Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,042 --> 00:00:25,677
(Episode 15)
2
00:00:32,596 --> 00:00:34,533
The... The market share.
3
00:00:36,495 --> 00:00:37,658
Our market share.
4
00:00:39,806 --> 00:00:40,928
We're number one.
5
00:00:42,935 --> 00:00:44,465
We beat Unicon.
6
00:01:05,496 --> 00:01:06,618
We did it!
7
00:01:06,925 --> 00:01:09,795
- Barro beat Unicon! - For real?
8
00:01:09,796 --> 00:01:11,673
It's for real, isn't it?
9
00:01:11,796 --> 00:01:13,600
It's for real. It's true.
10
00:01:14,106 --> 00:01:15,259
This is crazy.
11
00:01:15,535 --> 00:01:17,004
49.7 percent.
12
00:01:19,275 --> 00:01:21,112
Where's Tammy right now?
13
00:01:21,175 --> 00:01:22,674
She went home early.
14
00:01:22,675 --> 00:01:23,970
I'll call her.
15
00:01:26,386 --> 00:01:27,436
This is great.
16
00:01:37,356 --> 00:01:38,446
Hello?
17
00:01:38,555 --> 00:01:40,095
Where are you, Tammy?
18
00:01:41,525 --> 00:01:42,688
What's up?
19
00:01:45,236 --> 00:01:47,959
Barro finally has the highest market share.
20
00:01:48,636 --> 00:01:50,542
We beat Unicon!
21
00:01:58,376 --> 00:01:59,466
Hello?
22
00:02:00,016 --> 00:02:01,168
Tammy?
23
00:02:02,696 --> 00:02:03,828
Are you crying?
24
00:02:04,765 --> 00:02:06,673
You're crying because you're happy, right?
25
00:02:08,975 --> 00:02:10,169
- She's crying. - Let me talk to her.
26
00:02:11,776 --> 00:02:12,968
Tammy.
27
00:02:14,616 --> 00:02:17,094
Hello? Are you listening?
28
00:02:17,945 --> 00:02:19,444
You should come to the office.
29
00:02:19,755 --> 00:02:21,897
You have to be here to celebrate.
30
00:02:50,616 --> 00:02:52,523
You should come with me to Barro.
31
00:03:07,095 --> 00:03:10,164
- Excuse me! Wait! - The doors are opening.
32
00:03:10,165 --> 00:03:11,185
I'm sorry.
33
00:03:11,236 --> 00:03:13,010
I met you three weeks ago at my interview.
34
00:03:13,176 --> 00:03:15,991
I'm Senior Manager Choi Bong Gi. I started working here two days ago.
35
00:03:21,845 --> 00:03:23,723
What's this?
36
00:03:24,586 --> 00:03:26,655
It's the place that put your name up on the real-time keyword list...
37
00:03:26,656 --> 00:03:28,318
and the personal information of the guy who did it.
38
00:03:34,056 --> 00:03:35,728
I'll stay.
39
00:03:37,225 --> 00:03:38,899
I'll stay at Barro, Tammy.
40
00:03:54,315 --> 00:03:55,775
You're in the wrong car.
41
00:04:04,355 --> 00:04:06,192
We did it.
42
00:04:07,255 --> 00:04:09,918
That's right. We did it, Tammy.
43
00:04:11,866 --> 00:04:13,222
I'm sincerely honored...
44
00:04:14,695 --> 00:04:16,950
that I'm able to work...
45
00:04:18,566 --> 00:04:21,330
with all of you.
46
00:04:23,975 --> 00:04:25,027
Me too.
47
00:04:25,845 --> 00:04:26,998
We feel the same way.
48
00:04:30,446 --> 00:04:32,077
Look at that.
49
00:04:35,915 --> 00:04:38,985
(Barro overtakes the market share!)
50
00:05:21,995 --> 00:05:25,881
(Barro overtakes the market share!)
51
00:05:26,406 --> 00:05:27,661
Yes!
52
00:05:29,475 --> 00:05:32,199
Here you go, Tammy. I got the best champagne,
53
00:05:32,245 --> 00:05:34,662
and I'm the last one to congratulate. I kept my promise.
54
00:05:34,845 --> 00:05:37,437
I'm so happy that you managed to keep that promise.
55
00:05:37,685 --> 00:05:39,247
Yes. Here you go, Scarlett.
56
00:05:39,745 --> 00:05:42,385
By the way, didn't you buy that champagne 10 years ago?
57
00:05:42,386 --> 00:05:44,025
The price should be much higher by now.
58
00:05:44,026 --> 00:05:45,963
I already opened it. There's nothing I can do now.
59
00:05:46,656 --> 00:05:48,083
It was just the right day to open it.
60
00:05:48,456 --> 00:05:50,842
- Here. Good work, everyone. - Good work.
61
00:05:52,425 --> 00:05:55,087
It's on fire
62
00:05:58,305 --> 00:06:01,161
- Fire - Fire
63
00:06:04,745 --> 00:06:07,344
I have nothing
64
00:06:07,345 --> 00:06:09,559
After the sun sets
65
00:06:09,646 --> 00:06:12,385
- I sway as I walk - I sway as I walk
66
00:06:12,386 --> 00:06:14,755
- I'm completely drunk - Drunk
67
00:06:14,756 --> 00:06:17,025
- I'm swearing out in the street - In the street
68
00:06:17,026 --> 00:06:19,576
- I've lost it - I'm crazy
69
00:06:20,756 --> 00:06:21,877
It's all a mess
70
00:06:22,456 --> 00:06:23,649
Just live the way you want to live
71
00:06:23,826 --> 00:06:25,702
- It's all yours anyway - It's all yours anyway
72
00:06:32,836 --> 00:06:34,947
Whose song is this? "X1-Ma".
73
00:06:35,935 --> 00:06:38,190
- It's my song. - Here.
74
00:06:39,915 --> 00:06:43,007
- Follow me outside. - I need to sing this, Scarlett.
75
00:06:44,285 --> 00:06:45,774
I need to sing in the center.
76
00:06:48,386 --> 00:06:50,875
What's going on?
77
00:06:51,156 --> 00:06:52,308
What do you mean?
78
00:06:52,756 --> 00:06:54,735
Hey, I need to sing.
79
00:06:57,495 --> 00:07:00,422
You're just pretending to be happy and excited.
80
00:07:01,196 --> 00:07:02,287
I know you.
81
00:07:03,136 --> 00:07:05,858
I can see tears filling up behind your eyes.
82
00:07:06,105 --> 00:07:07,432
Did you turn on a faucet back there?
83
00:07:13,615 --> 00:07:14,901
What's going on?
84
00:07:19,745 --> 00:07:20,938
What?
85
00:07:22,016 --> 00:07:24,372
Who was it? Who did this to you?
86
00:07:24,725 --> 00:07:26,255
Tell me. I'll go kill that person.
87
00:07:28,355 --> 00:07:30,875
I've been waiting for this day.
88
00:07:31,966 --> 00:07:33,731
It's all I've been waiting for.
89
00:07:35,396 --> 00:07:39,078
But I didn't know it'd turn out to be like this.
90
00:07:45,675 --> 00:07:49,083
Hey, I don't know what's going on.
91
00:07:50,285 --> 00:07:51,774
But I want to cry too.
92
00:07:53,956 --> 00:07:55,444
My boyfriend's going to the army.
93
00:07:57,256 --> 00:07:58,448
I broke up.
94
00:08:03,396 --> 00:08:04,894
You're always...
95
00:08:06,066 --> 00:08:08,004
so ahead of the game.
96
00:08:11,535 --> 00:08:12,555
Come here.
97
00:08:14,856 --> 00:08:16,008
Come over here.
98
00:08:21,295 --> 00:08:23,406
Don't cry. Why would you cry?
99
00:08:28,635 --> 00:08:30,716
Today's supposed to be an exciting day.
100
00:08:31,005 --> 00:08:33,290
I should be happy right now.
101
00:08:34,375 --> 00:08:36,865
Yes, I know how you feel.
102
00:08:37,375 --> 00:08:38,946
Stop crying.
103
00:08:40,745 --> 00:08:42,755
I'm going to get wasted tonight.
104
00:08:43,086 --> 00:08:44,239
I want to get wasted.
105
00:08:44,816 --> 00:08:48,396
Okay, fine. But don't throw up today, okay?
106
00:08:50,895 --> 00:08:53,517
Don't throw up
107
00:09:06,706 --> 00:09:08,848
When I first started working here,
108
00:09:10,446 --> 00:09:12,046
I honestly didn't feel motivated.
109
00:09:12,546 --> 00:09:14,586
I was scared that I might not be able to do it.
110
00:09:17,915 --> 00:09:19,242
Me too.
111
00:09:20,255 --> 00:09:23,968
I felt scared when you first came here...
112
00:09:26,456 --> 00:09:28,608
because you were so unpredictable.
113
00:09:33,966 --> 00:09:36,688
But we still made it.
114
00:09:36,706 --> 00:09:38,338
Yes, we did.
115
00:09:41,306 --> 00:09:44,641
So are you happy,
116
00:09:44,775 --> 00:09:46,000
Ta Mi?
117
00:09:46,446 --> 00:09:48,251
I don't know.
118
00:09:50,216 --> 00:09:52,358
We worked so hard for such a long time.
119
00:09:53,255 --> 00:09:55,735
But the satisfaction of achievement only lasts so long.
120
00:09:56,485 --> 00:09:59,658
Moments like this end so quickly.
121
00:09:59,726 --> 00:10:01,123
I know.
122
00:10:03,895 --> 00:10:05,292
I guess...
123
00:10:05,696 --> 00:10:08,316
life isn't about making achievements.
124
00:10:08,836 --> 00:10:11,151
Then what are we supposed to live for?
125
00:10:11,576 --> 00:10:12,963
I don't know.
126
00:10:14,546 --> 00:10:17,064
But when did we ever know what life was all about?
127
00:10:17,316 --> 00:10:18,601
We just lived without knowing anything.
128
00:10:20,745 --> 00:10:22,418
Life goes on,
129
00:10:23,456 --> 00:10:25,251
and we just need to bear with it.
130
00:10:27,035 --> 00:10:28,198
If...
131
00:10:29,175 --> 00:10:31,828
you could go back in time,
132
00:10:32,246 --> 00:10:33,979
when do you want to go back to?
133
00:10:39,415 --> 00:10:40,640
My teenage years.
134
00:10:43,356 --> 00:10:45,529
I'd practice judo really hard.
135
00:10:46,185 --> 00:10:49,827
And instead of living a life with vague standards...
136
00:10:50,726 --> 00:10:52,939
and vague answers,
137
00:10:54,965 --> 00:10:56,261
I'd live a life...
138
00:10:56,496 --> 00:10:59,464
that clearly shows whether I win or lose...
139
00:10:59,805 --> 00:11:02,120
with a single shoulder throw.
140
00:11:03,675 --> 00:11:05,441
That would be a simpler life.
141
00:11:06,006 --> 00:11:08,158
I'd enter the Olympics...
142
00:11:08,445 --> 00:11:10,250
and win medals.
143
00:11:14,315 --> 00:11:15,947
And my mom...
144
00:11:16,715 --> 00:11:18,357
would burst into tears...
145
00:11:19,685 --> 00:11:23,745
as she watches me on TV. That's the kind of life...
146
00:11:26,766 --> 00:11:28,908
I want to live.
147
00:11:31,835 --> 00:11:33,162
That sounds nice.
148
00:11:35,776 --> 00:11:37,000
What about you?
149
00:11:39,445 --> 00:11:40,905
I...
150
00:11:42,376 --> 00:11:43,946
don't want to go back to the past.
151
00:11:44,646 --> 00:11:46,380
I want to see my future instead.
152
00:11:48,756 --> 00:11:51,785
I want to see if I'm still living so intensely.
153
00:11:52,685 --> 00:11:54,735
I want to see how far I've climbed up the ladder.
154
00:11:56,325 --> 00:11:58,131
What did I achieve?
155
00:12:00,266 --> 00:12:03,428
Or maybe I got sick of everything...
156
00:12:04,736 --> 00:12:06,092
and just took off.
157
00:12:07,205 --> 00:12:10,949
If I did take off, where did I go, what did I do,
158
00:12:12,746 --> 00:12:14,714
and who am I with?
159
00:12:19,045 --> 00:12:22,788
If we're working together even in that future of yours,
160
00:12:25,526 --> 00:12:26,810
it'll sure be annoying.
161
00:12:28,096 --> 00:12:30,779
- I'm sick and tired of it. - Why?
162
00:12:31,695 --> 00:12:33,675
I'd love to be working with you.
163
00:12:34,165 --> 00:12:36,338
- Is that a curse? - No, my confession of love.
164
00:12:36,766 --> 00:12:38,265
Then I reject you.
165
00:12:40,906 --> 00:12:42,671
I got dumped twice today.
166
00:12:45,945 --> 00:12:47,750
It's all right though.
167
00:12:48,346 --> 00:12:49,946
You may have been dumped twice,
168
00:12:51,215 --> 00:12:52,980
but you still did it, Tammy.
169
00:12:54,715 --> 00:12:55,909
You won.
170
00:12:58,955 --> 00:13:00,180
You're right.
171
00:13:01,126 --> 00:13:02,523
I did.
172
00:13:08,236 --> 00:13:09,389
Cheers.
173
00:13:26,415 --> 00:13:29,485
("Barro Storms Ahead and Takes First Place from Unicon")
174
00:13:29,486 --> 00:13:31,985
("Barro Turns the Table, Will This Be the End of Unicon?")
175
00:13:31,986 --> 00:13:33,791
("Barro Becomes the Number One Web Portal")
176
00:13:35,626 --> 00:13:37,502
Barro came out on top last night, right?
177
00:13:40,535 --> 00:13:41,688
Yes.
178
00:13:42,596 --> 00:13:44,401
The articles are pouring out this morning.
179
00:13:45,606 --> 00:13:46,860
It's only by a narrow margin.
180
00:13:47,906 --> 00:13:51,068
But we've been on top for 10 years by that narrow margin.
181
00:13:51,646 --> 00:13:52,870
The winning streak came to an end.
182
00:13:58,846 --> 00:14:00,110
I knew they'd do it.
183
00:14:00,785 --> 00:14:02,041
Both Ta Mi and Hyeon...
184
00:14:03,415 --> 00:14:05,730
are ruthless when it comes to their goals.
185
00:14:06,156 --> 00:14:08,033
They learned what they know from you though.
186
00:14:08,656 --> 00:14:10,533
I guess it's my turn to learn from them now.
187
00:14:12,695 --> 00:14:15,347
Unicon finally dropped down to second place.
188
00:14:17,606 --> 00:14:21,104
Unicon will now properly jump into this race.
189
00:14:21,305 --> 00:14:23,927
We need something more innovative than Barro's idea.
190
00:14:25,075 --> 00:14:28,614
Has the Planning Department discussed any options?
191
00:14:28,675 --> 00:14:30,345
How about a promotional event like Barro's...
192
00:14:30,346 --> 00:14:32,222
that includes the public's participation?
193
00:14:32,415 --> 00:14:35,373
A friendly image is what the people love these days.
194
00:14:36,656 --> 00:14:38,155
No, let's not copy their ideas.
195
00:14:39,085 --> 00:14:42,012
Unicon has its own unique image.
196
00:14:42,925 --> 00:14:45,925
If Barro is the humorous friend who cracks jokes,
197
00:14:46,695 --> 00:14:48,909
Unicon must be the sophisticated friend...
198
00:14:49,165 --> 00:14:50,767
that seems unapproachable.
199
00:14:51,736 --> 00:14:54,135
Conservative, classy,
200
00:14:54,136 --> 00:14:55,706
elegant, and sophisticated.
201
00:14:56,906 --> 00:14:59,118
We must make our users proud...
202
00:14:59,606 --> 00:15:01,206
of sticking with Unicon.
203
00:15:18,996 --> 00:15:21,036
Oh, my gosh.
204
00:15:22,366 --> 00:15:23,834
Unbelievable.
205
00:15:25,406 --> 00:15:26,793
What did they do here all night?
206
00:15:29,406 --> 00:15:32,058
Tammy, Scarlett, get up.
207
00:15:32,205 --> 00:15:34,867
Guys, did you really sleep here?
208
00:15:36,415 --> 00:15:39,342
Unbelievable. Please wake up.
209
00:15:44,825 --> 00:15:46,693
Brian!
210
00:15:46,886 --> 00:15:50,466
The leader of the web portal site that's first place in market share!
211
00:15:51,126 --> 00:15:53,166
You're still drunk, aren't you?
212
00:15:53,366 --> 00:15:54,722
Brian.
213
00:15:55,096 --> 00:15:58,502
A big name in the IT industry.
214
00:16:00,406 --> 00:16:02,823
You're the CEO of the industry's top company.
215
00:16:02,935 --> 00:16:05,190
I can't believe any of this.
216
00:16:05,606 --> 00:16:07,921
I cut the team dinner short and gave you the day off.
217
00:16:08,215 --> 00:16:09,807
How is it you ended up back here?
218
00:16:09,846 --> 00:16:11,549
Don't you two ever go home?
219
00:16:14,386 --> 00:16:16,528
- Tammy, wake up. - What?
220
00:16:16,785 --> 00:16:17,948
It's morning.
221
00:16:18,356 --> 00:16:19,549
Oh, right.
222
00:16:21,695 --> 00:16:23,053
Gosh, my back hurts.
223
00:16:23,356 --> 00:16:25,099
It hurts, doesn't it? Of course, it does.
224
00:16:25,465 --> 00:16:27,271
You're too old to sleep on hard surfaces.
225
00:16:27,965 --> 00:16:31,199
Now get going before anybody sees you.
226
00:16:31,606 --> 00:16:33,604
Brian, hold up.
227
00:16:34,575 --> 00:16:35,962
What's with the flowers?
228
00:16:36,136 --> 00:16:37,838
Oh, this? It's for you, Scarlett.
229
00:16:37,876 --> 00:16:40,204
It's from a Seol Ji Hwan.
230
00:16:40,205 --> 00:16:42,214
- Really? Seol... - Go home already!
231
00:16:42,276 --> 00:16:43,367
Gosh.
232
00:16:45,246 --> 00:16:48,214
(Congratulations on winning first place.)
233
00:16:49,016 --> 00:16:53,106
Seol Ji Hwan, you considerate man!
234
00:17:00,935 --> 00:17:02,322
As if.
235
00:20:41,253 --> 00:20:43,669
I can't believe you thought to send me flowers.
236
00:20:44,023 --> 00:20:46,746
- I was truly touched. - I see.
237
00:20:47,993 --> 00:20:50,292
What is all this though? Isn't it stuffy?
238
00:20:50,293 --> 00:20:51,762
I can't have people recognizing us.
239
00:20:51,862 --> 00:20:53,392
What if it leads to rumors of romance?
240
00:20:53,592 --> 00:20:56,387
Who would recognize you? I'll cover up instead.
241
00:20:57,233 --> 00:21:00,639
What? Why cover your face when that's what I want to see?
242
00:21:01,443 --> 00:21:03,340
I want to see your face too.
243
00:21:22,092 --> 00:21:23,693
So, when will you...
244
00:21:24,493 --> 00:21:26,604
talk to me informally?
245
00:21:26,963 --> 00:21:29,685
What can you do when you can't even speak frankly?
246
00:21:31,003 --> 00:21:33,702
We only have two weeks. We're short on time.
247
00:21:33,703 --> 00:21:35,609
Okay, I'll do so in time.
248
00:21:36,243 --> 00:21:39,884
There's a lot of good food nearby. Do you want anything?
249
00:21:43,243 --> 00:21:44,374
Tteokbokki?
250
00:21:50,182 --> 00:21:52,436
- Tteokbokki. - Hello.
251
00:21:52,753 --> 00:21:54,324
Two portions of tteokbokki,
252
00:21:54,463 --> 00:21:56,692
gimbap, and tempura, please.
253
00:21:56,693 --> 00:21:59,446
- Okay. - I'm so excited right now.
254
00:21:59,862 --> 00:22:01,463
This feels like a date.
255
00:22:01,533 --> 00:22:03,802
It should because it is a date.
256
00:22:03,803 --> 00:22:06,526
Let's do this every day until I leave. 15 more times.
257
00:22:06,773 --> 00:22:08,813
My point exactly.
258
00:22:09,142 --> 00:22:10,979
So when can we talk like friends?
259
00:22:12,342 --> 00:22:14,627
- Here's your tteokbokki. - Thank you.
260
00:22:15,713 --> 00:22:18,028
Who's this? Aren't you Min Jae?
261
00:22:18,112 --> 00:22:19,306
Aren't you Min Jae?
262
00:22:19,882 --> 00:22:22,606
- I am. - I don't believe this.
263
00:22:22,783 --> 00:22:24,118
Min Jae's here.
264
00:22:24,322 --> 00:22:25,891
Min Jae's here, everyone!
265
00:22:25,892 --> 00:22:28,492
- In "What's Wrong with My In-Law?" - Mother-in-law.
266
00:22:28,493 --> 00:22:31,391
- It's really him. - It's really Min Jae.
267
00:22:31,392 --> 00:22:33,473
You're so handsome in real life.
268
00:22:33,733 --> 00:22:35,562
- Look. - You are handsome.
269
00:22:35,563 --> 00:22:37,302
Can I hold your hand?
270
00:22:37,303 --> 00:22:39,413
You're so good-looking.
271
00:22:40,432 --> 00:22:42,972
- I don't believe this. - Have this.
272
00:22:42,973 --> 00:22:44,165
Go on.
273
00:22:45,243 --> 00:22:47,411
Can we take a photo?
274
00:22:47,412 --> 00:22:49,280
- Let's. - Me too.
275
00:22:51,553 --> 00:22:52,981
You're handsome.
276
00:22:53,013 --> 00:22:55,470
Your acting was good too.
277
00:22:56,422 --> 00:22:57,780
Let's go, Hyeon.
278
00:22:58,892 --> 00:23:00,280
Let's go, Ji Hwan.
279
00:23:05,063 --> 00:23:07,276
- Enjoy your meal. - Thank you.
280
00:23:08,332 --> 00:23:10,036
It looks good. Eat up.
281
00:23:13,602 --> 00:23:15,377
You dirty scoundrel.
282
00:23:15,943 --> 00:23:17,676
You promised to make my daughter happy.
283
00:23:17,713 --> 00:23:19,478
You said you'd love her forever!
284
00:23:22,513 --> 00:23:25,470
Ms. Cha. I mean Hyeon.
285
00:23:26,483 --> 00:23:28,185
When you got hit by seaweed.
286
00:23:30,082 --> 00:23:31,928
That's when I fell for you.
287
00:23:33,852 --> 00:23:34,943
That day.
288
00:23:40,432 --> 00:23:42,065
What's the matter?
289
00:23:43,362 --> 00:23:44,556
Don't go.
290
00:23:45,432 --> 00:23:46,962
Don't go, Ji Hwan.
291
00:23:47,233 --> 00:23:49,109
Why must you leave?
292
00:23:50,543 --> 00:23:52,512
I hate the Ministry of National Defense.
293
00:23:52,543 --> 00:23:54,756
I'll beat up the conscription policy.
294
00:23:55,882 --> 00:23:57,240
What kind of country is this?
295
00:23:59,152 --> 00:24:00,172
Don't cry.
296
00:24:01,983 --> 00:24:03,451
I said speak informally.
297
00:24:03,523 --> 00:24:04,950
Oh, okay.
298
00:24:05,122 --> 00:24:07,692
Do not cry. No, that's historical drama speech.
299
00:24:07,693 --> 00:24:09,529
Will you not cry? Stop crying?
300
00:24:10,862 --> 00:24:13,792
See this? You can't even speak informally.
301
00:24:13,793 --> 00:24:15,465
How can you fight for our country?
302
00:24:17,203 --> 00:24:19,650
Fight to protect yourself.
303
00:24:21,102 --> 00:24:23,316
Sorry. I should've served sooner.
304
00:24:25,072 --> 00:24:27,082
I'm crying this much because...
305
00:24:30,142 --> 00:24:32,091
I don't think I can wait for you.
306
00:24:34,152 --> 00:24:35,479
I can't wait.
307
00:24:37,922 --> 00:24:39,830
If you meet a nice man,
308
00:24:40,293 --> 00:24:42,027
date him without hesitation.
309
00:24:43,422 --> 00:24:45,065
I'll do the waiting.
310
00:24:48,203 --> 00:24:51,497
How dare you tell me to date someone else?
311
00:24:52,132 --> 00:24:54,386
You're the nice man I want.
312
00:25:00,443 --> 00:25:01,707
Tissue.
313
00:25:10,622 --> 00:25:12,082
The door's opening.
314
00:25:17,463 --> 00:25:20,185
Going up. The door's closing.
315
00:25:26,602 --> 00:25:29,458
No one can hit you. So that means you were crying.
316
00:25:35,043 --> 00:25:36,205
Get away from me.
317
00:25:36,842 --> 00:25:37,975
How can I?
318
00:25:38,182 --> 00:25:40,701
I want to tease you so bad for dating a soldier at your age.
319
00:25:46,852 --> 00:25:49,515
Tammy. We're at work.
320
00:25:49,822 --> 00:25:51,627
Let's not discuss our private lives.
321
00:25:52,193 --> 00:25:53,457
Or I'll hit you.
322
00:25:56,102 --> 00:25:57,153
Okay then.
323
00:26:01,773 --> 00:26:03,169
I have a question.
324
00:26:03,743 --> 00:26:06,599
Was Barro's users' personal information ever leaked?
325
00:26:08,082 --> 00:26:09,163
No.
326
00:26:10,182 --> 00:26:13,611
Regarding the safety of information, other than PIMS and ISMS,
327
00:26:13,612 --> 00:26:15,356
do we have any overseas certifications?
328
00:26:17,082 --> 00:26:19,091
Korea's personal information management system...
329
00:26:19,092 --> 00:26:21,062
is widely acknowledged overseas.
330
00:26:21,322 --> 00:26:24,453
I know. I'm approaching this from a marketing perspective.
331
00:26:24,963 --> 00:26:27,062
To give the impression of international acceptance,
332
00:26:27,063 --> 00:26:29,143
it helps to be able to mention other countries.
333
00:26:29,162 --> 00:26:32,371
There's a management system acknowledged in the US and Canada.
334
00:26:32,372 --> 00:26:33,423
I like that.
335
00:26:33,773 --> 00:26:36,017
- That's sycophancy. - But it works.
336
00:26:36,473 --> 00:26:38,758
What must we do to be accredited by them?
337
00:26:38,813 --> 00:26:41,212
We must update our system each year...
338
00:26:41,213 --> 00:26:43,425
to meet their standards.
339
00:26:43,813 --> 00:26:44,976
We must do that.
340
00:26:45,682 --> 00:26:48,335
Those who want to steal that info will upgrade too.
341
00:26:48,652 --> 00:26:50,967
It'll cost a lot. The standards are strict.
342
00:26:51,223 --> 00:26:52,784
We make money to spend on these matters.
343
00:26:53,223 --> 00:26:56,120
Thanks a lot. I'll discuss this with Brian.
344
00:26:56,793 --> 00:26:59,792
While we're at the top, we should increase the gap and stay there.
345
00:27:01,432 --> 00:27:02,994
Brian, are you in your office?
346
00:27:03,703 --> 00:27:05,201
I want to discuss something.
347
00:27:05,533 --> 00:27:07,164
Okay. I'll come up right now.
348
00:27:36,132 --> 00:27:37,458
It's been a while.
349
00:27:46,572 --> 00:27:49,092
I have to go. I have a meeting.
350
00:28:21,612 --> 00:28:23,212
The same goes for voice phishing too.
351
00:28:23,213 --> 00:28:27,028
It's already a social issue and is about personal information.
352
00:28:27,053 --> 00:28:30,381
Everyone says we should be wary but no one explains...
353
00:28:30,382 --> 00:28:32,901
why one is targeted or whose fault it is.
354
00:28:32,993 --> 00:28:34,074
No one takes responsibility.
355
00:28:34,152 --> 00:28:36,321
Anyone who uses the internet is concerned...
356
00:28:36,322 --> 00:28:38,026
about their personal information being leaked.
357
00:28:38,332 --> 00:28:40,913
We must invest in increasing security, Brian.
358
00:28:45,072 --> 00:28:46,153
Tammy.
359
00:28:47,203 --> 00:28:49,243
I haven't said no so far.
360
00:28:50,743 --> 00:28:51,763
Right?
361
00:28:52,743 --> 00:28:55,599
Are you using your work to escape this time?
362
00:28:57,642 --> 00:29:00,202
- I apologize. - For what? Don't apologize.
363
00:29:00,453 --> 00:29:03,716
You're working so hard. As CEO, I should be grateful.
364
00:29:04,122 --> 00:29:05,245
Come in.
365
00:29:07,092 --> 00:29:10,733
Brian. The IT entrepreneur event the Blue House will be hosting.
366
00:29:11,092 --> 00:29:13,683
They called to confirm if you'll attend.
367
00:29:14,533 --> 00:29:18,204
Didn't you already say I can't because of my trip to London?
368
00:29:18,332 --> 00:29:21,607
I did, but they called again privately to request your presence.
369
00:29:25,713 --> 00:29:26,936
Okay then.
370
00:29:27,713 --> 00:29:29,580
Say I'll attend and...
371
00:29:29,642 --> 00:29:31,285
reschedule my business trip.
372
00:29:31,313 --> 00:29:32,638
I'll do that.
373
00:29:35,283 --> 00:29:38,179
They want to force you to agree to deleting real-time keywords.
374
00:29:40,793 --> 00:29:42,393
I guess I'll find out when I'm there.
375
00:29:42,592 --> 00:29:45,112
Why else would they force you to attend?
376
00:29:45,293 --> 00:29:47,782
They want to put pressure on you because you refused.
377
00:29:53,332 --> 00:29:56,505
This looks like a good retreat for you. It's a big deal.
378
00:29:56,872 --> 00:30:00,341
Tammy. How about visiting the Blue House with me?
379
00:30:05,013 --> 00:30:06,685
The Republic of Korea...
380
00:30:07,783 --> 00:30:09,552
isn't just an IT powerhouse.
381
00:30:09,553 --> 00:30:11,321
We now lead the global market...
382
00:30:11,322 --> 00:30:13,952
as a pioneer in the IT industry...
383
00:30:13,953 --> 00:30:16,105
with our skill and capabilities.
384
00:30:16,293 --> 00:30:18,192
Especially, the first generation...
385
00:30:18,193 --> 00:30:20,915
of venture entrepreneurs who are here today...
386
00:30:21,063 --> 00:30:22,898
played a huge role.
387
00:30:23,332 --> 00:30:25,901
To ensure that great people can...
388
00:30:25,902 --> 00:30:28,697
fly high and reach their full potential,
389
00:30:29,043 --> 00:30:31,388
the government promises...
390
00:30:32,013 --> 00:30:34,970
to offer its full support.
391
00:30:40,882 --> 00:30:42,861
Congratulations on becoming number one.
392
00:30:42,953 --> 00:30:44,310
Thank you.
393
00:30:44,352 --> 00:30:47,280
I didn't do anything. It was all Ms. Bae.
394
00:30:47,693 --> 00:30:50,620
You're the one who acknowledged her talent.
395
00:30:52,063 --> 00:30:53,083
Congratulations.
396
00:30:55,203 --> 00:30:56,385
Ms. Song.
397
00:30:57,003 --> 00:31:00,071
Did the President's secretary tell you that you're obligated...
398
00:31:00,072 --> 00:31:01,532
to attend this event?
399
00:31:01,803 --> 00:31:04,873
Yes, it seemed like he wanted to talk to me in private.
400
00:31:06,273 --> 00:31:07,873
There you guys are.
401
00:31:09,642 --> 00:31:11,275
I also see someone familiar.
402
00:31:12,313 --> 00:31:15,791
Thanks to you, our party went through a rough patch, Ms. Bae.
403
00:31:20,293 --> 00:31:21,618
Here. Cheers.
404
00:31:23,122 --> 00:31:25,846
Portal sites have a lot of influence on its users.
405
00:31:26,533 --> 00:31:30,235
And there are many people who wish to use that to their advantage.
406
00:31:30,662 --> 00:31:31,826
For example, think about fake news.
407
00:31:32,572 --> 00:31:34,542
It's such a headache these days.
408
00:31:35,203 --> 00:31:36,733
I'm sorry to interrupt you, sir.
409
00:31:37,142 --> 00:31:38,911
But both our companies...
410
00:31:38,912 --> 00:31:40,881
don't use people to edit the news.
411
00:31:41,342 --> 00:31:42,740
We use artificial intelligence.
412
00:31:46,682 --> 00:31:47,836
Yes, I know.
413
00:31:51,892 --> 00:31:53,280
I'm hoping...
414
00:31:53,852 --> 00:31:57,331
that you will discuss this issue.
415
00:31:58,793 --> 00:32:02,199
I need to say hello to the other guests.
416
00:32:02,563 --> 00:32:03,661
The rest...
417
00:32:03,662 --> 00:32:05,202
you may discuss with the Chief Secretary of Political Affairs.
418
00:32:17,293 --> 00:32:20,495
Let's begin our discussion, shall we?
419
00:32:22,132 --> 00:32:24,772
I believe our actions have been enough of an answer...
420
00:32:24,773 --> 00:32:27,016
regarding the real-time keyword policy change.
421
00:32:28,343 --> 00:32:30,822
Yes, we heard you loud and clear.
422
00:32:31,442 --> 00:32:34,706
That's why both your companies caused a fuss...
423
00:32:34,853 --> 00:32:36,515
by changing the CEOs.
424
00:32:39,583 --> 00:32:43,805
I think there's a fundamental problem beyond real-time keywords.
425
00:32:44,622 --> 00:32:46,254
The real-time keywords aren't the problem.
426
00:32:46,293 --> 00:32:48,058
It's the people behind it.
427
00:32:48,833 --> 00:32:51,862
The ones who use online comments to instigate public sentiment.
428
00:32:51,902 --> 00:32:53,800
They're the main culprits that fabricate the public's opinion.
429
00:32:54,162 --> 00:32:55,326
Wait.
430
00:32:56,402 --> 00:32:59,361
Do you think the public's opinion is being fabricated?
431
00:32:59,972 --> 00:33:02,726
Is that what you think if public opinion doesn't meet your needs?
432
00:33:03,243 --> 00:33:06,854
We're trying to differentiate what's real and what's fake.
433
00:33:07,582 --> 00:33:09,347
We want you to cooperate and allow the government...
434
00:33:09,812 --> 00:33:12,608
to view users' personal information upon request.
435
00:33:15,453 --> 00:33:17,942
- Sir. - What kind of nonsense is that?
436
00:33:20,062 --> 00:33:23,225
There are 45 million portal site users.
437
00:33:23,533 --> 00:33:24,929
That's practically the entire population.
438
00:33:25,163 --> 00:33:29,415
Are you saying you wish to view their information whenever you wish?
439
00:33:29,632 --> 00:33:32,835
You're already letting investigation agencies to do the same thing.
440
00:33:33,042 --> 00:33:36,377
They need to hand in a search warrant...
441
00:33:36,542 --> 00:33:39,195
in order to view a criminal's personal information.
442
00:33:39,743 --> 00:33:41,140
But that's not what you're asking.
443
00:33:42,013 --> 00:33:43,746
You're saying you wish to do a background check...
444
00:33:44,252 --> 00:33:46,057
on those who aren't cooperative.
445
00:33:46,783 --> 00:33:49,199
You're saying you wish to know how old they are, where they live,
446
00:33:49,493 --> 00:33:51,622
what kind of emails they sent, what kind of comments they wrote,
447
00:33:51,623 --> 00:33:53,492
and what their political stance is.
448
00:33:53,493 --> 00:33:55,196
Your motive is to check all that...
449
00:33:55,393 --> 00:33:56,556
without a warrant.
450
00:34:03,002 --> 00:34:04,502
What's the condition of this deal?
451
00:34:08,042 --> 00:34:12,061
From what I know, you've already been told about the condition.
452
00:34:12,113 --> 00:34:15,274
That you're going to relieve us from paying the electricity bills...
453
00:34:15,752 --> 00:34:18,058
by making it fall under industrial electricity usage?
454
00:34:18,352 --> 00:34:20,087
Think of it in the long term.
455
00:34:21,422 --> 00:34:23,289
Who would accept this crazy offer...
456
00:34:23,393 --> 00:34:26,013
just so they can save seven million dollars on electricity?
457
00:34:26,593 --> 00:34:28,531
You should offer a better deal.
458
00:34:29,692 --> 00:34:31,497
Do you think this is a deal?
459
00:34:32,232 --> 00:34:33,425
If it's not a deal,
460
00:34:34,263 --> 00:34:35,527
is it an order?
461
00:34:39,042 --> 00:34:41,215
Even if it's an order, you should make it seem like a deal.
462
00:34:41,573 --> 00:34:43,306
But you're being too blunt about it.
463
00:34:44,913 --> 00:34:48,350
It's embarrassing to see how anachronistic the government is.
464
00:34:49,082 --> 00:34:52,448
- What did you just say? - This is 2019.
465
00:34:53,422 --> 00:34:55,391
If you don't want this to seem like an order,
466
00:34:56,393 --> 00:34:58,158
the Blue House should learn to make better business deals.
467
00:35:04,632 --> 00:35:07,559
Call me again if you're interested in offering some better conditions.
468
00:35:13,402 --> 00:35:14,596
Ms. Song.
469
00:35:19,082 --> 00:35:20,715
Are you going to accept that crazy offer...
470
00:35:21,183 --> 00:35:23,458
if they offer you better conditions?
471
00:35:24,082 --> 00:35:25,887
Why shouldn't I?
472
00:35:26,352 --> 00:35:27,780
Because it's a crazy offer?
473
00:35:28,852 --> 00:35:32,188
I guess you still have some expectations left about me.
474
00:35:34,263 --> 00:35:36,362
That's illicit surveillance of civilians.
475
00:35:36,363 --> 00:35:39,086
When the government gets involved, illegal things can become legal.
476
00:35:39,163 --> 00:35:40,937
They can come up with dozens of reasons...
477
00:35:41,433 --> 00:35:43,441
why they need to surveil personal information.
478
00:35:43,772 --> 00:35:47,852
When the smartest guys in Korea gather together to do something bad,
479
00:35:48,442 --> 00:35:50,859
it can easily become justified.
480
00:35:51,343 --> 00:35:52,441
That's power.
481
00:35:52,442 --> 00:35:55,676
So you're going to help them commit injustice?
482
00:35:56,082 --> 00:35:58,837
- You're going to support that? - Ta Mi.
483
00:35:59,623 --> 00:36:00,877
I'm a businesswoman.
484
00:36:01,123 --> 00:36:02,785
I'm the CEO of Unicon.
485
00:36:03,422 --> 00:36:05,839
Regardless of how rotten those people may be,
486
00:36:05,993 --> 00:36:08,818
I'll gladly cooperate if they're capable of protecting Unicon.
487
00:36:09,632 --> 00:36:11,601
Justice can't protect a business.
488
00:36:12,803 --> 00:36:14,466
Do you think your CEO will be any different?
489
00:36:15,073 --> 00:36:16,562
Remember why he resigned in the first place.
490
00:36:17,703 --> 00:36:18,793
Don't forget that.
491
00:36:24,817 --> 00:36:29,817
[VIU Ver] tvN E15 'Search: WWW'
"The Long-Awaited Victory"
-♥ Ruo Xi ♥-
492
00:36:35,192 --> 00:36:36,314
(Kim Pil Ho)
493
00:36:38,022 --> 00:36:39,288
22.5 dollars.
494
00:36:40,263 --> 00:36:43,492
If you sell cigarettes to a minor, should I report the guy who sold it?
495
00:36:43,493 --> 00:36:44,890
Or should I report the guy who bought it?
496
00:36:45,163 --> 00:36:47,754
Oh, I'm not a minor.
497
00:36:57,873 --> 00:37:01,615
A director I once worked with asked me to make a special appearance.
498
00:37:02,752 --> 00:37:04,343
And I'm here to get stuff for my fellow actors.
499
00:37:06,082 --> 00:37:07,683
I'm still the newbie on set.
500
00:37:08,152 --> 00:37:09,244
I see.
501
00:37:10,652 --> 00:37:12,498
My recording studio is nearby.
502
00:37:14,093 --> 00:37:15,255
It's funny...
503
00:37:15,792 --> 00:37:16,985
that we ran into each other like this.
504
00:37:21,562 --> 00:37:24,256
You look nice in a school uniform.
505
00:37:25,373 --> 00:37:26,495
Thank you.
506
00:37:31,373 --> 00:37:33,585
Is Ta Mi doing well?
507
00:37:37,553 --> 00:37:38,808
It seemed like it.
508
00:37:45,422 --> 00:37:46,585
We broke up.
509
00:37:50,493 --> 00:37:51,686
Are you okay?
510
00:37:55,433 --> 00:37:56,625
No.
511
00:38:05,143 --> 00:38:06,335
I'm also going to break up soon.
512
00:38:08,812 --> 00:38:09,903
I'm going to the army.
513
00:38:14,522 --> 00:38:17,450
I don't know which one of us has it better.
514
00:38:18,223 --> 00:38:20,304
We both lost to things that can't be controlled.
515
00:38:20,493 --> 00:38:23,011
Dating, breaking up, and draft notices.
516
00:38:23,593 --> 00:38:24,989
They're all things that can't be controlled.
517
00:38:26,732 --> 00:38:28,027
There's nothing I can do.
518
00:38:28,933 --> 00:38:32,952
Breakups can sometimes be undone.
519
00:38:37,343 --> 00:38:38,566
But I can't do that...
520
00:38:40,812 --> 00:38:42,179
when it comes to a draft notice.
521
00:38:54,123 --> 00:38:55,315
Did you buy a gun?
522
00:38:57,962 --> 00:39:00,074
You know you have to buy a gun before you go to the army, right?
523
00:39:00,533 --> 00:39:02,439
If you're going to continue to make lame jokes like that,
524
00:39:03,073 --> 00:39:04,399
I'll just get going.
525
00:39:04,803 --> 00:39:05,996
My gosh, okay.
526
00:39:09,073 --> 00:39:10,194
Good luck.
527
00:39:12,743 --> 00:39:13,842
Good luck.
528
00:39:13,843 --> 00:39:16,198
- Cheers! - Cheers!
529
00:39:16,982 --> 00:39:18,381
I know we have the highest market share now,
530
00:39:18,382 --> 00:39:20,729
but the TF Team is still going to exist, right?
531
00:39:21,082 --> 00:39:22,151
They're not going to break us up, right?
532
00:39:22,152 --> 00:39:24,499
Of course. It's only a two percent difference.
533
00:39:24,723 --> 00:39:26,865
Yes, the tables could easily turn around.
534
00:39:27,393 --> 00:39:28,961
Things will get harder from now on.
535
00:39:28,962 --> 00:39:31,646
Staying number one is harder than turning the tables.
536
00:39:31,763 --> 00:39:34,281
I'm really glad to hear that our team will be ongoing.
537
00:39:34,332 --> 00:39:35,423
Me too.
538
00:39:37,373 --> 00:39:39,342
By the way, did you guys notice...
539
00:39:39,873 --> 00:39:41,473
that we got a bonus?
540
00:39:42,373 --> 00:39:45,541
Yes, of course. It's so motivating.
541
00:39:45,542 --> 00:39:47,654
We got a bonus? I didn't check that yet.
542
00:39:47,843 --> 00:39:49,749
What are you doing to do with your bonus, Alex?
543
00:39:49,783 --> 00:39:50,976
I bought stocks.
544
00:39:51,513 --> 00:39:54,746
I'll increase my stocks by working hard.
545
00:39:55,393 --> 00:39:56,515
You're incredible.
546
00:39:56,823 --> 00:39:58,383
That's going to motivate you so much.
547
00:39:59,792 --> 00:40:01,292
We got paid so much.
548
00:40:03,363 --> 00:40:05,913
Our company is the best.
549
00:40:06,433 --> 00:40:09,839
"Barro is instant."
550
00:40:11,703 --> 00:40:12,896
Excuse me.
551
00:40:14,073 --> 00:40:15,501
You're not here alone.
552
00:40:16,042 --> 00:40:17,297
Will you please keep it down?
553
00:40:17,613 --> 00:40:19,041
Okay. I'm sorry.
554
00:40:19,513 --> 00:40:21,145
- They're so loud. - My gosh.
555
00:40:24,953 --> 00:40:26,146
Unicon.
556
00:40:32,522 --> 00:40:34,665
Hey, Scarlett. Are you done?
557
00:40:34,863 --> 00:40:37,484
Yes, the meeting just ended.
558
00:40:38,533 --> 00:40:41,491
They're going to send you the PPT file right away.
559
00:40:41,562 --> 00:40:43,031
So please check your email.
560
00:40:43,402 --> 00:40:45,239
Just a second.
561
00:40:48,772 --> 00:40:51,322
I'm back. Did you guys eat lunch?
562
00:40:52,582 --> 00:40:53,664
What about Tammy?
563
00:40:54,843 --> 00:40:57,505
You should've asked her to join you as well.
564
00:40:58,922 --> 00:41:00,279
All right.
565
00:41:06,522 --> 00:41:07,521
(Oasis)
566
00:41:07,522 --> 00:41:09,063
(The price that doesn't exist does at Oasis!)
567
00:41:11,962 --> 00:41:14,074
I wonder if she can cook.
568
00:41:16,732 --> 00:41:18,232
And order.
569
00:41:19,843 --> 00:41:22,494
The audience, as well as critics, are responding well.
570
00:41:22,712 --> 00:41:24,541
Word will keep on spreading,
571
00:41:24,542 --> 00:41:26,379
and we'll hit the BEP by next week.
572
00:41:27,743 --> 00:41:30,466
Make dinner plans with Director Yu when he arrives in Korea.
573
00:41:30,553 --> 00:41:34,256
Also, from what I hear his wife's birthday is next week.
574
00:41:34,352 --> 00:41:36,128
Send a suitable gift to their residence.
575
00:41:36,192 --> 00:41:37,273
Yes, sir.
576
00:41:41,962 --> 00:41:43,155
Sir.
577
00:41:44,533 --> 00:41:45,890
An article has been released.
578
00:41:46,433 --> 00:41:47,758
What's going on?
579
00:41:47,832 --> 00:41:49,057
Ma'am,
580
00:41:50,933 --> 00:41:52,840
are you getting a divorce?
581
00:42:12,792 --> 00:42:13,884
What's that about?
582
00:42:15,062 --> 00:42:17,000
Are there reporters at your building too?
583
00:42:17,232 --> 00:42:20,017
Yes, we must be quite the celebrity couple.
584
00:42:20,402 --> 00:42:23,156
It's the same here. Should I come and pick you up?
585
00:42:23,602 --> 00:42:26,560
No, I'll spend the night at a hotel.
586
00:42:27,303 --> 00:42:29,006
You should sleep somewhere else too.
587
00:42:29,413 --> 00:42:31,993
Let's not give them anything to write articles with.
588
00:42:33,013 --> 00:42:35,123
Yes, I'm fine.
589
00:42:36,953 --> 00:42:38,136
Sure.
590
00:42:41,152 --> 00:42:42,754
I'll have a car ready for you.
591
00:42:45,893 --> 00:42:49,299
Taking the company car is like putting a tracker on my back.
592
00:42:49,692 --> 00:42:51,324
I'll take mine instead.
593
00:42:57,602 --> 00:42:58,725
Hey, it's Song Ga Gyeong!
594
00:43:01,803 --> 00:43:02,894
Ga Gyeong, run!
595
00:43:08,183 --> 00:43:09,233
Get in.
596
00:43:13,283 --> 00:43:16,352
Hyeon, what are you doing?
597
00:43:17,453 --> 00:43:20,890
My goal today is to not let them take a single photo of you.
598
00:43:29,433 --> 00:43:31,033
Don't you dare come closer!
599
00:43:31,873 --> 00:43:32,893
Back off!
600
00:43:35,143 --> 00:43:36,468
Any comments, Ms. Song?
601
00:43:39,283 --> 00:43:41,412
Get out of the way. Move!
602
00:43:41,413 --> 00:43:42,984
- What? - Ms. Song!
603
00:43:47,453 --> 00:43:48,708
Darn those vultures.
604
00:43:49,352 --> 00:43:51,362
Good luck with your blurry photos.
605
00:44:06,042 --> 00:44:07,267
What a nice house.
606
00:44:08,602 --> 00:44:10,244
You must've earned a lot of money.
607
00:44:11,113 --> 00:44:12,979
The bank owns everything except the bathroom.
608
00:44:14,513 --> 00:44:15,675
Have a seat.
609
00:44:19,283 --> 00:44:20,986
You won't be able to resign any time soon.
610
00:44:26,062 --> 00:44:27,114
Ga Gyeong,
611
00:44:28,192 --> 00:44:29,386
are you all right?
612
00:44:30,893 --> 00:44:33,962
- With what? - You got a divorce.
613
00:44:36,303 --> 00:44:38,516
Should I comfort you or congratulate you?
614
00:44:38,602 --> 00:44:40,847
What do you want me to do?
615
00:44:42,542 --> 00:44:43,900
Whatever it is,
616
00:44:45,073 --> 00:44:46,776
you're already doing it.
617
00:44:48,913 --> 00:44:52,697
You can stay here as long as you need.
618
00:44:52,752 --> 00:44:55,782
A month or two, or even a year.
619
00:44:57,652 --> 00:44:58,918
Ga Gyeong,
620
00:45:00,422 --> 00:45:02,534
don't think you're alone in this.
621
00:45:03,062 --> 00:45:04,255
Got it?
622
00:45:08,363 --> 00:45:09,423
Why are you laughing?
623
00:45:09,533 --> 00:45:12,399
Sorry. You're just adorable, that's all.
624
00:45:12,843 --> 00:45:14,271
Ga Gyeong!
625
00:45:18,113 --> 00:45:20,489
What's this? When did this happen?
626
00:45:22,453 --> 00:45:23,605
Beats me.
627
00:45:25,283 --> 00:45:27,801
I must've scraped it in the parking lot.
628
00:45:28,752 --> 00:45:30,221
I'm fine. It doesn't even hurt.
629
00:45:35,732 --> 00:45:37,497
You said you wouldn't get hurt while protecting me.
630
00:45:39,203 --> 00:45:40,968
This doesn't count as an injury.
631
00:45:41,033 --> 00:45:44,979
It's just a scratch. A minor one, to be exact.
632
00:45:51,373 --> 00:45:53,382
I had nowhere else to put them.
633
00:45:55,413 --> 00:45:57,320
Sometimes, I feel stuck...
634
00:45:59,183 --> 00:46:02,211
when I think about how to repay you.
635
00:46:05,922 --> 00:46:08,820
Even if I go back to that day,
636
00:46:11,093 --> 00:46:12,796
even if I know I will be hurt...
637
00:46:13,132 --> 00:46:15,101
and have to give up judo because of it,
638
00:46:16,402 --> 00:46:18,136
I'll still do the same thing.
639
00:46:20,073 --> 00:46:21,939
Don't think of it as debt.
640
00:46:23,542 --> 00:46:27,561
You presented another path for me to take,
641
00:46:28,212 --> 00:46:29,988
and I'm loving it.
642
00:46:33,252 --> 00:46:34,272
Thanks...
643
00:46:35,252 --> 00:46:36,650
for saying that.
644
00:46:38,252 --> 00:46:40,262
Thank you for saving me today as well.
645
00:46:43,433 --> 00:46:45,402
When I need help someday,
646
00:46:45,832 --> 00:46:49,444
you can be there to protect and rescue me.
647
00:46:51,373 --> 00:46:53,005
At least once in my life,
648
00:46:53,843 --> 00:46:56,016
they'll be a moment for you to do so.
649
00:46:59,513 --> 00:47:00,666
I promise.
650
00:47:15,022 --> 00:47:18,093
There are two more weeks...
651
00:47:18,132 --> 00:47:20,204
before the divorce is final.
652
00:47:20,763 --> 00:47:22,191
Before the papers go through,
653
00:47:22,373 --> 00:47:24,167
if you can stop this...
654
00:47:27,942 --> 00:47:29,544
And then what?
655
00:47:29,942 --> 00:47:31,952
The public already knows.
656
00:47:31,973 --> 00:47:35,103
Do we send out a statement saying they changed their minds?
657
00:47:36,453 --> 00:47:40,226
Must this family stoop so low?
658
00:47:40,982 --> 00:47:42,379
You're right, ma'am.
659
00:47:42,752 --> 00:47:45,650
How dare my daughter tarnish KU's reputation.
660
00:47:45,893 --> 00:47:47,698
I'm truly appalled.
661
00:47:47,823 --> 00:47:51,668
A daughter who causes you trouble and does wrong by her parents...
662
00:47:51,763 --> 00:47:53,159
isn't one that we need.
663
00:47:56,232 --> 00:47:57,600
My wife and I...
664
00:47:58,332 --> 00:48:01,229
will never forget the generosity you showed us.
665
00:48:01,442 --> 00:48:04,707
We will always be on your side.
666
00:48:09,183 --> 00:48:11,600
Who knew there were crueler parents than me?
667
00:48:12,252 --> 00:48:15,720
Ga Gyeong, I truly feel sorry for you.
668
00:48:17,823 --> 00:48:20,862
Ma'am, if we could continue our relationship...
669
00:48:20,863 --> 00:48:24,809
Mr. Song, what I need is Ga Gyeong, not you.
670
00:48:26,763 --> 00:48:27,853
Ma'am?
671
00:48:35,373 --> 00:48:38,472
Your daughter lived as a slave for her in-laws...
672
00:48:38,473 --> 00:48:40,441
so that you could rebuild your business.
673
00:48:40,442 --> 00:48:41,636
Have you no shame?
674
00:48:42,482 --> 00:48:45,267
You're pathetic if you ask me.
675
00:48:45,882 --> 00:48:47,148
No wonder your business tanked!
676
00:50:05,632 --> 00:50:07,264
I wonder who sent this.
677
00:50:14,172 --> 00:50:16,487
You'll find a delivery outside your door.
678
00:50:16,812 --> 00:50:20,352
I sent over some food, so don't skip your meals.
679
00:50:21,013 --> 00:50:23,971
You're grateful, aren't you? I know, so don't bother replying.
680
00:50:25,683 --> 00:50:28,477
Eat breakfast before coming to work. I'm going to check.
681
00:50:59,482 --> 00:51:00,574
Tammy.
682
00:51:02,382 --> 00:51:03,852
Is something wrong?
683
00:51:05,893 --> 00:51:07,015
A Ra.
684
00:51:10,132 --> 00:51:12,132
You told me to visit when I feel down.
685
00:51:12,493 --> 00:51:13,686
That you'd wait.
686
00:51:14,402 --> 00:51:18,207
I didn't expect you to visit at 3am.
687
00:51:20,873 --> 00:51:23,769
You still make sharp comments, as usual.
688
00:51:25,672 --> 00:51:28,642
Why did you stay up and have to put up with me?
689
00:51:28,643 --> 00:51:31,234
I don't want to waste my nights sleeping in my 20s.
690
00:51:31,712 --> 00:51:33,722
I'm happy to have a job to go to in the morning,
691
00:51:34,123 --> 00:51:35,509
but I don't want to work.
692
00:51:35,652 --> 00:51:38,492
That'll be the same even in your 30s.
693
00:51:38,493 --> 00:51:40,910
No way. What then?
694
00:51:41,393 --> 00:51:42,545
Do the same.
695
00:51:42,863 --> 00:51:44,769
Think of your credit card statement.
696
00:51:46,363 --> 00:51:47,454
Right.
697
00:51:47,632 --> 00:51:50,661
Credit cards are scary.
698
00:51:52,232 --> 00:51:53,396
They are.
699
00:51:54,542 --> 00:51:56,889
Breakups aren't scary at all.
700
00:51:57,272 --> 00:52:00,373
Credit card bills, loan interest. Those are really scary.
701
00:52:03,252 --> 00:52:05,251
Why did you break up?
702
00:52:13,093 --> 00:52:15,674
I took a path with an obvious end...
703
00:52:16,632 --> 00:52:18,806
and I saw that end.
704
00:52:20,803 --> 00:52:23,831
I knew it would end like this, and yet I couldn't stop.
705
00:52:24,632 --> 00:52:26,478
Being with him made me happy.
706
00:52:27,373 --> 00:52:30,300
I thought you'd be nonchalant even after a breakup.
707
00:52:31,873 --> 00:52:34,056
Seeing you cry in the noraebang...
708
00:52:35,082 --> 00:52:36,440
I was quite surprised.
709
00:52:39,752 --> 00:52:40,977
Breakups...
710
00:52:42,893 --> 00:52:45,443
feel like the first time however old you are.
711
00:52:47,323 --> 00:52:48,924
You're always lost...
712
00:52:49,792 --> 00:52:51,771
and you never know what to do.
713
00:52:52,703 --> 00:52:55,691
You never get used to it.
714
00:52:56,703 --> 00:52:57,896
Even so,
715
00:52:59,033 --> 00:53:00,879
time will heal you, right?
716
00:53:02,502 --> 00:53:05,400
Right. It will all come to pass.
717
00:53:07,042 --> 00:53:08,745
I know that,
718
00:53:11,053 --> 00:53:13,164
so why does it feel like this'll last forever?
719
00:53:15,223 --> 00:53:16,375
This next.
720
00:53:16,522 --> 00:53:19,291
At 2am on August 1, Korean time,
721
00:53:19,292 --> 00:53:22,291
Ms. Yoon, a woman in her 40s, died in a car...
722
00:53:22,292 --> 00:53:24,230
she rented while traveling in Paris.
723
00:53:24,533 --> 00:53:28,262
More and more tourists rent cars on their trips abroad,
724
00:53:28,263 --> 00:53:30,271
and related accidents continue to...
725
00:53:42,343 --> 00:53:43,913
I didn't think you'd be home.
726
00:53:43,982 --> 00:53:46,227
I just got here to get some things.
727
00:53:47,152 --> 00:53:49,091
Where did you stay last night?
728
00:53:49,352 --> 00:53:50,545
At Hyeon's.
729
00:53:51,752 --> 00:53:54,006
Good. Coffee?
730
00:53:54,863 --> 00:53:55,984
No thanks.
731
00:53:57,962 --> 00:54:01,370
Until I find a new place to move into,
732
00:54:02,002 --> 00:54:04,277
I'd like to stay here for a while.
733
00:54:07,203 --> 00:54:09,386
Why do you need a new place?
734
00:54:10,643 --> 00:54:14,315
The media reported our divorce. It would be weird for me to stay.
735
00:54:15,183 --> 00:54:17,012
If someone were to find out,
736
00:54:17,013 --> 00:54:20,082
they'll obviously say our divorce is a sham.
737
00:54:20,723 --> 00:54:22,007
That would cause me trouble.
738
00:54:23,022 --> 00:54:25,062
I made a promise to the head office in the US.
739
00:54:25,352 --> 00:54:27,434
You stay here. I'll stop coming by.
740
00:54:32,663 --> 00:54:36,171
I bought this house for you in the first place.
741
00:54:37,803 --> 00:54:40,202
I have no reason to accept any alimony from you.
742
00:54:40,203 --> 00:54:41,936
It's not alimony. It's a gift.
743
00:54:43,243 --> 00:54:44,396
A divorce present.
744
00:54:45,873 --> 00:54:47,209
Let me do that much.
745
00:54:48,343 --> 00:54:50,454
If all I caused you was unhappiness,
746
00:54:50,882 --> 00:54:53,534
I would feel too miserable.
747
00:54:57,493 --> 00:54:59,910
Okay. I'll take it.
748
00:55:01,692 --> 00:55:02,886
Thank you.
749
00:55:07,663 --> 00:55:10,049
What should I do when I miss you?
750
00:55:15,672 --> 00:55:16,897
If I can't come here,
751
00:55:18,373 --> 00:55:20,831
I won't know what else to do.
752
00:55:28,053 --> 00:55:29,786
Make up an excuse.
753
00:55:32,192 --> 00:55:33,856
You produce films.
754
00:55:35,562 --> 00:55:37,430
You can come up with something.
755
00:55:41,902 --> 00:55:43,024
I'll do that.
756
00:55:49,473 --> 00:55:52,226
What? View personal information?
757
00:55:54,942 --> 00:55:58,612
I couldn't believe how they wanted to censor real-time keywords,
758
00:55:58,613 --> 00:56:00,458
and now they want to view personal information?
759
00:56:01,382 --> 00:56:03,622
If the government wants, must we hand over...
760
00:56:03,623 --> 00:56:06,275
personal information without any due process?
761
00:56:06,623 --> 00:56:07,847
Are they crazy?
762
00:56:08,692 --> 00:56:11,590
That means they want to monitor everyone's every move.
763
00:56:12,033 --> 00:56:13,696
So? What did you say?
764
00:56:14,163 --> 00:56:16,346
I clearly refused, of course.
765
00:56:16,803 --> 00:56:18,932
But these are the people who demanded that we agree...
766
00:56:18,933 --> 00:56:20,707
to censor real-time keywords and include it in our contract.
767
00:56:21,803 --> 00:56:23,506
They won't back down easily.
768
00:56:24,873 --> 00:56:27,085
Does that mean they will continue putting pressure on us?
769
00:56:27,212 --> 00:56:29,905
They wouldn't have tried at all if they were to back down so easily.
770
00:56:30,613 --> 00:56:31,907
They took a huge risk.
771
00:56:32,712 --> 00:56:35,742
The fact that they made a move that incurs a huge risk...
772
00:56:36,352 --> 00:56:37,852
means they need this.
773
00:56:38,123 --> 00:56:41,019
If they put pressure on us once more in whatever way,
774
00:56:41,792 --> 00:56:44,955
I'll bring this to the attention of the self-governance organization.
775
00:56:48,163 --> 00:56:49,937
Let's work together with Unicon.
776
00:56:51,533 --> 00:56:55,071
Ms. Song might have a different opinion.
777
00:57:04,453 --> 00:57:05,810
You went to the Blue House...
778
00:57:06,783 --> 00:57:08,864
and said seven million dollars is too little?
779
00:57:11,223 --> 00:57:13,436
You negotiated with the president.
780
00:57:13,863 --> 00:57:17,331
You're an impertinent little thing.
781
00:57:21,433 --> 00:57:24,768
Are you here as KU Group's Chairwoman Jang Hee Eun...
782
00:57:25,272 --> 00:57:27,139
or as the president's dog?
783
00:57:27,602 --> 00:57:30,472
It remains to be seen who is whose dog.
784
00:57:30,473 --> 00:57:32,206
Jumping the gun makes you careless.
785
00:57:36,143 --> 00:57:38,355
If seven million dollars for electricity is too little,
786
00:57:38,953 --> 00:57:42,222
how about if KU Electronics were to select Unicon...
787
00:57:42,223 --> 00:57:43,855
as their AI business partner?
788
00:57:45,922 --> 00:57:48,646
For letting people view personal information,
789
00:57:49,093 --> 00:57:50,419
it's too good a deal.
790
00:57:51,033 --> 00:57:54,673
AI and robots are the future for web portals.
791
00:57:56,573 --> 00:57:59,285
Do you think this can even be valued in currency?
792
00:58:04,373 --> 00:58:08,422
You brought an offer worth considering.
793
00:58:10,582 --> 00:58:12,755
It takes good food to improve one's appetite.
794
00:58:13,752 --> 00:58:16,067
We lived together for 10 years.
795
00:58:16,493 --> 00:58:20,338
Don't we know each other's tastes well enough?
796
00:58:20,893 --> 00:58:22,902
You, CEO Song, and me, Chairwoman Jang.
797
00:58:25,692 --> 00:58:26,855
Chairwoman.
798
00:58:28,203 --> 00:58:30,038
Where's my alimony?
799
00:58:34,343 --> 00:58:35,496
Ga Gyeong.
800
00:58:36,913 --> 00:58:39,319
You're afraid of me, aren't you?
801
00:58:39,783 --> 00:58:41,475
That's why you want to beat me.
802
00:58:42,812 --> 00:58:44,240
Aren't you afraid of me?
803
00:58:45,283 --> 00:58:47,903
I have so much on you.
804
00:58:48,922 --> 00:58:51,707
From your attempts to fake the news and real-time keywords.
805
00:58:54,393 --> 00:58:57,218
That's boring. Stop threatening me with that.
806
00:59:01,703 --> 00:59:02,958
If you expose that,
807
00:59:03,232 --> 00:59:06,946
you'll go down as an accomplice, so why would you do that?
808
00:59:08,203 --> 00:59:11,712
I know the shape of your desires.
809
00:59:13,082 --> 00:59:15,428
Dragging yourself down to ruin me?
810
00:59:16,752 --> 00:59:17,833
You?
811
00:59:22,482 --> 00:59:24,185
Do as the Blue House says.
812
00:59:25,323 --> 00:59:27,363
I'll give wings to your desire.
813
00:59:32,933 --> 00:59:34,258
Just a moment.
814
00:59:38,102 --> 00:59:39,428
This just in.
815
00:59:39,873 --> 00:59:43,142
In a press conference this morning, the Blue House spokesman...
816
00:59:43,143 --> 00:59:46,782
announced that the electricity for internet data centers...
817
00:59:46,783 --> 00:59:49,512
will be provided at an industrial...
818
00:59:49,513 --> 00:59:51,623
and not the standard household cost.
819
00:59:51,953 --> 00:59:54,722
Spokesman Noh said that if Korea's IT industry...
820
00:59:54,723 --> 00:59:56,722
is to compete at an international level,
821
00:59:56,723 --> 00:59:58,936
such government support is needed.
822
00:59:59,053 --> 01:00:01,862
He expects that such financial support...
823
01:00:01,863 --> 01:00:04,546
will help propel the IT industry a step further.
824
01:00:07,832 --> 01:00:10,485
Brian. Did you see the news?
825
01:00:12,102 --> 01:00:14,448
They're pushing ahead.
826
01:00:14,843 --> 01:00:17,494
They'll compensate us first so we can't say no.
827
01:00:19,882 --> 01:00:22,259
They want us to give in.
828
01:00:22,982 --> 01:00:25,227
Wow, these scumbags.
829
01:00:25,453 --> 01:00:27,288
Where did they learn to do this?
830
01:00:27,752 --> 01:00:31,190
Unicon will have heard too. Let's see where they stand.
831
01:00:31,292 --> 01:00:32,415
Sure.
832
01:00:32,623 --> 01:00:35,191
Scarlett, call the self-governance organization...
833
01:00:35,192 --> 01:00:36,763
and arrange a discussion.
834
01:00:37,062 --> 01:00:40,295
Tomorrow or the day after, the sooner the better.
835
01:00:41,981 --> 01:00:43,144
That's the end.
836
01:00:43,941 --> 01:00:46,491
It's really nice. You're so good.
837
01:00:46,611 --> 01:00:49,120
I didn't know you'd turn it into a whole new genre.
838
01:00:52,540 --> 01:00:54,447
Why did you lose so much weight?
839
01:00:54,781 --> 01:00:56,138
Are you on a diet?
840
01:00:56,781 --> 01:00:59,372
Or are you trying to tell me that you worked really hard?
841
01:00:59,620 --> 01:01:01,190
Do you like my work?
842
01:01:01,191 --> 01:01:04,659
There's only so much music can do. The actual game is more important.
843
01:01:05,421 --> 01:01:07,910
So many people are looking forward to this game.
844
01:01:07,961 --> 01:01:09,969
Consider yourself lucky to be a part of this project.
845
01:01:10,660 --> 01:01:11,680
Julie.
846
01:01:11,731 --> 01:01:13,771
- Yes? - Can we launch it a little quicker?
847
01:01:14,031 --> 01:01:16,927
Unicon's will also be launching a new game 10 days later.
848
01:01:17,140 --> 01:01:19,344
I'm worried they might steal our spotlight.
849
01:01:19,640 --> 01:01:21,547
We're also thinking about that.
850
01:01:21,740 --> 01:01:24,039
But we're putting in a lot of effort to finish things off perfectly.
851
01:01:24,040 --> 01:01:25,179
We might delay the launch,
852
01:01:25,180 --> 01:01:27,017
but we won't be able to launch it faster than we planned.
853
01:01:27,080 --> 01:01:30,386
That's why we're also thinking about delaying it for a month.
854
01:01:34,290 --> 01:01:36,789
We'll give you feedback regarding the music...
855
01:01:36,790 --> 01:01:38,085
after we gather everyone's opinions.
856
01:01:40,861 --> 01:01:41,983
(Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.)
857
01:01:42,490 --> 01:01:43,622
Excuse me.
858
01:01:46,401 --> 01:01:47,451
Director Park.
859
01:01:49,370 --> 01:01:54,235
(Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.)
860
01:01:56,010 --> 01:01:57,061
Mom.
861
01:01:58,240 --> 01:01:59,260
Mom...
862
01:02:01,751 --> 01:02:03,281
- Director Park. - Director Park.
863
01:02:05,481 --> 01:02:06,816
Did he just say "Mom"?
864
01:02:07,521 --> 01:02:09,152
Yes, that's what he said.
865
01:02:10,421 --> 01:02:12,869
But why would he hear about his mom's death from a news article?
866
01:02:13,430 --> 01:02:15,130
(Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.)
867
01:02:15,131 --> 01:02:17,059
Jenny, can you send me the analysis...
868
01:02:17,060 --> 01:02:18,897
that shows how many users we have from each generation?
869
01:02:18,961 --> 01:02:20,022
Okay.
870
01:02:20,430 --> 01:02:23,070
Alex. Ellie. I want you guys to look for references...
871
01:02:23,071 --> 01:02:25,008
to come up with marketing ideas...
872
01:02:25,140 --> 01:02:27,824
for users who are in their 50s and over.
873
01:02:28,040 --> 01:02:29,132
- Okay. - Okay.
874
01:02:30,680 --> 01:02:31,833
Ta Mi.
875
01:02:33,881 --> 01:02:35,136
What are you doing here?
876
01:02:35,751 --> 01:02:37,617
- And you should be calling me by... - Director Park.
877
01:02:37,921 --> 01:02:39,788
You're seeing him, right?
878
01:02:40,251 --> 01:02:41,342
Director Park Morgan.
879
01:02:42,251 --> 01:02:45,015
- Why would you say that here? - He left during a meeting.
880
01:02:46,660 --> 01:02:47,955
His mother passed away.
881
01:02:49,901 --> 01:02:51,359
Her obituary was posted online.
882
01:02:53,330 --> 01:02:54,625
This is Director Park's bag.
883
01:03:05,841 --> 01:03:08,605
Hey, Ellie. Can you lend me your jacket?
884
01:03:09,211 --> 01:03:10,240
Sure.
885
01:03:11,751 --> 01:03:12,872
Thanks.
886
01:03:22,430 --> 01:03:25,593
(Yoon Yeon Jeong, Spouse Park Jae Min, Son Park Sin Woo)
887
01:04:26,760 --> 01:04:27,883
Let's sit down.
888
01:04:44,111 --> 01:04:45,609
Two weeks is ideal.
889
01:04:45,981 --> 01:04:47,349
Do you go elsewhere too?
890
01:04:47,350 --> 01:04:49,390
No, just Paris this time.
891
01:04:50,080 --> 01:04:52,325
You always said you wanted to move to Paris.
892
01:04:52,981 --> 01:04:54,010
It must be nice.
893
01:05:54,551 --> 01:05:57,783
Did you see your mother?
894
01:06:06,591 --> 01:06:07,814
Let's go inside.
895
01:06:13,160 --> 01:06:14,528
How am I going to introduce myself?
896
01:06:17,100 --> 01:06:18,733
My mother's family...
897
01:06:19,571 --> 01:06:21,243
doesn't know I exist.
898
01:06:24,111 --> 01:06:25,774
I can't go in there.
899
01:06:30,121 --> 01:06:31,446
I know...
900
01:06:31,920 --> 01:06:33,482
who you are.
901
01:06:35,991 --> 01:06:39,428
And your mother also knows...
902
01:06:40,661 --> 01:06:41,986
who you are.
903
01:06:44,031 --> 01:06:45,765
I'm sure she's waiting for you.
904
01:07:58,000 --> 01:07:59,877
Thank you for coming.
905
01:08:00,210 --> 01:08:02,455
How do you know my wife?
906
01:08:07,951 --> 01:08:09,950
We were her students a long time ago.
907
01:08:11,021 --> 01:08:12,203
I see.
908
01:08:13,550 --> 01:08:16,754
My wife must've been a good professor.
909
01:08:28,170 --> 01:08:30,068
She told me that she's sorry.
910
01:08:33,611 --> 01:08:35,610
She apologized for abandoning me.
911
01:08:37,180 --> 01:08:38,669
She said she's sorry.
912
01:08:41,210 --> 01:08:42,403
But how...
913
01:08:43,850 --> 01:08:45,584
could she do this to me?
914
01:08:48,021 --> 01:08:50,131
How could she do this from beginning to the end?
915
01:09:10,810 --> 01:09:12,748
She told me she'll get me an expensive gift...
916
01:09:14,651 --> 01:09:17,231
and promised to go to Paris with me next time.
917
01:09:21,750 --> 01:09:23,903
I was going to prepare for our trip.
918
01:09:28,630 --> 01:09:30,599
I never got to travel with her.
919
01:09:32,260 --> 01:09:34,270
I never watched a movie with her.
920
01:09:37,170 --> 01:09:39,179
And I never even got to have a drink with her.
921
01:09:41,510 --> 01:09:43,786
I tried so hard to understand her.
922
01:09:47,180 --> 01:09:49,761
But why does she always keep hurting me like this?
923
01:09:51,250 --> 01:09:52,648
If this was how it was going to be,
924
01:09:53,890 --> 01:09:56,196
she shouldn't have come back into my life in the first place.
925
01:09:57,890 --> 01:09:59,961
I would've been better off not knowing her.
926
01:10:04,031 --> 01:10:06,611
If I had stayed as another abandoned orphan,
927
01:10:11,201 --> 01:10:13,383
I would've never suffered this heartbreak.
928
01:13:00,300 --> 01:13:06,509
(Type in your search word.)
929
01:13:06,510 --> 01:13:14,681
(How to get back with an ex.)
930
01:13:51,890 --> 01:13:53,287
(Search: WWW)
931
01:13:53,711 --> 01:13:55,515
I propose that we...
932
01:13:55,810 --> 01:13:57,994
post the government's policy on our main page.
933
01:13:58,310 --> 01:14:00,649
What choice will Ms. Song make?
934
01:14:00,650 --> 01:14:02,588
This is what my desire looks like.
935
01:14:02,751 --> 01:14:04,832
I promised I'd tell you before I disappear.
936
01:14:06,321 --> 01:14:07,994
It's as if we're...
937
01:14:08,591 --> 01:14:10,790
the sole survivors of an apocalypse.
938
01:14:10,791 --> 01:14:12,728
Are you really all right?
939
01:14:13,260 --> 01:14:16,493
You shouldn't still pity me.
940
01:14:16,760 --> 01:14:19,830
I don't think I can do this.
67484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.