All language subtitles for Pearson - 01x02 - The Superintendent.NTG+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:08,539 Previously on "Pearson"... 2 00:00:09,064 --> 00:00:10,464 I'm dropping your mother's lawsuit. 3 00:00:10,488 --> 00:00:11,928 What do you mean you're dropping it? 4 00:00:11,952 --> 00:00:14,140 The mayor offered me a job if I let it go. 5 00:00:14,165 --> 00:00:15,557 Well, while you're out here cutting yourself a deal, 6 00:00:15,581 --> 00:00:17,364 I have to find my family a place to live. 7 00:00:17,389 --> 00:00:19,079 If I take this job, I can do more than 8 00:00:19,089 --> 00:00:21,100 just save one housing project. 9 00:00:21,109 --> 00:00:23,170 She's a threat to both of us, Bobby. 10 00:00:23,179 --> 00:00:25,097 And that's why I hired her. 11 00:00:25,106 --> 00:00:27,696 Do your job and let me know what Bobby's doing with this woman. 12 00:00:27,705 --> 00:00:29,155 You want me to spy on my brother? 13 00:00:29,165 --> 00:00:31,109 If not for me, do it for yourself. 14 00:00:31,119 --> 00:00:33,729 The man who went up against the city was found murdered. 15 00:00:33,740 --> 00:00:36,149 If your friend knows something, tell him to show you. 16 00:00:36,159 --> 00:00:37,442 You're about to be the mayor's 17 00:00:37,467 --> 00:00:39,039 brand new right hand, I live with you, 18 00:00:39,109 --> 00:00:41,000 and that makes me a part of it. 19 00:00:41,025 --> 00:00:43,912 - So much for having my back. - I do have your back, Jessica. 20 00:00:43,923 --> 00:00:45,852 But right now, I need to look after my own. 21 00:00:45,862 --> 00:00:46,976 Let me see. 22 00:00:47,001 --> 00:00:52,074 Bobby, I have worked too hard to be seen as that girl. 23 00:00:52,100 --> 00:00:53,606 No one sees you as that. 24 00:00:53,631 --> 00:00:57,020 She does, the woman that you brought in to keep me clean 25 00:00:57,030 --> 00:00:58,060 sees me as that. 26 00:00:58,070 --> 00:00:59,619 Lillian, I dropped your lawsuit 27 00:00:59,630 --> 00:01:01,110 in exchange for a job with the mayor. 28 00:01:01,134 --> 00:01:02,899 I know, but why didn't you tell me? 29 00:01:02,909 --> 00:01:04,615 I made a promise to save your home, 30 00:01:04,624 --> 00:01:05,921 and I couldn't make it happen. 31 00:01:05,932 --> 00:01:07,998 You have a problem you need solved. 32 00:01:08,008 --> 00:01:10,049 Why don't you tell me what Pat McGann has on you? 33 00:01:10,060 --> 00:01:11,244 Where am I in all this? 34 00:01:11,269 --> 00:01:12,709 What happens if the truth comes out? 35 00:01:12,733 --> 00:01:13,999 Nothing's coming out. 36 00:01:44,464 --> 00:01:46,704 Lillian, what are you doing here? 37 00:01:46,715 --> 00:01:48,039 Have you heard the saying, 38 00:01:48,049 --> 00:01:50,009 if the mountain won't come to Muhammad? 39 00:01:50,020 --> 00:01:51,120 Let me guess. 40 00:01:51,512 --> 00:01:54,210 This is about me not coming into your home last night. 41 00:01:54,891 --> 00:01:59,927 This is about me fixing you a nice warm breakfast and that. 42 00:02:01,069 --> 00:02:06,019 Ooh, my, my, my. 43 00:02:06,736 --> 00:02:10,159 Wow, I've seen pictures of places like this. 44 00:02:11,764 --> 00:02:14,713 I was under the impression 45 00:02:14,723 --> 00:02:17,497 that you lived here with somebody. 46 00:02:18,623 --> 00:02:19,723 It's complicated. 47 00:02:19,734 --> 00:02:23,623 Oh, huh. I had complicated once. 48 00:02:23,634 --> 00:02:26,057 Turned uncomplicated when he walked out on us. 49 00:02:26,067 --> 00:02:30,653 Lillian, this is incredibly sweet of you, but I was 50 00:02:30,663 --> 00:02:32,753 about to run out the door, and I'm running late... 51 00:02:32,764 --> 00:02:34,794 Breakfast is the most important meal of the day. 52 00:02:34,804 --> 00:02:36,753 - No, I know that, but I... - No, buts. 53 00:02:36,764 --> 00:02:39,634 Go tell that boss of yours you'll get there when you get there. 54 00:02:40,979 --> 00:02:42,644 Go. 55 00:02:48,163 --> 00:02:49,584 Let's see... 56 00:02:51,794 --> 00:02:54,584 - I'll be down in 15. - 15? 57 00:02:54,593 --> 00:02:56,113 Do you have some place you need to be? 58 00:02:56,137 --> 00:02:58,653 No, I've already been waiting half an hour. 59 00:02:58,663 --> 00:03:00,999 Then you'll get paid for every minute of it. 60 00:03:01,674 --> 00:03:04,683 My Lord, I know this man. 61 00:03:04,693 --> 00:03:07,713 Oh, Lillian, I'm sorry. 62 00:03:07,723 --> 00:03:08,753 You weren't supposed to see these. 63 00:03:08,764 --> 00:03:10,080 This is Carl, my neighbor. 64 00:03:10,107 --> 00:03:12,107 What are you doing with a picture of him like this? 65 00:03:12,131 --> 00:03:14,044 It's just work stuff. 66 00:03:14,743 --> 00:03:17,109 Now what about that breakfast you promised me? 67 00:03:17,118 --> 00:03:19,743 You gonna crack those eggs or do I have to do it myself? 68 00:03:39,037 --> 00:03:42,165 Old school, I like it. 69 00:03:42,723 --> 00:03:43,753 Jessica Pearson. 70 00:03:45,593 --> 00:03:46,663 I don't get it. 71 00:03:46,674 --> 00:03:48,743 We never had a formal introduction. 72 00:03:48,753 --> 00:03:51,743 Now that we're gonna be working together, I thought it was time. 73 00:03:51,753 --> 00:03:53,953 I wouldn't actually say we're gonna be working together. 74 00:03:53,977 --> 00:03:55,753 We're gonna be working for the same man. 75 00:03:55,764 --> 00:03:58,556 And the way I see it, that puts us on the same team. 76 00:03:59,704 --> 00:04:01,453 Nick D'Amato. 77 00:04:01,463 --> 00:04:03,451 Nice to meet you, Nick D'Amato. 78 00:04:03,460 --> 00:04:05,260 Maybe next time you're lurking in the shadows, 79 00:04:05,284 --> 00:04:06,753 you'll make a proper introduction. 80 00:04:06,764 --> 00:04:09,623 Well, since we're gonna be working together, 81 00:04:09,634 --> 00:04:12,195 you should know the mayor's got a thing about being on time. 82 00:04:13,423 --> 00:04:15,239 Thanks for the heads up. 83 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 - Oscar. Hey. - What up? 84 00:04:21,814 --> 00:04:24,524 What happened to the posts of your daughter? 85 00:04:24,533 --> 00:04:26,653 It's been a whole minute. What, you holding out on me? 86 00:04:31,764 --> 00:04:34,673 Obsessed, I'm telling you. 87 00:04:34,683 --> 00:04:36,644 Tomorrow's her birthday, putting on a fiesta. 88 00:04:36,653 --> 00:04:39,235 Feliz cumpleaños, bebecita. 89 00:04:39,245 --> 00:04:40,685 I can't believe she's three already. 90 00:04:40,709 --> 00:04:41,709 Right? 91 00:04:41,857 --> 00:04:44,467 Do you mind if I slip by? I'm running late. 92 00:04:44,477 --> 00:04:46,663 Yeah, we're all going through security, lady. 93 00:04:46,673 --> 00:04:48,814 Well, some of us are trying. 94 00:04:53,774 --> 00:04:55,793 I don't need you to valet my car, 95 00:04:55,803 --> 00:04:57,774 I just need to get to work. 96 00:04:57,783 --> 00:05:00,524 Wait, you work here? 97 00:05:00,533 --> 00:05:02,062 'Cause I've been here for five years. 98 00:05:02,087 --> 00:05:04,038 I know everyone in this place. 99 00:05:04,713 --> 00:05:06,666 Apparently not everyone. 100 00:05:07,653 --> 00:05:09,783 I work for your boss. 101 00:05:09,793 --> 00:05:13,297 Jason Epstein? Uh-huh. 102 00:05:13,704 --> 00:05:16,543 Your other boss, the man upstairs. 103 00:05:16,553 --> 00:05:18,207 I knew you'd get it. 104 00:05:18,217 --> 00:05:20,704 _ 105 00:05:20,737 --> 00:05:22,737 _ 106 00:05:23,754 --> 00:05:25,701 Who is that? 107 00:05:26,684 --> 00:05:28,744 I mean, Jesus, he's already getting a library. 108 00:05:28,754 --> 00:05:30,663 Now you want a stadium? 109 00:05:30,673 --> 00:05:31,764 Nobody said stadium. 110 00:05:31,774 --> 00:05:33,814 It's a baseball field for kids. 111 00:05:34,524 --> 00:05:35,884 Trying to get Obama elected again? 112 00:05:35,908 --> 00:05:37,989 I'm trying to get you elected again. 113 00:05:38,277 --> 00:05:41,497 Sorry I'm late, I ran into a little nuisance downstairs. 114 00:05:41,754 --> 00:05:43,703 I was just leaving anyway. 115 00:05:44,319 --> 00:05:46,600 Why don't you take the rest of the morning to get settled. 116 00:05:46,673 --> 00:05:48,653 Hell, take the rest of the day, if you want. 117 00:05:48,663 --> 00:05:49,713 - The whole day? - Mm-hmm. 118 00:05:49,723 --> 00:05:51,843 That's Bobby's way of saying you kicked ass yesterday. 119 00:05:51,867 --> 00:05:53,704 Oh, Bobby might have told me that before 120 00:05:53,713 --> 00:05:55,713 I made my driver run four red lights. 121 00:05:55,723 --> 00:05:58,673 That's 400 large. Do you want her to mail it in or pay directly? 122 00:05:58,683 --> 00:06:00,653 Give her a pass. I'm in a charitable mood. 123 00:06:00,663 --> 00:06:01,943 Oh, since you're in a good mood, 124 00:06:01,967 --> 00:06:03,564 you might want to avoid the elevator, 125 00:06:03,589 --> 00:06:04,556 take the back way out. 126 00:06:04,581 --> 00:06:05,923 - Oh, we got press? - How many? 127 00:06:05,948 --> 00:06:07,649 When they travel in a pack like that, 128 00:06:07,673 --> 00:06:08,684 it's hard to count. 129 00:06:08,803 --> 00:06:09,803 What do you say, Derrick? 130 00:06:10,405 --> 00:06:11,774 Should we throw 'em a bone today? 131 00:06:11,799 --> 00:06:14,108 I mean, I'm always the one telling you not to dodge. 132 00:06:16,547 --> 00:06:17,945 Have fun. 133 00:06:18,905 --> 00:06:21,543 All right, don't all jump at once. 134 00:06:21,553 --> 00:06:23,814 The mayor's been kind enough to answer a few questions. 135 00:06:24,165 --> 00:06:26,988 Hello, first floor. What's it been, a week? 136 00:06:26,997 --> 00:06:28,407 Nine days, actually. 137 00:06:28,417 --> 00:06:30,764 Oh, now you're gonna be accurate. 138 00:06:30,774 --> 00:06:33,247 Have you thought about a replacement for Alderman Coats? 139 00:06:33,257 --> 00:06:34,533 Her resignation was yesterday. 140 00:06:34,543 --> 00:06:36,313 It's an important ward, I don't wanna rush the decision. 141 00:06:36,337 --> 00:06:38,017 With all due respect, your decisions lately 142 00:06:38,041 --> 00:06:39,563 don't exactly make a lot of sense. 143 00:06:39,624 --> 00:06:41,477 You wanna be more specific, Terry? 144 00:06:41,502 --> 00:06:42,541 Jessica Pearson. 145 00:06:42,566 --> 00:06:44,926 You brought in a disbarred New York lawyer to be your fixer. 146 00:06:44,950 --> 00:06:47,723 Yeah, I did. What's your question? 147 00:06:47,733 --> 00:06:50,170 What exactly is Ms. Pearson going to be doing for you? 148 00:06:50,180 --> 00:06:51,723 - Is it legal? - Give me a break. 149 00:06:51,733 --> 00:06:53,704 It's a legitimate question. 150 00:06:53,713 --> 00:06:55,164 Why are you afraid to answer it? 151 00:06:55,173 --> 00:06:56,733 I came out here to do you guys a favor. 152 00:06:56,757 --> 00:07:00,543 We're done here. Get out of my face. 153 00:07:00,553 --> 00:07:08,553 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 154 00:07:12,094 --> 00:07:13,565 What the hell was that? 155 00:07:13,574 --> 00:07:16,197 I seriously hope you're not blaming me for that. 156 00:07:16,984 --> 00:07:18,193 You used to be one of them. 157 00:07:18,203 --> 00:07:20,094 From now on, I wanna know every question 158 00:07:20,104 --> 00:07:21,731 they're gonna ask before they ask it. 159 00:07:21,741 --> 00:07:23,984 That little audible was your idea, not mine. 160 00:07:23,993 --> 00:07:25,348 If you want, I can let you go. 161 00:07:25,373 --> 00:07:27,124 You can prowl the halls with those assholes again. 162 00:07:27,148 --> 00:07:28,645 Look, I'm not saying you deserved it. 163 00:07:28,670 --> 00:07:29,950 I know those guys can be brutal, 164 00:07:29,974 --> 00:07:31,871 but you had to know they were gonna ask about her at some point. 165 00:07:31,895 --> 00:07:34,154 I did know, and I was prepared to answer questions. 166 00:07:34,179 --> 00:07:36,063 But she's been here all of 48 hours. 167 00:07:36,089 --> 00:07:37,449 She's not even on the payroll yet. 168 00:07:37,473 --> 00:07:39,133 - So? - So someone leaked that 169 00:07:39,144 --> 00:07:41,113 to embarrass me or her or both. 170 00:07:41,123 --> 00:07:43,104 Or people have legitimate questions. 171 00:07:43,113 --> 00:07:45,014 And by people, you mean you. 172 00:07:45,024 --> 00:07:47,003 Hey, I like the woman, 173 00:07:47,014 --> 00:07:48,617 but even I don't know how she ended up working for you, 174 00:07:48,628 --> 00:07:50,290 and I'm pretty sure I don't wanna know. 175 00:07:50,300 --> 00:07:51,784 Don't push it, Derrick. 176 00:07:51,794 --> 00:07:54,377 Look, if you want, I can try to figure out how they got onto her. 177 00:07:55,361 --> 00:07:57,123 I don't need a PI, 178 00:07:57,133 --> 00:07:59,024 I need a press secretary who protects me. 179 00:07:59,034 --> 00:08:00,241 Just do your job. 180 00:08:07,183 --> 00:08:09,974 What do you think? Homey, right? 181 00:08:09,984 --> 00:08:14,113 Well, it's definitely... lived in. 182 00:08:14,123 --> 00:08:15,339 Just give it a good yank. 183 00:08:20,599 --> 00:08:22,034 What are my other options? 184 00:08:22,044 --> 00:08:25,003 Inventory's limited, budget cuts. 185 00:08:25,013 --> 00:08:27,133 But now that I think of it, my husband works 186 00:08:27,144 --> 00:08:30,134 in Water Management and his boss just died. 187 00:08:30,144 --> 00:08:32,983 I can swap out your desk before they pack up his. 188 00:08:32,994 --> 00:08:35,234 You know what, I'm just gonna pick something out, myself. 189 00:08:35,258 --> 00:08:37,376 There's really nothing else left in the warehouse. 190 00:08:37,386 --> 00:08:38,906 No, I'm not talking about a warehouse. 191 00:08:38,930 --> 00:08:40,983 The city won't pay for outside vendors. 192 00:08:40,994 --> 00:08:41,963 Do me a favor. 193 00:08:41,973 --> 00:08:43,242 Have your friends in Facilities 194 00:08:43,267 --> 00:08:45,370 clear this place out, swap out the fluorescents, 195 00:08:45,395 --> 00:08:47,035 and there's a brand new Nespresso machine 196 00:08:47,059 --> 00:08:48,417 with your name on it. 197 00:08:49,174 --> 00:08:51,134 You got it. 198 00:08:51,144 --> 00:08:55,014 You ever need anything else, come find me. 199 00:08:55,421 --> 00:08:57,014 I will. 200 00:08:57,423 --> 00:08:59,014 Okay. 201 00:09:03,193 --> 00:09:05,144 Sorry, I had to take that. 202 00:09:05,154 --> 00:09:07,963 No, don't worry about it. This won't take much longer, 203 00:09:07,973 --> 00:09:10,044 just wanna walk through it with you. 204 00:09:10,053 --> 00:09:13,014 So, as we agreed, we're gonna come up on the wages by 6.8... 205 00:09:13,024 --> 00:09:14,357 I can't sign it. 206 00:09:15,024 --> 00:09:16,134 What? 207 00:09:16,144 --> 00:09:18,152 I'm not signing, Keri. 208 00:09:18,776 --> 00:09:20,402 Eric, we're at the one yard line. 209 00:09:20,412 --> 00:09:22,572 Please don't tell me you're gonna go back on your word. 210 00:09:22,596 --> 00:09:24,338 I'm not the one being dishonest here. 211 00:09:24,348 --> 00:09:25,640 What does that mean? 212 00:09:25,650 --> 00:09:29,560 I can't negotiate with a mayor who has an anti-police agenda. 213 00:09:29,570 --> 00:09:32,053 Where is this coming from? My whole family are cops. 214 00:09:32,063 --> 00:09:33,688 I defend the department in court. 215 00:09:33,698 --> 00:09:35,134 Against Jessica Pearson, 216 00:09:35,144 --> 00:09:37,174 who called the department animals 217 00:09:37,183 --> 00:09:39,053 and took you for a $4 million verdict. 218 00:09:39,063 --> 00:09:40,183 Or do you not remember? 219 00:09:40,193 --> 00:09:41,859 She was nothing to do with this. 220 00:09:41,884 --> 00:09:46,597 Really? The mayor just hired her to be his what, enforcer? 221 00:09:46,646 --> 00:09:48,114 Consigliere? 222 00:09:58,144 --> 00:10:00,034 We've known each other a long time, Eric. 223 00:10:00,044 --> 00:10:02,004 My father was in the 8th for 30 years. 224 00:10:02,014 --> 00:10:04,183 And you are not the problem. 225 00:10:04,193 --> 00:10:06,943 Okay, so believe me when I tell you 226 00:10:06,953 --> 00:10:09,578 there is a firewall between Jessica Pearson 227 00:10:09,603 --> 00:10:11,097 and this negotiation. 228 00:10:11,124 --> 00:10:12,933 I don't know what to tell you. 229 00:10:12,943 --> 00:10:16,213 I work for them, this is what they want. 230 00:10:23,924 --> 00:10:25,994 City Hall, this is the Mayor's office. 231 00:10:32,994 --> 00:10:35,063 I don't have him, Ms. Pearson. 232 00:10:35,073 --> 00:10:37,706 See, now, the last time it was "the mayor's gone home". 233 00:10:37,731 --> 00:10:39,801 I'm starting to think you're scared of me, Derrick. 234 00:10:39,826 --> 00:10:41,174 - Not at all. - In that case, 235 00:10:41,183 --> 00:10:43,063 I know you're the mayor's press secretary, 236 00:10:43,073 --> 00:10:45,233 but seeing as you're the one that put these on my desk, 237 00:10:45,257 --> 00:10:47,053 and I don't have an assistant... 238 00:10:47,063 --> 00:10:49,475 - You don't know where HR is. - Keep going. 239 00:10:49,485 --> 00:10:52,429 And you want me to bring your paperwork to HR for you. 240 00:10:52,454 --> 00:10:54,056 You read my mind. 241 00:10:54,183 --> 00:10:55,983 Not exactly. 242 00:10:58,169 --> 00:11:00,164 What's going on, Derrick? 243 00:11:00,174 --> 00:11:02,193 - You don't know. - Know what? 244 00:11:02,203 --> 00:11:03,994 You haven't heard anything? 245 00:11:04,004 --> 00:11:05,973 No, I haven't heard anything. 246 00:11:05,983 --> 00:11:07,623 So are you gonna tell me what's going on, 247 00:11:07,647 --> 00:11:10,170 or do you want an actual reason to be scared of me? 248 00:11:21,014 --> 00:11:24,004 I don't know which word I hate more, disbarred or fixer. 249 00:11:24,029 --> 00:11:26,197 Which word would you like, Ms. Pearson, liability? 250 00:11:26,489 --> 00:11:28,009 'Cause that's what your fast becoming. 251 00:11:28,033 --> 00:11:30,692 That little run-in wasn't just about you, Mr. Mayor. 252 00:11:30,702 --> 00:11:33,024 Whoever set it up did it to embarrass me just as much. 253 00:11:33,034 --> 00:11:35,594 You think I give a shit about whether or not you got embarrassed? 254 00:11:35,618 --> 00:11:38,164 Our new contract with the police department just blew up. 255 00:11:38,174 --> 00:11:39,684 What are you talking about? 256 00:11:39,695 --> 00:11:41,063 They just walked away from a deal 257 00:11:41,088 --> 00:11:43,442 Keri's been negotiating for months because of you. 258 00:11:43,452 --> 00:11:44,933 - Me? - Yes, you. 259 00:11:44,943 --> 00:11:47,176 You're the one who went after the 13th. 260 00:11:47,201 --> 00:11:50,174 They brutalized a young man who was already in handcuffs. 261 00:11:50,183 --> 00:11:53,083 That was two bad cops and you made it about all of them. 262 00:11:53,093 --> 00:11:54,627 Now it seems they don't wanna be in bed 263 00:11:54,651 --> 00:11:55,963 with a man who's in bed with you. 264 00:11:55,973 --> 00:11:57,044 That's bullshit and you know it. 265 00:11:57,053 --> 00:11:58,413 Doesn't sound like bullshit to me. 266 00:11:58,437 --> 00:12:00,781 You're not from around here, these things run deep. 267 00:12:00,782 --> 00:12:02,902 I hate to break it to you, but the police despise you. 268 00:12:02,926 --> 00:12:05,752 The department may, but I'm guessing the only one at the table 269 00:12:05,762 --> 00:12:08,872 when this went down was an underpaid union lawyer 270 00:12:08,882 --> 00:12:10,992 who saw an opportunity to squeeze you. 271 00:12:11,002 --> 00:12:12,892 And let me guess. 272 00:12:12,902 --> 00:12:15,038 - You want a shot at him. - Two birds. 273 00:12:15,048 --> 00:12:17,124 Instead of telling the public why you brought me in, 274 00:12:17,134 --> 00:12:21,290 which you should have had an answer for this morning, show them. 275 00:12:22,502 --> 00:12:23,782 This is Keri's business. 276 00:12:23,792 --> 00:12:25,673 Take it up with her. 277 00:12:26,470 --> 00:12:29,772 You brought me in to put out your fires, Mr. Mayor. 278 00:12:29,782 --> 00:12:31,823 Not the ones you goddamn start. 279 00:12:44,862 --> 00:12:46,012 - My babies. - Yay! 280 00:12:46,022 --> 00:12:48,453 Hey, baby. Come here, come here. 281 00:12:50,992 --> 00:12:52,833 - Hey, baby. - Hey, Mom. 282 00:12:52,843 --> 00:12:54,537 Hey, Mama. 283 00:12:54,547 --> 00:12:57,330 Hey, you're home early. Everything okay? 284 00:12:57,340 --> 00:13:00,701 Well, you know, just one step closer to nursing school. 285 00:13:00,726 --> 00:13:03,868 - You passed the test. - With flying colors. 286 00:13:03,878 --> 00:13:07,667 Thanks, Mom! Top 10%, says it right here. 287 00:13:07,677 --> 00:13:09,517 I mean, there's still the part where I have to, 288 00:13:09,541 --> 00:13:11,657 you know, go to class and pay for it and everything. 289 00:13:11,667 --> 00:13:13,696 Oh, I'm so proud of you, baby. 290 00:13:13,706 --> 00:13:15,726 We'll work it out. 291 00:13:15,751 --> 00:13:17,340 Does that mean I can get a PS4 now? 292 00:13:17,341 --> 00:13:19,300 Let's try something smaller. 293 00:13:19,310 --> 00:13:20,998 - Like a laptop. - Or pancakes. 294 00:13:21,008 --> 00:13:22,221 - Pancakes! - Exactly. 295 00:13:22,231 --> 00:13:23,871 Success makes me hungry. 296 00:13:25,321 --> 00:13:30,290 Mommy's gonna be a nurse, Mommy's gonna be a nurse. 297 00:13:31,690 --> 00:13:33,770 Mom, where are the eggs? 298 00:13:33,795 --> 00:13:35,885 Oh, I used the rest of 'em. 299 00:13:35,895 --> 00:13:37,270 When? They were here this morning. 300 00:13:37,280 --> 00:13:40,331 I went by Jessica's, made breakfast at her place. 301 00:13:42,410 --> 00:13:45,140 You went to her house and made breakfast? 302 00:13:45,150 --> 00:13:46,992 Well, I could go to John's, pick up some more. 303 00:13:47,002 --> 00:13:49,410 No, no, no, I don't want you running to John's. 304 00:13:49,420 --> 00:13:52,300 All right, boys, change of plans. 305 00:13:52,310 --> 00:13:54,300 Mac and cheese or chicken nuggets? 306 00:13:54,310 --> 00:13:55,361 Chicken nuggets! 307 00:13:55,371 --> 00:13:58,251 Chicken nuggets, coming right up. 308 00:14:00,420 --> 00:14:02,280 I need a minute. 309 00:14:02,290 --> 00:14:04,300 I'm sorry, I'm too busy cleaning up your mess. 310 00:14:04,310 --> 00:14:06,270 You know, we can keep slinging mud at each other, 311 00:14:06,280 --> 00:14:09,371 or we can talk like two grown women. 312 00:14:09,381 --> 00:14:13,211 Oh, the feminist card. You must be desperate. 313 00:14:14,194 --> 00:14:18,033 No, I'm not desperate, but I am sorry. 314 00:14:18,058 --> 00:14:19,178 Can you be more specific? 315 00:14:19,203 --> 00:14:22,274 I'm sorry my hire came back around on you this morning. 316 00:14:22,381 --> 00:14:24,805 Your hire didn't come back on me, you did. 317 00:14:24,815 --> 00:14:28,422 That trial was a battle, Keri. 318 00:14:28,724 --> 00:14:30,682 I went after you and the department hard, 319 00:14:30,692 --> 00:14:34,321 but my client suffered at the hands of those cops. 320 00:14:34,331 --> 00:14:36,953 You know what your problem, Jessica, your ego. 321 00:14:36,963 --> 00:14:39,400 You can't even apologize without justifying it. 322 00:14:41,150 --> 00:14:42,211 Okay, you don't like me. 323 00:14:42,221 --> 00:14:43,201 It's not that I don't like you, 324 00:14:43,211 --> 00:14:44,290 I don't trust you. 325 00:14:44,730 --> 00:14:48,280 Well, maybe over time we can gain each other's trust. 326 00:14:48,290 --> 00:14:49,650 Plan on sticking around that long? 327 00:14:49,659 --> 00:14:51,659 Long enough to help you salvage these negotiations. 328 00:14:52,327 --> 00:14:54,416 I'm trying to be upfront here, 329 00:14:54,441 --> 00:14:55,978 not go behind your back. 330 00:14:55,989 --> 00:14:59,290 So, that's my only option, I work with you or you go rogue? 331 00:14:59,300 --> 00:15:00,755 No one's talking about going rogue. 332 00:15:00,765 --> 00:15:02,736 You take point, I'll follow your lead. 333 00:15:02,746 --> 00:15:05,095 I was two seconds away from closing a deal 334 00:15:05,105 --> 00:15:06,745 that would ensure the city of Chicago had 335 00:15:06,769 --> 00:15:08,885 an active police force for the next three years. 336 00:15:08,896 --> 00:15:10,241 I don't take pleasure in the fact that 337 00:15:10,251 --> 00:15:11,251 your past has come back to haunt you, 338 00:15:11,260 --> 00:15:12,947 and I'm not trying to punish you. 339 00:15:12,957 --> 00:15:15,733 I'm just not dazzled by you like everybody else. 340 00:15:15,743 --> 00:15:19,410 So I will say this once, woman to woman. 341 00:15:21,280 --> 00:15:23,300 Stay away from my negotiation. 342 00:15:25,720 --> 00:15:27,201 ♪ We was on the South Side ♪ 343 00:15:27,211 --> 00:15:28,566 ♪ Cruising in a Honda ♪ 344 00:15:28,591 --> 00:15:31,331 ♪ Whipping with the windows down ♪ 345 00:15:31,341 --> 00:15:33,869 Guys, please stick to the approved format 346 00:15:33,880 --> 00:15:35,750 across all platforms. 347 00:15:35,760 --> 00:15:36,872 Thank you. 348 00:15:36,882 --> 00:15:38,284 Tell that to the mayor. 349 00:15:38,883 --> 00:15:40,104 What are you talking about? 350 00:15:40,114 --> 00:15:42,163 He went Novak again. 351 00:15:47,254 --> 00:15:48,627 Her? 352 00:15:51,104 --> 00:15:53,974 Jessica Pearson. You brought in a disbarred New York lawyer 353 00:15:53,984 --> 00:15:55,830 - to be your fixer. - Yeah, I did. 354 00:15:55,840 --> 00:15:58,153 - What's your question? - What exactly is Ms. Pearson 355 00:15:58,178 --> 00:16:00,043 going to be doing for you? Is it legal? 356 00:16:00,068 --> 00:16:01,948 - Give me a break. - It's a legitimate question. 357 00:16:02,225 --> 00:16:03,637 Why are you afraid to answer it? 358 00:16:03,662 --> 00:16:05,591 I came down here to do you guys a favor. 359 00:16:05,601 --> 00:16:07,094 Get out of my way. 360 00:16:15,913 --> 00:16:17,893 I'm coming out the front door. 361 00:16:17,903 --> 00:16:19,883 - Where are you now? - Hey, that's her. 362 00:16:19,893 --> 00:16:21,653 Why the hell not? I told you ten minutes ago. 363 00:16:21,677 --> 00:16:24,064 - Ms. Pearson, excuse me. - Just get here please. 364 00:16:24,074 --> 00:16:26,583 - Ms. Pearson... - I'm sorry, excuse me. 365 00:16:26,593 --> 00:16:27,875 When did the mayor bring you on? 366 00:16:27,900 --> 00:16:29,755 Why did you hire a phony lawyer at your old firm? 367 00:16:29,779 --> 00:16:31,119 I said all I'm gonna say about that. 368 00:16:31,143 --> 00:16:32,281 Just two weeks ago you were suing the city, 369 00:16:32,305 --> 00:16:33,509 now you're working for the mayor. 370 00:16:33,533 --> 00:16:35,213 - Do you wanna explain that? - No, I don't. 371 00:16:35,237 --> 00:16:36,560 Ms. Pearson's late for a meeting. 372 00:16:36,585 --> 00:16:38,080 - Move aside now. - Excuse me, sir. 373 00:16:40,023 --> 00:16:41,954 Ms. Pearson. Ms. Pearson! 374 00:16:55,707 --> 00:16:56,886 You okay? 375 00:16:58,954 --> 00:17:01,893 I didn't peg you for the chivalrous type. 376 00:17:01,903 --> 00:17:03,503 Nobody's ever accused me of that before. 377 00:17:03,654 --> 00:17:06,163 It was a compliment, not an accusation. 378 00:17:06,756 --> 00:17:08,791 And it's my way of saying thank you. 379 00:17:09,767 --> 00:17:12,977 I owed you one for the night we didn't meet. 380 00:17:13,002 --> 00:17:14,421 Accepted. 381 00:17:14,983 --> 00:17:16,174 Look, I don't know if you were headed out 382 00:17:16,184 --> 00:17:17,704 to eat or whatever, but if you want, 383 00:17:17,714 --> 00:17:20,135 I can sneak you back in through mayor's entrance. 384 00:17:20,983 --> 00:17:23,104 Well, actually, if you don't have anything to do, 385 00:17:23,114 --> 00:17:25,074 I was headed over to Avalon and 81st. 386 00:17:25,084 --> 00:17:28,074 - It's a rough neighborhood. - You aren't scared, are you? 387 00:17:28,084 --> 00:17:30,284 Well, the 50-minute drive at this time of day scares me. 388 00:17:30,294 --> 00:17:32,403 I can handle myself, but I understand if you have 389 00:17:32,413 --> 00:17:34,114 to wait around for the mayor. 390 00:17:36,114 --> 00:17:39,124 Avalon, huh? Sure. 391 00:17:39,133 --> 00:17:41,874 Why the hell not? 392 00:17:50,933 --> 00:17:52,918 You know what happens now, don't you? 393 00:17:53,883 --> 00:17:55,084 - The Fire Department. - Yep. 394 00:17:55,094 --> 00:17:56,933 Gonna find out what the cops turned down 395 00:17:56,943 --> 00:17:58,424 and double their demands. 396 00:17:58,993 --> 00:18:01,064 It's three months away. 397 00:18:01,074 --> 00:18:02,394 I can't think about it right now. 398 00:18:02,418 --> 00:18:03,716 The election is in six months. 399 00:18:03,726 --> 00:18:05,883 You wanna walk into that with every cop and fireman 400 00:18:05,893 --> 00:18:07,213 in Chicago calling for your head? 401 00:18:07,237 --> 00:18:08,883 Okay, I get it. 402 00:18:08,893 --> 00:18:10,173 They're pissed that I hired her. 403 00:18:10,197 --> 00:18:11,933 Question is, what do they want? 404 00:18:11,943 --> 00:18:13,705 They're just gonna walk away indefinitely? 405 00:18:13,715 --> 00:18:15,124 Hargrove's your friend, ask him. 406 00:18:15,133 --> 00:18:17,064 Any chance this is just posturing? 407 00:18:17,074 --> 00:18:19,094 Who gave you that idea, her? 408 00:18:19,104 --> 00:18:21,104 Bobby, this is not a strategy. 409 00:18:21,114 --> 00:18:22,943 Come on, Keri. 410 00:18:22,953 --> 00:18:24,549 McBride's a lawyer, he's not a cop. 411 00:18:24,558 --> 00:18:25,953 Yeah, but he's a union lawyer. 412 00:18:25,963 --> 00:18:27,283 He's been with them for 14 years. 413 00:18:27,307 --> 00:18:29,094 He's practically one of them. 414 00:18:29,104 --> 00:18:31,953 And hiring this woman is a slap in the face. 415 00:18:31,963 --> 00:18:33,963 Believe me, I know how they feel. 416 00:18:35,669 --> 00:18:37,153 Did you do that out there? 417 00:18:37,504 --> 00:18:39,983 - What? - Leak her name to the press. 418 00:18:39,993 --> 00:18:41,124 You think I would do that? 419 00:18:41,133 --> 00:18:42,678 I know you don't want her here. 420 00:18:42,688 --> 00:18:45,094 No, I don't. I've been pretty clear about that. 421 00:18:45,612 --> 00:18:47,372 And that was before she blew up a negotiation 422 00:18:47,396 --> 00:18:50,594 that I was working on for six months. 423 00:18:51,094 --> 00:18:53,395 I would never do anything to hurt you, 424 00:18:54,843 --> 00:18:57,843 and I can't believe that you think I could. 425 00:18:58,943 --> 00:19:00,361 Keri... 426 00:19:01,114 --> 00:19:02,943 Shit. 427 00:19:10,908 --> 00:19:12,649 They don't open from the inside. 428 00:19:12,674 --> 00:19:14,627 I wasn't going to say a thing. 429 00:19:22,963 --> 00:19:24,679 Thank you again. 430 00:19:27,963 --> 00:19:30,184 You do know I'm not leaving you here. 431 00:19:30,923 --> 00:19:31,953 Well, that's up to you. 432 00:19:32,283 --> 00:19:35,124 But I thought you had to be available to the mayor 24/7. 433 00:19:35,133 --> 00:19:37,064 What makes you think it's a 24/7 job? 434 00:19:37,074 --> 00:19:38,670 Well, let's see, 435 00:19:38,680 --> 00:19:40,143 you bumped into my former partner 436 00:19:40,153 --> 00:19:42,439 at O'Hare first thing in the morning, 437 00:19:42,448 --> 00:19:44,983 you tried to intimidate me at City Hall after work, 438 00:19:44,993 --> 00:19:48,883 and you stalked my apartment building at midnight. 439 00:19:48,893 --> 00:19:51,133 It seems to me the mayor has you on a pretty short leash. 440 00:19:51,157 --> 00:19:53,064 I have some autonomy. 441 00:19:53,074 --> 00:19:55,124 Then you can drive for me? 442 00:19:55,133 --> 00:19:57,983 I said have autonomy, not time to moonlight. 443 00:19:57,993 --> 00:19:58,933 Here's the thing, Nick. 444 00:19:58,943 --> 00:20:00,850 I'm in the middle of a firestorm, 445 00:20:00,860 --> 00:20:02,923 and the driver they've assigned to me, 446 00:20:02,933 --> 00:20:06,053 to put it mildly, is an idiot with an attitude. 447 00:20:06,800 --> 00:20:09,781 I can really use someone who knows his way around. 448 00:20:10,993 --> 00:20:13,074 I'll see if I can find you someone. 449 00:20:20,594 --> 00:20:21,736 Got a minute? 450 00:20:22,933 --> 00:20:25,163 For the Mayor of Chicago? Sure. 451 00:20:28,124 --> 00:20:31,943 So I heard about the contract. Damn shame. 452 00:20:31,953 --> 00:20:34,114 No games, Chuck. We both know what this is about. 453 00:20:34,124 --> 00:20:35,993 Do you know where I was when I found out 454 00:20:36,004 --> 00:20:38,558 you hired the woman who shit on my department? 455 00:20:38,568 --> 00:20:41,993 Two of your own did that when they nearly killed that kid. 456 00:20:42,004 --> 00:20:44,893 I was at the 13th, checking on morale. 457 00:20:44,903 --> 00:20:47,874 How do you like that? 458 00:20:47,883 --> 00:20:50,505 She was just doing her job. She was a lawyer. 459 00:20:50,514 --> 00:20:53,094 From what I understand, she's a New York lawyer 460 00:20:53,104 --> 00:20:55,019 who lost her license. 461 00:20:55,933 --> 00:20:58,874 - So what is she doing for you? - Whatever I want her to do. 462 00:21:00,163 --> 00:21:02,651 Look, Chuck, we go back a long way. 463 00:21:03,153 --> 00:21:05,112 I have my reasons. 464 00:21:06,530 --> 00:21:07,963 Gotta trust me. 465 00:21:07,973 --> 00:21:09,413 That's the main problem right there. 466 00:21:09,437 --> 00:21:11,681 - What does that mean? - Come on, Bobby. 467 00:21:11,691 --> 00:21:14,963 I'm already seen as too chummy with you. Everyone knows we're close. 468 00:21:14,973 --> 00:21:17,173 What the hell is wrong with having friends in City Hall? 469 00:21:17,183 --> 00:21:19,312 Nothing, as long as my guys don't think I gave away 470 00:21:19,322 --> 00:21:21,094 their last contract because of it. 471 00:21:21,104 --> 00:21:22,953 I took money out of Public Health 472 00:21:22,963 --> 00:21:24,593 to give you a fair deal and you know it. 473 00:21:24,603 --> 00:21:26,094 You and I know it, 474 00:21:26,104 --> 00:21:28,153 not the 12,000 who work under me. 475 00:21:28,163 --> 00:21:30,310 If I don't punch back after you pull a move like this, 476 00:21:30,320 --> 00:21:32,034 well, I lose them. 477 00:21:34,104 --> 00:21:36,464 - So where does that leave us? - What do you want me to say? 478 00:21:36,488 --> 00:21:39,143 As long as Jessica Pearson is part of your administration, 479 00:21:39,153 --> 00:21:40,963 we don't have much to talk about. 480 00:21:40,973 --> 00:21:42,617 You need a contract, Chuck. 481 00:21:42,626 --> 00:21:44,094 And you need a police force. 482 00:21:58,133 --> 00:22:01,094 - Jessica. - I'm sorry, I know it's late. 483 00:22:01,104 --> 00:22:03,893 Never too late for family. Come on in. 484 00:22:08,124 --> 00:22:12,024 Cory, Mark, say hello to your cousin Jessica. 485 00:22:12,034 --> 00:22:13,441 - Hi. - Hi. 486 00:22:13,451 --> 00:22:14,913 Hi. 487 00:22:14,923 --> 00:22:16,403 I've heard so much about both of you. 488 00:22:16,427 --> 00:22:18,571 What you got there, a whole supermarket? 489 00:22:19,740 --> 00:22:21,973 Just some eggs, and, well, a few steaks for freezing, 490 00:22:21,983 --> 00:22:24,114 and fresh lettuce for salad. 491 00:22:24,124 --> 00:22:25,933 Oh. 492 00:22:25,943 --> 00:22:28,903 Believe it or not, this is perfect timing. 493 00:22:28,913 --> 00:22:29,913 Oh, good. 494 00:22:29,938 --> 00:22:32,993 I was gonna run to the corner and stock up 495 00:22:33,004 --> 00:22:35,963 in case we had to lay low for a few days, 496 00:22:35,973 --> 00:22:38,913 but I didn't wanna leave the boys alone. 497 00:22:38,923 --> 00:22:40,953 Lay low? For what? 498 00:22:40,963 --> 00:22:42,153 What's going on? 499 00:22:42,163 --> 00:22:44,024 Some of the neighbors, the people say that 500 00:22:44,034 --> 00:22:46,114 there's gonna be a blue flu. 501 00:22:46,124 --> 00:22:48,014 May have already started. 502 00:22:48,024 --> 00:22:49,983 The police are striking? 503 00:22:49,993 --> 00:22:51,601 The police don't strike. 504 00:22:51,611 --> 00:22:53,923 They get together, and they all call in sick. 505 00:22:53,933 --> 00:22:56,133 Well, striking's against their contract. 506 00:22:56,143 --> 00:22:57,781 I know what it is. 507 00:22:57,791 --> 00:23:01,014 The last time this happened, things were real bad. 508 00:23:02,953 --> 00:23:05,903 Are you worried about Angela coming home tonight? 509 00:23:05,913 --> 00:23:07,395 I'm worried about tonight, 510 00:23:07,406 --> 00:23:09,143 tomorrow and the day after that. 511 00:23:09,153 --> 00:23:11,983 God only knows I'm no fan of the police around here, 512 00:23:11,993 --> 00:23:16,024 but no police is a whole different set of problems. 513 00:23:25,963 --> 00:23:28,893 You knew about what's going on, don't you? 514 00:23:28,903 --> 00:23:30,383 That's why you didn't wanna leave me. 515 00:23:30,407 --> 00:23:31,983 I may have heard some rumors, yeah. 516 00:23:31,993 --> 00:23:34,034 My family lives in that building, Nick. 517 00:23:34,044 --> 00:23:35,883 - How real is this? - Look... 518 00:23:35,893 --> 00:23:39,516 No, anything that starts with "look", I don't wanna hear. 519 00:23:39,843 --> 00:23:41,143 I need that truth. 520 00:23:42,014 --> 00:23:44,874 Let's just say if there's a sick-out, 521 00:23:44,883 --> 00:23:46,114 this area isn't a priority. 522 00:23:47,608 --> 00:23:48,943 Does the mayor know? 523 00:23:48,953 --> 00:23:50,611 What do you think? 524 00:23:53,739 --> 00:23:55,219 Bobby, you promised him you'd be home 525 00:23:55,229 --> 00:23:56,219 before he went to bed. 526 00:23:56,229 --> 00:23:59,883 I know, I just... I can't get away right now. 527 00:24:00,532 --> 00:24:02,143 Well, what do you want me to tell him? 528 00:24:02,153 --> 00:24:05,933 Tell him daddy's got a miserable job. 529 00:24:05,943 --> 00:24:07,014 Yeah. 530 00:24:07,294 --> 00:24:09,129 Tell him I'll make it up to him. 531 00:24:10,014 --> 00:24:12,883 - I promise. - I'll do what I can. 532 00:24:13,740 --> 00:24:14,960 I'll see you when I see you. 533 00:24:25,312 --> 00:24:27,044 You working on a statement? 534 00:24:27,054 --> 00:24:30,004 Four options depending on how this goes down 535 00:24:30,014 --> 00:24:31,143 and when you go public. 536 00:24:34,684 --> 00:24:35,684 What else? 537 00:24:35,708 --> 00:24:37,968 Well, I hate to even bring this up, but... 538 00:24:38,409 --> 00:24:39,827 What? 539 00:24:40,933 --> 00:24:42,913 This morning's thing went viral. 540 00:24:42,923 --> 00:24:44,681 Now some woman upstairs is retweeting it 541 00:24:44,706 --> 00:24:46,226 with some not too flattering hashtags. 542 00:24:46,250 --> 00:24:47,356 You're kidding me, right? 543 00:24:47,382 --> 00:24:48,891 You're bringing this to me in the middle of all this? 544 00:24:48,915 --> 00:24:49,991 You're already getting a lot of heat, 545 00:24:50,015 --> 00:24:51,242 I didn't know how you wanted me to deal with it. 546 00:24:51,266 --> 00:24:52,562 Do whatever you have to do. 547 00:24:52,586 --> 00:24:55,301 How many times do I have to tell you? Do your goddamn job. 548 00:25:04,044 --> 00:25:06,903 Sources say that talks between the police union 549 00:25:06,913 --> 00:25:09,667 and the mayor broke down earlier today. 550 00:25:09,677 --> 00:25:12,024 And as a result, locals have complained 551 00:25:12,034 --> 00:25:14,987 about a noticeable lack of police presence. 552 00:25:15,670 --> 00:25:18,153 Me and my daughter were robbed coming home from the market. 553 00:25:18,163 --> 00:25:21,973 A man held a gun in my little girl's face and nobody did a thing. 554 00:25:21,983 --> 00:25:23,733 I couldn't find a cop anywhere. 555 00:25:23,743 --> 00:25:25,863 God knows what this place will be like in the morning. 556 00:25:26,933 --> 00:25:29,953 The last time there was a so-called "blue flu" 557 00:25:29,963 --> 00:25:31,883 was back in 1993. 558 00:25:31,893 --> 00:25:34,874 Back then, over a three-day period, 559 00:25:34,883 --> 00:25:37,893 violent crime spiked 32%. 560 00:25:37,903 --> 00:25:39,893 Reporting from Kenwood... 561 00:25:46,496 --> 00:25:47,812 Thanks. 562 00:25:49,486 --> 00:25:51,858 Are you Yoli Castillo? 563 00:25:52,236 --> 00:25:53,256 Yeah. 564 00:25:53,693 --> 00:25:57,236 You violated our social media policy for personnel 565 00:25:57,246 --> 00:25:58,865 with that last tweet you posted. 566 00:25:59,657 --> 00:26:01,486 What now? 567 00:26:01,496 --> 00:26:04,476 "Why is @MayorNovak staffing up with NYC? 568 00:26:04,486 --> 00:26:08,217 "#SloppySeconds #CleanUpCityHall 569 00:26:08,226 --> 00:26:09,506 starts by taking out the trash". 570 00:26:09,530 --> 00:26:11,806 That's from my personal account. 571 00:26:12,276 --> 00:26:13,956 It doesn't say anything about where I work. 572 00:26:13,980 --> 00:26:16,217 Your handle is YOLOCastillo. 573 00:26:16,226 --> 00:26:17,906 You told the mayor to "take out the trash". 574 00:26:17,916 --> 00:26:20,505 You're the social media coordinator for Streets and Sanitation. 575 00:26:20,515 --> 00:26:22,226 Okay, True Detective. 576 00:26:22,236 --> 00:26:24,556 For the average viewer, that's just another private citizen 577 00:26:24,580 --> 00:26:25,594 speaking truth to power. 578 00:26:25,604 --> 00:26:27,324 But you're not just another private citizen. 579 00:26:27,348 --> 00:26:29,246 You can't publicly criticize the administration 580 00:26:29,256 --> 00:26:30,256 when you're a part of it. 581 00:26:30,266 --> 00:26:32,296 Okay, well, I don't happen to share that opinion, 582 00:26:32,306 --> 00:26:35,246 but... sorry, I guess? 583 00:26:35,256 --> 00:26:37,276 You need to take it down. Now. 584 00:26:37,286 --> 00:26:38,486 Wait, I just apologized to you 585 00:26:38,510 --> 00:26:40,476 when I didn't really mean it, that's a lot for me. 586 00:26:40,486 --> 00:26:42,326 I start buckling to censorship, 587 00:26:42,336 --> 00:26:43,843 I'm on the slippery slope to hell. 588 00:26:43,853 --> 00:26:45,616 It's not censorship, it's policy. 589 00:26:45,626 --> 00:26:48,539 Yeah, well, it's a bullshit policy and the mayor should know better. 590 00:26:50,286 --> 00:26:53,900 Okay, I tried. Thank you. 591 00:26:53,910 --> 00:26:56,316 Hold on, Captain Ominous. 592 00:26:56,326 --> 00:26:57,861 What is that supposed to mean? 593 00:26:57,886 --> 00:26:59,650 - It means you're fired. - You can't fire me. 594 00:26:59,660 --> 00:27:02,720 Yeah, I can once word gets back to your boss. 595 00:27:03,336 --> 00:27:05,236 Sorry. 596 00:27:07,266 --> 00:27:09,286 Did I just get fired? 597 00:27:20,246 --> 00:27:23,316 I hear some of your officers missed their flu shots this year. 598 00:27:23,741 --> 00:27:25,347 Wow. 599 00:27:25,357 --> 00:27:28,192 You got some balls showing up here after you stuck us 600 00:27:28,217 --> 00:27:30,367 with a $4 million frivolous lawsuit. 601 00:27:30,377 --> 00:27:32,496 The young man that was beaten and left for dead 602 00:27:32,506 --> 00:27:34,486 wouldn't call that lawsuit frivolous. 603 00:27:34,496 --> 00:27:36,453 I am a good cop, lady, 604 00:27:36,478 --> 00:27:39,158 and so are almost every one of the men and women who serve under me. 605 00:27:39,182 --> 00:27:41,347 Is that why a quarter of them are in bed right now 606 00:27:41,357 --> 00:27:43,256 putting innocent lives in danger? 607 00:27:43,266 --> 00:27:44,626 Don't believe everything you hear. 608 00:27:44,636 --> 00:27:46,396 Well, it's not what I hear, it's what I know. 609 00:27:46,420 --> 00:27:48,357 Cops take the day off, people get hurt. 610 00:27:48,367 --> 00:27:49,476 This isn't on me. 611 00:27:49,486 --> 00:27:51,357 The mayor knows what he needs to do. 612 00:27:51,367 --> 00:27:53,246 Deliver my head on a platter? 613 00:27:53,256 --> 00:27:55,407 You and I both know he's not going to do that, 614 00:27:55,417 --> 00:27:57,357 because that would make him look weak. 615 00:27:57,367 --> 00:28:00,044 And how do you think I'll look if I cave? 616 00:28:00,054 --> 00:28:01,447 I already let Bobby kick the can down the road 617 00:28:01,457 --> 00:28:02,698 on the pension last time, 618 00:28:02,723 --> 00:28:04,693 hell if I'll let him do it again. 619 00:28:05,183 --> 00:28:07,243 I thought this was about me. 620 00:28:07,306 --> 00:28:09,203 I have to work to do, Ms. Pearson. 621 00:28:10,316 --> 00:28:12,415 I guess we're at an impasse. 622 00:28:20,336 --> 00:28:22,296 Shit, do I need that. 623 00:28:26,347 --> 00:28:29,357 Thought maybe you were joining your brethren out there. 624 00:28:29,367 --> 00:28:31,316 What are you talking about? 625 00:28:31,326 --> 00:28:33,316 You disappeared yesterday. Where were you? 626 00:28:33,326 --> 00:28:34,710 I rescued Jessica. 627 00:28:34,720 --> 00:28:36,360 The press were on her like a pack of dogs, 628 00:28:36,384 --> 00:28:37,621 so I gave her a ride. 629 00:28:39,226 --> 00:28:40,466 She asked if I'd be her driver. 630 00:28:40,490 --> 00:28:41,619 Did she? 631 00:28:41,629 --> 00:28:43,705 Is she taking over my ribbon cuttings now, too? 632 00:28:43,715 --> 00:28:45,367 It's not a bad idea, you know. 633 00:28:45,908 --> 00:28:47,367 McGann got you on the payroll now? 634 00:28:47,377 --> 00:28:49,810 Hmm? You his official eyes and ears? 635 00:28:49,820 --> 00:28:52,357 You wanna talk to me about working for McGann? 636 00:28:53,737 --> 00:28:55,377 I'm up against it with this police thing. 637 00:28:55,387 --> 00:28:56,627 I don't know what you're doing. 638 00:28:56,651 --> 00:28:58,003 You asking for permission? 639 00:28:58,012 --> 00:29:00,377 I don't know what I'm asking. I'm just bringing it up. 640 00:29:00,387 --> 00:29:02,187 Well, since you don't know what you're asking, 641 00:29:02,197 --> 00:29:03,313 let me answer it for you. 642 00:29:03,337 --> 00:29:05,850 You work for me, no one else, that's the job. 643 00:29:05,860 --> 00:29:08,100 What about the nights outside her apartment, Bobby? 644 00:29:08,110 --> 00:29:09,167 That part of the job, too? 645 00:29:09,177 --> 00:29:10,417 - Keep your voice down. - Think. 646 00:29:10,442 --> 00:29:12,802 When did I have to sit outside like that before, Bobby, huh? 647 00:29:12,826 --> 00:29:15,864 Oh, yeah, when I was a kid and it was your dad in there. 648 00:29:16,236 --> 00:29:18,306 - Nick. - Enjoy your sandwich. 649 00:29:23,387 --> 00:29:25,347 Congratulations. 650 00:29:25,357 --> 00:29:27,956 Thanks to you, today's my last day. 651 00:29:27,965 --> 00:29:31,276 Oh, I'm sorry to hear that, but if you think I had 652 00:29:31,286 --> 00:29:33,256 something to do with it, you're mistaken. 653 00:29:33,266 --> 00:29:34,236 Oh, come on. 654 00:29:34,246 --> 00:29:36,296 I retweet someone throwing shade on you, 655 00:29:36,306 --> 00:29:39,276 on point by the way, and the mayor's flack up and fires me? 656 00:29:39,286 --> 00:29:40,572 I know a hit job when I see one. 657 00:29:40,597 --> 00:29:43,230 It sounds like your itchy thumbs got you fired, not me. 658 00:29:43,255 --> 00:29:45,468 Admit it, the press went after you today, 659 00:29:45,493 --> 00:29:47,213 so you found someone else to take it out on? 660 00:29:47,237 --> 00:29:49,387 And you're basing this on the fact that I'm... 661 00:29:49,397 --> 00:29:51,941 _ 662 00:29:51,951 --> 00:29:53,377 I was a waitress. 663 00:29:53,387 --> 00:29:55,226 I know what people with money can do 664 00:29:55,236 --> 00:29:56,596 when someone like me crosses them. 665 00:29:56,620 --> 00:29:59,067 If blaming me makes you sleep better Miss... 666 00:29:59,077 --> 00:30:00,447 Castillo. Yoli Castillo. 667 00:30:00,457 --> 00:30:02,755 Ms. Castillo, then believe it, 668 00:30:02,765 --> 00:30:04,236 but it's not true. 669 00:30:04,246 --> 00:30:05,447 _ 670 00:30:05,457 --> 00:30:07,071 Oh, I do. 671 00:30:08,096 --> 00:30:09,865 And you know what I see? 672 00:30:10,246 --> 00:30:12,256 I see someone who gets up at 6:00 every morning 673 00:30:12,266 --> 00:30:13,946 to feed the homeless and still has the time 674 00:30:13,970 --> 00:30:17,217 to know the names of every single person in this place; 675 00:30:17,226 --> 00:30:19,437 from Oscar at Security to the little old lady in Zoning 676 00:30:19,447 --> 00:30:22,246 who likes Twinkies from the vending machine. 677 00:30:22,256 --> 00:30:24,316 And I do it not just because I'm a nice person, 678 00:30:24,326 --> 00:30:26,296 but because when my boss needs something, 679 00:30:26,306 --> 00:30:27,842 I'm the one who gets it done. 680 00:30:30,149 --> 00:30:33,320 I killed for this job, lady. 681 00:30:33,639 --> 00:30:35,349 I know my rights. 682 00:30:36,196 --> 00:30:38,246 I'm not gonna let anyone shut me up. 683 00:30:38,271 --> 00:30:40,402 There's a difference between knowing your rights 684 00:30:40,771 --> 00:30:42,407 and knowing when to use them. 685 00:30:43,107 --> 00:30:44,486 That's growing up. 686 00:30:49,266 --> 00:30:50,460 _ 687 00:30:50,470 --> 00:30:51,470 No. 688 00:30:53,457 --> 00:30:56,190 _ 689 00:30:56,191 --> 00:30:58,191 _ 690 00:31:06,266 --> 00:31:07,568 What do you want now? 691 00:31:07,578 --> 00:31:09,458 It's not what I want, it's what the police want. 692 00:31:09,482 --> 00:31:12,038 If that's your resignation, you don't need a whole file folder. 693 00:31:12,048 --> 00:31:15,637 It's not. It's a loophole set aside for developers that saves them 694 00:31:15,647 --> 00:31:17,367 millions in property taxes. 695 00:31:17,377 --> 00:31:18,934 What does that have to do with this? 696 00:31:18,959 --> 00:31:21,645 You close it, you can fully fund the police pension. 697 00:31:22,099 --> 00:31:24,242 It's what they've been trying to get for eight years. 698 00:31:24,252 --> 00:31:26,357 You've spent too much time in corporate boardrooms. 699 00:31:26,367 --> 00:31:28,326 Do you honestly think that's what this is about? 700 00:31:28,336 --> 00:31:30,457 I know that's what this is about, 701 00:31:30,467 --> 00:31:34,450 especially after my little chat with Superintendent Hargrove. 702 00:31:35,326 --> 00:31:38,246 I specifically told you to stay away from my negotiation. 703 00:31:38,256 --> 00:31:40,316 My family lives on the South Side, Keri. 704 00:31:40,326 --> 00:31:41,707 Or have you forgotten? 705 00:31:42,306 --> 00:31:43,854 The minute this affected them, 706 00:31:43,863 --> 00:31:45,417 it wasn't about you and me anymore. 707 00:31:45,427 --> 00:31:47,367 This thing is happening because of you. 708 00:31:47,377 --> 00:31:49,417 You think I don't know that? 709 00:31:49,427 --> 00:31:51,286 I just listened to my aunt go on 710 00:31:51,296 --> 00:31:53,226 about how she's worried about walking 711 00:31:53,236 --> 00:31:54,476 her grandbabies to school. 712 00:31:55,054 --> 00:31:57,407 Can you imagine how that felt? 713 00:31:57,417 --> 00:32:00,100 The woman who thinks I can do anything. 714 00:32:01,286 --> 00:32:03,326 You wanna hear me say I feel guilty? 715 00:32:03,336 --> 00:32:06,357 I feel guilty as hell. 716 00:32:07,276 --> 00:32:09,156 How do I know you're not playing me like you did 717 00:32:09,180 --> 00:32:10,377 the other day in court? 718 00:32:10,387 --> 00:32:13,072 I guess you're just gonna have to trust me. 719 00:32:23,423 --> 00:32:25,564 I just got off the phone with Chuck Hargrove. 720 00:32:25,867 --> 00:32:26,867 Oh? 721 00:32:27,321 --> 00:32:29,797 He says you guys reached a deal. 722 00:32:29,807 --> 00:32:31,158 How'd you do it? 723 00:32:31,726 --> 00:32:33,726 Well, I made him realize that he had a short window 724 00:32:33,736 --> 00:32:35,807 to get what he wanted, and if they went nuclear 725 00:32:35,817 --> 00:32:38,443 with the blue flu, he would lose support of the public, 726 00:32:38,453 --> 00:32:39,867 a judge would impose an injunction, 727 00:32:39,876 --> 00:32:43,921 and, well, they might as well use the leverage that they had. 728 00:32:45,005 --> 00:32:46,876 Jessica. 729 00:32:47,341 --> 00:32:48,777 It was all a negotiating ploy. 730 00:32:48,787 --> 00:32:50,617 They were looking for a reason to walk away. 731 00:32:50,626 --> 00:32:52,179 And I gave it to them. 732 00:32:53,686 --> 00:32:56,777 Now look at that, she was right after all. 733 00:32:56,787 --> 00:32:58,767 Yeah, she figured out a way to pay for it, too. 734 00:32:58,777 --> 00:32:59,910 Do I wanna know? 735 00:32:59,920 --> 00:33:03,127 No, but you'll hear it from McGann at some point. 736 00:33:03,137 --> 00:33:04,847 ...Pat McGann. 737 00:33:07,194 --> 00:33:08,716 Thank you. 738 00:33:08,726 --> 00:33:09,827 You're welcome. 739 00:33:11,636 --> 00:33:13,636 I have to go make a statement. 740 00:33:21,083 --> 00:33:23,210 I'm sorry about earlier. 741 00:33:24,220 --> 00:33:25,629 I was angry. 742 00:33:27,453 --> 00:33:28,694 I know you better than that. 743 00:33:31,636 --> 00:33:33,896 You seem like you wanna say something. 744 00:33:35,837 --> 00:33:39,646 Yeah, I was just thinking if you're looking for something 745 00:33:39,656 --> 00:33:43,807 to tell the press about why you brought her in, 746 00:33:44,084 --> 00:33:46,316 this could make you look smart. 747 00:33:56,736 --> 00:33:57,847 Good evening. 748 00:33:57,857 --> 00:34:00,676 As you know, we've been in negotiations 749 00:34:00,687 --> 00:34:02,636 on a new contract with the police department 750 00:34:02,647 --> 00:34:03,676 for the past six months. 751 00:34:03,687 --> 00:34:06,836 Tonight, I'm happy to announce that we've reached terms 752 00:34:06,847 --> 00:34:08,787 that both compensate the good men and women 753 00:34:08,796 --> 00:34:10,656 who serve our city and are consistent 754 00:34:10,667 --> 00:34:12,796 with keeping our city's budget in check. 755 00:34:12,807 --> 00:34:15,311 Now before I bring up Superintendent Hargrove 756 00:34:15,320 --> 00:34:17,059 to discuss the details of the contract, 757 00:34:17,068 --> 00:34:18,897 I'd like to introduce Jessica Pearson. 758 00:34:19,457 --> 00:34:22,017 Ms. Pearson played a critical role in putting this deal together, 759 00:34:22,041 --> 00:34:23,667 and she'll be an important part 760 00:34:23,676 --> 00:34:25,676 of my administration going forward. 761 00:34:25,687 --> 00:34:26,816 Ms. Pearson... 762 00:34:28,787 --> 00:34:29,787 Thank you. 763 00:34:30,444 --> 00:34:33,856 By now, many of you are well aware of my past. 764 00:34:33,867 --> 00:34:36,827 It is a past that I own 765 00:34:36,836 --> 00:34:39,627 and one that Mayor Novak has been kind enough 766 00:34:39,636 --> 00:34:41,676 to give a second chance to. 767 00:34:41,687 --> 00:34:45,656 What you may not know is that my father grew up in this city, 768 00:34:45,667 --> 00:34:48,462 and it's taken on a special meaning to me. 769 00:34:49,530 --> 00:34:51,799 And I am anxious to give something back. 770 00:34:51,824 --> 00:34:56,714 Now, I know some of you still have many questions... 771 00:34:58,816 --> 00:35:02,827 Come at me. I'm an open book. 772 00:35:14,727 --> 00:35:15,877 Impressive. 773 00:35:15,886 --> 00:35:17,836 It helps to make friends in Facilities. 774 00:35:17,847 --> 00:35:20,397 I was talking about your little unveiling back there. 775 00:35:20,407 --> 00:35:21,787 I ran a firm for years. 776 00:35:21,796 --> 00:35:24,676 I know my way around a microphone and some flash bulbs. 777 00:35:24,687 --> 00:35:26,500 Cut the bullshit, Ms. Pearson. 778 00:35:27,676 --> 00:35:30,877 You set that up the minute I faced those reporters yesterday. 779 00:35:30,886 --> 00:35:32,836 You wanted both the firestorm and the credit 780 00:35:32,847 --> 00:35:33,827 for cleaning it up. 781 00:35:33,836 --> 00:35:36,969 You can't hide someone like me, Mr. Mayor. 782 00:35:37,696 --> 00:35:40,013 The questions were gonna come eventually. 783 00:35:40,676 --> 00:35:43,827 I figured if I laid bare and got ahead of it, 784 00:35:43,836 --> 00:35:45,816 the sooner we could both move forward 785 00:35:45,827 --> 00:35:48,716 and tackle some real problems in this city. 786 00:35:48,727 --> 00:35:50,983 You almost triggered one of those real problems. 787 00:35:51,627 --> 00:35:54,067 Do you have any idea what could have happened from that stunt? 788 00:35:54,091 --> 00:35:56,475 I didn't plan on the police pulling out of negotiations. 789 00:35:56,486 --> 00:35:58,716 No? You're telling me that was a coincidence. 790 00:35:58,727 --> 00:36:00,049 It's Chicago. 791 00:36:00,058 --> 00:36:02,836 If it wasn't the negotiations, it would have been something else. 792 00:36:03,203 --> 00:36:04,676 So how'd it go? 793 00:36:05,856 --> 00:36:08,787 In exchange for reading your lines, 794 00:36:08,796 --> 00:36:12,707 that reporter gets what, a one-on-one with me? 795 00:36:12,716 --> 00:36:15,627 Something a lot more valuable. 796 00:36:15,636 --> 00:36:17,687 He gets access to your number two. 797 00:36:17,696 --> 00:36:19,647 Oh, is that what you are? 798 00:36:20,696 --> 00:36:23,707 - I didn't say that out there. - You didn't have to. 799 00:36:24,141 --> 00:36:25,727 You put me in a bad position. 800 00:36:25,736 --> 00:36:27,856 I did you a favor. 801 00:36:28,145 --> 00:36:30,877 The way I see it, you already have too many secrets. 802 00:36:33,767 --> 00:36:34,977 Good night, Ms. Pearson. 803 00:36:37,627 --> 00:36:39,687 See you tomorrow. 804 00:36:42,982 --> 00:36:44,893 Man in control. 805 00:36:46,827 --> 00:36:48,897 You looked good out there. 806 00:36:49,458 --> 00:36:50,747 Thanks. 807 00:36:51,335 --> 00:36:53,636 Why don't we go for a drink and celebrate? 808 00:36:58,656 --> 00:37:00,636 - Good night. - Night, Derrick. 809 00:37:00,647 --> 00:37:02,656 Will you do me a favor? Tell Nick to pull around. 810 00:37:02,667 --> 00:37:04,676 I need to talk to him. 811 00:37:12,656 --> 00:37:14,399 I should go home. 812 00:37:15,525 --> 00:37:16,867 Okay. 813 00:37:17,194 --> 00:37:19,112 I wanna put my kids to bed tonight. 814 00:37:20,030 --> 00:37:21,676 Okay. 815 00:37:22,074 --> 00:37:23,617 Okay? 816 00:37:23,627 --> 00:37:25,577 I said okay. 817 00:37:30,707 --> 00:37:32,167 Good night. 818 00:37:35,787 --> 00:37:36,977 Night. 819 00:37:44,667 --> 00:37:47,877 So what is the name of that little old lady in Zoning? 820 00:37:49,627 --> 00:37:52,807 It's Ida. What's it to you? 821 00:37:52,816 --> 00:37:55,306 I can't very well hire an assistant who doesn't know 822 00:37:55,317 --> 00:37:57,707 everyone in City Hall. 823 00:37:57,716 --> 00:37:59,667 You never know when I might need something. 824 00:38:01,655 --> 00:38:03,617 You wanna hire me? 825 00:38:03,627 --> 00:38:04,667 I do. 826 00:38:04,692 --> 00:38:07,260 What happened to me learning from this and growing up 827 00:38:07,285 --> 00:38:09,667 and all those other pearls you threw at me earlier? 828 00:38:09,676 --> 00:38:11,236 Like you said, that was earlier. 829 00:38:11,246 --> 00:38:13,836 You've had plenty of time to grow and learn. 830 00:38:14,126 --> 00:38:16,727 I wish you would have come to me sooner... 831 00:38:16,736 --> 00:38:18,043 - Oh. - Uh, yeah. 832 00:38:18,077 --> 00:38:20,707 It turns out, I already got another offer, so... 833 00:38:20,716 --> 00:38:21,867 Ah. 834 00:38:21,877 --> 00:38:24,647 Honey, I invented that move. 835 00:38:24,656 --> 00:38:26,056 But if that's how you wanna play it 836 00:38:26,080 --> 00:38:28,727 and risk missing out on all the action, well... 837 00:38:28,736 --> 00:38:30,877 Okay, okay, you know what? I want it. 838 00:38:30,886 --> 00:38:32,727 - Yeah? - Yeah, of course I want it. 839 00:38:32,736 --> 00:38:34,676 - Okay. Mm-hmm. - I want it. 840 00:38:34,687 --> 00:38:36,867 But... 841 00:38:36,877 --> 00:38:38,886 Why are you doing this? 842 00:38:38,897 --> 00:38:41,617 I mean, for real, like, besides the fact that 843 00:38:41,627 --> 00:38:42,947 you don't know where anything is. 844 00:38:42,971 --> 00:38:44,756 For the oldest reason in the book, 845 00:38:44,767 --> 00:38:46,727 you remind me of me. 846 00:38:48,687 --> 00:38:51,371 Everyone deserves a second chance, Yoli. 847 00:38:51,747 --> 00:38:55,696 And this job that I have now, it's mine. 848 00:38:57,577 --> 00:38:58,837 So when do I start? 849 00:38:59,241 --> 00:39:00,847 Tomorrow. 850 00:39:04,041 --> 00:39:06,787 ♪ I'm in my 20s, living reckless ♪ 851 00:39:06,796 --> 00:39:09,747 ♪ So turn the hourglass over and let's wreck this ♪ 852 00:39:09,756 --> 00:39:12,727 ♪ It's a brand new world, I got a brand new heart ♪ 853 00:39:12,736 --> 00:39:14,886 ♪ And every day I make a brand new start ♪ 854 00:39:14,897 --> 00:39:17,727 ♪ I'm in my 20s, I'm the future ♪ 855 00:39:17,736 --> 00:39:19,897 ♪ I'm a shaker, and I'm a mover ♪ 856 00:39:19,906 --> 00:39:22,707 ♪ Got a vision coming from afar ♪ 857 00:39:22,716 --> 00:39:25,667 ♪ Going to take me back to where you are ♪ 858 00:39:31,906 --> 00:39:34,696 Angela, is everything okay? 859 00:39:34,707 --> 00:39:36,151 Yeah, everything's fine. 860 00:39:36,162 --> 00:39:38,696 Police are back in the neighborhood, doing what they do. 861 00:39:38,707 --> 00:39:39,707 Do you wanna come inside? 862 00:39:40,377 --> 00:39:42,230 No need for that, I just wanted to pay you back 863 00:39:42,255 --> 00:39:43,696 for the groceries you brought over. 864 00:39:43,721 --> 00:39:45,656 I can't take that. No, that was a gift. 865 00:39:45,876 --> 00:39:48,796 A bag of food isn't a gift, Jessica, that's charity. 866 00:39:48,807 --> 00:39:50,747 I can buy food for my own children. 867 00:39:50,756 --> 00:39:52,422 I never said you couldn't. 868 00:39:52,433 --> 00:39:54,696 You know, part of the reason I live where I live 869 00:39:54,707 --> 00:39:56,877 is so my kids can go to St. Michael's. 870 00:39:56,886 --> 00:39:58,747 Did you know that? 871 00:39:58,756 --> 00:40:01,291 I'm doing that, and I just got into nursing school. 872 00:40:01,300 --> 00:40:04,715 That's fantastic, Angela. But... 873 00:40:04,726 --> 00:40:07,592 But take it anyway 'cause it's the only way 874 00:40:07,617 --> 00:40:08,696 you know to show love? 875 00:40:08,707 --> 00:40:09,847 Wow. 876 00:40:10,433 --> 00:40:13,897 It sounds harsh, but you and I know it's true. 877 00:40:16,656 --> 00:40:17,958 Okay. 878 00:40:18,767 --> 00:40:20,727 What would you like me to do? 879 00:40:20,736 --> 00:40:22,982 That's the thing, you don't have to do anything. 880 00:40:23,380 --> 00:40:25,627 I saw you on TV. 881 00:40:25,636 --> 00:40:27,884 You wanna save the city, that's good on you. 882 00:40:28,667 --> 00:40:31,179 But we were surviving before you got here, 883 00:40:31,647 --> 00:40:33,687 and we'll be surviving after you move on. 884 00:40:33,696 --> 00:40:35,707 I'm trying to get to know you. 885 00:40:35,716 --> 00:40:37,617 Then try to get to know us. 886 00:40:37,627 --> 00:40:40,656 We don't need charity, we don't need expensive steaks, 887 00:40:40,667 --> 00:40:42,687 and we definitely don't need to be saved by you 888 00:40:42,696 --> 00:40:44,696 so you can feel better about yourself. 889 00:41:20,696 --> 00:41:22,063 - Aaron. - Aaron. 890 00:41:23,927 --> 00:41:25,016 Oy! 67116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.