13:36,092
this issue will no longer have anything to do with justice.
177
00:13:36,693 --> 00:13:38,303
It'll become a political issue.
178
00:13:41,073 --> 00:13:43,433
And the biggest problem is that we don't have time.
179
00:13:47,043 --> 00:13:50,013
You both have known Ms. Song for a very long time.
180
00:13:50,543 --> 00:13:53,143
What do you think she'll decide to do?
181
00:14:01,453 --> 00:14:03,693
We both have very different views...
182
00:14:05,392 --> 00:14:06,523
on Song Ga Gyeong.
183
00:14:41,611 --> 00:14:43,211
I thought about calling,
184
00:14:44,071 --> 00:14:45,482
but I didn't think you'd pick up.
185
00:14:46,841 --> 00:14:48,352
That's you telling me not to come by.
186
00:14:50,981 --> 00:14:52,221
Are you all right?
187
00:14:53,152 --> 00:14:56,791
I came to tell you how grateful I am.
188
00:14:58,491 --> 00:14:59,961
At the funeral home,
189
00:15:00,892 --> 00:15:02,291
if it weren't for you,
190
00:15:03,361 --> 00:15:05,061
I wouldn't have been able to say goodbye.
191
00:15:08,371 --> 00:15:09,571
Thank you for that.
192
00:15:12,471 --> 00:15:14,612
My mom went to Paris on vacation.
193
00:15:16,542 --> 00:15:18,482
I told her this...
194
00:15:19,812 --> 00:15:21,512
when we met before she left.
195
00:15:22,882 --> 00:15:25,451
The woman she saw me with at the department store...
196
00:15:26,451 --> 00:15:27,782
was actually my girlfriend.
197
00:15:30,351 --> 00:15:32,492
I felt guilty for saying so without your approval,
198
00:15:32,892 --> 00:15:34,291
but I don't regret it now.
199
00:15:35,691 --> 00:15:36,961
Only that...
200
00:15:39,731 --> 00:15:40,862
is what I don't regret.
201
00:15:46,701 --> 00:15:50,112
Was your mother happy to hear about us?
202
00:15:52,282 --> 00:15:53,711
She never showed it,
203
00:15:55,282 --> 00:15:56,512
but I guess she was.
204
00:15:58,682 --> 00:16:00,482
Otherwise, she wouldn't have bought you a gift.
205
00:16:10,062 --> 00:16:12,102
I don't know if I can take this.
206
00:16:13,661 --> 00:16:15,332
She bought it for you,
207
00:16:16,171 --> 00:16:17,402
so it's yours.
208
00:16:27,141 --> 00:16:28,412
I'll get going then.
209
00:16:30,151 --> 00:16:31,582
I'm sorry for coming...
210
00:16:32,782 --> 00:16:33,981
unannounced.
211
00:16:36,552 --> 00:16:37,792
You left...
212
00:16:39,062 --> 00:16:40,892
quite a few things at my place.
213
00:16:43,762 --> 00:16:45,162
Take them with you while you're here.
214
00:16:57,841 --> 00:16:59,181
Why didn't you throw them out?
215
00:17:02,111 --> 00:17:04,082
The razor's practically brand new...
216
00:17:04,351 --> 00:17:08,822
and the others could have sentimental value.
217
00:17:12,492 --> 00:17:13,761
I'm not taking these.
218
00:17:15,831 --> 00:17:17,092
You should throw them out.
219
00:17:21,062 --> 00:17:22,431
That is, by all means,
220
00:17:24,841 --> 00:17:26,072
the last step of a breakup.
221
00:17:32,712 --> 00:17:33,912
What about you?
222
00:17:35,351 --> 00:17:36,582
Did you already do it?
223
00:17:41,722 --> 00:17:45,162
A lot of my things are at your place too.
224
00:17:50,591 --> 00:17:51,802
I'll get going.
225
00:17:56,532 --> 00:17:57,731
Morgan.
226
00:18:12,121 --> 00:18:14,622
Are you sure you're all right?
227
00:18:17,421 --> 00:18:20,721
You should be done pitying me by now.
228
00:18:24,192 --> 00:18:25,701
I'm much better,
229
00:18:26,762 --> 00:18:28,171
so don't skip your meals...
230
00:18:29,871 --> 00:18:31,102
and be well.
231
00:18:50,522 --> 00:18:51,860
(CEO Min Hong Ju)
232
00:18:51,861 --> 00:18:52,961
What happened...
233
00:18:52,962 --> 00:18:55,162
at the IT entrepreneur event held at the Blue House...
234
00:18:55,391 --> 00:18:58,132
was passed on to everyone sitting here.
235
00:18:58,202 --> 00:19:01,971
CEO Song who was at the event doesn't seem to be here though.
236
00:19:02,272 --> 00:19:05,402
I'm afraid she couldn't attend due to personal reasons.
237
00:19:05,601 --> 00:19:09,612
I am Director Cha Bong Joo of Unicon.
238
00:19:09,972 --> 00:19:11,741
(Cha Hyeon)
239
00:19:14,782 --> 00:19:18,350
Personal information on our servers only belong to our users.
240
00:19:18,351 --> 00:19:20,852
No one has the right to read or browse through them.
241
00:19:21,252 --> 00:19:23,191
What the government wants...
242
00:19:23,192 --> 00:19:25,662
is illegal surveillance on the public.
243
00:19:25,762 --> 00:19:29,261
We expressed our concern and said we're against the proposal,
244
00:19:29,262 --> 00:19:30,761
but that was turned down.
245
00:19:30,891 --> 00:19:32,100
As you all know, it was announced...
246
00:19:32,101 --> 00:19:33,930
that the electricity for internet data centers...
247
00:19:33,931 --> 00:19:36,171
will be provided at an industrial cost.
248
00:19:36,202 --> 00:19:38,501
The government seems adamant to legalize this law,
249
00:19:38,502 --> 00:19:40,041
so we should take action too.
250
00:19:40,042 --> 00:19:42,971
What options do you have in mind?
251
00:19:46,712 --> 00:19:48,681
I propose that we...
252
00:19:48,782 --> 00:19:51,211
post the government's policy on our main page.
253
00:19:56,792 --> 00:19:59,622
That will look as if we're abusing our influence...
254
00:19:59,722 --> 00:20:02,662
to instigate the public.
255
00:20:02,732 --> 00:20:06,001
The government is trying to legalize the surveillance of civilians.
256
00:20:06,331 --> 00:20:08,100
What are you saying we're instigating?
257
00:20:08,101 --> 00:20:11,231
Still, this option seems too violent.
258
00:20:11,232 --> 00:20:13,971
If we go that far, there will be retaliation.
259
00:20:13,972 --> 00:20:14,971
So you're proposing...
260
00:20:14,972 --> 00:20:17,372
that we run in fear and cave in to the government?
261
00:20:20,712 --> 00:20:23,011
Aren't you scared of what the public will do?
262
00:20:25,851 --> 00:20:28,392
The power of our influence stems from the people.
263
00:20:28,552 --> 00:20:30,792
If anyone tries to rob them of their rights,
264
00:20:30,821 --> 00:20:34,562
we should consider it our duty to protect our users.
265
00:20:34,792 --> 00:20:38,061
It's not like we're not aware of that.
266
00:20:38,062 --> 00:20:40,431
You're right. It is a violent action.
267
00:20:41,302 --> 00:20:44,171
Retaliation? Yes, we're scared of that too.
268
00:20:44,482 --> 00:20:46,221
We would've liked to resolve it politely,
269
00:20:46,252 --> 00:20:47,552
but they wouldn't let us.
270
00:20:48,091 --> 00:20:50,691
They're actually threatening us with our electricity bills.
271
00:20:51,162 --> 00:20:53,062
So what other option do we have?
272
00:20:53,462 --> 00:20:54,832
If there's one, we'll gladly do it.
273
00:20:56,061 --> 00:20:57,461
This is only the beginning.
274
00:20:57,902 --> 00:20:59,600
Once we hand over these rights,
275
00:20:59,601 --> 00:21:02,772
the government will use as its private intelligence agency.
276
00:21:03,142 --> 00:21:05,040
Whenever they ask,
277
00:21:05,041 --> 00:21:07,272
we'll have to hand them our users' personal information
278
00:21:07,611 --> 00:21:09,641
We'll be accomplices...
279
00:21:10,012 --> 00:21:11,911
in their violation of freedom.
280
00:21:12,311 --> 00:21:13,711
Are you okay with that?
281
00:21:13,851 --> 00:21:16,721
If we reveal this issue on our main page,
282
00:21:16,752 --> 00:21:18,421
we might get sued.
283
00:21:18,422 --> 00:21:20,590
The risk is just too grand.
284
00:21:20,591 --> 00:21:23,322
Whose stance is this exactly?
285
00:21:23,791 --> 00:21:26,161
Is it your own personal view...
286
00:21:26,392 --> 00:21:28,262
or that of CEO Song's?
287
00:21:29,162 --> 00:21:31,461
I'm here as a representative of Unicon.
288
00:21:31,972 --> 00:21:33,502
I speak on behalf of the company.
289
00:21:39,142 --> 00:21:40,342
Director Cha,
290
00:21:41,611 --> 00:21:42,881
our plan...
291
00:21:43,111 --> 00:21:45,981
won't work unless Unicon stands with us.
292
00:21:47,781 --> 00:21:50,582
Please let CEO Song know of our idea.
293
00:21:52,392 --> 00:21:56,592
This is a time when we need the full support of the association.
294
00:21:56,821 --> 00:21:58,832
I hope you'll be on board too.
295
00:22:00,061 --> 00:22:01,602
Let us say this again.
296
00:22:02,131 --> 00:22:04,330
We will not let the government...
297
00:22:04,331 --> 00:22:06,631
violate the public's right and freedom.
298
00:22:11,672 --> 00:22:15,242
We both have very different views on Song Ga Gyeong.
299
00:22:20,081 --> 00:22:23,022
(Ga Gyeong)
300
00:22:38,172 --> 00:22:39,401
I'm sure you heard,
301
00:22:39,732 --> 00:22:42,871
but Barro will post a statement on its main page...
302
00:22:43,041 --> 00:22:45,742
and report the government's new policy.
303
00:22:48,012 --> 00:22:49,941
Are you here to make a deal or to ask a favor?
304
00:22:52,581 --> 00:22:53,951
I'm here to persuade you.
305
00:22:56,152 --> 00:22:57,681
With what?
306
00:22:58,452 --> 00:22:59,721
What do you have to offer?
307
00:23:02,821 --> 00:23:04,022
Actually, I brought nothing.
308
00:23:04,892 --> 00:23:06,592
It's not like I didn't think about it.
309
00:23:08,061 --> 00:23:10,231
What should I bring to pique your interest?
310
00:23:10,402 --> 00:23:12,272
How can I strike a deal?
311
00:23:12,932 --> 00:23:14,901
I couldn't think of anything.
312
00:23:15,672 --> 00:23:19,272
So I'll just speak openly and honestly how I feel.
313
00:23:25,752 --> 00:23:27,752
Will you appeal to my conscience?
314
00:23:30,551 --> 00:23:31,852
You said that...
315
00:23:32,392 --> 00:23:35,322
I still seem to expect something from you.
316
00:23:36,162 --> 00:23:37,292
No.
317
00:23:37,971 --> 00:23:40,081
I don't expect anything from you.
318
00:23:46,122 --> 00:23:47,722
But Hyeon does.
319
00:23:51,721 --> 00:23:53,962
The Ga Gyeong that she remembers...
320
00:23:54,221 --> 00:23:56,292
is always the 19-year-old Ga Gyeong.
321
00:23:57,561 --> 00:23:59,831
She still believes that...
322
00:24:00,561 --> 00:24:02,502
that's the true you.
323
00:24:03,672 --> 00:24:07,442
So don't let her down, at least.
324
00:24:10,311 --> 00:24:11,681
Is this your strategy?
325
00:24:12,612 --> 00:24:14,242
Using Hyeon?
326
00:24:14,981 --> 00:24:16,252
I'm not using her.
327
00:24:18,452 --> 00:24:19,782
I just...
328
00:24:21,521 --> 00:24:23,222
don't want her to be disappointed.
329
00:24:27,221 --> 00:24:28,692
This is how I sincerely feel.
330
00:24:45,942 --> 00:24:47,411
It was worth the expense.
331
00:24:48,081 --> 00:24:50,282
Yet another embarrassing car, right?
332
00:24:50,481 --> 00:24:51,722
What brings you here?
333
00:24:52,051 --> 00:24:53,722
I sent off your secretary and car.
334
00:24:53,821 --> 00:24:55,651
There still are reporters after you.
335
00:24:56,251 --> 00:24:58,661
Take my car. It'll be safer.
336
00:25:02,761 --> 00:25:05,661
Was that good enough for an excuse?
337
00:25:10,202 --> 00:25:11,702
It wasn't bad.
338
00:25:16,672 --> 00:25:20,181
How much can you forgive me for?
339
00:25:23,212 --> 00:25:24,911
What do you want to do?
340
00:25:25,452 --> 00:25:28,282
Something that'll get a lot of people in trouble.
341
00:25:29,192 --> 00:25:32,391
That doesn't include you, does it?
342
00:25:34,821 --> 00:25:36,091
I don't know.
343
00:25:37,291 --> 00:25:39,302
Would that be trouble?
344
00:25:41,932 --> 00:25:43,431
I'm not sure.
345
00:25:46,202 --> 00:25:47,871
But if I do this,
346
00:25:49,541 --> 00:25:51,141
something will happen,
347
00:25:52,481 --> 00:25:53,942
and then something else will happen.
348
00:25:56,412 --> 00:25:59,181
It'll affect your family in the end.
349
00:25:59,281 --> 00:26:00,821
I don't know what it is,
350
00:26:01,892 --> 00:26:04,750
but I don't want me or my family...
351
00:26:04,751 --> 00:26:07,091
to be a concern in anything you do.
352
00:26:09,231 --> 00:26:12,361
You asked how much I can forgive you for.
353
00:26:13,261 --> 00:26:14,401
I can forgive you...
354
00:26:15,831 --> 00:26:17,802
even if you kill me.
355
00:26:19,301 --> 00:26:21,071
I'll back you in my death.
356
00:26:23,172 --> 00:26:24,442
So...
357
00:26:25,481 --> 00:26:29,212
if there's something you want to do, do it.
358
00:26:31,952 --> 00:26:35,222
That's what I want.
359
00:27:29,442 --> 00:27:30,712
Did you get the email?
360
00:27:31,112 --> 00:27:33,611
- Is this for real? - Can we do this?
361
00:27:39,581 --> 00:27:41,522
Tammy, is this email true?
362
00:27:42,122 --> 00:27:45,262
The government asked to view our users' personal information?
363
00:27:45,892 --> 00:27:46,992
Yes.
364
00:27:47,192 --> 00:27:49,331
That's why I told you to come in early.
365
00:27:51,731 --> 00:27:52,861
That's crazy.
366
00:27:52,862 --> 00:27:55,331
As said in the email, in 10 minutes,
367
00:27:55,771 --> 00:27:58,071
Barro will post a statement on the main page.
368
00:27:58,471 --> 00:28:00,841
Once we do, we'll get very busy.
369
00:28:01,541 --> 00:28:02,841
Will Unicon participate?
370
00:28:02,842 --> 00:28:05,012
If you say "web portals", that includes Unicon.
371
00:28:06,981 --> 00:28:09,452
That's what I'd like to know.
372
00:28:15,892 --> 00:28:17,921
Tammy. You're here.
373
00:28:19,221 --> 00:28:20,391
Hello.
374
00:28:21,362 --> 00:28:22,792
We have a minute to go.
375
00:28:22,962 --> 00:28:25,831
Did you hear from Unicon?
376
00:28:29,402 --> 00:28:30,972
One minute...
377
00:28:32,372 --> 00:28:33,742
Is this right?
378
00:28:34,142 --> 00:28:36,141
I've never made such a gamble before.
379
00:28:36,971 --> 00:28:39,712
We win if we win, and win even if we lose.
380
00:28:39,882 --> 00:28:41,482
This is the right thing to do.
381
00:28:44,251 --> 00:28:45,522
Very well then.
382
00:28:46,221 --> 00:28:48,282
Let's see how things go.
383
00:29:06,301 --> 00:29:09,042
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
384
00:29:10,942 --> 00:29:12,280
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
385
00:29:12,281 --> 00:29:14,512
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
386
00:29:22,622 --> 00:29:25,391
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
387
00:29:25,392 --> 00:29:28,290
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
388
00:29:28,291 --> 00:29:35,972
(Airfares worldwide from 123 dollars up)
389
00:29:40,071 --> 00:29:41,671
Please.
390
00:29:43,771 --> 00:29:44,841
Please.
391
00:29:44,842 --> 00:29:48,012
(Airfares worldwide from 123 dollars up)
392
00:29:50,152 --> 00:29:53,081
(9:03am)
393
00:30:02,331 --> 00:30:03,861
It's been three minutes.
394
00:30:04,392 --> 00:30:05,661
No.
395
00:30:07,231 --> 00:30:08,671
I trust Ga Gyeong.
396
00:30:26,051 --> 00:30:27,482
I said I trusted her.
397
00:30:30,021 --> 00:30:35,391
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
398
00:30:37,261 --> 00:30:39,631
I said I trusted her, Ta Mi!
399
00:30:41,001 --> 00:30:42,931
- The banner changed? - Yes.
400
00:30:43,202 --> 00:30:45,071
Unicon changed theirs too.
401
00:30:45,372 --> 00:30:47,272
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
402
00:30:49,672 --> 00:30:51,111
Okay.
403
00:30:52,712 --> 00:30:56,750
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
404
00:30:56,751 --> 00:31:01,421
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
405
00:31:01,422 --> 00:31:03,820
This just came in. Unicon and Barro...
406
00:31:03,821 --> 00:31:07,091
simultaneously posted a notice on their main page...
407
00:31:07,092 --> 00:31:08,421
condemning the government.
408
00:31:08,422 --> 00:31:10,260
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
409
00:31:10,261 --> 00:31:12,661
(Demanded to view user information without protocol.)
410
00:31:12,662 --> 00:31:15,101
The government requested to view...
411
00:31:15,102 --> 00:31:17,470
web portal users' personal information...
412
00:31:17,471 --> 00:31:19,800
Barro and Unicon's joint statement...
413
00:31:19,801 --> 00:31:22,470
condemns this as surveillance of the public.
414
00:31:22,471 --> 00:31:24,941
These two web portals are said to own...
415
00:31:24,942 --> 00:31:26,911
over 10 million articles of information.
416
00:31:26,912 --> 00:31:30,181
The government is yet to issue a clear statement.
417
00:31:32,352 --> 00:31:34,121
Send for the Head of State.
418
00:31:41,521 --> 00:31:44,730
(Viewing personal information)
419
00:31:44,731 --> 00:31:46,631
(Civilian surveillance)
420
00:31:48,132 --> 00:31:50,671
(Barro)
421
00:32:02,811 --> 00:32:03,951
This wasn't something...
422
00:32:03,952 --> 00:32:06,921
you could've decided on your own without talking to us.
423
00:32:07,382 --> 00:32:08,651
Is everything ready?
424
00:32:08,652 --> 00:32:10,421
Yes. You can head over now.
425
00:32:11,152 --> 00:32:13,492
Things are getting out of hand.
426
00:32:14,291 --> 00:32:15,591
Take it down now.
427
00:32:15,592 --> 00:32:18,962
Ms. Song. Unicon's has foreign affiliations and must stay neutral.
428
00:32:19,001 --> 00:32:22,331
You did something that makes a political statement.
429
00:32:24,301 --> 00:32:25,871
Does defending justice...
430
00:32:26,301 --> 00:32:28,641
require a political standpoint?
431
00:32:30,212 --> 00:32:31,411
How interesting.
432
00:32:41,682 --> 00:32:44,192
I'll go to the internet self-regulatory board.
433
00:32:44,221 --> 00:32:45,762
Okay. See you later.
434
00:32:45,821 --> 00:32:46,921
See you.
435
00:32:49,192 --> 00:32:50,931
You should go, Brian.
436
00:32:51,561 --> 00:32:52,702
Just a moment.
437
00:32:54,462 --> 00:32:56,272
I think you should do it.
438
00:32:57,402 --> 00:32:59,942
You should do it. As the CEO.
439
00:33:00,541 --> 00:33:02,871
Do I have the right to read this?
440
00:33:03,541 --> 00:33:05,371
- I know what you mean... - No.
441
00:33:06,492 --> 00:33:08,432
If I read this, it'll be the same as lying.
442
00:33:11,231 --> 00:33:12,432
Please do me a favor.
443
00:33:18,401 --> 00:33:20,811
Code of ethics for web portals. Article One.
444
00:33:21,512 --> 00:33:25,441
A web portal must be very progressive and creative.
445
00:33:25,551 --> 00:33:27,211
Nothing can violate...
446
00:33:27,512 --> 00:33:31,421
the users' right to know and their freedom of expression.
447
00:33:31,852 --> 00:33:34,021
Code of ethics for web portals. Article Two.
448
00:33:34,251 --> 00:33:37,392
A web portal should not manipulate or conceal information.
449
00:33:37,492 --> 00:33:40,762
It must protect its users from all kinds of pressures,
450
00:33:40,932 --> 00:33:43,360
violations, restrictions, and discriminations...
451
00:33:43,361 --> 00:33:44,561
that try to harm their rights.
452
00:33:44,832 --> 00:33:46,932
Code of ethics for web portals. Article Three.
453
00:33:47,432 --> 00:33:50,242
A web portal must not be swayed by one's private interest.
454
00:33:50,272 --> 00:33:52,271
It should remain independent from internal...
455
00:33:52,671 --> 00:33:55,311
and external influences such as politics, economics, and society.
456
00:33:55,582 --> 00:33:57,541
And it must not intervene in anything...
457
00:33:57,841 --> 00:33:59,811
that might harm its impartiality.
458
00:34:00,051 --> 00:34:02,481
Code of ethics for web portals. Article Four.
459
00:34:02,722 --> 00:34:06,452
A web portal must manage, supervise, and be responsible...
460
00:34:06,522 --> 00:34:09,460
for everything that happens...
461
00:34:09,461 --> 00:34:10,621
on the site.
462
00:34:10,622 --> 00:34:13,592
It should never stay quiet about them or try to avoid them.
463
00:34:13,932 --> 00:34:16,432
Code of ethics for web portals. Article Five.
464
00:34:16,861 --> 00:34:19,631
A web portal's power to influence comes from its users,
465
00:34:19,772 --> 00:34:21,230
and it influences them at the same time.
466
00:34:21,231 --> 00:34:24,202
It must never aim to gain any unjustifiable benefits,
467
00:34:24,242 --> 00:34:26,912
and it must not wield any improper influence.
468
00:34:27,941 --> 00:34:31,742
This was defined by the Internet Committee.
469
00:34:31,841 --> 00:34:33,782
- And it's Unicon... - And Barro's...
470
00:34:34,111 --> 00:34:36,552
- Code of ethics for web portals. - Code of ethics for web portals.
471
00:34:39,651 --> 00:34:40,952
That was...
472
00:34:41,992 --> 00:34:44,092
the official announcement...
473
00:34:44,421 --> 00:34:47,191
of the Internet Committee, Unicon, and Barro.
474
00:34:48,392 --> 00:34:49,662
But starting from now,
475
00:34:50,762 --> 00:34:53,572
I'd like to make an announcement of my own.
476
00:34:55,841 --> 00:34:59,941
I've once violated the code of ethics for web portals...
477
00:35:00,272 --> 00:35:01,572
back when I was...
478
00:35:02,682 --> 00:35:05,441
a director at Unicon.
479
00:35:08,981 --> 00:35:12,421
Therefore, I'd like to take full responsibility...
480
00:35:13,452 --> 00:35:14,851
and resign...
481
00:35:18,421 --> 00:35:20,162
from the CEO position.
482
00:35:23,801 --> 00:35:27,101
What is she saying?
483
00:35:28,301 --> 00:35:30,842
She's going to do what? Resign?
484
00:35:31,801 --> 00:35:33,572
Yes, that's what she just announced.
485
00:35:37,682 --> 00:35:40,351
Barro and Unicon both uploaded a statement...
486
00:35:40,352 --> 00:35:41,951
on the main page of their portal site.
487
00:35:41,952 --> 00:35:43,351
And they recited the code of ethics for web portals...
488
00:35:43,352 --> 00:35:44,351
in front of the press.
489
00:35:44,352 --> 00:35:48,050
The government attempted to view people's personal information...
490
00:35:48,051 --> 00:35:50,590
which is an act of illegal surveillance.
491
00:35:50,591 --> 00:35:52,491
And that has greatly angered the public.
492
00:35:52,492 --> 00:35:54,960
Also, Song Ga Gyeong, the CEO of Unicon...
493
00:35:54,961 --> 00:35:57,800
confessed that she once violated the code of ethics...
494
00:35:57,801 --> 00:36:00,972
while she served as a director and resigned from her position.
495
00:36:01,102 --> 00:36:03,241
This will eventually expose the connection...
496
00:36:03,242 --> 00:36:05,271
between the government and our country's portal sites.
497
00:36:05,372 --> 00:36:08,242
The government hasn't made any official announcements yet.
498
00:36:08,341 --> 00:36:10,711
I have nothing more to say to you, Chairwoman Jang.
499
00:36:10,742 --> 00:36:13,381
I'm not interested in whatever future plan you may want to discuss.
500
00:36:13,452 --> 00:36:14,952
This isn't a big deal.
501
00:36:15,182 --> 00:36:17,722
We can put things back to normal, sir.
502
00:36:17,751 --> 00:36:18,952
Really?
503
00:36:19,792 --> 00:36:22,322
Then let's go ahead and go back to where this all started.
504
00:36:24,321 --> 00:36:26,661
Everyone in the country wishes to find out...
505
00:36:26,662 --> 00:36:28,831
what caused CEO Song to resign from her position.
506
00:36:29,001 --> 00:36:30,762
Let's start with that.
507
00:36:31,361 --> 00:36:35,202
It's the beginning and end of everything that's happening.
508
00:36:35,531 --> 00:36:38,572
I'm talking about the fact that you fabricated the real-time keyword...
509
00:36:38,742 --> 00:36:40,242
regarding Lee Wook Hyeon's illicit love affair.
510
00:36:41,542 --> 00:36:44,311
What exactly did you fabricate...
511
00:36:44,912 --> 00:36:46,682
and why?
512
00:36:47,312 --> 00:36:49,012
And the person behind the fabrication.
513
00:36:49,481 --> 00:36:52,351
Don't you think the people deserve to know all that?
514
00:36:57,522 --> 00:36:58,762
Ga Gyeong.
515
00:37:02,932 --> 00:37:04,231
What are you doing here?
516
00:37:05,731 --> 00:37:07,532
Why would you resign?
517
00:37:08,832 --> 00:37:10,401
You worked so hard to become the CEO.
518
00:37:11,742 --> 00:37:13,811
Unicon was your life.
519
00:37:13,812 --> 00:37:15,112
It was everything to you.
520
00:37:19,281 --> 00:37:21,081
I lost everything.
521
00:37:22,481 --> 00:37:24,282
But I also gained that much.
522
00:37:27,921 --> 00:37:30,662
I couldn't stay as the CEO after having recited...
523
00:37:31,062 --> 00:37:33,092
the code of ethics.
524
00:37:34,062 --> 00:37:36,802
It's just too lowly.
525
00:37:37,162 --> 00:37:38,461
It's embarrassing too.
526
00:37:40,272 --> 00:37:41,501
That's why...
527
00:37:42,401 --> 00:37:45,072
I was hesitant about uploading the statement on the main page.
528
00:37:46,441 --> 00:37:47,742
I was three minutes late.
529
00:37:48,812 --> 00:37:50,211
I'm sorry I kept you waiting.
530
00:37:53,952 --> 00:37:55,151
Then...
531
00:37:57,051 --> 00:37:58,881
are you saying you decided to resign...
532
00:38:00,651 --> 00:38:02,622
when you uploaded the statement on the main page?
533
00:38:05,932 --> 00:38:07,461
I promised you...
534
00:38:09,131 --> 00:38:11,231
that I'll save you at least once.
535
00:38:13,231 --> 00:38:14,432
Ga Gyeong.
536
00:38:15,571 --> 00:38:17,771
Why would you keep your promise this way?
537
00:38:18,901 --> 00:38:20,372
How can you do this?
538
00:38:22,312 --> 00:38:25,541
This is just wrong. You lost your whole life.
539
00:38:26,812 --> 00:38:29,081
You also risked your life when you saved me.
540
00:38:30,022 --> 00:38:31,421
You taught me that.
541
00:38:32,722 --> 00:38:35,751
When you save someone, you should risk your life.
542
00:38:59,298 --> 00:39:00,698
In the process of discussing the protection...
543
00:39:01,328 --> 00:39:04,937
of personal information with the portal companies,
544
00:39:05,767 --> 00:39:09,106
the Chief Presidential Secretary made a mistake...
545
00:39:09,107 --> 00:39:11,537
of distorting my thought and stance.
546
00:39:12,377 --> 00:39:14,648
There was a problem with the communication.
547
00:39:15,477 --> 00:39:18,318
And a small misunderstanding ended up causing chaos.
548
00:39:18,747 --> 00:39:20,818
And I'd like to sincerely apologize for that.
549
00:39:26,087 --> 00:39:29,657
After a long discussion regarding what happened,
550
00:39:29,997 --> 00:39:33,798
I've decided to discipline the Chief Presidential Secretary.
551
00:39:34,468 --> 00:39:36,738
- And... - He's trying to get out of it.
552
00:39:36,837 --> 00:39:39,838
He's going to deal with it by firing the Chief Presidential Secretary.
553
00:39:40,767 --> 00:39:42,876
A problem with the communication? What a bunch of nonsense.
554
00:39:42,877 --> 00:39:45,577
I'd like to make one thing clear.
555
00:39:46,048 --> 00:39:49,008
The government will never attempt to view...
556
00:39:49,207 --> 00:39:52,217
the personal information of our people...
557
00:39:52,218 --> 00:39:53,988
through portal companies.
558
00:39:55,587 --> 00:39:59,387
This will have taught him a lesson that the internet isn't something...
559
00:39:59,388 --> 00:40:00,758
he can try to mess with.
560
00:40:01,287 --> 00:40:03,827
Will he really be able to settle the issue like this?
561
00:40:03,828 --> 00:40:06,327
I will accede to the demand of our people...
562
00:40:06,528 --> 00:40:10,467
regarding the request to disclose the real-time keyword fabrication...
563
00:40:10,468 --> 00:40:12,968
committed by Unicon.
564
00:40:13,408 --> 00:40:16,378
And we will make sure we carry out a thorough investigation.
565
00:40:30,517 --> 00:40:32,017
I guess you're wondering...
566
00:40:32,828 --> 00:40:34,327
how I managed to come here.
567
00:40:35,957 --> 00:40:37,198
Someone once said...
568
00:40:38,198 --> 00:40:41,128
that there's nowhere I can't go in this country...
569
00:40:43,098 --> 00:40:44,298
except for jail.
570
00:40:57,247 --> 00:41:00,148
I'm thinking about supporting your dream.
571
00:41:17,198 --> 00:41:19,568
I guess you finally feel threatened...
572
00:41:20,238 --> 00:41:21,738
by all the evidence I have.
573
00:41:22,408 --> 00:41:24,307
I don't want myself...
574
00:41:26,178 --> 00:41:28,407
to become determined about ruining your life.
575
00:41:29,778 --> 00:41:31,077
So I'm giving you a chance.
576
00:41:31,118 --> 00:41:33,187
I'm only going to offer it once, so take it.
577
00:41:51,368 --> 00:41:52,597
I guess I lost my chance.
578
00:41:55,167 --> 00:41:57,207
- Song Ga Gyeong! - Jang Hee Eun!
579
00:41:59,448 --> 00:42:00,648
Ma'am.
580
00:42:01,707 --> 00:42:03,678
My dream is no longer your business.
581
00:42:04,247 --> 00:42:07,948
I'll fulfill my dream when I deem is right.
582
00:42:15,637 --> 00:42:17,407
You said before that I'd never...
583
00:42:18,177 --> 00:42:19,917
drag myself through the mud to ruin others.
584
00:42:19,918 --> 00:42:21,047
You're wrong.
585
00:42:21,778 --> 00:42:24,248
In order to ruin my target,
586
00:42:24,818 --> 00:42:26,288
I will even risk my life.
587
00:42:27,117 --> 00:42:28,887
What about you though?
588
00:42:30,427 --> 00:42:31,987
Do you see it now?
589
00:42:32,798 --> 00:42:35,058
This is what my ambition looks like.
590
00:42:42,097 --> 00:42:45,067
There's no more business for us to conduct.
591
00:42:47,108 --> 00:42:48,277
However,
592
00:42:48,478 --> 00:42:52,308
there is one as former mother and daughter-in-law.
593
00:42:53,378 --> 00:42:54,848
Make me an offer for my alimony...
594
00:42:56,148 --> 00:42:58,248
before something really scary happens.
595
00:43:00,287 --> 00:43:02,118
You only get one chance,
596
00:43:03,088 --> 00:43:05,558
so make sure you grab it.
597
00:43:20,007 --> 00:43:24,507
(Yoon Yeon Jeong, February 3, 1972 to August 1, 2019)
598
00:43:28,048 --> 00:43:29,277
Mom,
599
00:43:31,447 --> 00:43:33,418
we no longer have to hide...
600
00:43:35,387 --> 00:43:37,387
and can meet in public now.
601
00:43:42,867 --> 00:43:44,598
That's definitely a perk.
602
00:43:56,148 --> 00:43:58,248
Why are you here and not with your parents?
603
00:43:58,447 --> 00:44:01,017
I just thought that they needed...
604
00:44:01,018 --> 00:44:03,047
some alone time.
605
00:44:10,188 --> 00:44:11,788
You're a perceptive one.
606
00:44:15,427 --> 00:44:17,427
I'm on my way to Seoul.
607
00:44:22,338 --> 00:44:23,607
I see.
608
00:44:25,668 --> 00:44:27,007
Recently,
609
00:44:28,978 --> 00:44:31,708
I lost two people that meant the most to me.
610
00:44:32,947 --> 00:44:34,518
One of them...
611
00:44:35,617 --> 00:44:37,317
I can't have back,
612
00:44:38,617 --> 00:44:40,118
but the other...
613
00:44:41,557 --> 00:44:43,058
I would like back.
614
00:44:46,197 --> 00:44:47,628
That's my secret.
615
00:44:48,327 --> 00:44:50,627
Why are you telling me that?
616
00:44:50,628 --> 00:44:53,137
It's easy to tell secrets...
617
00:44:53,398 --> 00:44:55,498
to someone you don't know.
618
00:44:56,537 --> 00:45:00,507
My mom told me not to talk to strangers.
619
00:45:02,338 --> 00:45:03,748
But you did...
620
00:45:04,778 --> 00:45:06,618
which means you have a secret now.
621
00:45:19,057 --> 00:45:21,096
(Real-time keyword ranking)
622
00:45:21,097 --> 00:45:23,328
(Civilian surveillance, Bae Ta Mi)
623
00:45:23,867 --> 00:45:25,828
I let this happen again.
624
00:45:29,197 --> 00:45:31,667
(Song Ga Gyeong, Cha Hyeon)
625
00:45:31,668 --> 00:45:34,808
Still, it's less lonely with their names up here too.
626
00:45:35,338 --> 00:45:37,378
(Bae Ta Mi, Song Ga Gyeong, Cha Hyeon)
627
00:45:49,188 --> 00:45:52,728
Aren't you curious as to whether I'm all right or not?
628
00:46:05,752 --> 00:46:10,752
[VIU Ver] tvN E16 'Search: WWW'
"Defending Justice"
-♥ Ruo Xi ♥-
629
00:46:24,858 --> 00:46:29,927
(Bae Ta Mi)
630
00:46:49,018 --> 00:46:51,517
The Department of Service Strategy...
631
00:46:51,518 --> 00:46:54,688
notified us of updates for the Movie Team and Real Estate Team.
632
00:46:54,858 --> 00:46:58,387
Alex, Ellie, see if there's a marketing opportunity here.
633
00:46:58,557 --> 00:46:59,728
- All right. - Sure.
634
00:47:00,657 --> 00:47:03,397
When is the release of the new MMORPG?
635
00:47:03,398 --> 00:47:05,267
I think it could be delayed.
636
00:47:05,268 --> 00:47:08,397
Everyone who worked on the project is discussing it tomorrow,
637
00:47:08,398 --> 00:47:09,697
so we'll know then.
638
00:47:10,708 --> 00:47:12,208
I see.
639
00:47:26,287 --> 00:47:28,786
Ellie, Joseph, can you check social media...
640
00:47:28,787 --> 00:47:32,688
and see how the public is responding to the scandal?
641
00:47:33,858 --> 00:47:35,098
- Tammy. - Yes?
642
00:47:35,197 --> 00:47:38,668
We'll work on the marketing strategy for the fourth quarter.
643
00:47:39,427 --> 00:47:42,038
All right. Sounds good.
644
00:47:43,037 --> 00:47:45,668
(Yoon Dong Joo, BTS)
645
00:47:45,938 --> 00:47:47,337
What's with the keyword ranking?
646
00:47:48,108 --> 00:47:51,406
Why is Yoon Dong Joo's name trending above everything else?
647
00:47:51,407 --> 00:47:54,076
Yoon Dong Joo is the name of an online streamer.
648
00:47:54,077 --> 00:47:56,817
She badmouthed BTS on her online channel...
649
00:47:57,048 --> 00:47:58,147
quite harshly.
650
00:47:58,148 --> 00:48:01,558
And that made her name the top trending keyword?
651
00:48:01,657 --> 00:48:02,918
What?
652
00:48:03,657 --> 00:48:06,697
Yes, this is exactly how the Internet is.
653
00:48:08,298 --> 00:48:09,628
Finally.
654
00:48:10,427 --> 00:48:12,067
My name is the top trending keyword.
655
00:48:14,898 --> 00:48:16,237
Dong Joo!
656
00:48:18,467 --> 00:48:19,567
What?
657
00:48:19,907 --> 00:48:21,406
How did you know I was here?
658
00:48:21,407 --> 00:48:23,006
You had your live show here.
659
00:48:23,007 --> 00:48:24,978
I was so shocked that I came right over.
660
00:48:25,108 --> 00:48:26,576
Why would you go from...
661
00:48:26,577 --> 00:48:28,118
talking about illicit surveillance...
662
00:48:28,378 --> 00:48:30,447
to badmouthing BTS?
663
00:48:30,548 --> 00:48:32,018
Do you still watch my channel?
664
00:48:32,387 --> 00:48:34,317
- Why? - It's entertaining.
665
00:48:34,657 --> 00:48:37,486
I not only like you, but also your contents,
666
00:48:37,487 --> 00:48:40,027
the projects you take on, and how you host your show.
667
00:48:40,557 --> 00:48:43,768
I love every single piece of talent that you have.
668
00:48:45,028 --> 00:48:48,237
Gosh. Well, get lost.
669
00:48:48,398 --> 00:48:51,208
Let's get lost together. You really shouldn't be here.
670
00:48:51,507 --> 00:48:54,107
You've become the target of BTS' fans all over the world.
671
00:48:54,537 --> 00:48:58,547
Why on earth would you speak ill of BTS of all people?
672
00:48:58,577 --> 00:49:00,078
Must you shed some blood, sweat, and tears?
673
00:49:01,818 --> 00:49:03,118
I love them.
674
00:49:04,648 --> 00:49:06,248
That's why I did it.
675
00:49:07,757 --> 00:49:09,558
I wanted to drag them down...
676
00:49:10,257 --> 00:49:13,728
because I'd be waiting for them at rock bottom.
677
00:49:14,898 --> 00:49:18,098
Only then will I be able to finally have them for myself.
678
00:49:20,367 --> 00:49:23,137
And when will that happen? In the 22nd century?
679
00:49:23,907 --> 00:49:25,868
Actually, I highly doubt it.
680
00:49:28,677 --> 00:49:32,507
So in this 21st century, let me keep you company.
681
00:49:36,847 --> 00:49:39,418
Here. Make me yours, Dong Joo.
682
00:49:42,787 --> 00:49:44,058
Get lost.
683
00:49:46,257 --> 00:49:50,128
Did you send the email about me to where I work...
684
00:49:50,798 --> 00:49:52,427
so that you can have me back?
685
00:49:52,768 --> 00:49:54,098
That was the reason, wasn't it?
686
00:49:54,338 --> 00:49:57,507
My gosh. You adorable little thing.
687
00:49:58,438 --> 00:50:00,107
Dong Joo, wait up.
688
00:50:01,878 --> 00:50:04,708
I sent you gifts online using different usernames.
689
00:50:05,608 --> 00:50:06,918
It's true!
690
00:50:09,048 --> 00:50:11,848
Do you like it? You've always liked night views.
691
00:50:14,257 --> 00:50:15,387
I do.
692
00:50:16,358 --> 00:50:19,128
Isn't this our first time coming to a place like this?
693
00:50:21,358 --> 00:50:23,027
Well, there's something to celebrate.
694
00:50:27,668 --> 00:50:30,607
We're finally divorced. I handed in the papers today.
695
00:50:34,737 --> 00:50:36,808
So it's already been a month.
696
00:50:40,018 --> 00:50:41,947
Congratulations, Ga Gyeong.
697
00:50:44,787 --> 00:50:48,518
Thank you for keeping your promise about divorcing me no matter what.
698
00:50:52,057 --> 00:50:55,027
Nothing is tying you down anymore.
699
00:50:55,998 --> 00:50:59,797
No husband, no in-laws, and no company.
700
00:51:02,697 --> 00:51:03,868
You're right.
701
00:51:07,137 --> 00:51:10,047
You should rest for a while. Being rich and jobless isn't bad.
702
00:51:11,748 --> 00:51:15,648
If you want something to do though, you could always date me.
703
00:51:20,757 --> 00:51:24,087
We've been married and now divorced,
704
00:51:25,458 --> 00:51:27,098
but have never dated.
705
00:51:32,498 --> 00:51:34,237
I don't think I can do it.
706
00:51:39,568 --> 00:51:40,837
I see.
707
00:51:42,907 --> 00:51:46,717
It's because I'm going to disappear.
708
00:51:52,487 --> 00:51:56,487
I promised to tell you before I do so,
709
00:51:58,088 --> 00:51:59,828
and this is me keeping my promise.
710
00:52:07,268 --> 00:52:08,598
Then it can't be helped.
711
00:52:11,037 --> 00:52:13,407
I'll go with unrequited love.
712
00:52:28,188 --> 00:52:30,826
I need someone new.
713
00:52:30,827 --> 00:52:32,987
Do you want someone new?
714
00:52:33,287 --> 00:52:34,998
He's coming, he's coming.
715
00:52:35,498 --> 00:52:36,697
At last.
716
00:52:39,097 --> 00:52:40,438
He's coming!
717
00:52:48,208 --> 00:52:51,748
It's great to see you. Hola.
718
00:52:51,748 --> 00:52:55,176
Viewers, check your computers!
719
00:52:55,177 --> 00:52:57,187
Check the real-time keywords!
720
00:52:57,188 --> 00:52:59,446
Bow to the word!
721
00:52:59,447 --> 00:53:01,188
- Bow! - Bow!
722
00:53:03,057 --> 00:53:04,957
By the way,
723
00:53:04,958 --> 00:53:07,657
was Micky Gwang Soo on the list last week?
724
00:53:21,938 --> 00:53:23,507
I'm so happy.
725
00:53:24,077 --> 00:53:25,277
I'm more so.
726
00:53:25,708 --> 00:53:27,317
I'm happier.
727
00:53:27,847 --> 00:53:29,217
How can you be so sure?
728
00:53:29,748 --> 00:53:31,918
You don't know how happy I am.
729
00:53:33,248 --> 00:53:35,817
Do you know how happy I am?
730
00:53:37,628 --> 00:53:39,628
Do we have to compete over this too?
731
00:53:42,898 --> 00:53:45,427
Why? Are you tired?
732
00:53:46,028 --> 00:53:47,637
I'm exhausted.
733
00:53:53,407 --> 00:53:55,137
Hang in there, even if you are.
734
00:53:56,307 --> 00:53:57,947
You can't live without me.
735
00:54:18,427 --> 00:54:24,308
(Park Morgan)
736
00:54:26,467 --> 00:54:30,247
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
737
00:54:30,248 --> 00:54:32,007
Extra fees will be charged after the connection.
738
00:54:34,447 --> 00:54:37,487
I can't live without you.
739
00:55:07,177 --> 00:55:09,277
(Park Morgan)
740
00:55:10,518 --> 00:55:13,616
Everyone involved in developing the game will be there,
741
00:55:13,617 --> 00:55:14,757
so we'll find out.
742
00:55:40,077 --> 00:55:41,317
Hello.
743
00:55:43,278 --> 00:55:44,518
It's been a while.
744
00:55:44,918 --> 00:55:46,217
We meet again.
745
00:55:47,188 --> 00:55:48,458
Are you okay?
746
00:55:48,757 --> 00:55:50,087
I guess.
747
00:55:51,728 --> 00:55:55,098
Are you attending the meeting today?
748
00:55:55,228 --> 00:55:57,328
Yes, it so happened.
749
00:56:01,068 --> 00:56:02,337
Goodbye then.
750
00:56:02,967 --> 00:56:04,208
Wait.
751
00:56:06,367 --> 00:56:10,348
Mr. Park's phone has been turned off.
752
00:56:13,818 --> 00:56:15,478
He's been through a lot.
753
00:56:15,677 --> 00:56:17,688
I called a few times out of concern.
754
00:56:18,847 --> 00:56:20,248
He went to Australia.
755
00:56:24,628 --> 00:56:25,828
Did he?
756
00:56:27,157 --> 00:56:28,458
On a trip?
757
00:56:31,228 --> 00:56:33,527
It could be that his trip is over.
758
00:56:34,268 --> 00:56:36,768
To him, Australia is home too.
759
00:57:16,978 --> 00:57:20,207
If our service causes anyone an inconvenience,
760
00:57:20,208 --> 00:57:23,277
however convenient the service is, it must be reconsidered.
761
00:57:23,518 --> 00:57:25,848
We're making revisions whenever someone's inconvenienced.
762
00:57:26,518 --> 00:57:28,757
Related keywords is an established service.
763
00:57:28,858 --> 00:57:30,926
We'll be flooded with complaints if we cancel it.
764
00:57:30,927 --> 00:57:34,398
Is it really inconvenient to not have related keywords?
765
00:57:34,927 --> 00:57:37,497
Related keywords isn't information.
766
00:57:37,498 --> 00:57:39,998
It's more of a content to get one interested.
767
00:57:40,068 --> 00:57:42,596
If I look you up, Han Min Kyu shows up too.
768
00:57:42,597 --> 00:57:45,136
Do we really need that information?
769
00:57:45,137 --> 00:57:49,038
That means many people looked up me and then Han Min Kyu.
770
00:57:49,577 --> 00:57:51,506
Our users compiled those related keywords.
771
00:57:51,507 --> 00:57:54,118
Ding. That's the end of that round.
772
00:57:54,577 --> 00:57:57,118
You two fought enough for today.
773
00:57:57,518 --> 00:57:59,946
Wrap up the meeting. I'm leaving.
774
00:57:59,947 --> 00:58:01,317
- Goodbye. - Bye.
775
00:58:02,387 --> 00:58:03,688
I'll be at the sashimi place.
776
00:58:06,887 --> 00:58:08,098
Forget it then.
777
00:58:11,228 --> 00:58:12,467
What? What?
778
00:58:20,478 --> 00:58:23,078
Stop, stop, stop. Stop.
779
00:58:27,447 --> 00:58:30,518
Hey. I didn't even use any techniques yet.
780
00:58:30,688 --> 00:58:31,987
What's the point in learning?
781
00:58:32,347 --> 00:58:35,717
I thought I'd go crazy if I didn't have a hobby.
782
00:58:37,528 --> 00:58:39,257
This is a charming sport.
783
00:58:39,458 --> 00:58:41,128
I can empty my mind.
784
00:58:42,927 --> 00:58:44,268
Move your leg.
785
00:58:52,807 --> 00:58:54,837
What do you keep thinking about?
786
00:58:56,478 --> 00:58:58,378
The people who left.
787
00:59:01,918 --> 00:59:03,118
Park Morgan?
788
00:59:04,548 --> 00:59:05,748
Or...
789
00:59:07,358 --> 00:59:08,558
Ga Gyeong?
790
00:59:12,057 --> 00:59:13,288
Both of them.
791
00:59:15,327 --> 00:59:18,498
At least you know where Morgan is.
792
00:59:20,438 --> 00:59:21,998
I still can't go to him.
793
00:59:25,268 --> 00:59:26,467
That's true.
794
00:59:27,278 --> 00:59:29,808
In that sense, it's the same as the army.
795
00:59:35,048 --> 00:59:36,248
So...
796
00:59:37,648 --> 00:59:39,418
where do you think Ga Gyeong...
797
00:59:40,018 --> 00:59:41,587
disappeared to?
798
00:59:51,168 --> 00:59:53,938
- I'll teach you a lesson. - No, no, no.
799
00:59:53,938 --> 00:59:55,438
Come here!
800
00:59:55,998 --> 00:59:57,208
Hey.
801
00:59:58,967 --> 01:00:00,137
I'll do it.
802
01:00:06,947 --> 01:00:08,118
What's the matter?
803
01:00:08,748 --> 01:00:11,587
- Isn't this car silly? - Pardon?
804
01:00:12,688 --> 01:00:16,887
I just feel lonesome that I have no one to smile at me.
805
01:00:18,887 --> 01:00:22,427
Do you want me to track down Ms. Song?
806
01:00:22,898 --> 01:00:24,128
No.
807
01:00:24,827 --> 01:00:27,268
That'll mean her dream didn't come true.
808
01:00:31,838 --> 01:00:35,478
Did you check Ga Gyeong's immigration records?
809
01:00:35,577 --> 01:00:38,348
Yes. I check regularly and she's not on the list.
810
01:00:38,608 --> 01:00:40,947
And she's not using any credit cards or accounts.
811
01:00:41,048 --> 01:00:43,878
Did she smuggle herself abroad then?
812
01:00:45,947 --> 01:00:48,887
- Is she seeing Jin Woo? - No.
813
01:00:49,557 --> 01:00:53,328
I'm keeping tabs on Mr. Oh and nothing stands out.
814
01:00:54,427 --> 01:00:56,797
She refused to attend the hearing.
815
01:00:56,798 --> 01:00:58,197
That means she's alive.
816
01:01:00,327 --> 01:01:02,768
She could appear on the day of the hearing.
817
01:01:03,338 --> 01:01:05,837
Put guards at every entrance of the hall on the day...
818
01:01:05,907 --> 01:01:08,808
and have them check every person who enters.
819
01:01:09,077 --> 01:01:11,877
If Ga Gyeong shows up, do not let her in.
820
01:01:11,878 --> 01:01:13,177
Bring her to me.
821
01:01:13,548 --> 01:01:14,777
I will.
822
01:01:30,498 --> 01:01:34,437
As of today, it's the 17th time.
823
01:01:34,438 --> 01:01:36,736
(Don't injure yourself today. Good luck.)
824
01:01:36,737 --> 01:01:39,038
Don't injure yourself today. Good luck.
825
01:02:02,628 --> 01:02:04,027
How can I help?
826
01:02:08,068 --> 01:02:10,567
"Sir, please fill her up."
827
01:02:10,568 --> 01:02:12,107
Sir, please fill her up.
828
01:02:22,518 --> 01:02:24,317
It was nice to see you today,
829
01:02:26,018 --> 01:02:27,288
my actor.
830
01:02:47,878 --> 01:02:49,538
Ji Hwan!
831
01:02:53,878 --> 01:02:55,148
No one's here.
832
01:02:58,818 --> 01:03:01,887
My gosh, what are you doing here?
833
01:03:05,958 --> 01:03:07,426
I guess the movie isn't that popular.
834
01:03:07,427 --> 01:03:09,056
No, it's because it's early in the morning.
835
01:03:09,057 --> 01:03:10,998
There are at least 10 people if you watch it in the evening.
836
01:03:11,128 --> 01:03:13,967
But how could you suddenly show up like this?
837
01:03:14,168 --> 01:03:16,196
I thought your furlough was next week.
838
01:03:16,197 --> 01:03:17,438
I wanted to surprise you.
839
01:03:20,438 --> 01:03:22,177
Why are you so pretty today?
840
01:03:26,148 --> 01:03:28,878
You only think that way because you're a soldier.
841
01:03:32,648 --> 01:03:34,257
I missed you.
842
01:03:34,418 --> 01:03:35,558
Me too.
843
01:03:48,597 --> 01:03:50,938
(Vacation plan)
844
01:03:52,438 --> 01:03:54,337
I'll be taking four days off.
845
01:03:54,878 --> 01:03:56,006
Don't look for me.
846
01:03:56,007 --> 01:03:57,378
Four days?
847
01:03:58,048 --> 01:03:59,378
Why?
848
01:04:04,748 --> 01:04:07,618
My boyfriend's out on furlough.
849
01:04:09,987 --> 01:04:11,487
I'm so happy.
850
01:04:14,757 --> 01:04:16,998
I'll be off now.
851
01:04:17,798 --> 01:04:19,467
I'll miss you, Tammy.
852
01:04:47,798 --> 01:04:50,427
I'll remember today for a very long time.
853
01:04:51,427 --> 01:04:53,268
I'll remember it every time I come here...
854
01:04:54,668 --> 01:04:56,237
and every time it rains.
855
01:04:58,367 --> 01:04:59,737
I'll come here too.
856
01:05:11,518 --> 01:05:15,188
(Park Morgan)
857
01:05:19,528 --> 01:05:23,257
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
858
01:05:23,358 --> 01:05:24,728
Extra fees will be charged after the connection.
859
01:05:50,217 --> 01:05:52,188
(Tomorrow is Park Morgan's birthday.)
860
01:05:57,668 --> 01:05:59,668
November 19.
861
01:06:01,938 --> 01:06:03,498
That's my real birthday.
862
01:06:35,538 --> 01:06:38,237
(Park Morgan)
863
01:06:40,167 --> 01:06:42,178
Why am I getting a signal?
864
01:06:44,908 --> 01:06:47,008
(Park Morgan)
865
01:06:56,018 --> 01:06:57,258
Hello?
866
01:06:58,057 --> 01:06:59,727
Why did you hang up?
867
01:07:01,627 --> 01:07:03,258
I picked up, but you didn't even say anything.
868
01:07:03,797 --> 01:07:05,097
Where are you right now?
869
01:07:06,268 --> 01:07:07,597
At work.
870
01:07:09,097 --> 01:07:10,498
I'll see you there.
871
01:07:27,688 --> 01:07:30,118
Does Ta Mi know that you're here?
872
01:07:30,658 --> 01:07:32,057
No.
873
01:07:32,957 --> 01:07:36,727
But she promised me that she'll celebrate my real birthday.
874
01:07:37,198 --> 01:07:38,828
I guess she kept her promise.
875
01:07:39,268 --> 01:07:41,638
But she hasn't wished me happy birthday yet.
876
01:07:50,078 --> 01:07:52,407
I'll take care of this. You should go.
877
01:07:52,778 --> 01:07:54,147
It's your birthday gift.
878
01:07:55,148 --> 01:07:56,548
Thanks.
879
01:08:02,618 --> 01:08:04,388
Good luck, you punk.
880
01:09:20,028 --> 01:09:23,897
Happy birthday, Morgan.
881
01:09:30,007 --> 01:09:34,008
Did you throw out my stuff?
882
01:09:36,417 --> 01:09:37,678
No.
883
01:09:42,618 --> 01:09:44,657
You said that's the last step of a breakup.
884
01:09:46,457 --> 01:09:50,197
I just couldn't go that far.
885
01:10:10,078 --> 01:10:11,388
You know...
886
01:10:12,847 --> 01:10:16,788
that nothing's been resolved between us, right?
887
01:10:18,887 --> 01:10:20,027
I know.
888
01:10:22,057 --> 01:10:24,868
The same problems might cause us to fight again.
889
01:10:29,337 --> 01:10:30,437
I know.
890
01:10:31,768 --> 01:10:33,567
And the same problems...
891
01:10:34,738 --> 01:10:36,737
might cause us to break up again.
892
01:10:46,247 --> 01:10:49,687
I know. But let's still give it a try.
893
01:10:51,127 --> 01:10:53,258
I'm still 28.
894
01:10:54,288 --> 01:10:58,328
And I still don't care about...
895
01:10:59,328 --> 01:11:00,897
the consequences.
896
01:11:02,938 --> 01:11:04,097
I'm cute, aren't I?
897
01:11:06,207 --> 01:11:07,468
Yes.
898
01:11:08,438 --> 01:11:10,437
What did I tell you to do when you find me cute?
899
01:11:13,448 --> 01:11:14,947
I should make you mine.
900
01:12:12,108 --> 01:12:13,638
She hasn't turned up yet.
901
01:12:14,707 --> 01:12:18,347
Stay alert and keep looking until the hearing is over.
902
01:12:19,478 --> 01:12:22,548
Do not let her enter. That's right.
903
01:12:25,917 --> 01:12:28,086
(Hearing on Unicon's fabrication of real-time keywords)
904
01:12:28,087 --> 01:12:30,857
I know nothing regarding...
905
01:12:30,988 --> 01:12:32,687
this matter.
906
01:12:32,757 --> 01:12:35,996
When presidential candidate Lee Wook Hyeon's adultery...
907
01:12:35,997 --> 01:12:37,867
was taken off the real-time keyword ranking,
908
01:12:37,868 --> 01:12:40,628
you were a director at Unicon along side Song Ga Gyeong...
909
01:12:40,828 --> 01:12:44,138
who approved of all business that was carried out.
910
01:12:44,198 --> 01:12:45,666
How are we supposed to believe...
911
01:12:45,667 --> 01:12:48,378
that you didn't know and that you don't remember?
912
01:12:48,578 --> 01:12:51,237
Is this hearing a joke to Unicon?
913
01:12:51,377 --> 01:12:54,506
Where on earth is Ms. Song hiding after...
914
01:12:54,507 --> 01:12:56,078
causing this mess anyway?
915
01:12:57,747 --> 01:13:00,817
I just got word that former CEO Song...
916
01:13:00,847 --> 01:13:02,317
is on the news.
917
01:13:03,118 --> 01:13:04,388
- What? - What?
918
01:13:05,688 --> 01:13:08,258
I am Song Ga Gyeong, the former CEO of Unicon.
919
01:13:08,358 --> 01:13:10,597
I have appeared in front of you today...
920
01:13:10,997 --> 01:13:12,697
to take responsibility for my actions.
921
01:13:13,097 --> 01:13:15,597
During the press conference,
922
01:13:15,738 --> 01:13:17,937
you said so yourself...
923
01:13:18,268 --> 01:13:20,368
that you have violated the code of ethics before.
924
01:13:20,908 --> 01:13:24,078
Are you admitting to the fact that Unicon has fabricated...
925
01:13:24,478 --> 01:13:26,508
the real-time keyword ranking?
926
01:14:02,648 --> 01:14:03,847
Unicon...
927
01:14:05,188 --> 01:14:08,716
fabricates the real-time keyword ranking.
928
01:14:08,717 --> 01:14:10,588
(Unicon fabricates the real-time keyword ranking.)
929
01:14:19,198 --> 01:14:20,798
(Unicon fabricates the real-time keyword ranking.)
930
01:14:28,608 --> 01:14:30,237
(Unicon fabricates the real-time keyword ranking.)
931
01:14:30,238 --> 01:14:33,977
Upon pressure of KU's Chairwoman Jang Hee Eun,
932
01:14:34,347 --> 01:14:37,418
Unicon has deleted trending keywords...
933
01:14:37,518 --> 01:14:40,317
for the administration multiple times.
934
01:14:46,358 --> 01:14:47,727
During the election period,
935
01:14:47,728 --> 01:14:50,657
Ms. Jang colluded with presidential candidate Lee Wook Hyeon.
936
01:14:51,257 --> 01:14:53,828
She ordered me to delete trending keywords...
937
01:14:53,927 --> 01:14:56,237
that were unfavorable towards Mr. Lee.
938
01:14:57,268 --> 01:14:59,008
As her daughter-in-law,
939
01:15:00,637 --> 01:15:02,407
I did as told.
940
01:15:05,648 --> 01:15:08,718
By disturbing the nature of web portals,
941
01:15:08,847 --> 01:15:10,647
Ms. Jang tried to own Unicon.
942
01:15:11,177 --> 01:15:12,947
Through her connections with the government,
943
01:15:13,247 --> 01:15:14,787
she also supported the government's decision...
944
01:15:14,788 --> 01:15:16,458
to view users' personal information.
945
01:15:17,087 --> 01:15:18,987
Everything you said is quite shocking.
946
01:15:19,328 --> 01:15:22,057
Do you have evidence to back this up though?
947
01:15:27,667 --> 01:15:29,097
All the evidence...
948
01:15:29,898 --> 01:15:32,567
has been prepared for you to read.
949
01:15:35,637 --> 01:15:37,838
If you're watching this show,
950
01:15:39,677 --> 01:15:42,378
please log on to a search engine...
951
01:15:43,177 --> 01:15:46,447
and type in this keyword.
952
01:15:47,948 --> 01:15:49,817
"WWW".
953
01:16:03,868 --> 01:16:06,237
(Direct access: WWW)
954
01:16:06,667 --> 01:16:07,767
(Lee Wook Hyeon, Adultery)
955
01:16:08,707 --> 01:16:09,807
(Recording on civilian surveillance)
956
01:16:32,828 --> 01:16:35,638
Is this where you moved after the divorce?
957
01:16:52,547 --> 01:16:54,118
When did you start collecting this material?
958
01:16:56,587 --> 01:16:58,857
Since the day you became director.
959
01:17:00,328 --> 01:17:01,857
When it comes to burying Chairwoman Jang,
960
01:17:02,297 --> 01:17:03,727
I've wanted it for way longer than you.
961
01:17:13,268 --> 01:17:14,508
Change the banner.
962
01:17:20,278 --> 01:17:21,306
(Barro objects to the government viewing of personal information.)
963
01:17:21,307 --> 01:17:22,678
(Airfares worldwide from 123 dollars up)
964
01:17:24,988 --> 01:17:26,017
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
965
01:17:26,018 --> 01:17:27,817
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
966
01:17:30,087 --> 01:17:33,727
(Unicon objects to the government viewing of personal information.)
967
01:17:33,728 --> 01:17:35,057
(Real-time keyword ranking, Code of ethics for web portals)
968
01:17:35,057 --> 01:17:37,328
(9:03am)
969
01:17:43,898 --> 01:17:44,937
(Unicon, Real-time keyword fabrication)
970
01:17:44,938 --> 01:17:46,668
(Real-time keyword ranking)
971
01:17:47,608 --> 01:17:50,078
I upload all the materials onto the Internet...
972
01:17:50,637 --> 01:17:53,678
because nothing ever gets erased once it's on there.
973
01:17:55,318 --> 01:17:56,817
I truly wish...
974
01:17:57,618 --> 01:18:00,088
for this case to never be forgotten as well.
975
01:18:00,847 --> 01:18:03,157
(Nothing ever gets erased on the Internet.)
976
01:18:28,177 --> 01:18:29,418
Jin Woo...
977
01:18:32,018 --> 01:18:33,187
Hello?
978
01:18:35,618 --> 01:18:39,388
Yes, Mr. Editor-in-chief. It's been a while.
979
01:18:40,127 --> 01:18:41,697
It's nice to hear your voice.
980
01:18:44,127 --> 01:18:47,928
Yes, I feel completely wronged right now.
981
01:18:48,898 --> 01:18:51,868
I don't understand why she's attacking an old lady.
982
01:18:54,007 --> 01:18:57,378
Yes, a hike would be nice.
983
01:18:58,408 --> 01:19:00,847
Of course. I'll call you back soon.
984
01:19:01,408 --> 01:19:03,618
Sure thing. Have a good day.
985
01:19:19,728 --> 01:19:21,498
(Chairwoman Jang)
986
01:19:24,297 --> 01:19:26,107
You should've just paid me the alimony.
987
01:19:29,938 --> 01:19:31,107
There she is!
988
01:19:31,408 --> 01:19:34,147
Why did you choose to go on air instead of attending the hearing?
989
01:19:34,177 --> 01:19:35,746
Were you threatened by KU?
990
01:19:35,747 --> 01:19:38,046
Is that why you divorced your husband?
991
01:19:38,047 --> 01:19:40,347
Did KU Group admit to everything?
992
01:19:54,528 --> 01:19:56,166
Were you threatened by KU?
993
01:19:56,167 --> 01:19:57,437
Any comments?
994
01:21:02,768 --> 01:21:04,798
It's embarrassing with the roof open.
995
01:21:05,707 --> 01:21:09,078
Your ex-husband said you'd like this car.
996
01:21:10,608 --> 01:21:12,248
Also, he wanted you to know...
997
01:21:12,978 --> 01:21:16,178
that he's still doing what he said he'd be doing.
998
01:21:21,288 --> 01:21:22,458
Which is what?
999
01:21:23,457 --> 01:21:24,618
It's something...
1000
01:21:25,457 --> 01:21:27,557
you babies can't understand.
1001
01:21:28,087 --> 01:21:31,727
Well, those babies made Unicon's market share plummet.
1002
01:21:31,728 --> 01:21:32,897
Don't you remember?
1003
01:21:35,398 --> 01:21:39,437
You always say the nicest things, don't you?
1004
01:21:40,667 --> 01:21:42,138
Well, people don't easily change.
1005
01:21:48,177 --> 01:21:49,347
Darn it.
1006
01:21:50,518 --> 01:21:52,788
It's a green light. Move it!
1007
01:21:55,118 --> 01:21:56,288
Sorry.
1008
01:21:57,988 --> 01:22:01,487
So where exactly are we going?
1009
01:22:02,427 --> 01:22:04,428
A place with no red lights.
1010
01:22:06,328 --> 01:22:08,267
Shall we go then?
1011
01:23:36,557 --> 01:23:41,057
(Thanks for watching Search: WWW)
1012
01:23:42,997 --> 01:23:44,857
(Search: WWW)
73071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.