All language subtitles for Planet Terror.2007.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:03,003 movie info: XVID 544x304 23.976fps 695.3 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:37,871 --> 00:00:40,290 They called him Machete. 3 00:00:40,332 --> 00:00:42,542 $70 a day for yard work. 4 00:00:43,543 --> 00:00:45,253 $100 for roofing. 5 00:00:46,379 --> 00:00:47,631 Get in. 6 00:00:47,714 --> 00:00:50,258 $125 for septic. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,802 Sewage. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 Have you ever killed anyone before? 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 As you may know, illegal aliens such as yourself 10 00:00:57,808 --> 00:01:00,560 are being forced out of our country at an alarming rate 11 00:01:00,644 --> 00:01:03,105 for the good of both our people. 12 00:01:03,188 --> 00:01:05,857 Our new senator must die. 13 00:01:05,941 --> 00:01:09,111 And for that I will pay you $150,000 14 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 cash. 15 00:01:11,238 --> 00:01:14,032 He was given an offer he couldn't refuse. 16 00:01:15,701 --> 00:01:16,952 I cost the most... 17 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 cause I'm the best there is. 18 00:01:27,004 --> 00:01:28,046 Aah! 19 00:01:28,130 --> 00:01:30,674 Set up, double-crossed, 20 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 and left for dead. 21 00:01:33,177 --> 00:01:35,596 I took a vow of peace. 22 00:01:35,679 --> 00:01:38,599 And now you want me to help you kill all these men? 23 00:01:38,682 --> 00:01:40,267 Yes, bro. 24 00:01:41,351 --> 00:01:43,228 I mean, Padre. 25 00:01:43,312 --> 00:01:45,731 I'll see what I can do. 26 00:01:53,572 --> 00:01:55,908 He knows the score. 27 00:01:56,909 --> 00:01:58,494 Where are my wife and daughter?! 28 00:01:59,536 --> 00:02:01,330 He gets the women. 29 00:02:05,376 --> 00:02:07,378 And he kills the bad guys. 30 00:02:07,461 --> 00:02:08,253 No! 31 00:02:09,046 --> 00:02:11,548 Oh, shit. 32 00:02:11,632 --> 00:02:14,009 You mean that a Mexican day laborer 33 00:02:14,051 --> 00:02:16,971 is a goddamn Federale?! 34 00:02:17,054 --> 00:02:19,306 But they soon realized... 35 00:02:19,390 --> 00:02:20,641 He's coming after us. 36 00:02:22,142 --> 00:02:25,479 ...they just fucked with the wrong Mexican. 37 00:02:28,315 --> 00:02:29,859 - Uhh! - Action. 38 00:02:31,402 --> 00:02:32,820 Suspense. 39 00:02:34,905 --> 00:02:36,073 Aaaah! 40 00:02:36,157 --> 00:02:37,074 Emotion. 41 00:02:37,158 --> 00:02:39,368 Please, Father, have mercy. 42 00:02:39,410 --> 00:02:42,455 God has mercy. I don't. 43 00:02:42,997 --> 00:02:47,710 lf you're gonna hire Machete to kill the bad guy, 44 00:02:47,751 --> 00:02:53,340 you better make damn sure the bad guy isn't you. 45 00:02:57,261 --> 00:02:58,846 Machete. 46 00:03:00,264 --> 00:03:01,682 Rated "X". 47 00:03:03,893 --> 00:03:07,730 Brought to you from your friends at The Weinstein Company. 48 00:06:44,615 --> 00:06:46,492 Real pretty tonight, Holly. 49 00:06:46,575 --> 00:06:48,076 God damn it, girls. 50 00:06:48,160 --> 00:06:50,537 lf you're gonna do that shit, do it onstage! 51 00:06:52,581 --> 00:06:54,583 Smokin' hot. Whew! 52 00:06:58,295 --> 00:07:01,465 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times 53 00:07:01,507 --> 00:07:03,467 you can't be up there cryin' and all that shit. 54 00:07:03,509 --> 00:07:05,260 You know what a go-go dance is? 55 00:07:06,178 --> 00:07:07,930 Useless talent number 12? 56 00:07:08,013 --> 00:07:09,973 No, it's a happy dance. 57 00:07:10,057 --> 00:07:12,017 You get up there and you dance happy. 58 00:07:12,059 --> 00:07:14,311 It's go-go, not cry-cry. 59 00:07:15,229 --> 00:07:16,313 I'm quitting. 60 00:07:16,355 --> 00:07:18,148 You say that at least one night a week. 61 00:07:18,232 --> 00:07:20,693 I mean it this time. 62 00:07:20,776 --> 00:07:25,197 I need a dramatic change in my life. 63 00:07:25,239 --> 00:07:26,615 I've always said you're funny. 64 00:07:26,699 --> 00:07:29,702 Like that Chris Rock... only prettier. 65 00:07:29,785 --> 00:07:31,370 But if you don't stop all that cryin' and shit, 66 00:07:31,453 --> 00:07:32,746 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 67 00:07:32,830 --> 00:07:34,707 and I don't want to fire your ass cause I like lookin' at your ass. 68 00:07:34,790 --> 00:07:36,792 "Any girl leaving early 69 00:07:36,876 --> 00:07:38,627 "must check out with their finger 70 00:07:38,711 --> 00:07:40,838 and have a bye-bye slip." 71 00:07:42,506 --> 00:07:43,883 Here's my finger. 72 00:07:47,469 --> 00:07:49,054 And here's my bye-bye slip. 73 00:07:51,015 --> 00:07:52,475 We're gonna need some cash. 74 00:08:14,955 --> 00:08:16,874 Dick. Fuck! 75 00:08:16,916 --> 00:08:17,917 Aah! 76 00:08:18,000 --> 00:08:19,210 Oh! 77 00:08:27,260 --> 00:08:28,719 Ass bag! 78 00:08:34,308 --> 00:08:35,309 Aah! 79 00:08:49,657 --> 00:08:51,576 All right, boys. Come on. 80 00:08:58,875 --> 00:09:00,418 All right, all right. Come on. 81 00:09:01,544 --> 00:09:03,921 You guys know the drill, huh? 82 00:09:06,549 --> 00:09:07,967 Wait here, Lieutenant. 83 00:09:08,968 --> 00:09:10,511 I'll handle this. 84 00:09:14,182 --> 00:09:15,391 Hey, Abby. 85 00:09:18,269 --> 00:09:20,813 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 86 00:09:22,815 --> 00:09:24,567 Would you like to tell me what happened? 87 00:09:24,651 --> 00:09:26,611 Well, they they escaped. 88 00:09:26,653 --> 00:09:27,737 Uh... 89 00:09:27,820 --> 00:09:30,239 All three? 90 00:09:30,323 --> 00:09:31,783 Yeah, I 91 00:09:31,824 --> 00:09:33,243 I don't know, uh 92 00:09:33,326 --> 00:09:35,036 I don't know how they did it. Just, they got out 93 00:09:35,119 --> 00:09:37,789 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 94 00:09:38,748 --> 00:09:40,750 And you know the rules. 95 00:09:40,833 --> 00:09:41,834 Hold on. 96 00:09:41,918 --> 00:09:44,712 I'm out. I swear, Abby, I'm I'm 97 00:09:44,796 --> 00:09:46,172 You're not gonna see me anymore, okay? 98 00:09:46,256 --> 00:09:47,674 Not so fast. 99 00:09:53,930 --> 00:09:56,182 I also want your balls. 100 00:10:04,357 --> 00:10:06,484 I'm really quite attached to them. 101 00:10:06,526 --> 00:10:08,278 Oh, sweetheart. 102 00:10:08,361 --> 00:10:10,864 I was really attached to my specimens. 103 00:10:10,947 --> 00:10:14,534 Now they're out there in the night doing God knows what. 104 00:10:14,617 --> 00:10:17,120 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 105 00:10:19,873 --> 00:10:22,042 Hey. Hey! What are you guys 106 00:10:22,125 --> 00:10:23,668 Let me go, you motherfuckers! 107 00:10:23,752 --> 00:10:26,212 Son of a bitch! Abby! Listen! 108 00:10:26,254 --> 00:10:27,505 You don't need Abby! 109 00:10:27,589 --> 00:10:28,548 There's more! 110 00:10:28,632 --> 00:10:30,425 There's more! I can get you all you want! Abby! 111 00:10:30,508 --> 00:10:33,053 Fuck! Motherfucking pussies! 112 00:10:33,136 --> 00:10:35,472 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 113 00:10:35,555 --> 00:10:37,265 No! No! No! Aah! 114 00:10:37,349 --> 00:10:39,935 Aaaaah! 115 00:10:48,109 --> 00:10:49,444 Pick this up, please. 116 00:11:24,896 --> 00:11:26,398 Where's the shit? 117 00:11:27,107 --> 00:11:29,359 The shit's right there. 118 00:11:29,443 --> 00:11:32,070 The deal is still good. 119 00:11:33,488 --> 00:11:35,741 No, it's not. 120 00:11:37,367 --> 00:11:38,869 You held out on me. 121 00:11:39,953 --> 00:11:41,955 Now I want all of it. 122 00:11:57,721 --> 00:11:59,181 Uhh! 123 00:12:07,356 --> 00:12:09,608 Looks like I got you by the balls, Abby. 124 00:12:09,691 --> 00:12:11,443 You certainly have. 125 00:12:11,485 --> 00:12:12,528 So... 126 00:12:14,988 --> 00:12:16,865 I'll ask you one more time. 127 00:12:18,367 --> 00:12:19,785 Where's... 128 00:12:20,744 --> 00:12:21,996 the... 129 00:12:22,997 --> 00:12:24,623 shit? 130 00:12:24,707 --> 00:12:27,293 Everywhere. 131 00:13:08,375 --> 00:13:09,668 Oh, balls. 132 00:13:52,628 --> 00:13:55,173 Get that thing away from my pumps! 133 00:13:55,256 --> 00:13:56,883 It's just overheating. 134 00:13:59,260 --> 00:14:00,970 I need to get to town. 135 00:14:03,973 --> 00:14:06,225 It's just a stripped radiator cap. 136 00:14:07,393 --> 00:14:09,729 Water leaks when it heats up. 137 00:14:12,106 --> 00:14:13,566 No pressure. 138 00:14:17,695 --> 00:14:18,946 You okay? 139 00:14:19,030 --> 00:14:21,449 I'm just cherry. 140 00:14:21,491 --> 00:14:23,660 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 141 00:14:27,121 --> 00:14:28,289 Here, take this with you. 142 00:14:28,373 --> 00:14:31,084 That's your good spring water. 143 00:14:31,125 --> 00:14:33,252 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 144 00:14:33,336 --> 00:14:35,088 I get it right there out of the dam. 145 00:14:36,589 --> 00:14:38,049 Thanks... 146 00:14:38,132 --> 00:14:39,592 J.T. 147 00:14:39,676 --> 00:14:41,511 We're serving inside tonight. 148 00:14:41,594 --> 00:14:43,555 The best barbecue in Texas around the clock. 149 00:14:43,638 --> 00:14:44,931 I gotta go. 150 00:14:44,973 --> 00:14:47,100 Savin' lives, are you? 151 00:14:48,101 --> 00:14:50,436 Now, how did you know that? 152 00:14:58,820 --> 00:15:00,613 Now, that's a rump roast. 153 00:15:02,282 --> 00:15:03,450 Mmm. 154 00:15:19,340 --> 00:15:21,301 Open the shades. 155 00:15:23,011 --> 00:15:24,471 Get some light in here. 156 00:15:30,560 --> 00:15:31,936 Nice night. 157 00:15:32,854 --> 00:15:34,689 Coffee. 158 00:15:38,443 --> 00:15:39,778 Oh, shit. 159 00:15:42,864 --> 00:15:44,366 I couldn't get off work this week. 160 00:15:45,325 --> 00:15:47,035 But you only have to stay till 10:00. 161 00:15:49,788 --> 00:15:51,957 A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 162 00:15:52,040 --> 00:15:54,960 I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 163 00:15:55,043 --> 00:15:57,295 What did I tell you? No playing with toys at the table. 164 00:15:57,379 --> 00:15:59,172 - Didn't I tell you that? - Yeah. 165 00:16:03,426 --> 00:16:05,220 There's a packed suitcase under his bed. 166 00:16:07,514 --> 00:16:09,766 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 167 00:16:15,564 --> 00:16:17,107 I'll leave him watching TV. 168 00:16:18,108 --> 00:16:20,902 But you need to be here in the next 20 minutes. 169 00:16:22,237 --> 00:16:23,363 Thank you. 170 00:16:28,910 --> 00:16:30,620 Hey, what happened to your tooth? 171 00:16:30,704 --> 00:16:32,372 Fell out. 172 00:16:32,414 --> 00:16:34,207 Wow. 173 00:16:34,249 --> 00:16:36,418 Think you can say a prayer for your old man? 174 00:16:37,502 --> 00:16:40,547 No dead bodies for Da-da tonight. 175 00:16:40,589 --> 00:16:43,383 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 176 00:16:43,425 --> 00:16:44,676 Amen. 177 00:16:48,430 --> 00:16:49,765 Who was that you were talking to? 178 00:16:49,848 --> 00:16:51,225 Babysitter. 179 00:16:52,559 --> 00:16:53,977 She's on her way. 180 00:16:59,358 --> 00:17:01,026 - You believe her? - No. 181 00:17:01,860 --> 00:17:03,028 Me, neither. 182 00:17:24,049 --> 00:17:26,135 Fucking catastrophe. 183 00:17:56,498 --> 00:17:58,292 - Hey. - Hey. 184 00:17:59,043 --> 00:18:01,045 - How's it goin', J.T.? - All right. 185 00:18:02,004 --> 00:18:04,423 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 186 00:18:05,508 --> 00:18:08,052 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 187 00:18:10,638 --> 00:18:11,889 Free of charge. 188 00:18:11,972 --> 00:18:13,349 Tonight... 189 00:18:13,432 --> 00:18:15,017 is a special night. 190 00:18:16,060 --> 00:18:18,729 What's so special about tonight? 191 00:18:18,813 --> 00:18:20,648 Been open 25 years. 192 00:18:29,865 --> 00:18:31,325 You should've thrown a party. 193 00:18:31,367 --> 00:18:33,160 I did. See the balloons? 194 00:18:33,202 --> 00:18:36,080 You're the second person to show up tonight. 195 00:18:36,163 --> 00:18:38,332 Who's the first? 196 00:18:38,374 --> 00:18:39,667 Right there. 197 00:18:45,631 --> 00:18:47,258 Must be passin' through. 198 00:18:47,341 --> 00:18:49,010 Seems only strangers eat here. 199 00:18:51,304 --> 00:18:52,805 I still eat here, J.T. 200 00:18:52,889 --> 00:18:54,557 Oh, yeah, you sure do. 201 00:18:54,640 --> 00:18:57,059 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 202 00:19:06,444 --> 00:19:08,029 Hello, Palomita. 203 00:19:10,823 --> 00:19:13,242 I don't go by that name anymore. 204 00:19:14,076 --> 00:19:15,787 Why not? 205 00:19:17,538 --> 00:19:19,916 Cause it's the name you gave me. 206 00:19:24,087 --> 00:19:25,463 So, uh... 207 00:19:25,546 --> 00:19:28,549 you ever become that that fancy doctor? 208 00:19:30,927 --> 00:19:32,136 Never did. 209 00:19:34,639 --> 00:19:36,432 I thought for sure you would. 210 00:19:38,267 --> 00:19:39,477 Talked about it enough. 211 00:19:39,560 --> 00:19:40,770 That's the problem with goals 212 00:19:40,853 --> 00:19:43,898 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 213 00:19:43,982 --> 00:19:46,067 That's my jacket. 214 00:19:47,735 --> 00:19:49,571 I looked for it for two weeks. 215 00:19:49,612 --> 00:19:51,239 Yeah? How long did you look for me, Wray? 216 00:19:51,281 --> 00:19:53,074 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 217 00:19:54,951 --> 00:19:56,244 So, um... 218 00:19:57,328 --> 00:19:58,788 what are you doing now? 219 00:20:00,248 --> 00:20:02,417 I'm going to be a standup comedian. 220 00:20:05,461 --> 00:20:06,588 Really? 221 00:20:09,674 --> 00:20:11,426 You're not funny. 222 00:20:12,469 --> 00:20:14,971 That's what I've been trying to tell everybody, 223 00:20:15,054 --> 00:20:17,348 but they all say I'm hysterical. 224 00:20:18,516 --> 00:20:20,101 But you're not. 225 00:20:20,185 --> 00:20:21,644 Great. Well, that's just fantastic, 226 00:20:21,728 --> 00:20:24,647 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 227 00:20:24,731 --> 00:20:26,066 Now what am I gonna do? 228 00:20:26,149 --> 00:20:29,319 Yeah. Yeah, that that sucks, really. 229 00:20:30,028 --> 00:20:33,531 There's a difference between being frank 230 00:20:33,615 --> 00:20:35,992 and being dick. 231 00:20:36,076 --> 00:20:38,328 Yeah, well... 232 00:20:38,411 --> 00:20:40,372 it was really good seeing you again. 233 00:20:41,581 --> 00:20:43,208 Oh. Um... 234 00:20:43,291 --> 00:20:45,210 what name do you go by now... 235 00:20:45,293 --> 00:20:47,128 in case I want to catch one of your shows? 236 00:20:47,170 --> 00:20:48,755 Cherry. 237 00:20:50,006 --> 00:20:51,591 Cherry Darling. 238 00:20:54,219 --> 00:20:55,303 Sounds like a stripper. 239 00:20:55,345 --> 00:20:57,764 No, it sounds like a go-go dancer. 240 00:20:57,847 --> 00:20:59,224 There's a difference. 241 00:20:59,307 --> 00:21:00,684 Right. 242 00:21:01,810 --> 00:21:02,853 Well... 243 00:21:03,770 --> 00:21:05,939 you'll always be Palomita to me. 244 00:21:19,286 --> 00:21:21,329 I need a ride. 245 00:21:25,250 --> 00:21:27,878 What do you say, El Wray? 246 00:21:30,547 --> 00:21:32,215 I'll give you a ride. 247 00:21:40,390 --> 00:21:41,725 Good-bye, Bill. 248 00:21:41,808 --> 00:21:44,061 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 249 00:21:47,147 --> 00:21:48,899 Hey. What's up, Doc? 250 00:21:50,108 --> 00:21:52,069 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 251 00:21:52,152 --> 00:21:54,780 Looks like she could suck the bend out of a river. 252 00:21:54,863 --> 00:21:55,948 I'm kiddin'. Heh. 253 00:21:57,157 --> 00:21:59,701 - Take a look at that shit. - What happened to your arm? 254 00:21:59,743 --> 00:22:02,037 Well, uh...I got bit. 255 00:22:02,079 --> 00:22:04,373 Bit? Bit by what? 256 00:22:04,456 --> 00:22:06,792 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 257 00:22:08,252 --> 00:22:09,753 I need some Bactine or something? 258 00:22:10,921 --> 00:22:11,964 Whew. 259 00:22:12,756 --> 00:22:15,300 Can't you just...sew it up? 260 00:22:15,384 --> 00:22:17,052 Well, normally I would. 261 00:22:17,136 --> 00:22:19,930 I'd even be doing something to stop the bleeding. 262 00:22:20,013 --> 00:22:22,182 The only problem is this one doesn't bleed. 263 00:22:22,266 --> 00:22:24,059 Oh, shit. Check this out. 264 00:22:24,101 --> 00:22:26,270 When this was still a military hospital, 265 00:22:26,353 --> 00:22:28,397 this one guy came back from Iraq with this. 266 00:22:28,439 --> 00:22:29,481 Whew! 267 00:22:29,565 --> 00:22:31,734 Chronic herpetic lesions. 268 00:22:31,775 --> 00:22:34,361 When he urinated, it came out through all these little holes here, 269 00:22:34,445 --> 00:22:35,571 kind of like a fountain. 270 00:22:35,654 --> 00:22:37,156 Oh, Jesus. 271 00:22:37,239 --> 00:22:38,741 Well, how'd you treat it? 272 00:22:40,284 --> 00:22:42,953 Fuck that. I was never in Iraq. 273 00:22:43,037 --> 00:22:45,164 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 274 00:22:45,247 --> 00:22:47,124 I swear to God. I've got these Iraqi eyeballs 275 00:22:47,207 --> 00:22:49,168 a friend of mine brought back to do some studies on. 276 00:22:49,251 --> 00:22:51,378 lncredible. They were completely milked over. 277 00:22:51,462 --> 00:22:52,963 Mustard gas it does that to your eyes. 278 00:22:53,047 --> 00:22:54,465 Actually, I still have those in my fridge. 279 00:22:55,591 --> 00:22:57,343 Bot fly, do you think? 280 00:22:57,426 --> 00:23:00,763 Chronic viral ulcerative lesion. 281 00:23:00,804 --> 00:23:02,473 That looks like gout. 282 00:23:04,642 --> 00:23:06,435 He's running a temperature of 105. 283 00:23:06,477 --> 00:23:08,103 - Is that bad? - It's high. 284 00:23:08,187 --> 00:23:09,480 Bad will be 108. 285 00:23:09,563 --> 00:23:13,150 You could have a seizure, go psychotic. 286 00:23:13,234 --> 00:23:15,444 And and probably die. 287 00:23:16,403 --> 00:23:17,446 Say "ahh." 288 00:23:17,488 --> 00:23:19,949 - Ahh. - Oh! Jesus! 289 00:23:19,990 --> 00:23:21,826 Oh, nice. 290 00:23:21,909 --> 00:23:23,285 Black abscessed tongue. 291 00:23:23,327 --> 00:23:25,830 All abscesses should be drained, period. 292 00:23:32,294 --> 00:23:33,879 What are you doing? 293 00:23:35,047 --> 00:23:36,132 Shut up, Joe. 294 00:23:47,601 --> 00:23:50,229 Baby...get the needles. 295 00:23:52,023 --> 00:23:53,691 Be right there. 296 00:23:54,734 --> 00:23:57,028 Right now. 297 00:23:57,111 --> 00:23:57,987 Asshole. 298 00:24:12,877 --> 00:24:14,170 It's spreading. 299 00:24:15,171 --> 00:24:16,339 Holy shit. 300 00:24:16,380 --> 00:24:18,508 - When did you say you got this bite? - Just now. 301 00:24:18,591 --> 00:24:20,051 See this? 302 00:24:20,134 --> 00:24:23,513 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 303 00:24:23,596 --> 00:24:25,264 - And this over here... - Advanced rot? 304 00:24:25,348 --> 00:24:28,935 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 305 00:24:29,018 --> 00:24:31,479 See, you're telling me that you just got this bite? 306 00:24:31,562 --> 00:24:34,023 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 307 00:24:34,065 --> 00:24:36,359 is a deep impact wound with several virals 308 00:24:36,442 --> 00:24:38,111 and secondary bacterials, 309 00:24:38,194 --> 00:24:41,239 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 310 00:24:41,322 --> 00:24:45,702 indicates that you've had this bite for over 14 days. 311 00:24:45,743 --> 00:24:47,412 Uh...uh, at least 14 days. 312 00:24:47,495 --> 00:24:48,705 Could that be possible? 313 00:24:48,788 --> 00:24:51,374 14 days? No way. I mean 314 00:24:51,416 --> 00:24:53,585 Well...what is today? 315 00:24:54,586 --> 00:24:55,878 Today's Wednesday. 316 00:24:55,962 --> 00:24:58,089 The 15th. 317 00:24:59,632 --> 00:25:00,675 Of April. 318 00:25:00,758 --> 00:25:03,344 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 319 00:25:04,637 --> 00:25:06,389 We gotta lose the arm, Joe. 320 00:25:06,472 --> 00:25:08,224 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 321 00:25:08,266 --> 00:25:09,809 It's spreading all the way up to your shoulder. 322 00:25:09,893 --> 00:25:12,604 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 323 00:25:12,687 --> 00:25:14,772 and we can't very well cut that off, can we? 324 00:25:14,856 --> 00:25:16,357 Well, shouldn't I get a second opinion? 325 00:25:17,108 --> 00:25:18,359 Hi, Joe. 326 00:25:20,153 --> 00:25:22,655 I'm going to give you a very strong anesthetic, 327 00:25:22,739 --> 00:25:24,991 so you won't feel anything during the procedure. 328 00:25:25,074 --> 00:25:26,159 These... 329 00:25:27,077 --> 00:25:28,453 ..are my friends. 330 00:25:28,536 --> 00:25:29,662 My yellow friend... 331 00:25:31,581 --> 00:25:33,958 - ...is just to take the sting off. - Aah! 332 00:25:34,709 --> 00:25:36,961 My blue friend... 333 00:25:37,045 --> 00:25:38,546 you'll barely feel. 334 00:25:38,630 --> 00:25:42,759 That means my yellow friend is already taking effect. 335 00:25:42,801 --> 00:25:44,302 See how fast my friends work? 336 00:25:46,930 --> 00:25:49,265 And after my red-headed friend.. 337 00:25:49,349 --> 00:25:51,434 ..you'll never see me again. 338 00:25:51,518 --> 00:25:53,520 ..see me again, see me again. 339 00:25:59,776 --> 00:26:01,611 They all react differently. 340 00:26:06,992 --> 00:26:08,034 Now what? 341 00:26:08,118 --> 00:26:10,078 Dedicated to our own Jungle Julia.. 342 00:26:10,161 --> 00:26:11,788 in loving memory. 343 00:26:24,509 --> 00:26:26,219 It's not the radiator. 344 00:26:27,846 --> 00:26:29,055 Damn it. 345 00:26:48,825 --> 00:26:49,951 All right. 346 00:26:50,035 --> 00:26:51,370 Fuckin' thing. 347 00:26:51,453 --> 00:26:53,205 Cheap whoa. 348 00:26:55,415 --> 00:26:56,583 Damn light. 349 00:26:57,376 --> 00:26:58,543 Ohh. 350 00:27:07,844 --> 00:27:09,680 Hey. Hey! 351 00:27:09,721 --> 00:27:11,557 Hey! Bastard! 352 00:27:11,640 --> 00:27:13,058 Bastard! 353 00:27:22,568 --> 00:27:24,111 Oh, thank God. 354 00:27:24,194 --> 00:27:25,237 Oh. 355 00:27:25,988 --> 00:27:27,156 Oh. Hey! 356 00:27:27,239 --> 00:27:28,699 Hej! Hej! 357 00:27:29,992 --> 00:27:31,994 Get outta the fuckin' road, bitch! 358 00:27:44,006 --> 00:27:46,383 Ohh! Stop! 359 00:27:46,467 --> 00:27:47,593 Stop! 360 00:27:47,676 --> 00:27:49,470 Please! Stop! 361 00:27:52,222 --> 00:27:54,892 No! No! 362 00:28:10,241 --> 00:28:12,034 What the hell was that? 363 00:28:14,286 --> 00:28:16,330 People picking up road kill. 364 00:28:16,413 --> 00:28:17,957 What, like an armadillo? 365 00:28:18,916 --> 00:28:20,209 Deer. 366 00:28:21,001 --> 00:28:22,795 You get a lot of them around here. 367 00:28:24,046 --> 00:28:26,382 You know, I read a statistic that said... 368 00:28:26,465 --> 00:28:31,929 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 369 00:28:32,012 --> 00:28:34,265 60% of that's from road kill. 370 00:28:35,307 --> 00:28:37,268 People eat road kill? 371 00:28:37,309 --> 00:28:39,311 lf you're driving out here at 70 miles an hour 372 00:28:39,353 --> 00:28:41,105 and a deer darts out in front of you, 373 00:28:41,147 --> 00:28:44,275 if you blink or brake or swerve 374 00:28:44,358 --> 00:28:46,110 shit, you'll just kill yourself. 375 00:28:46,152 --> 00:28:47,653 So, what do you do? 376 00:28:47,737 --> 00:28:49,322 Just pick 'em off... 377 00:28:49,405 --> 00:28:50,865 just like this. 378 00:28:50,948 --> 00:28:52,408 Send it flying away from you. 379 00:28:52,491 --> 00:28:53,993 Unacceptable. 380 00:28:54,076 --> 00:28:55,578 Not really. 381 00:28:56,996 --> 00:28:59,624 It's just a clear case of you or him. 382 00:28:59,665 --> 00:29:02,126 Or her. 383 00:29:02,960 --> 00:29:03,794 Oh, fuck! 384 00:29:09,300 --> 00:29:11,344 Aah! Aah! 385 00:29:20,686 --> 00:29:21,729 Cherry? 386 00:29:23,272 --> 00:29:27,068 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 387 00:29:27,151 --> 00:29:28,528 It wasn't a deer. 388 00:29:30,446 --> 00:29:33,658 Cherry! Cherry! No! 389 00:29:52,093 --> 00:29:53,261 Aah! 390 00:30:06,065 --> 00:30:07,275 Palomita. 391 00:30:11,404 --> 00:30:13,489 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 392 00:30:13,573 --> 00:30:15,909 Car accident. Heavy contusions about the torso, 393 00:30:15,992 --> 00:30:17,702 possible spinal trauma... 394 00:30:18,828 --> 00:30:20,330 one severed limb. 395 00:30:21,539 --> 00:30:23,208 Where's the leg? 396 00:30:23,249 --> 00:30:25,084 Three sickos attacked her. 397 00:30:25,168 --> 00:30:26,961 I shot at them. 398 00:30:28,463 --> 00:30:30,215 I never miss. 399 00:30:34,260 --> 00:30:35,887 They took the leg with them. 400 00:30:47,482 --> 00:30:50,068 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 401 00:30:50,151 --> 00:30:51,528 He has to sign her in. 402 00:30:51,611 --> 00:30:52,737 Do what, now? 403 00:30:52,821 --> 00:30:54,739 Well, he's with her. He's responsible for her. 404 00:30:54,781 --> 00:30:57,784 He can fill this out after we talk. Let's go. 405 00:31:00,036 --> 00:31:01,246 Okay. 406 00:31:01,288 --> 00:31:02,622 Okay! Fuck! 407 00:31:04,082 --> 00:31:05,041 Hey, Block. 408 00:31:10,589 --> 00:31:12,424 No, you do it. 409 00:31:14,759 --> 00:31:16,428 Suit yourself. 410 00:31:17,554 --> 00:31:19,306 What are you doing with a rifle, Wray? 411 00:31:20,724 --> 00:31:21,850 Nothing. 412 00:31:21,933 --> 00:31:24,603 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 413 00:31:24,644 --> 00:31:26,146 Come on, Wray. 414 00:31:26,229 --> 00:31:28,732 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 415 00:31:28,815 --> 00:31:30,776 Not even hunting? 416 00:31:30,817 --> 00:31:33,195 Not even hunting. And you know that. 417 00:31:33,278 --> 00:31:34,863 Not with your history. 418 00:31:34,946 --> 00:31:38,075 And here I stick my neck out for you. 419 00:31:38,158 --> 00:31:40,368 I stick it out far. 420 00:31:40,452 --> 00:31:43,163 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 421 00:31:43,997 --> 00:31:46,124 A missing leg that's now missing? 422 00:31:46,208 --> 00:31:48,293 And here you're saying in front of everybody 423 00:31:48,377 --> 00:31:50,212 that someone up and snatched it? 424 00:31:50,295 --> 00:31:51,672 And that you shot at 'em with a gun 425 00:31:51,755 --> 00:31:53,840 that you never should've had in the first place? 426 00:31:53,924 --> 00:31:55,175 And that now they're gone? 427 00:31:56,176 --> 00:31:58,136 What if I find the leg? 428 00:31:58,178 --> 00:32:00,472 So, now you know where it is? 429 00:32:00,514 --> 00:32:03,517 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 430 00:32:03,600 --> 00:32:05,727 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 431 00:32:05,811 --> 00:32:06,979 My thought exactly. 432 00:32:11,483 --> 00:32:14,570 I know it sounds a little arrogant puttin' up a sign 433 00:32:14,653 --> 00:32:17,114 "Best damn barbecue in Texas..." 434 00:32:17,197 --> 00:32:19,032 "Period." 435 00:32:20,617 --> 00:32:22,286 But, hell... 436 00:32:22,369 --> 00:32:24,496 who's gonna come in here and argue about that? 437 00:32:26,790 --> 00:32:29,585 Oh, yeah. Big contest comin' up. 438 00:32:30,461 --> 00:32:31,545 Mm. 439 00:32:32,421 --> 00:32:35,174 I'm workin' on the perfect sauce. 440 00:32:36,091 --> 00:32:37,259 Yeah. 441 00:32:38,177 --> 00:32:40,012 That'll put me on the Food Channel. 442 00:32:41,555 --> 00:32:44,058 Put this place back on the map where it belongs. 443 00:32:44,141 --> 00:32:45,434 I'll talk to you later. 444 00:32:57,112 --> 00:33:00,366 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 445 00:33:07,498 --> 00:33:09,291 You're from Dinky's, ain't ya? 446 00:33:10,292 --> 00:33:11,543 Well, you tell that sumbitch, 447 00:33:11,627 --> 00:33:14,213 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 448 00:33:15,256 --> 00:33:18,551 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 449 00:33:21,846 --> 00:33:23,681 God damn, that's good. 450 00:33:29,061 --> 00:33:30,521 Doctor Block! 451 00:33:30,604 --> 00:33:33,441 Three fresh ones rollin' in! 452 00:33:33,524 --> 00:33:34,650 Christ, you're kidding. 453 00:33:34,733 --> 00:33:36,944 Automobile accident off of Highway 18. 454 00:33:37,027 --> 00:33:38,404 DOAs? 455 00:33:38,487 --> 00:33:39,905 Have Andy pick 'em up. 456 00:33:39,947 --> 00:33:42,658 He's already on 620 picking up another two. 457 00:33:43,617 --> 00:33:45,327 Fucking Wednesday nights. 458 00:33:47,079 --> 00:33:48,998 That's unsanitary, Doc. 459 00:33:49,081 --> 00:33:51,000 Not if I'm the only one using it. 460 00:33:51,083 --> 00:33:53,377 Helps me monitor my state of calmness. 461 00:33:53,461 --> 00:33:55,921 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 462 00:33:55,963 --> 00:33:56,964 Fuck. 463 00:33:57,048 --> 00:33:59,091 You might cut yourself pretty good. 464 00:33:59,175 --> 00:34:01,260 Then I'd know I was not calm. 465 00:34:07,808 --> 00:34:10,144 Yeah, what do you say now, Doc? 466 00:34:11,646 --> 00:34:13,606 Somebody call my wife. 467 00:34:32,500 --> 00:34:33,793 DC-2? 468 00:34:35,002 --> 00:34:36,129 Mm. 469 00:34:37,839 --> 00:34:38,840 Yeah. 470 00:34:40,842 --> 00:34:43,261 Well, what about countering with atropine? 471 00:34:46,222 --> 00:34:47,306 Yeah. 472 00:34:50,393 --> 00:34:52,311 Okay. Gotcha, gotcha. 473 00:34:54,272 --> 00:34:56,774 Well, boys, I'm beat. 474 00:34:56,858 --> 00:34:59,652 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 475 00:34:59,694 --> 00:35:02,030 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 476 00:35:02,113 --> 00:35:03,781 Hey, Wray. 477 00:35:03,865 --> 00:35:05,491 You in trouble again? 478 00:35:05,533 --> 00:35:07,660 Just passin' through, I hope. 479 00:35:07,702 --> 00:35:08,828 Well, me, too. 480 00:35:08,911 --> 00:35:10,079 How's the wife, Earl? 481 00:35:12,707 --> 00:35:14,542 Well, she's not too good. 482 00:35:14,626 --> 00:35:15,710 Thanks for askin'. 483 00:35:17,253 --> 00:35:19,339 Most of it's her own doin', you know. 484 00:35:19,422 --> 00:35:21,507 Smokin' them goddamn cigarettes. 485 00:35:21,591 --> 00:35:23,218 Pack a day for 40 years. 486 00:35:24,385 --> 00:35:27,722 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh...chemo. 487 00:35:27,805 --> 00:35:31,768 So...it does take its toll. 488 00:35:31,851 --> 00:35:33,937 You don't smoke, do you, Wray? 489 00:35:34,896 --> 00:35:35,939 No. 490 00:35:36,815 --> 00:35:39,526 That's probably good. 491 00:35:41,653 --> 00:35:42,987 See y'all. 492 00:35:45,740 --> 00:35:47,158 You're gonna start by telling me 493 00:35:47,242 --> 00:35:48,910 when you first started carrying this gun. 494 00:35:50,537 --> 00:35:52,247 And then we'll move up 495 00:35:52,330 --> 00:35:54,749 to when you first set eyes on this gal Cherry. 496 00:36:39,586 --> 00:36:40,921 Okay. 497 00:36:41,671 --> 00:36:42,923 Okay. 498 00:36:53,141 --> 00:36:54,309 Sheriff Hague. 499 00:36:54,393 --> 00:36:56,186 It's J.T., Sheriff. 500 00:36:56,269 --> 00:36:58,313 J.T., how's the barbecue business? 501 00:36:59,815 --> 00:37:02,818 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 502 00:37:02,901 --> 00:37:04,945 Well, I'm real sorry to hear about that. 503 00:37:05,028 --> 00:37:06,446 I wish there was something I could do. 504 00:37:07,531 --> 00:37:09,866 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 505 00:37:09,950 --> 00:37:12,286 I'm listening. What's the trouble? 506 00:37:12,369 --> 00:37:14,663 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 507 00:37:14,746 --> 00:37:17,416 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 508 00:37:17,499 --> 00:37:19,626 They won't purchase and they won't leave. 509 00:37:21,336 --> 00:37:23,046 Oh, never mind. Here they come. 510 00:37:23,130 --> 00:37:26,550 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 511 00:37:26,633 --> 00:37:29,303 I don't remember. I set the heat with my hand. 512 00:37:29,386 --> 00:37:32,222 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 513 00:37:32,306 --> 00:37:34,766 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 514 00:37:34,850 --> 00:37:36,977 That's a fact. He'll take it to his grave. 515 00:37:37,060 --> 00:37:39,480 I could be bleedin' like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 516 00:37:39,563 --> 00:37:42,191 I could be dyin' in your arms, I ain't gonna tell you! 517 00:37:42,274 --> 00:37:43,984 - Heh heh heh. - We'll see about that. 518 00:37:48,197 --> 00:37:49,239 You gonna look... 519 00:37:50,866 --> 00:37:52,367 or you gonna eat? 520 00:38:01,001 --> 00:38:02,336 You called for me? 521 00:38:02,378 --> 00:38:04,213 I need for you to see this. 522 00:38:06,590 --> 00:38:08,133 Looks like a no-brainer. 523 00:38:08,217 --> 00:38:09,593 What does that mean? 524 00:38:09,677 --> 00:38:11,261 No brain. 525 00:38:11,345 --> 00:38:14,014 Scooped clean out of her skull. 526 00:38:14,098 --> 00:38:15,849 Oh, oh, oh! I know what this is. 527 00:38:15,891 --> 00:38:18,435 Don't tell me. Uh...liquefactive necrosis. 528 00:38:19,645 --> 00:38:20,854 You think? 529 00:38:20,896 --> 00:38:22,064 Oh, sure, yeah. 530 00:38:22,147 --> 00:38:23,732 Thank you. That'll be all. 531 00:38:32,241 --> 00:38:33,576 Oh... 532 00:38:37,746 --> 00:38:39,874 Did you know she was back in town? 533 00:38:41,834 --> 00:38:43,002 No. 534 00:38:44,295 --> 00:38:45,629 I didn't. 535 00:38:51,010 --> 00:38:52,720 What happened to her? 536 00:38:54,180 --> 00:38:55,806 I don't know, baby. 537 00:39:01,145 --> 00:39:03,189 I thought you stopped seeing each other. 538 00:39:06,108 --> 00:39:07,443 We have. 539 00:39:08,277 --> 00:39:11,280 Well, yes, you have now she's fucking dead. 540 00:39:12,406 --> 00:39:15,326 I mean, we we stopped before. 541 00:39:20,164 --> 00:39:21,374 I 542 00:39:21,457 --> 00:39:23,626 I haven't talked to her in a while. 543 00:39:27,964 --> 00:39:29,757 But you've written each other. 544 00:39:34,136 --> 00:39:35,847 Here and there. 545 00:39:35,930 --> 00:39:37,682 But not 546 00:39:37,765 --> 00:39:39,267 What are you doing?! 547 00:39:40,184 --> 00:39:42,645 Let me see your last three messages. 548 00:39:44,564 --> 00:39:46,441 - You have no right. - I don't? 549 00:39:47,692 --> 00:39:50,486 I don't have a right? 550 00:39:53,114 --> 00:39:54,115 Show it to me. 551 00:39:55,366 --> 00:39:56,951 Show it to me. 552 00:39:57,035 --> 00:39:58,202 No. 553 00:39:59,162 --> 00:40:00,496 Aah! 554 00:40:00,580 --> 00:40:02,957 Now, that's just to take the sting off. 555 00:40:06,461 --> 00:40:07,962 Show it to me. 556 00:40:08,046 --> 00:40:10,048 No, please. 557 00:40:10,131 --> 00:40:12,967 - Show...it...to...me! - Aaahh! Aah! Aah! 558 00:40:17,221 --> 00:40:19,807 Now let's see how fast your friends work. 559 00:40:31,110 --> 00:40:32,487 That's pretty fast. 560 00:40:36,407 --> 00:40:39,327 Oh, what do I know, my love? 561 00:40:39,369 --> 00:40:41,037 Exactly. 562 00:40:41,120 --> 00:40:44,833 That you're a cheating, lying... 563 00:40:47,043 --> 00:40:48,837 sack. 564 00:40:48,920 --> 00:40:51,172 I didn't want to hurt you. 565 00:40:51,214 --> 00:40:53,800 But you did. 566 00:40:53,883 --> 00:40:55,218 Bill... 567 00:40:55,301 --> 00:40:57,345 you're insane. 568 00:41:00,515 --> 00:41:02,142 And I was afraid... 569 00:41:03,226 --> 00:41:05,520 of what you might do to me, 570 00:41:05,562 --> 00:41:07,397 to our son. 571 00:41:08,440 --> 00:41:10,734 I'm the mother of your son. 572 00:41:11,276 --> 00:41:12,277 Aah! 573 00:41:16,114 --> 00:41:18,074 And after this one... 574 00:41:19,534 --> 00:41:21,703 I'll never see you again. 575 00:41:35,884 --> 00:41:37,219 Doc. 576 00:41:37,302 --> 00:41:38,929 What? 577 00:41:39,012 --> 00:41:41,640 You gotta see this. 578 00:41:41,723 --> 00:41:43,308 I'll be right there. 579 00:41:54,486 --> 00:41:56,071 Where the hell are the bodies? 580 00:41:56,154 --> 00:41:58,073 That's what we wanted to show you. 581 00:41:58,156 --> 00:41:59,199 They're gone. 582 00:42:00,367 --> 00:42:02,577 They didn't just get up and walk out, did they? 583 00:42:09,292 --> 00:42:10,794 Shut the fuck up! 584 00:42:11,628 --> 00:42:14,548 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 585 00:42:14,631 --> 00:42:15,590 What the helI's going on? 586 00:42:15,674 --> 00:42:18,343 Ah, he was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 587 00:42:18,427 --> 00:42:22,097 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 588 00:42:22,180 --> 00:42:24,766 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 589 00:42:24,850 --> 00:42:27,352 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 590 00:42:27,436 --> 00:42:29,646 He bit my finger clean off! 591 00:42:29,730 --> 00:42:31,523 Fucking shit! 592 00:42:31,607 --> 00:42:33,275 Get out there and book him, 593 00:42:33,358 --> 00:42:35,319 cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 594 00:42:35,402 --> 00:42:36,945 Carlos, go get him. 595 00:42:37,988 --> 00:42:40,908 Wray, you stay put. 596 00:43:02,388 --> 00:43:04,139 Are you sure he's in there? 597 00:43:05,015 --> 00:43:06,725 He was. 598 00:43:06,809 --> 00:43:08,268 Motherfucker. 599 00:43:41,886 --> 00:43:43,095 He's gone. 600 00:43:44,013 --> 00:43:45,347 Broke out the window. 601 00:43:45,431 --> 00:43:47,391 Where's my finger? 602 00:43:47,475 --> 00:43:48,976 Found your ring. 603 00:43:49,059 --> 00:43:51,729 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 604 00:43:52,605 --> 00:43:54,690 I didn't get a good look at mine. 605 00:43:58,444 --> 00:44:00,446 That him over there? 606 00:44:48,453 --> 00:44:49,454 Whoa! Whoa! 607 00:44:49,495 --> 00:44:50,830 Aah! 608 00:44:53,666 --> 00:44:55,460 Wray? 609 00:45:07,430 --> 00:45:08,598 Fuck. 610 00:45:12,643 --> 00:45:14,771 You motherfucker! 611 00:45:14,812 --> 00:45:16,064 Uhh! 612 00:45:46,386 --> 00:45:48,805 - No, don't touch him! - Why not? 613 00:45:48,888 --> 00:45:50,140 He's infected. 614 00:45:50,181 --> 00:45:51,599 With what? 615 00:45:51,683 --> 00:45:52,851 Everything. 616 00:45:52,934 --> 00:45:55,645 Wray! Drop the fuckin' gun. 617 00:46:02,318 --> 00:46:04,320 Where the fuck do you think you're going?! 618 00:46:04,404 --> 00:46:06,406 I'm gonna go get Cherry! 619 00:46:06,489 --> 00:46:09,159 Fine. But we're taking my car. 620 00:46:14,664 --> 00:46:16,124 I'm riding with you. 621 00:46:18,043 --> 00:46:20,128 Don't make any sudden moves. 622 00:46:32,933 --> 00:46:34,434 Viral infections. 623 00:46:35,393 --> 00:46:37,687 They came pouring in. 624 00:46:37,729 --> 00:46:40,690 Some are rapidly developing coliform lesions. 625 00:46:40,732 --> 00:46:42,776 Highly contagious. 626 00:46:42,859 --> 00:46:44,611 What do you think? 627 00:46:45,654 --> 00:46:48,198 Self-preservation comes to mind. 628 00:46:48,281 --> 00:46:50,784 Yeah. Let's get the hell out of here. 629 00:46:52,077 --> 00:46:54,412 First let me get my wife. 630 00:48:01,522 --> 00:48:03,607 I love you, sweetie. 631 00:48:03,690 --> 00:48:05,234 There you go, bunny rabbit. 632 00:48:05,317 --> 00:48:06,819 Come on, come on. 633 00:48:06,902 --> 00:48:08,570 Open up, now. 634 00:48:08,654 --> 00:48:10,781 I want you to be around for a while, you understand? 635 00:48:10,864 --> 00:48:13,409 We don't want you checkin' out right this 636 00:48:13,492 --> 00:48:16,245 God...damn. 637 00:48:17,162 --> 00:48:18,247 Ramona. 638 00:48:19,415 --> 00:48:22,710 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met 639 00:48:22,793 --> 00:48:23,752 God damn! 640 00:48:23,836 --> 00:48:25,462 I hate to do this to you, Earl. 641 00:48:25,546 --> 00:48:28,007 but we need every man on the job! 642 00:48:28,090 --> 00:48:29,675 The shit has hit the fan! 643 00:48:29,758 --> 00:48:32,845 Bring some guns...and ammo! 644 00:48:32,928 --> 00:48:34,805 Meet me at my brother's! 645 00:48:34,847 --> 00:48:36,307 I gotcha. I'll be there. 646 00:48:38,350 --> 00:48:39,810 Gotta eat quick, sweetie. 647 00:48:39,894 --> 00:48:41,020 Come on. 648 00:48:42,897 --> 00:48:44,648 Ramona. 649 00:48:47,109 --> 00:48:48,194 Ramona. 650 00:48:51,572 --> 00:48:52,573 Aah! 651 00:49:25,481 --> 00:49:26,148 Uhh! 652 00:49:26,232 --> 00:49:29,652 Aaaah! 653 00:49:29,735 --> 00:49:31,362 Oh, my God. 654 00:50:28,086 --> 00:50:29,754 What the hell is goin' on? 655 00:50:33,258 --> 00:50:35,093 Are you gonna give me a gun? 656 00:50:35,134 --> 00:50:36,928 Are you fucking kidding me? 657 00:50:58,199 --> 00:50:59,492 Fuck. 658 00:51:02,328 --> 00:51:04,164 Oh! Fuck me! 659 00:51:04,247 --> 00:51:05,623 God damn it! 660 00:51:05,707 --> 00:51:08,460 Let's sort this shit out, boys! 661 00:51:12,422 --> 00:51:13,840 Dumbass. 662 00:51:14,966 --> 00:51:15,925 Yeah. 663 00:51:16,092 --> 00:51:18,470 Not today! Not today! 664 00:51:18,553 --> 00:51:20,847 Fucking Wednesday nights! 665 00:51:22,265 --> 00:51:24,434 Aaah! 666 00:51:57,676 --> 00:51:58,844 Uhh! 667 00:52:20,240 --> 00:52:21,533 Palomita? 668 00:52:25,370 --> 00:52:27,205 Get up. We're leaving. 669 00:52:27,289 --> 00:52:28,707 I can't walk. 670 00:52:28,790 --> 00:52:30,917 So what? Get up! 671 00:52:31,001 --> 00:52:32,085 - Get - Aah! 672 00:52:32,169 --> 00:52:33,253 Uhh! 673 00:52:34,087 --> 00:52:36,131 Motherfucker. 674 00:52:36,214 --> 00:52:37,841 Look at me! 675 00:52:37,925 --> 00:52:39,092 Look at me! 676 00:52:40,469 --> 00:52:42,888 I was gonna be a standup comedian. 677 00:52:42,930 --> 00:52:44,556 But who's gonna laugh now? 678 00:52:44,640 --> 00:52:46,516 Some of their best jokes are about cripples. 679 00:52:46,600 --> 00:52:47,684 Let's go. 680 00:52:47,768 --> 00:52:49,394 It's not funny. It's pathetic. 681 00:52:49,436 --> 00:52:50,896 Would you stop cryin' over fuckin'... 682 00:52:50,979 --> 00:52:52,147 spilled milk? 683 00:52:52,231 --> 00:52:54,399 I have no leg! 684 00:53:03,450 --> 00:53:05,828 Now you do. What do you think? 685 00:53:10,416 --> 00:53:12,709 You could carry me, Wray. 686 00:53:12,793 --> 00:53:15,003 Yeah? You never wanted that before. 687 00:53:15,796 --> 00:53:17,005 Why start now? 688 00:53:20,551 --> 00:53:21,552 Ah-ah! 689 00:53:23,429 --> 00:53:24,138 Uhh! 690 00:53:24,221 --> 00:53:26,306 Ahh! 691 00:53:26,390 --> 00:53:27,433 Uhh! 692 00:53:30,144 --> 00:53:32,229 This is fucking ridiculous. 693 00:53:37,484 --> 00:53:39,445 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 694 00:53:39,528 --> 00:53:40,613 Get in. 695 00:53:47,077 --> 00:53:49,079 God damn it, wait for me. 696 00:53:59,924 --> 00:54:02,468 My leg's stuck in the door! 697 00:54:02,551 --> 00:54:04,470 - It's just wood. - It's splintering. 698 00:54:04,553 --> 00:54:06,305 Will you just leave it alone? 699 00:54:06,388 --> 00:54:07,807 Why is this happening to me? 700 00:54:07,890 --> 00:54:10,810 I don't know. Just just do me a favor right now and just... 701 00:54:10,851 --> 00:54:12,645 stay strong. 702 00:54:14,021 --> 00:54:15,439 "Stay"? 703 00:54:16,524 --> 00:54:18,984 Yeah, baby. Stay. 704 00:54:20,778 --> 00:54:22,780 Okay, my name is Electra. 705 00:54:22,863 --> 00:54:24,031 Fucking listen. 706 00:54:24,115 --> 00:54:25,741 My name is Electra. Her name is Electra, too. 707 00:54:28,285 --> 00:54:29,912 It's furry. 708 00:54:31,580 --> 00:54:32,873 No. 709 00:54:32,957 --> 00:54:34,667 He's a furry one. 710 00:54:34,709 --> 00:54:37,169 She goes by Lia, I go by El. El from "Electra", Ame from "Amelia". 711 00:54:37,211 --> 00:54:39,297 Does that make any fucking sense in your head? 712 00:54:41,549 --> 00:54:44,010 You can call me whatever the fuck you want I don't give a shit. 713 00:54:52,727 --> 00:54:54,187 Oye, chica. 714 00:54:54,228 --> 00:54:55,938 - You said 10:00! - I'm sorry. 715 00:54:56,022 --> 00:54:58,191 We can't be watching your kid all goddamn night! 716 00:54:58,232 --> 00:55:00,735 Your friend never showed up, and we got shit to do! 717 00:55:00,818 --> 00:55:02,320 That's right. 718 00:55:02,403 --> 00:55:04,405 Then start doing it. 719 00:55:05,907 --> 00:55:07,116 Oh! 720 00:55:08,159 --> 00:55:09,869 Uhh! 721 00:55:11,037 --> 00:55:13,414 Tony! We're leaving! 722 00:55:14,957 --> 00:55:16,667 Wait, my tarantula. 723 00:55:16,751 --> 00:55:18,586 Bring it. Let's go. 724 00:55:18,669 --> 00:55:20,046 And my turtle. 725 00:55:20,797 --> 00:55:21,839 And my scorpion. 726 00:55:21,923 --> 00:55:25,218 We're not all octopuses. We can't carry everything. 727 00:55:25,259 --> 00:55:26,719 "Octopi." 728 00:55:26,761 --> 00:55:29,722 Ohh...come on, let's go. 729 00:55:35,812 --> 00:55:37,438 Tony, what did I tell you? 730 00:55:37,522 --> 00:55:40,233 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 731 00:55:40,316 --> 00:55:42,777 It's okay. They can live in the same tank. 732 00:55:42,860 --> 00:55:45,405 What about my pocket bike? 733 00:55:45,488 --> 00:55:46,781 It's in the trunk. 734 00:55:46,864 --> 00:55:48,241 Aah! 735 00:55:48,324 --> 00:55:50,618 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 736 00:55:53,329 --> 00:55:54,873 We're gonna fuckin' kill you! 737 00:56:11,765 --> 00:56:13,767 Are you sure you want to do this? 738 00:56:16,269 --> 00:56:17,937 Everybody grab a badge and a gun. 739 00:56:17,979 --> 00:56:21,399 You're all deputies as of this moment forward. 740 00:56:21,483 --> 00:56:23,068 Except for you, Wray. 741 00:56:31,785 --> 00:56:32,911 Yo. 742 00:56:33,995 --> 00:56:35,330 What do we got? 743 00:56:35,413 --> 00:56:37,165 Something's wrong up there. 744 00:56:37,999 --> 00:56:40,377 J.T. always comes out and greets. 745 00:56:40,460 --> 00:56:41,544 Let's go. 746 00:56:43,838 --> 00:56:45,757 Try not to shoot yourselves. 747 00:56:47,550 --> 00:56:48,760 Don't shoot each other. 748 00:56:50,011 --> 00:56:51,304 But especially... 749 00:56:53,890 --> 00:56:55,267 don't shoot me. 750 00:57:02,440 --> 00:57:03,817 J.T.? 751 00:57:11,575 --> 00:57:13,410 Go on! Get off him, Rusty! 752 00:57:18,665 --> 00:57:20,417 God damn, J.T. 753 00:57:21,918 --> 00:57:22,919 Yah! 754 00:57:33,138 --> 00:57:34,348 Barbecue? 755 00:57:35,390 --> 00:57:36,725 Asshole. 756 00:57:38,769 --> 00:57:41,188 Damn good sausage link, J.T. 757 00:57:41,229 --> 00:57:42,981 Best in Texas. 758 00:57:43,065 --> 00:57:45,192 Must've passed out after I killed those things. 759 00:57:47,235 --> 00:57:48,278 Nice shootin'. 760 00:57:48,362 --> 00:57:50,656 Everybody gather up supplies. 761 00:57:50,739 --> 00:57:52,282 We head out in 20! 762 00:57:56,411 --> 00:57:57,496 I think I nailed it. 763 00:57:57,538 --> 00:57:59,623 Holy shit, I think I finally cracked it. 764 00:57:59,706 --> 00:58:03,043 I finally found my my award-winning barbecue sauce! 765 00:58:04,211 --> 00:58:06,088 Your blood's in it. 766 00:58:10,300 --> 00:58:12,219 God damn it, he's right. 767 00:58:29,945 --> 00:58:31,655 Hey, my other tooth fell out. 768 00:58:33,198 --> 00:58:34,491 Heh. 769 00:58:36,118 --> 00:58:37,619 It sure did. 770 00:58:38,454 --> 00:58:40,664 Hey, your tooth fell out, too. 771 00:58:44,335 --> 00:58:46,587 We're toothless buddies. 772 00:58:46,670 --> 00:58:49,089 Oh, we sure are. 773 00:58:56,639 --> 00:58:59,099 I want you to open that for Mommy. 774 00:59:02,645 --> 00:59:04,730 Now, take the gun. 775 00:59:05,898 --> 00:59:07,775 Careful. 776 00:59:07,817 --> 00:59:11,654 And if anyone comes to the door that isn't me, 777 00:59:11,737 --> 00:59:13,739 I want you to shoot them, okay? 778 00:59:13,823 --> 00:59:15,866 I'm not kidding, Tony. 779 00:59:15,950 --> 00:59:17,618 You shoot them... 780 00:59:17,660 --> 00:59:19,703 just like your video games. 781 00:59:19,787 --> 00:59:22,706 You shoot them in the head. 782 00:59:22,790 --> 00:59:24,625 What if it's Dad? 783 00:59:24,708 --> 00:59:27,753 Especially if it's your dad. 784 00:59:40,016 --> 00:59:42,435 And be careful where you point that thing. 785 00:59:42,476 --> 00:59:43,853 You'll blow your own face off. 786 00:59:43,936 --> 00:59:45,730 I'll be right back. 787 00:59:45,855 --> 00:59:48,524 I love you. 788 01:00:09,337 --> 01:00:10,296 Tony! 789 01:00:12,048 --> 01:00:14,091 Aah! 790 01:00:14,217 --> 01:00:15,510 Hello, baby. 791 01:00:19,222 --> 01:00:20,348 Ohh! 792 01:00:31,943 --> 01:00:33,861 I'm gonna eat your brains... 793 01:00:34,987 --> 01:00:37,240 and gain your knowledge. 794 01:00:37,323 --> 01:00:38,116 Stay away! 795 01:00:42,996 --> 01:00:45,832 Look what you did to our son! 796 01:00:53,339 --> 01:00:54,591 Stay away! 797 01:01:00,513 --> 01:01:03,057 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 798 01:01:03,141 --> 01:01:05,101 Daddy! 799 01:01:07,812 --> 01:01:09,439 Get your sorry ass in here! 800 01:01:09,522 --> 01:01:10,523 Aah! 801 01:01:13,026 --> 01:01:16,112 lf it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 802 01:01:16,196 --> 01:01:17,489 Right this way. 803 01:01:18,406 --> 01:01:19,657 Watch that meat. 804 01:01:19,741 --> 01:01:21,117 Meet my wife. 805 01:01:22,952 --> 01:01:24,954 Jesse James Custom Dominator. 806 01:01:25,038 --> 01:01:27,415 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 807 01:01:27,499 --> 01:01:29,918 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 808 01:01:30,001 --> 01:01:32,045 Got anything that could transport more people? 809 01:01:34,297 --> 01:01:35,799 Where's the top? 810 01:01:35,882 --> 01:01:38,093 This baby's chopped permanent. 811 01:01:38,176 --> 01:01:40,220 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 812 01:01:40,303 --> 01:01:42,222 - No protection. - But she's fast. 813 01:01:42,305 --> 01:01:45,266 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 814 01:01:45,308 --> 01:01:47,143 Who are you? 815 01:01:47,227 --> 01:01:48,270 I mean, really. 816 01:01:48,395 --> 01:01:50,605 Wray's Wreckage. 817 01:01:50,647 --> 01:01:52,649 That's what it says on your truck. 818 01:01:57,654 --> 01:01:59,698 Are you a wrecker, Wray? 819 01:01:59,781 --> 01:02:01,616 I'm nobody. 820 01:02:02,701 --> 01:02:04,995 It's the easiest thing to remember. 821 01:02:06,121 --> 01:02:07,372 So remember it. 822 01:02:10,750 --> 01:02:12,794 Just stack 'em on top of the counter. 823 01:02:15,130 --> 01:02:16,756 Hey, you want some barbecue? 824 01:02:16,798 --> 01:02:18,925 Heh heh heh. Best in Texas. 825 01:02:19,009 --> 01:02:20,552 Aw, no, thanks. 826 01:02:20,635 --> 01:02:22,220 What's the matter, you don't eat meat? 827 01:02:22,304 --> 01:02:23,972 Oh, I eat meat. 828 01:02:24,014 --> 01:02:26,475 I also eat lots of shit. 829 01:02:26,516 --> 01:02:28,310 You see this? 830 01:02:28,393 --> 01:02:29,603 What's that? 831 01:02:29,644 --> 01:02:30,979 Shit-eating grin. 832 01:02:32,355 --> 01:02:34,483 You ought to be a comedian. 833 01:02:34,566 --> 01:02:35,984 What do you think of the leg? 834 01:02:36,026 --> 01:02:38,278 Oh, that's funny. 835 01:02:39,821 --> 01:02:41,365 How's your stump? 836 01:02:41,448 --> 01:02:43,325 They knocked it out something fierce. 837 01:02:43,367 --> 01:02:44,534 Still can't feel a thing. 838 01:02:46,536 --> 01:02:48,830 This must be the real Bone Shack. 839 01:02:50,624 --> 01:02:53,252 Old J.T. knows how to live. 840 01:02:53,335 --> 01:02:55,712 Like fuck he does. 841 01:02:58,632 --> 01:03:00,509 I like how you say "fuck". 842 01:03:00,551 --> 01:03:02,636 Good. Fuck you. 843 01:03:03,595 --> 01:03:04,888 Fuck me? 844 01:03:08,642 --> 01:03:11,270 Oh, so, now you're the comedian. 845 01:03:11,353 --> 01:03:13,564 Go ahead, drop your pants. 846 01:03:13,647 --> 01:03:15,816 That'll be good for a laugh. 847 01:03:15,899 --> 01:03:18,277 I highly doubt that. 848 01:03:24,408 --> 01:03:26,410 That's my jacket. 849 01:03:26,493 --> 01:03:28,412 Yes, I know. 850 01:03:28,495 --> 01:03:30,456 I looked for it for two weeks. 851 01:03:31,415 --> 01:03:35,335 Look, you were being an unbelievable dick. 852 01:03:35,419 --> 01:03:37,671 I was walking out on you. 853 01:03:37,713 --> 01:03:41,050 I was cold. I took your fucking jacket. 854 01:03:41,133 --> 01:03:44,845 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 855 01:03:44,887 --> 01:03:46,847 about a fucking jacket, then fucking take it, 856 01:03:46,889 --> 01:03:50,142 cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 857 01:03:52,394 --> 01:03:54,146 Did you find what was in the pocket? 858 01:03:54,229 --> 01:03:55,898 Fuck no. 859 01:03:55,940 --> 01:03:57,316 Look for it. 860 01:04:00,694 --> 01:04:02,071 No, the other one. 861 01:04:11,914 --> 01:04:14,250 I was gonna give it to you, but you left me. 862 01:04:15,876 --> 01:04:17,419 You took the jacket. 863 01:04:18,629 --> 01:04:21,882 And I looked for it for two weeks. 864 01:04:23,134 --> 01:04:24,218 Read it. 865 01:04:32,101 --> 01:04:33,894 "Two against the world." 866 01:04:36,647 --> 01:04:37,982 Remember that? 867 01:04:39,650 --> 01:04:41,235 I never forgot it. 868 01:04:42,153 --> 01:04:44,655 Then why'd you leave? 869 01:04:45,948 --> 01:04:48,159 Because you didn't believe in us, 870 01:04:48,242 --> 01:04:49,618 or in me. 871 01:06:11,409 --> 01:06:14,370 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 872 01:06:14,412 --> 01:06:16,039 but not you, Tolo! 873 01:06:16,122 --> 01:06:17,624 Sorry. I'm sorry. 874 01:06:17,749 --> 01:06:19,584 - Dumbass. - You're gonna be all right. 875 01:06:19,667 --> 01:06:21,169 -McGraw'a here. - Now, now, now. 876 01:06:21,211 --> 01:06:23,338 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 877 01:06:23,421 --> 01:06:24,422 Come on! 878 01:06:24,506 --> 01:06:26,007 Over here. 879 01:06:26,090 --> 01:06:27,675 Move your ass! Come on! 880 01:06:45,443 --> 01:06:47,779 What did I tell you, Tony? 881 01:06:48,822 --> 01:06:51,241 Don't point the gun at yourself. 882 01:06:52,033 --> 01:06:53,994 Didn't I tell you that? 883 01:06:54,911 --> 01:06:57,622 Thank you for telling me about... 884 01:06:57,706 --> 01:06:58,748 you know. 885 01:06:58,832 --> 01:07:00,709 Don't mention it. 886 01:07:00,792 --> 01:07:02,586 That's an order. 887 01:07:02,669 --> 01:07:04,379 lf I had known that you were... 888 01:07:07,257 --> 01:07:08,884 El Wray.. 889 01:07:08,925 --> 01:07:11,219 I wouldn't have given you such a hard time. 890 01:07:11,303 --> 01:07:13,889 I didn't mean to be a prick about it. 891 01:07:13,972 --> 01:07:16,474 Need-to-know basis, that kind of shit. 892 01:07:16,558 --> 01:07:17,893 Take this. 893 01:07:20,145 --> 01:07:21,730 Do what you do best. 894 01:07:23,982 --> 01:07:25,901 No, you're not! 895 01:07:25,942 --> 01:07:27,360 Don't give him the gun. Not.. 896 01:07:27,444 --> 01:07:28,945 Give him the gun, Tolo. 897 01:07:31,031 --> 01:07:32,616 Give him the gun. 898 01:07:33,784 --> 01:07:35,368 Give him all the guns. 899 01:07:48,632 --> 01:07:50,592 Holy shit. 900 01:07:53,470 --> 01:07:55,055 That boy's got the devil in him. 901 01:07:58,308 --> 01:07:59,351 We gotta fight them off. 902 01:08:00,310 --> 01:08:01,770 Get to our vehicles. 903 01:08:02,688 --> 01:08:04,815 Everyone behind me! 904 01:08:16,159 --> 01:08:17,661 Outside now! 905 01:08:36,680 --> 01:08:37,806 God damn you! 906 01:08:48,192 --> 01:08:50,152 Everybody back inside! 907 01:08:59,203 --> 01:09:00,746 You, Skip. 908 01:09:00,829 --> 01:09:01,789 Front and center. 909 01:09:01,872 --> 01:09:05,584 You go out front, start up the Kill Dozer. 910 01:09:05,668 --> 01:09:07,795 We'll need it to transport the other survivors. 911 01:09:07,878 --> 01:09:10,297 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 912 01:09:10,381 --> 01:09:12,800 - I'll cover you. - I'm not goin'. 913 01:09:12,883 --> 01:09:14,301 I never miss. 914 01:09:14,385 --> 01:09:16,345 Come on, Skip. 915 01:09:16,387 --> 01:09:18,264 It's go-go. 916 01:09:18,347 --> 01:09:20,224 Not cry-cry. 917 01:09:20,307 --> 01:09:22,351 Cherry! 918 01:09:32,570 --> 01:09:34,155 Oh, dear. 919 01:09:41,537 --> 01:09:43,247 Ah! 920 01:09:59,805 --> 01:10:00,806 Aah! 921 01:10:21,744 --> 01:10:22,870 J.T.! 922 01:10:22,954 --> 01:10:24,747 You take whoever you can fit in your convertible. 923 01:10:24,831 --> 01:10:25,915 Everyone else on board! 924 01:10:25,957 --> 01:10:27,583 Skip, grab the twins! Come along with me! 925 01:10:27,667 --> 01:10:29,919 You take the chopper. 926 01:10:29,961 --> 01:10:31,629 I need someone else to drive my truck! 927 01:10:31,671 --> 01:10:33,005 I'll do it. 928 01:10:34,966 --> 01:10:37,093 You're bleedin' like a stuck pig. 929 01:10:37,135 --> 01:10:39,262 Your vision's blurred and you're on your last legs. 930 01:10:39,303 --> 01:10:40,638 Anything else? 931 01:10:40,680 --> 01:10:42,223 Don't wreck it. 932 01:10:43,683 --> 01:10:45,143 Somebody grab the slaw! 933 01:10:45,184 --> 01:10:47,061 You can't have no barbecue without coleslaw! 934 01:10:47,145 --> 01:10:48,688 - Give me a gun. - Take this. 935 01:10:49,689 --> 01:10:50,940 Fucking cool! 936 01:10:52,900 --> 01:10:54,944 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 937 01:10:57,363 --> 01:10:58,948 I can take care of myself. 938 01:10:59,615 --> 01:11:01,242 Bye, Daddy. 939 01:11:02,493 --> 01:11:04,495 Do you remember how to ride a bike? 940 01:11:04,579 --> 01:11:06,331 Useless talent number 32. 941 01:11:07,665 --> 01:11:08,666 Good. 942 01:11:08,750 --> 01:11:10,501 Anyone else have a car? 943 01:11:15,590 --> 01:11:17,425 Now, you're sure you're okay driving this thing? 944 01:11:17,508 --> 01:11:18,843 Hell yeah. 945 01:11:21,846 --> 01:11:24,432 Dakota... we're sorry about Tony. 946 01:11:25,183 --> 01:11:26,309 Thanks. 947 01:11:27,435 --> 01:11:29,938 Your engine is shot and you've got three blown tires. 948 01:11:30,021 --> 01:11:31,981 But I've got his pocket bike in the trunk. 949 01:11:33,858 --> 01:11:35,235 Is it fast? 950 01:11:35,318 --> 01:11:37,320 Zero to fifty in four seconds. 951 01:11:37,362 --> 01:11:39,322 You ride with her. 952 01:11:40,407 --> 01:11:42,075 I'm Cherry. 953 01:11:42,158 --> 01:11:43,660 You sure are. 954 01:11:44,828 --> 01:11:46,496 Move out! 955 01:11:46,579 --> 01:11:48,581 Damn shame. 956 01:12:22,032 --> 01:12:23,533 Rusty! 957 01:12:23,617 --> 01:12:25,452 Aah! 958 01:12:25,535 --> 01:12:26,953 God damn it! 959 01:12:27,037 --> 01:12:28,038 Aah! 960 01:13:04,449 --> 01:13:07,286 Sheriff! How much ammo we got? 961 01:13:09,246 --> 01:13:10,664 Not enough. 962 01:13:23,135 --> 01:13:25,971 Don't shoot! We're not infected! 963 01:13:34,980 --> 01:13:37,649 All survivors gotta come with us. 964 01:13:38,692 --> 01:13:40,360 Especially you... 965 01:13:41,653 --> 01:13:43,363 El Wray. 966 01:13:43,447 --> 01:13:45,866 I don't go by that name anymore. 967 01:13:59,630 --> 01:14:02,383 It's okay. It's okay. 968 01:14:04,009 --> 01:14:06,637 We're here in quarantine with the other survivors. 969 01:14:16,939 --> 01:14:18,190 Where is here? 970 01:14:19,400 --> 01:14:21,110 The old army base. 971 01:14:22,027 --> 01:14:23,946 El Wray? 972 01:14:25,614 --> 01:14:26,907 That you? 973 01:14:27,908 --> 01:14:30,911 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 974 01:14:30,995 --> 01:14:32,746 I'm a scientist... 975 01:14:32,830 --> 01:14:35,249 and a businessman. Not military. 976 01:14:35,332 --> 01:14:39,044 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 977 01:14:40,629 --> 01:14:42,840 They're stealing biochemical weapons. 978 01:14:42,923 --> 01:14:44,216 DC-2? 979 01:14:44,258 --> 01:14:46,635 Also known as "Project Terror." 980 01:14:47,428 --> 01:14:50,723 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 981 01:14:50,806 --> 01:14:52,767 You were supplying it to them. 982 01:14:54,060 --> 01:14:57,104 - That's why they shut you out. - They found my supply. 983 01:14:57,188 --> 01:14:59,148 It's under our feet. 984 01:14:59,231 --> 01:15:01,150 Ten stories down. 985 01:15:01,233 --> 01:15:03,653 What about countering with atropine and PAM-2? 986 01:15:03,736 --> 01:15:07,573 lnterferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 987 01:15:07,657 --> 01:15:11,118 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 988 01:15:11,202 --> 01:15:12,620 Appetizing. 989 01:15:12,703 --> 01:15:16,332 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 990 01:15:16,415 --> 01:15:17,959 It delays the negative effects. 991 01:15:18,042 --> 01:15:19,502 They need it... 992 01:15:20,586 --> 01:15:21,837 like a drug. 993 01:15:21,921 --> 01:15:24,465 Correct. But we found that a small percentage of people 994 01:15:24,549 --> 01:15:26,717 are not affected by the gas itself, 995 01:15:26,759 --> 01:15:29,303 and within this small percentage lies a cure. 996 01:15:29,387 --> 01:15:31,013 What do you want to do? 997 01:15:34,016 --> 01:15:35,685 Mexico. 998 01:15:35,768 --> 01:15:37,562 Put our backs against the ocean 999 01:15:37,645 --> 01:15:39,230 and defend ourselves from there. 1000 01:15:39,313 --> 01:15:41,149 No. We have to get back to my lab. 1001 01:15:41,232 --> 01:15:43,234 This infection will spread all over the world, 1002 01:15:43,276 --> 01:15:45,278 to every man, woman and child, 1003 01:15:45,361 --> 01:15:46,904 unless I finish my antidote. 1004 01:15:48,531 --> 01:15:49,657 You have an antidote? 1005 01:15:57,373 --> 01:15:59,292 You! You! 1006 01:15:59,375 --> 01:16:00,293 Come with us. 1007 01:16:01,586 --> 01:16:02,587 Move it! 1008 01:16:03,463 --> 01:16:04,839 Move it, Peggy! 1009 01:16:08,301 --> 01:16:09,177 Uhh! 1010 01:16:22,523 --> 01:16:24,192 Do you like Ava Gardner? 1011 01:16:25,360 --> 01:16:26,528 I'm sorry? 1012 01:16:30,532 --> 01:16:33,034 Ava Gardner. Do you like her? 1013 01:16:34,661 --> 01:16:36,120 Yeah, I guess. 1014 01:16:36,996 --> 01:16:39,040 I was just thinking that you, uh... 1015 01:16:39,124 --> 01:16:41,126 kind of look like Ava Gardner a little bit. 1016 01:16:49,134 --> 01:16:51,136 You got something you want to say to me? 1017 01:16:52,387 --> 01:16:54,180 I have nothing to say to you. 1018 01:16:54,222 --> 01:16:56,141 You got nothing to say, huh? That's funny. 1019 01:16:56,182 --> 01:16:59,227 Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 1020 01:17:00,103 --> 01:17:01,646 You want to say "fuck you" to me? 1021 01:17:02,313 --> 01:17:03,857 Not at this moment. 1022 01:17:06,568 --> 01:17:08,111 You know what this is? 1023 01:17:09,654 --> 01:17:11,156 A gun. 1024 01:17:11,239 --> 01:17:13,325 It's simplicity itself. 1025 01:17:14,284 --> 01:17:16,328 You see, you point it at what you want to die... 1026 01:17:17,287 --> 01:17:19,289 and you pull the little trigger here... 1027 01:17:20,081 --> 01:17:22,417 and a little bullet comes out of here. 1028 01:17:22,500 --> 01:17:25,754 And the little bullet hits you right there. 1029 01:17:26,880 --> 01:17:28,048 And you know what? 1030 01:17:29,841 --> 01:17:31,843 You don't look like Ava Gardner no more. 1031 01:17:37,349 --> 01:17:39,434 Don't taunt me, tramp. 1032 01:17:39,518 --> 01:17:42,813 I am not one to be taunted. 1033 01:17:42,896 --> 01:17:44,022 You got it? 1034 01:17:46,942 --> 01:17:49,111 Let me here you say, "I got it." 1035 01:17:49,194 --> 01:17:51,530 I got it. 1036 01:17:51,571 --> 01:17:53,448 You damn well better. 1037 01:18:00,872 --> 01:18:02,749 Tool. 1038 01:18:08,213 --> 01:18:10,090 God damn it, that's it. 1039 01:18:10,924 --> 01:18:12,634 I figured it out. 1040 01:18:13,802 --> 01:18:15,095 Salt. 1041 01:18:15,137 --> 01:18:16,597 Got it all figured out. It's salt. 1042 01:18:16,680 --> 01:18:18,181 Bloody is salty. 1043 01:18:18,265 --> 01:18:20,684 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1044 01:18:21,643 --> 01:18:23,854 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1045 01:18:23,937 --> 01:18:25,063 What are you doing, J.T.? 1046 01:18:25,105 --> 01:18:27,065 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1047 01:18:27,149 --> 01:18:29,443 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1048 01:18:29,526 --> 01:18:31,945 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1049 01:18:31,987 --> 01:18:33,906 Don't do nothin' stupid, J.T. I got it covered. 1050 01:18:33,947 --> 01:18:36,950 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1051 01:18:40,704 --> 01:18:41,997 - Drop the gun! - J.T.! 1052 01:18:43,707 --> 01:18:45,209 - Do it now! - Okay, okay! 1053 01:18:45,292 --> 01:18:46,668 Don't shoot! 1054 01:18:46,752 --> 01:18:47,920 J.T., you all right? 1055 01:18:49,671 --> 01:18:50,422 Uhh! 1056 01:18:57,513 --> 01:18:59,056 Hey, you all right, bro? 1057 01:18:59,139 --> 01:19:00,974 God damn it, I'm not all right at all, brother. 1058 01:19:01,058 --> 01:19:02,476 Not at all. 1059 01:19:02,559 --> 01:19:04,186 Wait here. 1060 01:19:04,269 --> 01:19:06,438 Oh...I sure will. 1061 01:19:08,524 --> 01:19:10,484 Goddamn sauce. 1062 01:19:18,701 --> 01:19:21,036 "Women in Cages." 1063 01:19:21,120 --> 01:19:22,913 See them in action. 1064 01:19:24,373 --> 01:19:26,250 See them in love. 1065 01:19:26,333 --> 01:19:28,794 See them in terror. 1066 01:19:28,836 --> 01:19:31,422 White skin on the black market. 1067 01:19:31,505 --> 01:19:34,675 Soft flesh for hard cash. 1068 01:19:34,758 --> 01:19:36,802 "Women in Cages." 1069 01:19:36,886 --> 01:19:39,013 I'm gonna go get my dick wet. 1070 01:19:39,096 --> 01:19:41,307 She's got one leg. 1071 01:19:41,348 --> 01:19:43,017 Easier access. 1072 01:19:45,144 --> 01:19:46,479 You got a point. 1073 01:19:53,903 --> 01:19:56,280 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1074 01:19:56,363 --> 01:19:57,323 Yes, sir. 1075 01:20:11,045 --> 01:20:12,880 Get Lewis down here. 1076 01:20:14,882 --> 01:20:16,467 He's getting his dick wet, sir. 1077 01:20:16,550 --> 01:20:18,678 Get him the fuck down here now! 1078 01:20:29,188 --> 01:20:30,523 Lewis? 1079 01:20:30,565 --> 01:20:31,649 Wilson? 1080 01:20:47,623 --> 01:20:48,749 Where are my men? 1081 01:20:48,833 --> 01:20:50,918 I've got several right here. 1082 01:20:53,296 --> 01:20:54,714 What the fuck's this? 1083 01:20:54,797 --> 01:20:57,008 Their balls, sweetheart. 1084 01:21:00,678 --> 01:21:02,972 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1085 01:21:03,056 --> 01:21:05,266 - Let us go. - Tell me why we should. 1086 01:21:05,350 --> 01:21:06,392 Because I earned it. 1087 01:21:06,476 --> 01:21:08,019 How do you figure that? 1088 01:21:08,102 --> 01:21:11,397 You want the story? I'll spin it for you quick. 1089 01:21:11,439 --> 01:21:14,317 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1090 01:21:14,400 --> 01:21:17,528 me and my men walking around with our dicks in our hands 1091 01:21:17,612 --> 01:21:21,324 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1092 01:21:21,407 --> 01:21:22,909 - Bin Laden. - Yeah. 1093 01:21:22,951 --> 01:21:25,078 For once, our intel was right on the money. 1094 01:21:25,161 --> 01:21:26,412 I come around a corner 1095 01:21:26,454 --> 01:21:28,414 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1096 01:21:28,456 --> 01:21:29,582 Wait. 1097 01:21:29,666 --> 01:21:31,626 You killed bin Laden? 1098 01:21:31,709 --> 01:21:35,088 I put two in his heart, one in his computer. 1099 01:21:35,171 --> 01:21:37,173 So that was you. 1100 01:21:37,257 --> 01:21:38,550 Yeah. 1101 01:21:39,425 --> 01:21:40,718 That was me. 1102 01:21:43,346 --> 01:21:44,848 Class-A clusterfuck. 1103 01:21:44,931 --> 01:21:48,226 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1104 01:21:48,309 --> 01:21:52,147 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1105 01:21:52,188 --> 01:21:56,109 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1106 01:21:56,192 --> 01:21:58,319 No cure. 1107 01:21:58,403 --> 01:22:00,822 That is, not until we found somebody from the other side 1108 01:22:00,905 --> 01:22:02,949 willing to sell us batches of this shit. 1109 01:22:02,991 --> 01:22:06,286 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1110 01:22:06,327 --> 01:22:09,831 Then you realized if you could infect a large enough populace, 1111 01:22:09,914 --> 01:22:13,043 the experiment and its survivors, 1112 01:22:13,126 --> 01:22:14,794 you'd find a cure. 1113 01:22:14,836 --> 01:22:17,547 I swore to my men that I'd do everything in my power 1114 01:22:17,631 --> 01:22:19,132 to keep them alive. 1115 01:22:19,215 --> 01:22:21,343 And that's what I intend to do, Wray. 1116 01:22:23,553 --> 01:22:24,888 Understand? 1117 01:22:26,431 --> 01:22:28,767 I never had a choice. 1118 01:22:31,770 --> 01:22:33,188 Neither do I, sir. 1119 01:22:36,024 --> 01:22:38,026 God bless you and your service to this country. 1120 01:22:44,783 --> 01:22:46,076 You're a doctor? 1121 01:22:46,785 --> 01:22:47,869 Heh. 1122 01:22:48,870 --> 01:22:50,705 I was earlier tonight. 1123 01:22:52,582 --> 01:22:54,876 I always wanted to be a doctor. 1124 01:22:54,918 --> 01:22:58,171 lnstead, I can do... 1125 01:22:58,213 --> 01:22:59,631 this. 1126 01:22:59,714 --> 01:23:03,552 Ohh. Useless talent number 66. 1127 01:23:07,597 --> 01:23:08,890 I'm very pliable. 1128 01:23:08,932 --> 01:23:10,559 A girlfriend of mine had a theory. 1129 01:23:10,642 --> 01:23:14,062 She said at some point in your life, 1130 01:23:14,146 --> 01:23:17,357 you find a use for every useless talent you ever had. 1131 01:23:18,275 --> 01:23:20,360 It's like, uh, connecting the dots. 1132 01:23:20,444 --> 01:23:22,779 I'm not that optimistic. 1133 01:23:22,863 --> 01:23:26,408 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1134 01:23:26,491 --> 01:23:27,743 She'd say... 1135 01:23:28,619 --> 01:23:30,579 when you're stuck in that spiral... 1136 01:23:31,580 --> 01:23:32,956 you reach up. 1137 01:23:33,749 --> 01:23:36,668 What if there's nothing up there? 1138 01:23:37,586 --> 01:23:39,296 Just reach up. 1139 01:23:41,131 --> 01:23:42,382 You're a dancer. 1140 01:23:42,466 --> 01:23:44,927 I was earlier tonight. 1141 01:23:45,010 --> 01:23:47,596 Well, I'm pulling you out of retirement! 1142 01:23:50,265 --> 01:23:52,392 Get your ass up! 1143 01:23:54,311 --> 01:23:57,815 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1144 01:23:57,898 --> 01:23:58,899 Radio! 1145 01:24:01,110 --> 01:24:03,612 Wail, baby, now! 1146 01:24:10,035 --> 01:24:11,036 That's... 1147 01:24:11,120 --> 01:24:13,956 That's what I'm talkin' about. 1148 01:24:14,957 --> 01:24:16,166 Dance it up. 1149 01:24:17,793 --> 01:24:19,295 Keep dancing! 1150 01:24:21,797 --> 01:24:25,509 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1151 01:24:26,969 --> 01:24:29,930 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1152 01:24:30,014 --> 01:24:32,725 I have seen me a stripper with one breast, 1153 01:24:32,808 --> 01:24:35,769 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1154 01:24:35,853 --> 01:24:38,355 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1155 01:24:38,439 --> 01:24:41,567 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1156 01:24:41,650 --> 01:24:43,569 And I've been to Morocco. 1157 01:24:44,653 --> 01:24:46,405 Dance, bitch! 1158 01:24:48,199 --> 01:24:49,992 Break a leg! 1159 01:24:51,035 --> 01:24:53,120 Break it off! Ha ha! 1160 01:25:02,505 --> 01:25:04,757 Dance for me, motherfucker. 1161 01:25:04,840 --> 01:25:06,675 - Uhh! - Aaaaah! 1162 01:25:06,759 --> 01:25:07,468 Aah! 1163 01:25:07,510 --> 01:25:10,221 Ohhhh! 1164 01:25:18,771 --> 01:25:20,940 You thought it was pretty funny, didn't you? 1165 01:25:21,023 --> 01:25:23,526 Actually, yes. 1166 01:25:23,609 --> 01:25:25,569 You gave me some wood, 1167 01:25:25,653 --> 01:25:27,655 now I'm gonna give you.. 1168 01:25:27,697 --> 01:25:30,741 some fuckin' wood! 1169 01:25:30,825 --> 01:25:32,785 Ah ah! 1170 01:25:40,251 --> 01:25:43,212 Ahh! 1171 01:25:43,296 --> 01:25:45,840 The gas! You need your gas! 1172 01:25:45,882 --> 01:25:47,967 No! Fuck the gas, fuck it. 1173 01:25:48,050 --> 01:25:50,470 I'm just gonna have to make this quick. 1174 01:26:01,856 --> 01:26:03,191 Aah! 1175 01:26:03,274 --> 01:26:04,484 Uhh! 1176 01:26:04,567 --> 01:26:06,486 Where'd you get that? 1177 01:26:06,569 --> 01:26:08,696 Useless talent number 37. 1178 01:26:10,156 --> 01:26:11,866 Aaaaah! 1179 01:26:31,469 --> 01:26:33,471 Uhh! Uhh! 1180 01:26:35,598 --> 01:26:36,891 I broke my leg. 1181 01:26:36,933 --> 01:26:39,686 That's okay. I made you something. 1182 01:26:42,438 --> 01:26:44,566 I do believe in you. 1183 01:26:45,400 --> 01:26:46,776 Always have. 1184 01:26:46,860 --> 01:26:49,445 I believe that you could be better. 1185 01:26:49,529 --> 01:26:51,823 You deserve better, 1186 01:26:51,906 --> 01:26:53,575 even better than me. 1187 01:26:54,451 --> 01:26:55,660 Right now, 1188 01:26:55,743 --> 01:26:57,662 I need you to become... 1189 01:26:58,705 --> 01:27:00,832 who you're meant to be. 1190 01:27:01,750 --> 01:27:02,917 Stand. 1191 01:27:08,506 --> 01:27:10,842 I'd stand clear if I were you. 1192 01:27:17,182 --> 01:27:19,309 Open that door, will you, baby? 1193 01:27:32,906 --> 01:27:34,783 Uhh! 1194 01:27:47,504 --> 01:27:49,631 They've destroyed most of the tanks. 1195 01:27:50,465 --> 01:27:53,009 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1196 01:27:53,093 --> 01:27:55,345 There are two helicopters, 1197 01:27:55,387 --> 01:27:57,430 big enough to take all of us. 1198 01:27:58,849 --> 01:27:59,975 Who can fly? 1199 01:28:03,145 --> 01:28:05,522 Can anyone else fly a helicopter? 1200 01:28:05,605 --> 01:28:07,190 I can fly, but... 1201 01:28:07,274 --> 01:28:09,234 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1202 01:28:09,317 --> 01:28:11,111 Okay. Cool. 1203 01:28:11,194 --> 01:28:12,446 I'll fly. 1204 01:28:13,739 --> 01:28:14,948 Let's go. 1205 01:28:21,079 --> 01:28:22,873 I think we're gonna stay here, Wray. 1206 01:28:24,082 --> 01:28:25,834 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1207 01:28:27,085 --> 01:28:28,754 With pleasure. 1208 01:28:28,837 --> 01:28:30,088 Three minutes. 1209 01:28:31,048 --> 01:28:33,175 Your brother's a good man, J.T. 1210 01:28:33,258 --> 01:28:34,843 Best in Texas. 1211 01:28:38,096 --> 01:28:39,223 Hop on. 1212 01:28:42,559 --> 01:28:43,894 No, the other way. 1213 01:28:43,977 --> 01:28:45,270 Oh. 1214 01:28:47,898 --> 01:28:50,484 No. The other way. 1215 01:29:37,656 --> 01:29:40,117 The helicopters are on the other side of this wall. 1216 01:29:47,082 --> 01:29:48,334 We make a run for it! 1217 01:29:48,417 --> 01:29:51,587 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1218 01:29:51,670 --> 01:29:52,922 Don't you get it? 1219 01:29:53,005 --> 01:29:55,508 We're the antidote. 1220 01:29:55,591 --> 01:29:57,092 Well, is there another way around? 1221 01:29:57,176 --> 01:29:59,094 Wait here. 1222 01:30:25,329 --> 01:30:29,166 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1223 01:30:29,208 --> 01:30:30,876 Take that as a no. 1224 01:30:32,837 --> 01:30:34,463 We have to get over that wall! 1225 01:30:37,633 --> 01:30:41,053 I was thinkin' we could build us a new place, 1226 01:30:41,137 --> 01:30:43,264 right there where the old one was. 1227 01:30:44,140 --> 01:30:45,683 You cook, 1228 01:30:45,766 --> 01:30:47,393 I work the back. 1229 01:30:48,686 --> 01:30:51,981 You don't make that rent so goddamn high. 1230 01:30:52,023 --> 01:30:55,359 We share the recipe, we share the rent. 1231 01:31:00,531 --> 01:31:02,825 Start at 250 degrees. 1232 01:31:06,037 --> 01:31:07,538 I knew it. 1233 01:31:07,622 --> 01:31:09,082 For how long? 1234 01:31:09,165 --> 01:31:11,542 - 12 pounds? - Sure. 1235 01:31:11,626 --> 01:31:13,836 12 pounds, 12 hours. 1236 01:31:13,920 --> 01:31:16,005 Wrapped in tin foil, right? 1237 01:31:16,047 --> 01:31:18,174 I don't use no goddamn foil. 1238 01:31:18,257 --> 01:31:19,300 Damn. 1239 01:31:19,384 --> 01:31:21,636 Tomatoes? Fresh? 1240 01:31:22,637 --> 01:31:24,055 Canned. 1241 01:31:24,097 --> 01:31:25,765 - No shit? - Yeah. 1242 01:31:25,848 --> 01:31:27,058 You score me some? 1243 01:31:27,141 --> 01:31:28,685 Oh, yeah. 1244 01:31:28,768 --> 01:31:30,728 Cause we're brothers. 1245 01:31:32,397 --> 01:31:34,565 Thank you for this. 1246 01:31:34,649 --> 01:31:36,192 You just remember... 1247 01:31:36,276 --> 01:31:39,195 you got to take this recipe to your grave. 1248 01:31:39,279 --> 01:31:43,449 I think I can. Goddamn guarantee that. 1249 01:32:08,391 --> 01:32:09,976 That's our cue. 1250 01:32:12,353 --> 01:32:14,022 Cherry, darling... 1251 01:32:15,857 --> 01:32:17,275 it's all you. 1252 01:32:48,598 --> 01:32:49,849 Let's go! 1253 01:33:55,123 --> 01:33:56,834 Aah! 1254 01:33:57,876 --> 01:33:59,002 Wray! 1255 01:34:02,172 --> 01:34:03,841 Damn it, Wray. 1256 01:34:03,924 --> 01:34:05,175 Ohh. 1257 01:34:06,385 --> 01:34:09,471 Okay. You need to get up cause we're leaving. 1258 01:34:34,079 --> 01:34:36,457 They told me I'd find you here. 1259 01:34:39,793 --> 01:34:42,713 I was beginning to lose hope. 1260 01:34:42,796 --> 01:34:44,590 I'm sorry... 1261 01:34:45,716 --> 01:34:47,384 but I lied. 1262 01:34:49,803 --> 01:34:53,390 I did want to hurt you. 1263 01:34:55,059 --> 01:34:56,936 My turn. 1264 01:35:07,321 --> 01:35:11,033 No more dead bodies for Daddy tonight. 1265 01:35:12,618 --> 01:35:15,079 Never did like that son of a bitch. 1266 01:35:16,872 --> 01:35:21,168 About as useless as a pecker on a pope. 1267 01:35:27,383 --> 01:35:28,551 Don't touch anything. 1268 01:35:28,634 --> 01:35:29,927 I want to fly it. 1269 01:35:29,969 --> 01:35:32,221 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1270 01:35:32,304 --> 01:35:33,514 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1271 01:35:33,597 --> 01:35:35,850 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1272 01:35:35,933 --> 01:35:37,727 and don't fuckin' touch anything! 1273 01:35:44,233 --> 01:35:45,359 Everybody sit down! 1274 01:35:52,241 --> 01:35:53,743 Whoo! 1275 01:35:55,036 --> 01:35:57,246 Yi-yi-yi-yi-yi! R-r-r-r-rah-ha! 1276 01:36:02,084 --> 01:36:03,127 Hit the wipers. 1277 01:36:08,966 --> 01:36:10,468 Go on, leave me. 1278 01:36:10,551 --> 01:36:13,221 I am not leaving you here like this. 1279 01:36:13,304 --> 01:36:16,182 Motherfuckers around here eat road kill. 1280 01:36:18,017 --> 01:36:20,645 See? I'm funny. 1281 01:36:21,396 --> 01:36:23,022 I made you laugh. 1282 01:36:23,106 --> 01:36:24,273 Go to the ocean. 1283 01:36:24,357 --> 01:36:27,402 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1284 01:36:27,485 --> 01:36:30,154 I'm not leaving you, Wray. 1285 01:36:31,364 --> 01:36:33,533 It's two against the world. 1286 01:36:34,826 --> 01:36:36,411 It will be. 1287 01:36:37,912 --> 01:36:39,330 I promise. 1288 01:36:40,164 --> 01:36:41,958 I never miss. 1289 01:36:43,376 --> 01:36:45,211 Don't worry, baby. 1290 01:36:46,129 --> 01:36:48,089 You'll find your way. 1291 01:37:03,146 --> 01:37:06,608 Reach up! 1292 01:37:18,495 --> 01:37:20,914 Reach up! 1293 01:38:07,294 --> 01:38:09,629 It's like you said it would be, Wray. 1294 01:38:11,715 --> 01:38:14,301 I'm like you said I would be. 1295 01:38:14,384 --> 01:38:16,052 I find the lost... 1296 01:38:17,012 --> 01:38:18,305 the weary... 1297 01:38:19,639 --> 01:38:21,600 those that have no hope. 1298 01:38:21,683 --> 01:38:24,686 I find them and I lead them... 1299 01:38:25,687 --> 01:38:28,190 to a land we've made for ourselves. 1300 01:38:29,566 --> 01:38:31,526 The land by the sea. 1301 01:39:05,894 --> 01:39:07,688 It's beautiful. 1302 01:39:08,689 --> 01:39:11,066 She's beautiful. 1303 01:39:13,068 --> 01:39:16,697 I wish you could see us, us two. 1304 01:39:17,698 --> 01:39:19,533 It's like you said it would be. 1305 01:39:20,826 --> 01:39:22,828 Two against the world, baby. 1306 01:39:23,746 --> 01:39:25,539 Two against the world. 1307 01:39:27,541 --> 01:39:30,544 .:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis�w ::. wwww.Napisy24.pl 1308 01:39:31,587 --> 01:39:36,800 Odwied� www.NAPiSY.info 86471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.